Page 1
Termómetro de leitura na testa Termometru de frunte Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Instruções de funcionamento Instrucțiuni de utilizare FORA IR42a ForaCare Suisse AG Neugasse 55, 9000, St. Gallen, 60°C Switzerland 0123 www.foracare.ch -20°C 311-1242100-007...
This innovative medical device uses advanced infrared (IR) technology to measure temperature instantly and accurately on the forehead/any surface area. FORA FocusTemp Forehead Thermometer delivers a body temperature reading from the thermal radiation emitted from the forehead without any body contact.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THIS BEFORE USING AND KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE Close supervision is necessary when the thermometer is used by, on, or near children, handicapped persons or invalids. Use the thermometer only for the intended use described in this manual.
WARNING AND PRECAUTIONS ► As with any thermometer, proper technique is crucial to getting accurate temperature readings. Please read this manual thoroughly and carefully before use. ► Always operate the thermometer in an operating temperature range 10°C to 40°C, and relative humidity of less than 85%.
USING THE DEVICE Install Battery 1. Remove the battery cover by pressing down at the arrow mark and slide to the direction of the arrow as shown in the figures below. 2. Install (2) AAA alkaline batteries and close the battery cover. 3.
Page 8
MEASURING TEMPERATURE FOR ADULTS 1. Remove the protective cap. The forehead should be clear of hair and perspiration. 2. Aim at the center of the forehead area 3 to 7cm away from and perpendicular to the surface of the skin. 3.
Page 9
WARNING AND PRECAUTIONS ► If the reading is < 31.9°C, “Lo” will be displayed. ► If the reading is ≥ 32.0°C and ≤ 37.9 °C, it will be displayed with a green backlight. ► If the reading is ≥ 38°C and ≥ 43°C, it will be displayed with a red backlight.
Page 10
MEASURING TEMPERATURE FOR CHILDREN 1. Press the SCAN button to turn on the thermometer. 2. Press and hold the MODE button for 1 second before releasing. An adult facial profile should be flashing, indicating that the preset mode is for adults. 3.
MEASURING SURFACE TEMPERATURE 1. Press the SCAN button to turn on the thermometer. 2. Press and hold the MODE button for 1 second before releasing. An adult facial profile should be flashing, indicating that the preset mode is for adults. 3.
Page 12
RECALLING PAST READINGS FORA FocusTemp stores 30 of the most recent readings. 1. Press and release the SCAN button to turn on the thermometer. 2. Press and hold the MEMORY button for 1 second to enter the memory mode which is indicated by a flashing "...
Please consult your physician if you are concerned about your body temperature readings. MAINTENANCE ● FORA FocusTemp has no user serviceable internal parts except battery replacement. ● Always replace Sensor Cap (or place in cradle) when not in use.
SYMBOL INFORMATION Symbol Referent Model number Consult instructions for use Caution, consult accompanying documents Temperature limitation Humidity limitation Keep away from sunlight Type BF Equipment Ingress protection rating Serial number CE Mark Manufacturer Disposal of waste equipment EN-14...
TROUBLESHOOTING Message What it means What to do The ambient Only operate the temperature thermometer within an is outside of ambient temperature range the operating of 10°C to 40°C. temperature range. Review instructions and Measured repeat the measurement. temperature below Make sure the distance the measurement from the forehead is not...
SPECIFICATIONS Model No.: FORA IR42a Dimension & Weight 155.46 (L) x 40.14 (W) x 39.45 (H) mm, 61.8g (without battery) Power Source 2 x 1.5V AAA alkaline batteries Battery Life With new batteries, approx. 3,000 measurements. Displayed Temperature • Forehead: 32°C to 43°C range •...
WARRANTY TERMS AND CONDITIONS With respect to disposable products, ForaCare Suisse warrants to the original purchaser that, at time of delivery, each standard product manufactured by ForaCare Suisse shall be free from defects in material and workmanship and, when used for the purposes and indications described on the labeling, is fit for the purposes and indications described on the labeling.
Page 18
Warning: Medical electrical equipment needs special precautions regarding EMC and needs to be installed according to the EMC information provided. Careful consideration of this information is essential when stacking or collocating equipment and when routing cables and accessories. Warning: RF mobile communications equipment can affect medical electrical equipment.
Page 19
Manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The FocusTemp is intended for use in the electromagnetic environment (for home healthcare and professional healthcare) specified below. The customer or the user of the FocusTemp should assure that it is used in such an environment. Emission test Compliance Electromagnetic environment-guidance...
Page 20
Electrical fast ± 2kV for power Not applicable Mains power transient/burst supply lines quality should be IEC 61000-4-4 that of a typical ± 1kV for input/ Not applicable home healthcare output lines and professional healthcare environment. Surge IEC 61000- ± 0.5kV, ±1kV Not applicable Mains power line(s) to line(s)
Page 21
Manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity The FocusTemp is intended for use in the electromagnetic environment (for home healthcare and professional healthcare) specified below. The customer or the user of the FocusTemp should assure that it is used in the environment specified below. Immunity IEC 60601 Compliance...
Page 22
a. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered.
Page 23
Manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity Test specifications for ENCLOSURE PORT IMMUNITY to RF wireless communications equipment The FocusTemp is intended for use in the electromagnetic environment (for home healthcare and professional healthcare) specified below. Test Band Service Modulation Maximum Distance IMMUNITY Compliance frequency (MHz power...
Page 24
EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für das FORA FocusTemp Stirn- Thermometer entschieden haben. Bitte lesen Sie zuerst diese Bedienungsanleitung, damit Sie das Thermometer sicher und korrekt bedienen können. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Dieses innovative medizinische Gerät nutzt moderne Infrarot (IR)- Technologie, um die Temperatur sofort und genau an der Stirn/ Oberfläche zu messen.
Page 25
ERSCHEINUNGSBILD UND SCHLÜSSELFUNKTIONEN DES THERMOMETERS 1. Sensorlinse 2. Display 3. Einschalt-/Scan-Taste 4. Schutzkappe für den Sensor 5. Modus-Taste 6. Speichertaste 7. Batterieabdeckung SCAN LCD BILDSCHIRM 1. Körpertemperatur-Anzeige für Erwachsene 2. Körpertemperatur-Anzeige bei Kindern 3. Temperaturanzeige der Objektoberfläche 4. Fehlermeldung 5. Speichermodus 6.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG UND BEWAHREN SIE SIE AN EINEM SICHEREN PLATZ AUF 1. Eine Aufsicht ist nötig, wenn das Thermometer von, an oder in der Nähe von Kindern, behinderten oder gebrechlichen Personen verwendet wird. 2.
Page 27
WARNUNG UND VORSICHTSMAßNAHMEN ► Wie bei jedem anderen Thermometer ist die richtige Technik entscheidend für genaue Temperaturmessungen. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch gründlich und sorgfältig durch. ► Betreiben Sie das Thermometer stets in einem Betriebstemperaturbereich zwischen 10°C und 40°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 85%. ► Lagern Sie das Thermometer immer an einem kühlen und trockenen Platz bei Temperaturen zwischen -20°C und 60°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit unter 85%. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ► Vermeiden Sie das Fallenlassen des Thermometers. ► Grundlegende Sicherheitsvorkehrungen sind stets zu beachten, insbesondere, wenn das Thermometer bei oder in der Nähe von Kindern und Behinderten verwendet wird. ► Dieses Thermometer ist nicht als Ersatz für eine Beratung mit Ihrem Arzt gedacht. DE-4...
VERWENDUNG DES GERÄTS Batterien einlegen 1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung, indem Sie die Pfeilmarkierung nach unten drücken und die Abdeckung in Pfeilrichtung schieben, wie in den folgenden Abbildungen dargestellt. 2. Legen Sie (2) AAA-Alkali-Batterien ein und schließen Sie die Batterieabdeckung. 3.
Page 29
TEMPERATURMESSUNG BEI ERWACHSENEN 1. Entfernen Sie die Schutzkappe. Die Stirn sollte frei sein – keine Haare, kein Schweiß. 2. Zielen Sie, 3 bis 7 cm von der Hautoberfläche entfernt, auf den mittleren Stirnbereich. Vergewissern Sie sich, dass das Thermometer senkrecht zur Hautoberfläche liegt. 3.
Page 30
WARNUNG UND VORSICHTSMAßNAHMEN ► Wenn der Messwert < 31,9°C beträgt, erscheint auf der Anzeige "Lo". ► Wenn der Messwert ≥ 32,0°C und ≤ 37,9°C ist, zeigt das Display den Messwert mit grüner Hintergrundbeleuchtung ► Wenn der Messwert zwischen ≥ 38°C und ≥ 43°C liegt, zeigt das Display den Messwert mit roter Hintergrundbeleuchtung an. ► Wenn der Messwert ≥ 43,1°C ist, zeigt das Display "Hi" an. DE-7...
Page 31
TEMPERATURMESSUNG BEI KINDERN 1. Drücken Sie die SCAN- Taste zum Einschalten des Thermometers. 2. Halten Sie die MODUS-Taste eine Sekunde lang gedrückt und lassen wieder los. Das Gesichtsprofil-Symbol für Erwachsene sollte blinken, das anzeigt, dass der voreingestellte Modus “für Erwachsene” ist. 3.
Page 32
Eine rote Hintergrundbeleuchtung mit Warnsymbol zeigt einen Messwert von mehr als 37,6 °C 5. Das Thermometer schaltet sich automatisch ab, wenn es 30 Sekunden lang nicht benutzt wird. 6. Setzen Sie die Sensorkappe wieder ein, wenn Sie fertig sind. Hinweis: ● Wenn der Messwert ≤ 31,9°C ist, zeigt das Display "Lo" an.
Page 33
MESSUNG DER OBERFLÄCHENTEMPERATUR 1. Drücken Sie die SCAN-Taste zum Einschalten des Thermometers. 2. Halten Sie die MODUS-Taste eine Sekunde lang gedrückt und lassen wieder los. Ein Gesichtsprofil-Symbol für Erwachsene sollte blinken und anzeigen, dass der ausgewählte Modus “für Erwachsene” ist. 3.
Page 34
VERGANGENE MESSUNGEN ABRUFEN FORA FocusTemp speichert die 30 aktuellsten Messwerte. 1. Drücken Sie kurz die SCAN-Taste, um das Thermometer einzuschalten. 2. Um in den Speichermodus zu gelangen, der durch ein blinkendes " " Symbol angezeigt wird, halten Sie die MEMORY-Taste eine Sekunde lang gedrückt. Der zuletzt gespeicherte Messwert wird angezeigt.
Antipyretika (Aspirin, Ibuprofen, Acetaminophen) einnehmen, oder Personen mit bestimmten chronischen Erkrankungen. Bitte konsultieren Sie einen Arzt, wenn Sie Bedenken wegen Ihrer Körpertemperatur haben. WARTUNG ● Außer dem Batteriewechsel, verfügt FORA FocusTemp über keine Innenteile, die vom Benutzer zu warten sind. ● Wenn nicht in Verwendung, entfernen Sie stets die Sensorkappe (und platzieren sie in der Halterung). ● Lagern Sie das Thermometer an einem trocken, staubfreien Platz, der vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
Page 36
Hinweise zu den Symbolen Bedeutung Symbol Modell-Nr. Beachten Sie die Bedienungsanleitung Achtung, lesen Sie die beigefügten Dokumente Lagerung/ Transport Temperaturbegrenzung Lagerung/ Transport Einschränkung bei der Luftfeuchtigkeit Vor Sonnenlicht schützen Gerät des Typs BF Schutzgrad (IP)-Klassifizierung Seriennummer CE-Kennzeichen Hersteller Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten DE-13...
FEHLERSUCHE Anzeige Was sie bedeutet Was zu tun ist Nutzen Sie das Symbol erscheint, wenn Thermometer die Umgebungstemperatur nur in einer außerhalb des Umgebungs- Betriebstemperaturbereichs temperatur liegt. zwischen 10°C und 40°C. Lesen Sie die Anweisungen nochmals durch und wiederholen Sie die Messung. Gemessene Temperatur liegt Achten Sie unterhalb des Messbereichs...
Page 38
Lesen Sie die Anweisungen nochmals durch und wiederholen Gemessene Temperatur liegt Sie die Messung. oberhalb des Messbereichs Wenden Sie (über 43°C). sich an einen Arzt, wenn das Problem weiterhin besteht. Ersetzen Sie die Geringe oder keine Batterien durch Akkuleistung. neue. Lesen Sie die Anweisungen Oberflächentemperatur liegt...
TECHNISCHE DATEN Modell-Nr. FORA IR42a Abmessungen & 155,46 (L) x 40,14 (B) x 39,45 (H) mm, Gewicht 61,8g (ohne Batterie) Energiequelle 2 x 1,5V AAA Alkalibatterien Akkulaufzeit Mit neuen Batterien ca. 3.000 Messungen. Angezeigter • Stirn: 32°C bis 43°C Temperaturbereich •...
Page 40
GARANTIEBESTIMMUNGEN ForaCare Suisse gewährleistet, dass jedes von ForaCare Suisse hergestellte Standardprodukt keinerlei Material- und Herstellungsfehler aufweist und bei Anwendung gemäß Anleitung/ Angaben am Produkt oder auf der Verpackung die beschriebenen Leistungen erbringt. Alle Garantien, die das Produkt betreffen, sind mit dem Verfallsdatum abgelaufen, oder falls nicht vorhanden, nach zwei (2) Jahren ab Kaufdatum, solange das Gerät nicht modifiziert, verändert oder missbräuchlich benutzt wurde.
Page 41
Warnung: Medizinische elektrische Geräte erfordern besondere Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der EMV und müssen entsprechend den angegebenen EMV-Informationen installiert werden. Beim Stapeln oder Zusammenstellen von Geräten sowie beim Verlegen von Kabeln und Zubehör ist eine sorgfältige Berücksichtigung dieser Informationen erforderlich. Warnung: HF-Mobilfunkgeräte können medizinische elektrische Geräte beeinflussen.
Page 42
Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Das FocusTemp ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung (für die häusliche Pflege oder für die professionelle Pflege) vorgesehen. Der Kunde bzw. Benutzer des FocusTemp sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionsprüfung Kompatibilität Elektromagnetische Umgebungsleitlinien (für die häusliche Pflege oder die professionelle Pflege) HF-Emissionen nach CISPR 11 Gruppe 1...
Page 43
schnelle ± 2kV für Strom- Nicht anwendbar Die Netzqualität sollte der transiente versorgungslei- einer typischen Umgebung elektrische tungen der häuslichen oder Störgrößen/ ± 1kV für Nicht anwendbar professionellen Pflege Burst Eingangs- / entsprechen. IEC 61000-4-4 Ausgangslei- tungen Surge IEC ± 0.5kV, ±1kV Nicht anwendbar Die Netzqualität sollte der 61000-4-5...
Page 44
Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit FocusTemp ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung (für häusliche Pflege oder professionelle Pflege) vorgesehen. Der Kunde bzw. Benutzer des FocusTemp sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Kompatibilität Elektromagnetische Prüfstufe Ebene Umgebungs- Leitlinien (für häusliche Pflege oder professionelle Pflege)
Page 45
HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2 Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und Personen beeinflusst. a Feldstärken von festen Sendern, wie Basisstationen für Funktelefone (Mobiltelefone/ schnurlose Telefone) und Landfunkgeräte, Amateurfunk, AM- und FM-Rundfunk-sendungen und Fernsehsendungen, können in der Theorie nicht genau vorhergesagt werden.
Page 46
Herstellererklärung -– Elektromagnetische Störfestigkeit Prüfbestimmungen für die STÖRFESTIGKEIT DES GEHÄUSEPORTS zu drahtlosen Funkkommunikationsgeräten FocusTemp ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung (für häusliche und professionelle Pflege) vorgesehen. Messfrequenz Band Dienst Modulation Maximale Distanz STÖRFESTIGKEITSPRÜFUNG Kompatibilitäts (MHz) (MHz) Leistung STUFE EBENE (V/m) (V/m) (für häusliche professionelle Pflege) Pulsmodulation...
UTILISATION PRÉVUE Le thermomètre FORA FocusTemp est destiné à la mesure et à la surveillance intermittentes de la température du corps humain, au niveau du front. Ce dispositif peut être utilisé sur des personnes de tout âge, à...
Page 48
APPARENCE ET FONCTIONS CLÉS DU THERMOMÈTRE 1. Lentille du capteur 2. Écran d’affichage 3 . B o u t o n M a r c h e / A r r ê t e t Lecture 4 . C a p u c h o n p r o t e c t e u r d u capteur 5.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ CES CONSIGNES AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LES DANS UN ENDROIT SÛR Il est nécessaire d’exercer une surveillance étroite lorsque l’on utilise le thermomètre sur ou à proximité d’un enfant, d’une personne handicapée ou invalide, ou si l’une de ces personnes l’utilise.
qu’il dure. Si vous avez des inquiétudes quant à la précision des mesures, veuillez contacter votre Service Clientèle ou point de vente local pour obtenir une assistance. MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS ► Comme avec tout type de thermomètre, il est crucial d’utiliser la bonne technique pour obtenir une mesure précise de la température. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement l’intégralité de ce manuel. ► Utilisez toujours le thermomètre à une température ambiante comprise entre 10 et 40 °C, associée à une humidité relative inférieure à 85 %. ► Conservez toujours le thermomètre dans un endroit sec et frais: température ambiante comprise entre -20 et +60 °C;...
UTILISATION DE L’APPAREIL Insertion des piles 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles; pour cela, appuyez sur le symbole Flèche et faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche, comme indiqué sur l’illustration ci- dessous. 2. Placez deux (2) piles alcalines AAA, puis refermez le couvercle du compartiment des piles.
Page 52
MESURE DE LA TEMPÉRATURE DES ADULTES 1. Retirez le capuchon protecteur. Il ne doit pas y avoir de cheveux ou de sueur sur le front. 2. Visez le centre du front, à une distance de 3 à 7 cm de la surface de la peau.
Page 53
MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS ► Si la température mesurée est < 31,9 °C, l’écran affiche la mention « Lo » [basse]. ► Si la température mesurée est ≥ 32,0 °C et ≤ 37,9 °C, l’écran affiche la température sur fond vert. ► Si la température mesurée est ≥ 38 °C et ≤ 43 °C, l’écran affiche la température sur fond rouge. ► Si la température mesurée est ≥ 43,1 °C, l’écran affiche la mention « Hi » [élevée]. FR-7...
Page 54
MESURE DE LA TEMPÉRATURE DES ENFANTS 1. Appuyez sur le bouton SCAN [lecture] pour mettre en marche le thermomètre. 2. Appuyez sur le bouton MODE pendant 1 seconde, puis relâchez-le. Un profil d’adulte doit s’afficher en clignotant, indiquant que le mode présélectionné...
Page 55
Si la température est supérieure à 37,6 °C, un symbole d’avertissement apparaît sur fond rouge. 5. Le thermomètre s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes s’il n’est pas utilisé. 6. Quand vous avez terminé, remettez en place le capuchon du capteur.
Page 56
MESURE DE LA TEMPÉRATURE D’UNE SURFACE 1. Appuyez sur le bouton SCAN [lecture] pour mettre en marche le thermomètre. 2. Appuyez sur le bouton MODE pendant 1 seconde, puis relâchez-le. Un profil d’adulte doit s’afficher en clignotant, indiquant que le mode présélectionné est Adultes. 3.
Page 57
« Hi » [élevée]. CONSULTATION DES MESURES PRÉCÉDENTES Le FORA FocusTemp enregistre les 30 mesures les plus récentes. 1. Appuyez sur le bouton SCAN [lecture], puis relâchez-le pour mettre en marche le thermomètre. 2. Appuyez sur le bouton MEMORY [mémoire] pendant 1 seconde pour accéder au mode Mémoire symbolisé...
(aspirine, ibuprofène, paracétamol), ou les personnes souffrant de certaines maladies chroniques. Si les résultats de votre prise de température vous inquiètent, veuillez consulter votre médecin. ENTRETIEN ● Le FORA FocusTemp ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur, à l’exception des piles. ● Quand vous n’utilisez pas l’appareil, remettez toujours en place le capuchon du capteur (ou mettez l’appareil sur son support). ● Conservez l’appareil dans un local non humide, exempt de poussière, à l’abri de la lumière directe du soleil.
Page 59
Informations sur les symbols Symbole Référence Modèle N° Consulter les instructions d'utilisation Attention, consulter la documentation fournie Limitation de la température Limite d’humidité Conserver à l’abri des rayons du soleil Équipement de type BF Indice de protection Numéro de série Marquage CE Fabricant Collecte des équipements électriques et...
DÉPANNAGE Message Signification Que faire ? Apparaît quand la Utiliser le thermomètre température ambiante uniquement si la se situe en dehors de la température ambiante plage des températures se situe entre 10 et 40 de fonctionnement. °C. Relire les consignes et refaire la mesure.
Page 61
Puissance faible ou Mettre des piles neuves. absence de puissance. La température de surface mesurée se Relire les consignes et situe en dehors de la reprendre la procédure plage de mesure (0 °C de mesure. ~ 100 °C). FR-15...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Réf. du modèle FORA IR42a Dimensions et poids 155.46 (L) x 40.14 (W) x 39.45 (H) mm, 61.8g (without battery) Alimentation 2 piles alcalines AAA de 1,5 V électrique Durée de vie des des piles neuves permettent de réaliser piles env.
Page 63
Humidité lors du HR de 85 % maximum stockage / transport Capacité de la 30 mesures mémoire Durée de vie 3 ans escomptée Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. TERMES ET CONDITIONS DE LA GARANTIE En ce qui concerne les produits jetables, ForaCare Suisse garantit à...
Page 64
Avertissement: les équipements électriques à visée médicale doivent faire l’objet de précautions spécifique concernant la CEM et être installés conformément aux informations fournies concernant la CEM. Il est crucial de tenir compte de ces informations quand on empile des équipements ou qu’on les installe à proximité...
Page 65
Recommandations concernant la distance de séparation entre les appareils pour communication RF mobiles et portables et l’FocusTemp L’FocusTemp est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique (pour les soins pratiqués à domicile ou chez des professionnels) dans lequel les perturbations RF émises sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’FocusTemp peut contribuer à...
Page 66
Déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques L’FocusTemp est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique (pour les soins pratiqués à domicile ou chez des professionnels) mentionné ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’FocusTemp doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Page 67
Transitoires ± 2 kV pour Sans objet La qualité du réseau rapides/salves les lignes électrique doit être celle d'un CEI 61000-4-4 d’alimentation environnement classique pour électrique les soins pratiqués à domicile ± 1 kV pour Sans objet ou chez des professionnels. les lignes entrée/sortie Surtension CEI...
Page 68
Déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L’FocusTemp est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique (pour les soins pratiqués à domicile ou chez des professionnels) mentionné ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’FocusTemp doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Page 69
REMARQUE 1: à 80 MHz et 800 MHz, appliquer la plage de fréquence la plus élevée. REMARQUE 2: il est possible que les présentes directives ne s’appliquent pas dans toutes les situations. La propagation des ondes électromagnétiques est affectée par l’absorption et la réflexion inhérentes aux structures, objets et personnes. a Les intensités de champ issues d’émetteurs fixes, tels que les stations de base pour radiotéléphones (mobiles/sans fil) et radios mobiles terrestres, radios amateurs, réseau de diffusion de radios AM et FM et de diffusion TV, ne peuvent être prédites théoriquement avec précision.
Page 70
Déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Caractéristiques des tests pour l’IMMUNITÉ DU PORT DU BOÎTIER par rapport à l’appareil de communication RF sans fil L’FocusTemp est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique (pour les soins pratiqués à domicile ou chez des professionnels) mentionné ci- dessous.
Page 71
Bluetooth, WLAN, Modulation 802.11 b/ 2 400 – g/n, 2 450 impulsions 2 570 RFID 2450, 217 Hz Bande LTE 7 5 240 Modulation WLAN 5 500 5 100 – 802.11 impulsions 5 800 5 785 217 Hz REMARQUE S’il est nécessaire d’obtenir le NIVEAU DE TEST D’IMMUNITÉ, la distance entre l’antenne émettrice et l’APPAREIL ME ou le SYSTÈME ME peut être réduite à...
INTRODUZIONE Grazie di aver scelto il termometro frontale FORA FocusTemp. Per utilizzare il termometro in modo corretto e sicuro è opportuno leggere per prima cosa le presenti istruzioni e conservarle per un eventuale riferimento futuro. Questo dispositivo medico innovativo si basa su una tecnologia a infrarossi (IR) avanzata che consente di misurare la temperatura della fronte e delle superfici in maniera istantanea e precisa.
DESCRIZIONE E FUNZIONI PRINCIPALI DEL TERMOMETRO 1. Lente della sonda 2. Display 3. Tasto ON/OFF e SCAN 4. Cappuccio di protezione del sensore 5. Tasto Mode 6. Tasto memoria SCAN 7. Coperchio vano batterie DISPLAY LCD 1. Indicatore di temperatura corporea per adulti 2.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO È necessaria una stretta supervisione quando il termometro viene utilizzato da o su bambini e persone disabili o invalide, o in loro prossimità. Utilizzare il termometro solo per gli usi descritti nel presente manuale.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI ► Come per qualsiasi termometro, è fondamentale adottare una tecnica appropriata per ottenere valori di temperatura precisi. Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso. ► Utilizzare il termometro sempre a una temperatura compresa tra 10°C e 40°C e a un’umidità relativa inferiore all’85%. ► Conservare il termometro sempre in luogo fresco e asciutto a una temperatura compresa tra -20°C e 60°C e a un’umidità relativa inferiore all’85%. Evitare la luce diretta del sole. ► Non far cadere il termometro. ► Osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza, in particolare quando il termometro viene utilizzato in presenza di bambini o persone disabili. ► Il termometro non deve essere inteso come un sostituto a un consulto medico. IT-4...
Page 76
COME USARE IL DISPOSITIVO Inserimento delle batterie 1. Togliere il coperchio del vano batterie premendo sul simbolo della freccia e facendolo scorrere nella direzione della freccia (vedi figure sotto). 2. Inserire (2) pile alcaline AAA e richiudere il vano batterie. 3.
Page 77
MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA NEGLI ADULTI 1. Togliere il cappuccio di protezione. La fronte deve essere libera da capelli e pulita. 2. Puntare al centro della fronte da una distanza di 3-7 cm. Assicurarsi che il termometro sia perpendicolare alla superficie cutanea. 3.
Page 78
AVVERTENZE E PRECAUZIONI ► Se la temperatura rilevata è < 31,9°C, sul display compare “Lo” (basso). ► Se la temperatura rilevata è ≥ 32,0°C e ≤ 37,9 °C, sul display compare il valore su sfondo verde. ► Se la temperatura rilevata è ≥ 38°C e ≤ 43°C, sul display compare il valore su sfondo rosso. ► Se la temperatura rilevata è ≥ 43,1°C, sul display compare “Hi” (alto). IT-7...
Page 79
MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA NEI BAMBINI 1. Premere il tasto SCAN per accendere il termometro. 2. Tenere premuto il tasto MODE per 1 secondo. Sul display lampeggia un profilo adulto per indicare che è impostata la modalità per adulti. 3. Premere il tasto MODE per passare alla modalità...
Page 80
5. Il termometro si spegne automaticamente se rimane inutilizzato per 30 secondi. 6. Al termine riporre il cappuccio sul sensore. Nota: ● Se la temperatura rilevata è ≤ 31,9°C, sul display compare “Lo” (basso). ● Se la temperatura rilevata è ≥ 32°C e ≤ 37,6 °C, sul display compare il valore su sfondo verde.
Page 81
MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA DELLE SUPERFICI 1. Premere il tasto SCAN per accendere il termometro. 2. Tenere premuto il tasto MODE per 1 secondo. Sul display lampeggia un profilo adulto per indicare che è impostata la modalità per adulti. 3. Premere il tasto MODE per passare alla modalità superficie, indicata dall’icona di un termometro.
Page 82
RECUPERO DELLE MISURAZIONI PRECEDENTI FORA FocusTemp conserva le ultime 30 misurazioni. 1. Premere il tasto SCAN una volta per accendere il termometro. 2. Per accedere alla modalità memoria tenere premuto il tasto MEMORY per 1 secondo finché non comincia a lampeggiare il simbolo "...
Rivolgersi al medico in caso di domande sulla temperatura corporea rilevata. MANUTENZIONE ● FORA FocusTemp non contiene al suo interno nessun componente riparabile o sostituibile dall’utente, fatta eccezione per la sostituzione delle pile. ● Riposizionare il cappuccio di protezione sul sensore (o riporre nella base) quando rimane utilizzato.
(che non lasci residui) umettata con alcol al 70%. Attendere 10 minuti prima di procedere alla misurazione della temperatura. INFORMAZIONI SUI SIMBOLI Simbolo Referimento N. modello Leggere le istruzioni per l'uso Attenzione, consultare la documentazione fornita Limite di temperatura Limite di umidità Tenere lontano dai raggi del sole Apparecchiatura di tipo BF Livelli di protezione degli ingressi...
SOLUZIONE DEI PROBLEMI Messaggio Significato Cosa fare Compare quando la Usare il termometro temperatura ambiente è solo a una temperatura al di fuori dell’intervallo ambiente compresa tra di temperatura di 10°C e 40°C. funzionamento. Controllare le istruzioni e ripetere la Temperatura rilevata misurazione.
Page 86
Batteria scarica o Sostituire con batterie assente. nuove. Temperatura misurata sulla superficie al di Controllare le istruzioni fuori dell’intervallo di e procedere a una misurazione (0°C ~ nuova misurazione. 100°C). IT-15...
CARATTERISTICHE TECNICHE N. modello FORA IR42a Dimensioni e peso 155.46 (L) x 40.14 (W) x 39.45 (H) mm, 61.8g (senza batterie) Alimentazione 2 batterie alcaline da 1,5V AAA Durata della batteria con batterie nuove, 3000 misurazioni circa Intervallo di • Fronte: 32°C - 43°C temperatura •...
Page 88
Capacità di memoria 30 misurazioni Durata prevista di vita 3 anni Le specifiche possono variare senza preavviso. TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA Per quanto riguarda i prodotti monouso, ForaCare Suisse garantisce all’acquirente originale che, al momento della consegna, ogni prodotto standard fabbricato da ForaCare Suisse è...
Page 89
Avvertenza: I dispositivi elettromedicali richiedono speciali precauzioni in materia di compatibilità elettromagnetica (EMC) e devono essere installati e messi in funzione secondo le informazioni sulla compatibilità elettromagnetica fornite. Queste informazioni vanno prese in debita considerazione quando le attrezzature vengono accatastate o collocate una accanto all'altro o durante la posa di cavi e accessori.
Page 90
Per trasmettitori la cui potenza di uscita nominale massima non è tra quelle sopra elencate, la distanza di separazione consigliata d in metri (m) può essere determinata tramite l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove p è la potenza di uscita nominale massima del trasmettitore espressa in watt (W) secondo i dati forniti dal fabbricante del trasmettitore.
Page 91
Dichiarazione del fabbricante – Immunità elettromagnetica Il termometro FocusTemp è stato concepito per essere utilizzato negli ambienti elettromagnetici (per uso domestico e ospedaliero) di seguito specificati. Spetta al cliente o all’utente del termometro FocusTemp accertarsi che l’apparecchio sia utilizzato in un ambiente consono. Test d’immunità...
Page 92
Cadute di Cadute di Cadute di La qualità della tensione, brevi tensione: tensione: tensione di interruzioni e 0% UT per 0,5 Non applicabile alimentazione variazioni di cicli deve corrispondere tensione sulle UT per 1 ciclo Non applicabile a quella di un linee di ingresso 70% UT per 25/30 Non applicabile...
Page 93
Radiofrequenza 3 V ms: Non applicabile Gli apparecchi per la comunicazione in condotta da 0,15 MHz a 80 radiofrequenza portatili CEI 61000-4-6 e mobili non devono 6 V ms: Non applicabile essere utilizzati a una in bande radio distanza da qualsiasi ISM e amatoriali componente del termometro FocusTemp...
Page 94
NOTA1 A 80 MHz e 800 MHz, vale la gamma delle frequenze superiore. NOTA2 Queste direttive potrebbero non valere in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e persone. a L’intensità di campo da trasmettitori fissi, come stazioni base per radiotelefoni (cellulari/cordless) e radiomobili terrestri, apparecchi per radioamatori, emittenti radiofoniche AM e FM e televisive, non può...
Page 95
Dichiarazione del fabbricante – Immunità elettromagnetica Specifiche di test per l’immunità della porta involucro all’apparecchiatura per le comunicazioni RF wireless Il termometro FocusTemp è stato concepito per essere utilizzato negli ambienti elettromagnetici (per uso domestico e ospedaliero) di seguito specificati. Frequenza Banda Servizio...
Page 96
NOTA Se è necessario ottenere il LIVELLO DEL TEST DI IMMUNITÀ, la distanza tra l'antenna trasmettitrice e l’APPARECCHIATURA EM o il SISTEMA EM può essere ridotta a 1 m. La distanza di test di 1 m è permessa dalla CEI 61000-4-3. Per alcuni servizi sono inclusi solo le frequenze uplink.
INTRODUCCIÓN Le agradecemos que haya escogido el termómetro de frente FORA FocusTemp. Para garantizar un uso seguro y correcto de este termómetro, lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizarlo y guárdelas para futuras consultas. Este innovador producto sanitario utiliza tecnología avanzada de infrarrojos (IR) para medir la temperatura al instante y con exactitud en frente y superficies.
ASPECTO Y FUNCIONES PRINCIPALES DEL TERMÓMETRO 1. Lente de la sonda 2. Pantalla 3. Botón Encendido/apagado/ lectura 4. Tapa protectora del sensor 5. Botón Modo 6. Botón Memoria SCAN 7. Tapa de la batería PANTALLA LCD 1. Indicador de temperatura corporal en adultos 2.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO Es necesario supervisar atentamente la utilización del termómetro con, o en la proximidad de, niños o personas con discapacidad o movilidad reducida. Utilice el termómetro de acuerdo a su finalidad de uso exclusivamente, tal como se describe en este manual.
11. No utilice otros accesorios que no sean los suministrados o recomendados por el fabricante. 12. El mantenimiento adecuado es fundamental para la longevidad de su dispositivo. Si tiene dudas acerca de la exactitud de la medición, consulte con el Servicio de Atención al Cliente local o punto de venta.
UTILIZACIÓN DEL DISPOSITIVO Instalación de baterías 1. Retire la tapa de la batería presionando hacia abajo la marca de flecha y deslizando en la dirección de la flecha tal y como se muestra en las ilustraciones abajo. 2. Instale (2) pilas alcalinas AAA y cierre la tapa. 3.
Page 102
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA EN ADULTOS 1. Retire la tapa protectora. La frente debe estar libre de pelo y sudoración. 2. Apunte al centro de la frente a una distancia entre 3 cm y 7 cm de la superficie de la piel. Asegúrese de colocar el termómetro perpendicular a la superficie de la piel.
Page 103
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ► Si la lectura es < 31,9 °C, en la pantalla aparece “Lo” (baja). ► Si la lectura es ≥ 32,0 °C y ≤ 37,9 °C, en la pantalla aparece la lectura con luz de fondo en verde. ►...
Page 104
La luz de fondo roja con un símbolo de advertencia indica una lectura mayor que 37,6 °C. 5. El termómetro se apaga automáticamente si permanece inactivo durante 30 segundos. 6. Coloque de nuevo la tapa protectora al sensor cuando termine. Nota: ●...
Page 105
Medición de la temperatura de superficies 1. Pulse el botón SCAN para encender el termómetro. 2. Mantenga presionado el botón MODE durante 1 segundo antes de soltarlo. Aparecerá un perfil facial de adulto intermitente, indicando que el modo predefinido es el de adultos. 3.
Page 106
● Si la lectura es ≥ 100,1 °C, en la pantalla aparece “Hi” (alta). RECUPERACIÓN DE LECTURAS ANTERIORES FORA FocusTemp guarda las últimas 30 lecturas. 1. Pulse y suelte el botón SCAN para encender el termómetro. 2. Mantenga presionado el botón MEMORY durante 1 segundo para acceder al modo de memoria indicado con un símbolo...
Acuda al médico si tiene dudas acerca de las lecturas de su temperatura corporal. MANTENIMIENTO ● FORA FocusTemp no contiene piezas que el usuario pueda reparar o reemplazar excepto la sustitución de las pilas. ● Vuelva a tapar siempre el sensor con el protector (o póngalo en la base) cuando no se utilice.
INFORMACIÓN SOBRE LOS SÍMBOLOS Símbolo Referente Número de modelo Consultar las instrucciones de uso Precaución, consulte los documentos adjuntos Límite de temperatura para transporte y conservación Limitación de humedad para el transporte y la conservación Mantener alejado de la luz solar Equipo de tipo BF Grado de protección IP Número de serie...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensaje Significado Medida correctiva Aparece cuando la temperatura Use únicamente el ambiente se sitúa termómetro en entornos con fuera del intervalo temperatura ambiente entre de temperatura de 10 °C y 40 °C. funcionamiento. Revise las instrucciones de Temperatura medida uso y repita la medición.
(0 °C ~ medición. 100 °C). ESPECIFICACIONES Nº de modelo FORA IR42a Dimensiones y peso 155,46 (largo) x 40,14 (ancho) x 39,45 (alto) mm, 61,8 g (sin pilas) Fuente de alimentación 2 x pilas alcalinas 1,5V AAA Autonomía...
Page 111
Normas de referencia ASTM E1965-98; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Unidad de temperatura °C Intervalo de temperatura 10°C a 40°C de funcionamiento Humedad de Humedad relativa igual o inferior al funcionamiento 85 % Intervalo de temperatura -20 °C a 60 °C de almacenamiento / transporte Humedad de...
Page 112
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA En lo que respecta a los productos desechables, ForaCare Suisse garantiza al comprador original que, en el momento de la entrega del producto, ninguno de los productos estándar fabricados por ForaCare Suisse presentará defectos en lo referente a materiales y mano de obra y, si se utiliza para la finalidad e indicaciones descritas en el etiquetado, será...
Page 113
Advertencia: Los equipos electromédicos requieren precauciones especiales en materia de compatibilidad electromagnética (EMC) y se deben instalar en conformidad con la información prevista sobre compatibilidad electromagnética. Es importante el examen detenido de esta información cuando los equipos se apilan o colocan uno al lado de otro y durante la instalación de cables y accesorios.
Page 114
Para los transmisores clasificados con una potencia máxima de salida no enumerados arriba, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede determinar por medio de la ecuación que se aplica a la frecuencia del transmisor, donde p es la clasificación de potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
Page 115
Ensayos de Nivel de Nivel de Entorno electromagnético inmunidad ensayo conformidad - Guía (para atención IEC 60601 sanitaria profesional o domiciliaria) Descargas Contacto: ±8 Contacto: ±8 Los suelos deben ser electrostáticas de madera, baldosas de (DES) Aire: ±2 kV,±4 Aire: ±2 kV,±4 hormigón o cerámicas.
Page 116
Declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética El termómetro FocusTemp ha sido concebido para ser utilizado en el entorno electromagnético (para atención sanitaria profesional o domiciliaria) especificado a continuación. El cliente o usuario de FocusTemp se debe asegurar que se utiliza en dicho entorno.
Page 117
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencia más alto. NOTA 2: Estas directrices no se pueden aplicar en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión desde estructuras, objetos y personas.
Page 118
Declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética Especificaciones de ensayos de INMUNIDAD para PUERTO DE LA ENVOLVENTE respecto a equipos de comunicaciones RF inalámbricos El termómetro FocusTemp ha sido concebido para ser utilizado en el entorno electromagnético (para atención sanitaria profesional o domiciliaria) especificado a continuación.
Page 119
Bluetooth, WLAN, 802.11 b/ Modulación g/n, 2 400 – 2 450 RFID 2 570 pulso 2450, 217 Hz Banda LTE 7 5 240 Modulación WLAN 5 100 – 5 500 802.11 5 800 pulso 5 785 217 Hz NOTA Si es necesario para alcanzar el NIVEL DE ENSAYO DE INMUNIDAD, la distancia entre la antena transmisora y el EQUIPO ME (equipo electromédico) o SISTEMA ME (sistema electromédico) se puede reducir a 1 m.
INLEIDING Bedankt dat u de FORA FocusTemp Voorhoofdthermometer koos. Gelieve deze gebruikshandleiding eerst te lezen zodat u deze thermometer veilig en juist kunt gebruiken. Gelieve deze gebruikshandleiding te bewaren voor raadpleging in de toekomst. Dit innoverende medische toestel maakt gebruik...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN GELIEVE DEZE AANWIJZINGENT AANDACHTIG TE LEZEN VÓÓR GEBRUIK EN OP EEN VEILIGE PLAATS TE BEWAREN Wanneer de thermometer door, op of in de buurt van kinderen, gehandicapte personen of invaliden wordt gebruikt, is strikt toezicht vereist. Gebruik de thermometer enkel voor het bedoelde gebruik zoals beschreven in deze handleiding.
Page 123
WAARSCHUWING EN VOORZORGSMAATREGELEN ► Net zoals andere thermometers is een juiste techniek fundamenteel om een nauwkeurige temperatuurmeting te verkrijgen. Gelieve deze handleiding grondig en aandachtig te lezen vóór gebruik. ► Gebruik de thermometer steeds in een omgevingstemperatuur van 10°C tot 40°C en een relatieve luchtvochtigheid van minder dan 85%. ► Bewaar de thermometer op een koele en droge plaats met een temperatuur van -20°C tot 60°C en een relatieve luchtvochtigheid van minder dan 85%. Vermijd rechtstreeks zonlicht. ► Laat de thermometer niet vallen. ► U moet steeds de basisveiligheidsvoorzorgen naleven, met name wanneer de thermometer wordt gebruikt voor of in de buurt van kinderen en gehandicapte personen. ► Deze thermometer is niet bedoeld ter vervanging van een raadpleging bij uw arts. NL-4...
HET TOESTEL GEBRUIKEN De batterij plaatsen 1. Verwijder het batterijdeksel door erop te drukken op het pijltje en het in de richting van de pijl te schuiven zoals op de onderstaande afbeeldingen. 2. Plaats (2) AAA alkalinebatterijen en sluit het batterijdeksel opnieuw.
Page 125
DE TEMPERATUUR VAN VOLWASSENEN METEN 1. Verwijder de beschermdop. Het voorhoofd moet vrij van haar en transpiratie zijn. 2. Houd de thermometer 3 tot 7cm boven het midden van het voorhoofd. Zorg dat de thermometer loodrecht op het huidoppervlak staat. 3.
Page 126
WAARSCHUWING EN VOORZORGSMAATREGELEN ► Als de waarde < 31,9°C, ziet u “Lo” op de weergave. ► Als de waarde ≥ 32,0°C en ≤ 37,9 °C, ziet u de waarde op de weergave op een groene achtergrond. ► Als de waarde ≥ 38°C en ≤ 43°C, ziet u de waarde op de weergave op een rode achtergrond. ► Als de waarde ≥ 43,1°C, ziet u “Hi” op de weergave. NL-7...
Page 127
DE TEMPERATUUR VAN KINDEREN METEN 1. Druk op de SCAN-knop om de thermometer aan te zetten. 2. Houd de STAND-knop 1 seconde ingedrukt en laat los. U moet een gezichtsprofiel van een volwassene zien knipperen, wat betekent dat de ingestelde stand die voor volwassenen is.
Page 128
Opmerking: ● Als de waarde ≤ 31,9°C, ziet u “Lo” op de weergave. ● Als de waarde ≥ 32°C en ≤ 37,6 °C, ziet u de waarde op de weergave op een groene achtergrond. ● Als de waarde ≥ 37,7 °C en ≤ 43°C, ziet u de waarde op de weergave op een rode achtergrond.
Page 129
OPPERVLAKTETEMPERATUREN METEN 1. Druk op de SCAN-knop om de thermometer aan te zetten. 2. Houd de STAND-knop 1 seconde ingedrukt en laat los. U moet een gezichtsprofiel van een volwassene zien knipperen, wat betekent dat de ingestelde stand die voor volwassenen is. 3.
Page 130
VROEGERE METINGEN OPHALEN De FORA FocusTemp bewaart de 30 meest recente metingen. 1. Druk op de SCAN-knop en laat weer los om de thermometer aan te zetten. 2. Houd de GEHEUGEN-knop 1 seconde ingedrukt om de geheugen-stand te openen, wat wordt aangegeven door een knipperend "...
Page 131
Gelieve uw arts te raadplegen als u zich zorgen maakt over uw lichaamstemperatuurmetingen. ONDERHOUD ● De FORA FocusTemp bevat geen interne onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden, met uitzondering van de batterijvervanging. ● Zet steeds de sensordop terug op het toestel (of zet het toestel in een houder) wanneer u de thermometer niet gebruikt ●...
Page 132
vreemde deeltjes te houden. Controleer de lens en verwijder alle vreemde deeltjes. Vlekken kunnen worden verwijderd door voorzichtig met een wattenstaafje (niet pluizend) bevochtigd met 70% alcohol over het venstertje te vegen. Wacht 10 minuten voordat u opnieuw metingen uitvoert. INFORMATIE SYMBOLEN Symbool Omschrijving...
PROBLEMEN OPLOSSEN Bericht Betekenis Oplossing Verschijnt wanneer de Gebruik de thermometer omgevingstemperatuur enkel in een buiten het omgevingstemperatuurbereik bedrijfstemperatuurbereik van 10°C tot 40°C. ligt. Lees de aanwijzingen door en herhaal de meting. Zorg Gemeten temperatuur dat de afstand vanaf het lager dan meetbereik voorhoofd niet groter is dan 5 (onder 32°C).
Page 134
Bijna leeg of geen Vervang door nieuwe stroom. batterijen. Gemeten oppervlaktetemperatuur Lees de aanwijzingen door en buiten meetbereik (0°C ~ herhaal de meetprocedure. 100°C). NL-15...
Page 135
SPECIFICATIES Modelnr. FORA IR42a Afmetingen en gewicht 155,46 mm (L) x 40,14 mm (B) x 39,45 mm (H); 61,8 g (zonder batterij) Stroomvoorziening 2 x 1,5 V AAA alkalinebatterijen Levensduur batterijen Met nieuwe batterijen, ongev. 3.000 metingen Weergegeven ● Voorhoofd: 32°C tot 43°C temperatuurbereik ●...
Page 136
Geheugencapaciteit 30 metingen Verwachte levensduur 3 jaar De specificaties kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. NL-17...
ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN Wat betreft de wegwerpproducten geeft ForaCare Suisse de oorspronkelijke koper de garantie dat elk door ForaCare Suisse vervaardigd standaard product op het ogenblik van levering vrij is van fabricage- en materiaalfouten en dat het bij gebruik voor de bedoelde doeleinden en in overeenstemming met de aanwijzingen op de etiketten geschikt is voor de doeleinden en aanwijzingen op de etiketten.
Page 138
Waarschuwing: Medische elektrische apparatuur vereist bijzondere voorzorgsmaatregelen met betrekking tot EMC en moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de verschafte EMC-informatie. Het is van fundamenteel belang dat deze informatie zorgvuldig in overweging wordt genomen bij het stapelen of het opstellen van apparatuur en het aanleggen van kabels en accessoires.
Page 139
Voor zenders met een nominaal maximum afgegeven vermogen dat niet in de bovenstaande lijst staat, kan de aanbevolen scheidingsafstand d in meter (m) worden geschat aan de hand van de vergelijking die van toepassing is op de frequentie van de zender, waarbij p het nominale maximum afgegeven vermogen van de zender is in watt (W) volgens de fabrikant van de zender.
Page 140
Verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit De FocusTemp is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving (voor thuisgezondheidszorg en professionele gezondheidszorg) zoals hieronder beschreven. De klant of gebruiker van de FocusTemp moet waarborgen dat het toestel in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Page 141
Verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit De FocusTemp is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving (voor thuisgezondheidszorg en professionele gezondheidszorg) zoals hieronder beschreven. De klant of gebruiker van de FocusTemp moet waarborgen dat het toestel in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Page 142
a Veldsterktes van vaste zenders, zoals basisstations voor radiotelefonie (mobiel/draadloos) en landmobiele radio's, amateurradio, AM en FM radio-uitzendingen en TV uitzendingen zijn theoretisch niet nauwkeurig voorspelbaar. Om de elektromagnetische omgeving te evalueren wegens vaste RF-zenders, moet een elektromagnetische inspectie ter plaatse worden overwogen.
Page 143
Verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit Testspecificaties voor IMMUNITEIT VAN DE BEHUIZINGSPOORT tegen draadloze RF-communicatieapparatuur De FocusTemp is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving (voor thuisgezondheidszorg en professionele gezondheidszorg) zoals hieronder beschreven. De klant of gebruiker van de FocusTemp moet waarborgen dat het toestel in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Page 144
5 240 5 100 WLAN Puls- 5 500 – 802.11 modulatie b) 5 785 217 Hz OPMERKING Als het nodig is het IMMUNITEITSTESTNIVEAU te halen, kan de afstand tussen de zendantenne en de ME- APPARATUUR of het ME-SYSTEEM worden verminderd tot 1 m. Een testafstand van 1 m is toegestaan volgens IEC 61000-4-3. Voor sommige diensten zijn enkel de uplink frequenties aangeduid.
(IV) para medir a temperatura de forma instantânea e exata na testa e em superfícies. O termómetro de leitura na testa FORA FocusTemp lê a temperatura do corpo a partir da radiação térmica emitida pela testa sem contacto direto com o corpo.
APARÊNCIA E PRINCIPAIS FUNÇÕES DO TERMÓMETRO 1. Lente da sonda 2. Visor 3. Botão ligar/ler 4. Tampa de proteção do sensor 5. Botão de definição do modo 6. Botão de memória SCAN 7. Tampa da bateria VISOR LCD 1. Indicador da temperatura corporal de adultos 2.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LER ANTES DE UTILIZAR E MANTER AS INSTRUÇÕES EM LOCAL SEGURO É necessária supervisão quando o termómetro é utilizado por, ou próximo de, crianças e pessoas com deficiência. Utilizar o termómetro apenas de acordo com a sua finalidade de uso descrita no presente manual.
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES ► À semelhança de qualquer outro termómetro, o uso da técnica adequada é essencial para a exatidão da leitura da temperatura. Ler com cuidado a totalidade deste manual antes da utilização do dispositivo. ► Funcionar sempre com o termómetro num intervalo de temperatura de funcionamento entre 10°C e 40°C, e humidade relativa inferior a 85%.
UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO Instalar a bateria 1. Retirar a tampa da bateria, pressionando a marca da seta e deslizando a tampa no sentido da seta, como ilustrado nas figuras abaixo. 2. Instalar (2) pilhas alcalinas AAA e fechar a tampa da bateria. 3.
Page 150
MEDIÇÃO DA TEMPERATURA EM ADULTOS 1. Retirar a tampa de proteção. A testa deve estar seca e sem cabelo. 2. Apontar para o centro da testa, entre 3 e 7cm de distância da superfície da pele. Assegurar que o termómetro fica perpendicular à superfície da pele.
Page 151
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES ► Se a leitura for < 31,9°C, o visor apresentará a indicação “Lo” (baixa). ► Se a leitura for ≥ 32,0°C e ≤ 37,9 °C, o visor apresentará a leitura com fundo verde. ► Se a leitura for ≥ 38°C e ≤ 43°C, o visor apresentará a leitura com fundo vermelho.
Page 152
MEDIR A TEMPERATURA A CRIANÇAS 1. Premir o botão “SCAN” para ligar o termómetro. 2. Premir e manter o botão “MODE” durante 1 segundo. Surge no visor a imagem intermitente de uma cara em perfil, indicando que o modo predefinido é o de adultos. 3.
Page 153
Nota: ● Se a leitura for ≤ 31,9°C, o visor apresentará a indicação “Lo” (baixa). ● Se a leitura for ≥ 32°C e ≤ 37,6 °C, o visor apresentará a leitura com fundo verde. ● Se a leitura for ≥ 37,7°C e ≤ 43°C, o visor apresentará a leitura com fundo vermelho.
Page 154
5. Largar o botão e ler o resultado. Se a leitura for ≥ 0°C e ≤ 100,1°C, o visor apresentará a leitura com fundo verde. Nota: ● Se a leitura for ≤ 0°C, o visor apresentará a indicação “Lo” (baixa). ●...
Page 155
RECUPERAÇÃO DE LEITURAS ANTERIORES O termómetro FORA FocusTemp armazena as últimas 30 leituras. 1. Premir e largar o botão “SCAN” para ligar o termómetro. 2. Premir e manter o botão “MEMORY” durante 1 segundo para introduzir o modo de memória indicado pelo símbolo "...
Em caso de preocupação com a temperatura corporal, consultar um médico. MANUTENÇÃO ● O termómetro FORA FocusTemp não contém peças que o utilizador possa reparar ou substituir, exceto a substituição das pilhas. ● Colocar sempre a tampa do sensor (ou colocá-lo na base) quando não estiver a ser utilizado.
Page 157
INFORMAÇÕES SOBRE OS SÍMBOLOS Símbolo Referência Modelo nº Consultar as instruções de utilização Atenção, consultar documentação fornecida Limite de temperatura para transporte e armazenamento Limite de humidade para transporte e armazenamento Manter afastado da luz solar Tipo de equipamento BF Grau de proteção IP Número de série Marcação CE...
Significado Medida corretiva Aparece quando Funcionar com o a temperatura termómetro apenas em ambiente se situa locais com temperatura fora do intervalo ambiente entre 10°C e da temperatura de 40°C. funcionamento. Consultar as instruções Temperatura medida e repetir a medição.
Page 159
Bateria fraca ou sem Substituir as pilhas. bateria. Temperatura medida Consultar as instruções e da superfície fora do reiniciar o procedimento intervalo de medição de medição. (0°C ~ 100°C). PT-15...
Page 160
ESPECIFICAÇÕES Modelo Nº FORA IR42a Dimensões e peso 155,46 mm (C) x 40,14 mm (L) x 39,45 mm (A), 61,8 g (sem pilhas) Fonte de alimentação 2 x pilhas alcalinas 1.5V AAA Autonomia com pilhas novas, aproximadamente 3000 leituras. Intervalo de temperatura ●...
Humidade de HR igual ou inferior a 85% armazenamento / transporte Capacidade da memória 30 leituras Vida útil prevista 3 anos As especificações podem ser alteradas sem notificação prévia. TERMOS E CONDIÇÕES DA GARANTIA Em relação a produtos descartáveis, a ForaCare Suisse garante ao comprador original que, no momento da entrega, todos os produtos fabricados pela ForaCare Suisse estão isentos de defeitos de material e de fabrico e, quando utilizados para os fins...
Page 162
Advertência: Os equipamentos médicos elétricos exigem precauções especiais em matéria de compatibilidade eletromagnética (EMC) e têm de ser instalados de acordo com as informações disponibilizadas sobre compatibilidade eletromagnética. É essencial ter em consideração estas informações ao empilhar ou colocar lado a lado estes equipamentos, e ao instalar cabos e acessórios.
Page 163
Distâncias recomendadas entre equipamentos móveis e portáteis transmissores de radiofrequência e o FocusTemp O termómetro FocusTemp destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético (para cuidados de saúde domiciliários e cuidados de saúde profissionais) com interferências de RF radiadas controladas. O cliente ou utilizador do FocusTemp pode ajudar a evitar interferências eletromagnéticas, mantendo uma distância mínima entre os equipamentos de comunicação móveis e portáteis transmissores de radiofrequência e o termómetro...
Page 164
Declaração do fabricante sobre emissões eletromagnéticas O termómetro FocusTemp destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético (para cuidados de saúde domiciliários e cuidados de saúde profissionais) especificado abaixo. O cliente ou utilizador do termómetro FocusTemp deve garantir a sua utilização nesse ambiente. Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético - Guia...
Page 165
Disparo/ ± 2kV para Não aplicável A qualidade da corrente transitório linhas de elétrica deverá ser elétrico rápido corrente semelhante à de um IEC 61000-4-4 elétrica Não aplicável ambiente residencial ou ± 1kV para hospitalar típico. linhas de entrada/saída Sobretensão ±...
Page 166
Teste de Nível de teste Nível de Ambiente imunidade IEC 60601 conformidade eletromagnético - Guia (para cuidados de saúde domiciliários e cuidados de saúde profissionais) 3 Vrms: No aplicable O equipamento de comunicações portáteis e conducida 0,15 MHz – 80 móveis transmissor de RF IEC 61000- No aplicable...
Page 167
RF aplicável mencionado acima, dever-se-á verificar o funcionamento adequado do FocusTemp . Se se observar um desempenho fora do normal, poderá ser necessário tomar medidas adicionais, tais como alterar a posição ou o local de instalação do FocusTemp.
Page 168
Declaração do fabricante – imunidade eletromagnética Especificações dos testes para IMUNIDADE DA PORTA DO INVÓLUCRO relativamente a equipamentos de comunicação RF sem fios O FocusTemp destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético (para cuidados de saúde domiciliários e cuidados de saúde profissionais) especificado abaixo.
Page 169
Bluetooth, WLAN, 802.11 b/ g/n, Modulação 2 400 – 2 450 RFID de pulso 2 570 2450, 217 Hz Banda LTE 7 5 240 WLAN Modulação 5 100 – 5 500 802.11 de pulso 5 800 217 Hz 5 785 NOTA: Se for necessário para atingir o NÍVEL DE TESTE DE IMUNIDADE, a distância entre a antena transmissora e o EQUIPAMENTO ME (médico elétrico) ou SISTEMA ME (médico elétrico) pode ser reduzida para 1m.
Page 170
INTRODUCERE Vă mulțumim că ați ales termometrul de frunte FORA FocusTemp. Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de instrucțiuni, astfel încât să puteți utiliza acest termometru în siguranță și corect. Vă rugăm să păstrați acest manual de instrucțiuni pentru consultări viitoare.
Page 171
ASPECT ȘI FUNCȚII CHEIE ALE TERMOMETRULUI 1. Lentilă sondă 2. Ecran afișaj 3. Buton Pornire/Scanare 4. Capac protecție senzor 5. Buton Mod 6. Buton memorie 7. Capac baterie SCAN ECRAN LCD 1. Indicator de temperatură corporală adult 2. Indicator de temperatură corporală...
Page 172
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE CITIȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎN SIGURANȚĂ Este necesară supravegherea atentă la utilizarea de către, pentru sau în apropierea copiilor, a persoanelor cu handicap sau invalide. Utilizați termometrul numai în scopul prevăzut descris în cadrul acestui manual.
Page 173
AVERTISMENT ȘI PRECAUȚII ► La fel ca orice alt termometru, tehnica adecvată este esențială pentru a obține determinări de temperatură precise. Vă rugăm să citiți metodic și cu atenție acest manual înainte de utilizare. ► Operați întotdeauna termometrul într-un interval de temperaturi de la 10 °C la 40 °C și o umiditate relativă...
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI Instalați bateria 1. Scoateți capacul bateriei apăsând în jos pe marcajul cu săgeată și glisați în direcția săgeții, conform imaginilor de mai jos. 2. Instalați (2) baterii alcaline AAA și închideți capacul bateriei. 3. Dacă termometrul va fi stocat fără utilizare, scoateți bateriile. MODURI DE DETERMINARE Modul de determinare implicit este pentru a măsura temperatura la nivelul frunții adultului.
Page 175
DETERMINAREA TEMPERATURII LA ADULȚI 1. Scoateți capacul de protecție. Fruntea trebuie să nu aibă păr și transpirație. 2. Țintiți zona din centrul frunții la 3 până la 7 cm distanță de piele. Asigurați-vă că termometrul este perpendicular pe suprafața pielii. 3.
Page 176
AVERTISMENT ȘI PRECAUȚII ► Dacă determinarea este < 31,9 °C, afișajul va indica „Lo” (Scăzută). ► Dacă determinarea este ≥ 32,0 °C și ≤ 37,9 °C, afișajul va indica determinarea cu lumină de fundal verde. ► Dacă determinarea este ≥ 38 °C și ≤ 43 °C, afișajul va indica determinarea cu lumină...
Page 177
4. Țintiți scanerul către centrul frunții sau tâmpla copilului la 3 până la 7 cm distanță de piele. Asigurați- vă că termometrul este perpendicular pe suprafața pielii. Apăsați și eliberați butonul SCAN (SCANARE) pentru a efectua o determinare. Lumina de fundal roșie cu un simbol de avertisment indică...
Page 178
DETERMINAREA TEMPERATURII SUPRAFEȚELOR 1. Apăsați butonul SCAN (SCANARE) pentru a porni termometrul. 2. Apăsați și țineți apăsat butonul MODE (MOD) timp de 1 secundă înainte de a-l elibera. Un profil facial adult va clipi intermitent, indicând faptul că modul presetat este pentru adulți.
Page 179
● Dacă determinarea este ≥ 100,1 °C, afișajul va indica „Hi” (Crescută). AFIȘAREA DETERMINĂRILOR ANTERIOARE FORA FocusTemp stochează cele mai recente 30 de determinări. 1. Apăsați și eliberați butonul SCAN (SCANARE) pentru a porni termometrul. 2. Apăsați și țineți apăsat butonul MEMORY (MEMORIE) timp de 1 secundă...
Page 180
ÎNTREȚINERE ● FORA FocusTemp nu are piese interne care pot fi reparate de utilizator, cu excepția înlocuirii bateriei. ● Puneți întotdeauna la loc Capacul senzorului (sau puneți-l în stație) când nu este utilizat.
Page 181
INFORMAŢII DESPRE SIMBOLURI Simbol Semnificaţie Model nr. Citiţi manualul de utilizare Atenţie, consultaţi documentele însoţitoare Limitare de temperatură Restricţii de umiditatea A se feri de lumină Echipament de tip BF Grad de protecție IP Seria Marcaj CE Producător Colectare pentru echipamente electrice şi electronice RO-12...
Page 182
DEPANARE Mesaj Semnificație Ce să faceți Apare când temperatura Operați termometrul ambientală se situează numai în intervalul de în afara intervalului temperatură ambientală temperaturii de de 10 °C până la 40 °C. funcționare. Revizuiți instrucțiunile și Temperatura măsurată repetați determinarea. este sub intervalul de Asigurați-vă...
Page 183
Energie scăzută sau Înlocuiți cu baterii noi. epuizată. Temperatura măsurată a suprafeței este în Revizuiți instrucțiunile afara intervalului de și reluați procedura de determinare (0 °C ~ 100 determinare. °C). RO-14...
Page 184
SPECIFICAȚII Nr. model FORA IR42a Dimensiune și greutate 155,46 (L) x 40,14 (l) x 39,45 (Î) mm, 61,8 g (fără baterie) Sursă de alimentare 2 x baterii alcaline AAA 1,5V Durata de viață a bateriei Cu baterii noi, aproximativ 3.000 de determinări.
Page 185
TERMENI ȘI CONDIȚII DE GARANȚIE În ceea ce privește produsele de unică folosință, ForaCare Suisse garantează cumpărătorului inițial că, în momentul livrării, fiecare produs standard fabricat de către ForaCare Suisse nu va avea defecte materiale sau de fabricație și, atunci când este utilizat conform scopului și indicațiilor descrise pe etichetă, acesta corespunde scopului și indicațiilor descrise în etichetă.
Page 186
Avertisment: Echipamentele de comunicații mobile RF pot afecta echipamentele medicale electrice. Distanță de separare recomandată între echipamentele portabile și de comunicații RF și FocusTemp FocusTemp este destinat utilizării într-un mediu electromagnetic (pentru îngrijirea sănătății la domiciliu și îngrijirea profesională) în care sunt controlate perturbările RF.
Page 187
Declarația producătorului - emisii electromagnetice FocusTemp este destinat utilizării în mediul electromagnetic (pentru îngrijirea sănătății la domiciliu și îngrijirea profesională) specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul FocusTemp trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu. Test de emisii Conformitate Mediu electromagnetic - indicații...
Page 188
Declarația producătorului - imunitate electromagnetică FocusTemp este destinat utilizării în mediul electromagnetic (pentru îngrijirea sănătății la domiciliu și îngrijirea profesională) specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul FocusTemp trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu. Test de Nivel de test Nivel de Mediu electromagnetic -...
Page 189
Declarația producătorului - imunitate electromagnetică FocusTemp este destinat utilizării în mediul electromagnetic (pentru îngrijirea sănătății la domiciliu și îngrijirea profesională) specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul FocusTemp trebuie să se asigure că este utilizat într- un astfel de mediu. Test de Nivel de test Nivel de Mediu electromagnetic -...
Page 190
NOTA 1: La 80 MHz și 800 MHz, se aplică intervalul de frecvență mai mare. NOTA 2: Aceste linii indicatoare pot să nu se aplice în toate situațiile. Propagarea electromagnetică este afectată de absorbția și reflecția din structuri, obiecte și persoane. a Intensitatea câmpului de la transmițătoarele fixe, cum ar fi stațiile bază...
Page 191
Declarația producătorului - imunitate electromagnetică Specificațiile testului pentru IMUNITATEA PORTULUI CARCASEI la echipamentele de comunicații RF wireless FocusTemp este destinat utilizării în mediul electromagnetic (pentru îngrijirea sănătății la domiciliu și îngrijirea profesională) specificat mai jos. Frecvența Bandă Serviciu Modulație Putere Distanță...
Page 192
5 240 WLAN Modulație 5 100 – 5 500 802.11 puls 5 800 217 Hz 5 785 NOTĂ: Dacă trebuie obținut NIVELUL TESTULUI DE IMUNITATE, distanța dintre antena transmițătoare și ECHIPAMENTUL ME sau SISTEMUL ME poate fi redusă cu 1 m. Distanța de test de 1 m este permisă...
Page 193
معرفی از شما سپاسگزاریم. لطف ا ً ابتدا اینFORA FocusTemp بابت انتخاب دماسنج پیشانی کتابچه راهنما را مطالعه کنید تا بتوانید از دماسنج به شکل ایمن و صحیح استفاده کنید. این کتابچه راهنما را برای مراجعات آتی نگه دارید. این دستگاه پزشکی نوآورانه از فن آوری...
Page 195
دستورالعمل های مهم ایمنی پیش از استفاده از دستگاه، این دستورالعمل را خوانده و در جای امنی نگهداری کنید 1. هنگامی که این دماسنج توسط کودکان، معلوالن و بیماران، برای آنها و نزدیک آنها .استفاده می شود، الزم است که نظارت دقیقی صورت گیرد 2.
Page 196
هشدار و موارد احتیاط ◄ مانند هر دماسنج دیگری، داشتن مهارت مناسب نقش مهمی در دریافت خوانش های صحیح دما دارد. لطف ا ً این راهنما را پیش از استفاده از دستگاه به طور کامل .و به دقت بخوانید ◄ از این دماسنج همواره در دامنه دمایی عملیاتی 01 تا 04 درجه سانتی گراد و .رطوبت...
Page 197
استفاده از دستگاه نصب باطری 1. همانند شکل های زیر، عالمت پیکان روی درپوش باطری را رو به پایین فشار داده .و در جهت پیکان بلغزانید تا درپوش باطری باز شود .2. دو باطری قلیایی نیم قلمی را نصب کرده و درپوش باطری را ببندید 3.
Page 198
اندازه گیری دمای بدن بزرگساالن 1. درپوش محافظ را بردارید. پیشانی باید عاری .از مو و عرق باشد 7 2. دستگاه را در مرکز پیشانی در فاصله 3 تا سانتی متری از سطح پوست و عمود بر آن .نگه دارید ...
Page 199
هشدار و موارد احتیاط "" به معنی "کمLo" ◄ وقتی خوانش کمتر از 9.13 درجه سانتی گراد باشد، عالمت .نشان داده می شود ◄ وقتی خوانش بین 0.23 تا 9.73 درجه سانتی گراد باشد، با نور پس زمینه سبز .نشان داده می شود ◄...
Page 200
ن ـ ـور زمینه قرمز با نماد هشدار نشانگر .خوانش باالی 6.73 درجه سانتی گراد است 5. وقتی دماسنج به مدت 03 ثانیه بدون استفاده رها شود، به طور خودکار خاموش .می شود .6. وقتی کار با دستگاه تمام شد، درپوش حسگر را سر جایش قرار دهید :نکته...
Page 201
اندازه گیری دمای سطوح . را فشار دهید تا دستگاه روشن شودSCAN 1. دکمه را به مدت 1 ثانیه فشار دهید و سپس رها کنید. شکل صورتMODE 2. دکمه بزرگسال شروع به چشمک زدن می کند که نشان می دهد حالت از پیش تنظیم شده .برای...
Page 202
فراخوانی خوانش های گذشته . 03 خوانش آخر را ذخیره می کندFORA FocusTemp دستگاه . را فشار داده و رها کنید تا دماسنج روشن شودSCAN 1. دکمه را به مدت 1 ثانیه فشار داده و رها کنید تا وارد حالت حافظهMEMORY 2. دکمه...
Page 203
.دمای بدنتان نگرانی داشتید، لطف ا ً با پزشکتان مشورت کنید نگهداری فاقد قطعات داخلی است که توسط کاربر قابلFORA FocusTemp ● دستگاه .سرویس باشد، به استثنای تعویض باطری ها ● وقتی از دستگاه استفاده نمی کنید، همواره درپوش حسگر را بگذارید (یا آن را در...
Page 204
اطالعاتی در مورد نمادها نماد ارجاعی شماره مدل برای استفاده به دستورالعمل ها مراجعه کنید احتیاط، به برگه های همراه مراجعه کنید محدودیت دمایی محدودیت رطوبت دور از نور خورشید نگه دارید BF دستگاه نوع رتبه بندی ضریب نفوذ شماره سریال CE نشان...
Page 205
عیب یابیا پیام به چه معنا است چه کار باید کرد از این دستگاه صرف ا ً در دامنه دمای محیط، خارج از دامنه دمایی دمای محیط 01 تا 04 درجه .کار دستگاه است .سانتی گراد استفاده کنید دستورالعمل ها را مرور کرده .و...
Page 206
باید باطری های کهنه را با نیروی دستگاه ضعیف است یا .باطری های نو جایگزین کنید .نیرو ندارد دستورالعمل ها را مرور کرده دمای سطح اندازه گیری شده، خارج و روند اندازه گیری را دوباره 100 از دامنه اندازه گیری (0 تا .آغاز...
Page 207
مشخصات FORA IR42a شماره مدل 39.45 x ) 41.04 (عرضx )64.551 (طول ابعاد و وزن )(ارتفاع) میلی متر، 8.16 گرم (بدون باطری دو عدد باطری قلیایی نیم قلمی 5.1 ولت منبع نیرو با باطری های نو، حدود 000,3 اندازه گیری...
Page 208
شرایط و ضوابط گارانتی به خریدار اصلی در زمانForaCare Suisse ٬درخصوص محصوالت یکبار مصرف ForaCare Suisse تحویل گارانتی می دهد که هر محصول استاندارد تولید شده توسط باید عاری از نقص وعیب در مواد و طرز کار باشد و زمانی که اهداف و موارد مصرف محصول...
Page 209
:هشدار EMC دستگاه های پزشکی الکتریکی نیازمند اقدامات احتیاطی ویژه ای در زمینه ذکر شده نصب شوند. توجه دقیق بهEMC بوده و الزم است که مطابق با اطالعات این اطالعات هنگام سرهم کردن یا چیدمان تجهیزات و همچنین هنگام مسیریابی کابل .ها...
Page 210
بیانیه تولید کننده-انتشار الکترومغناطیس برای استفاده در محیط های الکترومغناطیس (جهت بهداشت خانگی و بهداشت حرفهFocusTemp دستگاه .ای) طراحی شده است که در بخش زیر مشخص شده است . باید مطمئن شود که از دستگاه در چنین محیطی استفاده می کندFocusTemp مشتری یا کاربر دستگاه راهنمای...
Page 211
بیانیه تولید کننده-ایمنی الکترومغناطیس برای استفاده در محیط های الکترومغناطیسی (جهت بهداشت خانگی و بهداشتFocusTemp دستگاه .حرفه ای) طراحی شده است که در بخش زیر مشخص شده است باید مطمئن شود که از آن در محیط هایی استفاده می کند که در بخشFocusTemp مشتری یا کاربر .زیر...
Page 212
بیانیه تولید کننده-ایمنی الکترومغناطیس برای استفاده در محیط های الکترومغناطیس (جهت بهداشت خانگی و بهداشتFocusTemp دستگاه .حرفه ای) طراحی شده است که در بخش زیر مشخص شده است باید مطمئن شود که از آن در محیط هایی استفاده می کند که در بخشFocusTemp مشتری یا کاربر .زیر...
Page 213
.نکته 1 در 08 مگاهرتز و 008 مگاهرتز، دامنه فرکانس باالتر به کار می رود این دستورالعمل ها ممکن است در همه موقعیت ها قابل اجرا نباشند. انتشار 2 نکته .الکترومغناطیس تحت تأثیر جذب و انعکاس از سازه ها، اشیا و افراد می باشد /...
Page 214
بیانیه تولید کننده-ایمنی الکترومغناطیس FR ویژگی های تست برای ایمنی پورت محفظه به تجهیزات ارتباطی بی سیم برای استفاده در محیط های الکترومغناطیس (جهت بهداشت خانگی و بهداشت حرفه ای) طراحی شده استFocusTemp دستگاه .که در بخش زیر مشخص شده است ....
Page 215
بلوتوث سلاپ ،WLAN 2400 – نویسالودم 2570 2450 802.11 ، g-g-n 217 زتره RFID پالس 5240 WLAN 5500 5100 – مدوالسیون 802.11 5800 5785 712هرتز . ممکن است به 1 متر کاهش یابدME یا سیستمME نکته برای رسیدن به سطح تست ایمنی، فاصله بین آنتن فرستنده و تجهیزات ....
Page 216
توجيهات التشغيل دماسنج پيشانی ترمومتر الجبهة راهنمای کار با دستگاه FORA IR42a ForaCare Suisse AG Neugasse 55, 9000, St. Gallen, 60°C Switzerland 0123 www.foracare.ch -20°C...
Page 218
.المنبعث من الجبهة دون مالمسة الجسم دواعي االستخدام باألشعة تحت الحمراء للقياسات المتقطعةFORA FocusTemp ص ُ م ِ م ترمومتر الجبهة ومراقبة درجة حرارة جسم اإلنسان من خالل الجبهة. كما أنه مخصص الستخدامه مع جميع األعمار ولالستخدام المنزلي من ق ِ بل شخص على دراية جيدة بتعليمات التشغيل، بحيث يمكن...
Page 219
الشكل الخارجي والوظائف األساسية للترمومتر 1. عدسة الم ج ّ س 2. شاشة العرض 3. زر التشغيل/الفحص 4. غطاء استشعار وقائي 5. زر الوضع SCAN 6. زر الذاكرة 7. غطاء البطارية )LCD( شاشة مسطحة 1. مؤشر درجة حرارة الجسم للبالغين 2.
Page 220
تعليمات السالمة الهامة اقرأ هذه التعليمات قبل بدء االستخدام واحتفظ بها في مكان ٍ آمن 1. يراعى اإلشراف الدقيق لدى استخدام الترمومتر من ق ِ بل األطفال، أو ذوي االحتياجات .الخاصة، أو العجائز أو استخدامه معهم، أو بالقرب منهم .2. ال تستخدم هذا الترمومتر إال للغرض المخصص المو ض ّ ح في هذا الدليل .3.
Page 221
التحذير واالحتياطات ◄ وكما هو الحال مع أي ترمومتر، يعتبر استخدام التقنية المناسبة أمر ً ا مه م ً ا للحصول على قراءات دقيقة لدرجة الحرارة. ي ُ رجى قراءة هذا الدليل بعناية واهتمام قبل بدء .االستخدام ◄ قم دائ م ً ا بتشغيل الترمومتر في نطاق درجة حرارة تشغيل بين 01 إلى 04 درجة .85% مئوية،...
Page 222
طريقة استخدام الجهاز تركيب البطار ي ّ ة 1. أز ِ ل غطاء البطارية بالضغط على عالمة السهم وحركه باتجاه السهم كما هو مو ض ّ ح .باألشكال أدناه . وأغلق غطاء البطاريةAAA 2. قم بتركيب بطاريتين قلويتين من نوع .3.
Page 223
قياس درجة حرارة البالغين 1. أز ِ ل الغطاء الواقي. يجب أن تكون الجبهة خالية .من الشعر والعرق 2. و ج ّ ِ ه الترمومتر نحو مركز الجبهة على أن تكون 7 المسافة بينه وبين سطح البشرة من 3 إلى سم.
Page 224
التحذير واالحتياطات .)(منخفضLo ◄ إذا كانت القراءة < 9.13 درجة مئوية، فستعرض الشاشة لكم كلمة ◄ وإذا كانت القراءة≥ 0.23 درجة مئوية و≤ 9.73 درجة مئوية، فستعرض لكم .الشاشة القراءة مع ضوء أخضر خلفي ◄ أما إذا كانت القراءة≥ 83 درجة مئوية و≤ 34 درجة مئوية، فستعرض لكم الشاشة .القراءة...
Page 225
يشير الضوء الخلفي األحمر مع رمز التحذير .إلى أن القراءة أكبر من 6.73 درجة مئوية .5. يتوقف الترمومتر تلقائ ي ً ا عن العمل عندما يبقى ساك ن ً ا لمدة 03 ثانية .6. استبدل غطاء المستشعر لدى االنتهاء :مالحظة .)...
Page 226
قياس درجة الحرارة السطحية . (فحص) لتشغيل الترمومترSCAN 1. اضغط على زر (الوضع) لثانية واحدة قبل تحريره. يجب أنMODE 2. اضغط مع االستمرار على زر يومض ملف تعريف وجه الشخص البالغ، ما يشير إلى أن الوضع السابق مخصص .للبالغين ...
Page 227
استعادة القراءات السابقة . أحدث 03 قراءةFORA FocusTemp يخزن ترمومتر . (فحص) ثم حرره لتشغيل الترمومترSCAN 1. اضغط على زر 2. اضغط مع االستمرار على زر الذاكرة لثانية واحدة إلدخال وضع الذاكرة والمشار إليه .". وستظهر أحدث قراءة مخز ن ّ ة...
Page 228
.المزمنة. رجا ء ً استشر طبيبك إذا تخوفت من قراءات درجة حرارة جسدك الصيانة على أج ـ ـزاء داخلية صالحة الستعمالFORA FocusTemp ● ال يحتوي جهاز .المستخدم سوى قطعة غيار البطارية ● استبدل دائ م ً ا غطاء المستشعر (أو اتركه في جرابه المخصص) عندما ال يكون قيد...
Page 229
معلومات عن الرمز معناه الرمز رقم الطراز يرجى قراءة اإلرشادات قبل االستخدام تنبيه، ارجع ا ٕلى الوثا ي ٔ ق المرفقة حدود درجة الحرارة لتخزين النقل حد الرطوبة االبتعاد عن ضوء الشمس BF المعدات من نوع تصنيف حماية المدخل الرقم المتسلسل CE Mark عالمة...
Page 230
استكشاف األخطاء وإصالحها الواجب اتخاذه الرسائل ما تعنيه الرسائل اإلجراء قم بتشغيل الترمومتر فقط في تظهر عندما تكون درجة الحرارة نطاق درجة الحرارة المحيطة المحيطة خارج نطاق درجة حرارة 40 الذي يتراوح من 01 إلى .التشغيل .درجة مئوية مراجعة التعليمات وتكرار القياس.
Page 231
استبدل البطاريات ببطاريات .الطاقة منخفضة أو منعدمة .جديدة يتم قياس درجة الحرارة السطحية ةداعإو تاميلعتلا ةعجارم ~ خارج نطاق القياس (0 درجة مئوية .سايقلا ءارجإ ءدب .)001 درجة مئوية AR-16...
Page 233
أحكام وشروط الضمان للمشتري األصلي في وقت التسليم أن يكون كل منتجForaCare Suisse تضمن شركة قياسي تم تصنيعه من قبل الشركة خال ي ً ا من العيوب في المواد والتصنيع، وذلك عند استخدامه لألغراض المحددة على الملصقات وأن يكون مناس ب ً ا لألغراض والمؤشرات الموصوفة على الملصقات...
Page 234
:تحذير تحتاج المعدات الكهربائية الطبية إلى احتياطات خاصة تتعلق بالتوافق الكهرومغناطيسي ويلزم تركيبها وف ق ً ا لمعلومات التوافق الكهرومغناطيسي المتوفرة. يعتبر تحري الدقة في مراعاة هذه المعلومات أمر ً ا ضرور ي ً ا عند صف ّ المعدات أو تجميعها وعند توجيه .الكابالت...
Page 235
إعالن الشركة المصنعة لالنبعاثات الكهرومغناطيسية مصمم لالستخدام في البيئة الكهرومغناطيسية (للرعاية الصحية المنزلية والرعايةFocusTemp إن جهاز التأكد من استخدامه فيFocusTemp الصحية المهنية) المحددة أدناه. يجب على العميل أو مستخدم جهاز .مثل هذه البيئة تاثاعبنالا رابتخا االمتثال التوجيه البيئي الكهرومغناطيسي (للرعاية...
Page 236
إعالن الشركة المصنعة للمناعة الكهرومغناطيسية مصمم لالستخدام في البيئة الكهرومغناطيسية (للرعاية الصحية المنزلية والرعايةFocusTemp إن جهاز التأكد من استخدامه فيFocusTemp الصحية المهنية) المحددة أدناه. يجب على العميل أو مستخدم جهاز .مثل هذه البيئة توجيه البيئة مستوى االمتثال IEC 60601 اختبار...
Page 237
إعالن الشركة المصنعة للمناعة الكهرومغناطيسية مصمم لالستخدام في البيئة الكهرومغناطيسية (للرعاية الصحية المنزلية والرعايةFocusTemp إن جهاز التأكد من استخدامه فيFocusTemp الصحية المهنية) المحددة أدناه. يجب على العميل أو مستخدم جهاز .مثل هذه البيئة توجيه البيئة مستوى االمتثال مستوى اختبار اختبار...
Page 238
.مالحظة 1 عند 08 ميغاهرتز و 008 ميغاهرتز، ينطبق نطاق التردد األعلى مالحظة 2 قد ال تنطبق هذه اإلرشادات في جميع الحاالت. يتأثر االنتشار الكهرومغناطيسي باالمتصاص .واالنعكاس من الهياكل واألشياء واألشخاص )أ شدة المجال من أجهزة اإلرسال الثابتة، مثل المحطات الثابتة للهواتف الراديوية (الخلوية/ الالسلكية ،...
Page 239
إعالن الشركة المصنعة للمناعة الكهرومغناطيسية )مواصفات اختبار مناعة منفذ األغلفة الحاوية ألجهزة االتصاالت الالسلكية (الراديوية . مصمم لالستخدام في البيئة الكهرومغناطيسية (للرعاية الصحية المنزلية والرعاية الصحية المهنية) المحددة أدناهFocusTemp إن جهاز . التأكد من استخدامه في مثل هذه البيئةFocusTempيجب على العميل أو مستخدم جهاز مستوى...
Need help?
Do you have a question about the FocusTemp IR42a and is the answer not in the manual?
Questions and answers