Page 1
DOC023.97.80614 CL17sc 08/2019, Edition 1 User Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้...
Page 2
English ..........................3 Français ......................... 27 Español .......................... 52 Português ........................77 中文 ..........................101 日本語 ........................... 124 한글 ..........................148 ไทย ..........................172...
Page 3
Table of contents Specifications on page 3 Operation on page 18 Product overview on page 6 Calibration and adjustment on page 18 Product components on page 7 Maintenance on page 18 Installation on page 7 Troubleshooting on page 24 User navigation on page 17 Replacement parts and accessories on page 25...
Page 4
Table 3 Measurement specifications Specification Details Light source LED, measurement at 510 nm; 1 cm light pathlength Measurement range 0.04–10 mg/L free or total residual chlorine as Cl Measurement interval 150 seconds Event log and data log 2 weeks capacity minimum, all measurements Service log 24 hours capacity minimum Accuracy...
Page 5
Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems.
Page 6
The CL17sc analyzer measures the free chlorine or total chlorine concentration in water in the range of 0.04 to 10 mg/L at 150 second intervals.
Page 7
Figure 2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 CL17sc analyzer 3 Tubing Kit (tubing harness and stir bar) 2 Installation kit Installation C A U T I O N Multiple hazards.
Page 8
Installation guidelines • The analyzer is supplied with a standpipe installation kit or a pressure regulator installation kit to control the water pressure to the analyzer. The user selects the installation kit at the time of purchase. • Install the analyzer indoors in an environment with minimum vibration. Refer to the operating temperature and humidity specifications in Specifications on page 3.
Page 9
C A U T I O N Only the tubing specified by Hach Company may be used with the instrument. Other tubing may absorb chlorine that is in the sample water and have a negative effect on chlorine readings (decrease the chlorine readings).
Page 12
Sample line guidelines Select a good, representative sampling point for the best instrument performance. The sample must be representative of the entire system. To prevent erratic readings: • Collect samples from locations that are sufficiently distant from points of chemical additions to the process stream.
Page 13
Step 3: Install the stir bar and tubing harness Do the illustrated steps that follow. Step 4: Install the reagent bottles C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
Page 15
Step 5: Set the sample flow to on 1. Slowly turn the shut-off valve(s) to the open position ¼ turn. 2. Make sure that there are no leaks at the plumbing connections. If there is a leak, push the tube farther into the fitting or tighten the connection with a wrench.
Page 16
Make sure that the SC Controller has the latest software installed. Use an SD card to install the latest software on the SC Controller. 1. Go to the product page for the applicable SC Controller on http://hach.com. 2. Click the "Downloads" tab.
Page 17
Configuration Step 10: Configure the analyzer Set the analyzer name, signal average, type of chlorine measured, bubble reject and chlorine alarm setpoints. 1. Push menu, then select SENSOR SETUP > [select analyzer] > CONFIGURE. 2. Select and configure each option. Option Description EDIT NAME...
Page 18
The controller provides a data log, event log and service log for each connected instrument. The CL17sc measurements are saved to the data log at 150 second intervals. The event log shows the events that have occurred. The event log and data log capacity are 2 weeks minimum. The service log capacity is 24 hours minimum.
Page 19
Maintenance schedule Table 6 shows the recommended schedule of maintenance tasks. Facility requirements and operating conditions may increase the frequency of some tasks. Table 6 Maintenance schedule Task 1 month 6 months As necessary Clean the cell on page 19 Replace the reagent bottles on page 20 Replace the stir bar and tubing harness...
Page 20
6. When "TASK COMPLETE" shows on the display, push enter. The analyzer starts a measurement cycle in approximately 30 seconds. Replace the reagent bottles C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
Page 21
c. Swirl the DPD bottle to mix. d. Put the contents of the DPD bottle into the indicator bottle. e. Invert the indicator bottle until all of the powder is dissolved (2 minutes). f. Remove the used indicator bottle from the analyzer. g.
Page 22
Prepare for storage C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols. If power to the analyzer will be removed for more than 3 days or the analyzer will not be used for more than 3 days, prepare the analyzer for storage.
Page 23
Figure 6 Remove the pump clamp Prepare for shipping C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols.
Page 24
10. Remove the analyzer from the wall. 11. Put the analyzer back in the original packaging. Clean the instrument N O T I C E Never use cleaning agents such as turpentine, acetone or similar products to clean the instrument including the display and accessories.
Page 25
of the relays and outputs. A warning icon flashes and a message is shown on the bottom of the controller display. Table 8 Warning messages Warning Description Solution BUBBLES There are bubbles in the cell. Clean the cell. Refer to Clean the cell on page 19.
Page 26
Consumables (continued) Description Quantity Item no. Cell cleaning kit, includes: Sulfuric Acid, 5.25 N, 15 mL, dropper bottle (6x) and cotton swabs 8573100 (10x) Calibration Verification Kit 8568200 Calibration Verification Refill Kit 8573200 Replacement parts Description Item no. Tubing Kit, includes: 8560400 Tubing harness and stir bar Installation kit with standpipe...
Page 27
Table des matières Caractéristiques techniques à la page 27 Fonctionnement à la page 43 Présentation générale du produit à la page 30 Etalonnage et réglage à la page 43 Composants du produit à la page 31 Maintenance à la page 43 Installation à...
Page 28
Tableau 3 Caractéristiques relatives aux mesures Caractéristique Détails Source de lumière LED, mesure à 510 nm ; 1 cm de trajectoire lumineuse Plage de mesure 0,04 à 10 mg/L de chlore résiduel libre ou total pour Cl Intervalle de mesure 150 secondes Journal des événements et journal de Capacité...
Page 29
A V I S Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations qui doivent être soulignées. Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé...
Page 30
L'analyseur CL17sc mesure la concentration de chlore libre ou celle de chlore total entre 0,04 et 10 mg/L à intervalles de 150 secondes. La Figure 1 donne une vue d'ensemble de l'analyseur.
Page 31
Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la Figure 2. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Figure 2 Composants du produit 1 Analyseur CL17sc 3 Kit de tuyaux (harnais de tuyau et agitateur) 2 Kit d'installation Français 31...
Page 32
Installation A T T E N T I O N Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. Conseils d'installation • L'analyseur est fourni avec un kit d'installation à tube vertical ou un kit d'installation à régulateur de pression pour contrôler la pression de l'eau vers l'analyseur.
Page 33
Etape 2 : Montage et raccordement de l'analyseur A T T E N T I O N Seuls les tuyaux spécifiés par Hach Company peuvent être utilisés avec l'instrument. D'autres peuvent absorber le chlore présent dans l'eau d'échantillonnage et ont un effet négatif sur les mesures de chlore (diminution des mesures de chlore).
Page 34
Figure 3 Installation avec un tube vertical 1 Tube d'entrée de l'échantillon 7 Transmetteur SC 2 Tuyau d'évacuation de l'échantillon 8 Tuyau de dérivation de l'échantillon 3 Tuyau d'évacuation du boîtier (en option) 9 Analyseur 4 Ensemble pour échantillonnage ponctuel 10 Tube vertical 5 Ensemble pour filtre en Y 11 Tuyau d'évacuation du tube vertical...
Page 35
Figure 4 Installation avec un régulateur de pression 1 Tube d'entrée de l'échantillon 6 Vanne d'arrêt au niveau de la dérivation du filtre en 2 Tuyau d'évacuation de l'échantillon 7 Transmetteur SC 3 Tuyau d'évacuation du boîtier (en option) 8 Tuyau de dérivation de l'échantillon 4 Ensemble pour échantillonnage ponctuel 9 Analyseur 5 Ensemble pour filtre en Y...
Page 36
Directives de conduite d'échantillonnage Choisissez un point d'échantillonnage adapté et représentatif pour garantir le fonctionnement optimal de l'instrument. L'échantillon doit être représentatif de l'ensemble du système. Pour éviter les relevés irréguliers : • prélevez les échantillons à des endroits suffisamment éloignés des points d'ajout de produits chimiques du flux à...
Page 37
Etape 3 : Installation de l'agitateur et du harnais de tuyau Procédez aux étapes illustrées suivantes. Etape 4 : Installation des flacons de réactif A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
Page 39
Etape 5 : Activation du débit d'échantillon 1. Ouvrez progressivement les vannes d'arrêt (¼ de tour). 2. Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite au niveau des connexions des raccords. En cas de fuite, poussez plus loin le tube dans le raccord ou serrez la connexion à l'aide d'une clé. 3.
Page 40
Vérifiez que le transmetteur SC dispose de la dernière version du logiciel. Utilisez une carte SD pour installer la dernière version du logiciel sur le transmetteur SC. 1. Rendez-vous à la page produit du site http://hach.com pour connaître le contrôleur SC applicable. 2. Cliquez sur l'onglet « Téléchargements ».
Page 41
Configuration Etape 10 : Configuration de l'analyseur Définissez le nom de l'analyseur ainsi que les points de consigne de moyenne du signal, de type de chlore mesuré, de rejet des bulles et d'alerte de chlore. 1. Appuyez sur menu, puis sélectionnez PROGR. CAPTEUR > [sélectionner l'analyseur] > CONFIGURATION.
Page 42
Navigation utilisateur Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de navigation. Appuyez plusieurs fois sur la touche flèche vers la DROITE du transmetteur pour afficher plus d'informations sur l'écran d'accueil ainsi qu'un graphique. 42 Français...
Page 43
Le transmetteur fournit un journal de données, un journal des événements et un journal de service pour chaque instrument connecté. Les mesures du CL17sc sont enregistrées dans le journal de données à intervalle de 150 secondes. Le journal des événements indique les événements qui ont eu lieu.
Page 44
Calendrier de maintenance Tableau 6 présente le calendrier recommandé pour les tâches de maintenance. Les exigences du site et les conditions d'utilisation peuvent augmenter la fréquence de certaines tâches. Tableau 6 Calendrier de maintenance Tâche 1 mois 6 mois Au besoin Nettoyage de la cellule à...
Page 45
6. Lorsque « TACHE TERMIN. » s'affiche à l'écran, appuyez sur entrée. L'analyseur commence un cycle de mesure environ 30 secondes plus tard. Remplacement des flacons de réactif A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
Page 46
7. Remplacez le flacon de solution témoin comme suit : a. Retirez le bouchon et l'opercule du flacon de solution témoin et du flacon DPD marron. b. Remplissez le flacon DPD marron au ¼ environ avec la solution témoin. c. Agitez le flacon DPD pour mélanger son contenu. d.
Page 47
Préparation du stockage A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité...
Page 48
c. Installez le couvercle sur la cellule. 7. Pour démarrer l'analyseur après stockage, procédez comme suit : a. Installez le collier de la pompe. Reportez-vous à la Figure b. Installez les flacons de réactifs. Reportez-vous à la section Etape 4 : Installation des flacons de réactif à...
Page 49
b. Retirez les deux béchers de l'analyseur. c. Appuyez sur menu, puis sélectionnez PROGR. CAPTEUR > [sélectionner l'analyseur] > AMORÇ. L'analyseur retire tous les liquides des conduites de réactif. 3. Débranchez le câble de l'analyseur du transmetteur. 4. Fermez la vanne d'arrêt pour arrêter l'écoulement de l'échantillon dans le filtre en Y. 5.
Page 50
Tableau 7 Messages d’erreur (suite) Erreur Description Solution ERR LED Le voyant de la cellule ne fonctionne pas Contactez l’assistance technique. correctement. ERR POMPE La pompe ne fonctionne pas correctement. Contactez l’assistance technique. FUITE ECH Il y a une fuite d'échantillon dans l'analyseur. Contactez l’assistance technique.
Page 51
Pièces de rechange et accessoires A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette section sont approuvées par le fabricant.
Page 52
Índice de contenidos Especificaciones en la página 52 Funcionamiento en la página 68 Descripción general del producto en la página 55 Calibración y ajustes en la página 68 Componentes del producto en la página 56 Mantenimiento en la página 68 Instalación en la página 57 Solución de problemas...
Page 53
Tabla 3 Especificaciones de medición Especificación Datos Fuente de luz LED, medición a 510 nm; trayectoria de la luz de 1 cm Rango de medición 0,04 a 10 mg/l de cloro residual libre o total como Cl Intervalo de medición 150 segundos Registro de eventos y registro de datos Capacidad mínima de 2 semanas, todas las mediciones Registro de servicio...
Page 54
A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere especial énfasis. Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento.
Page 55
El analizador CL17sc mide la concentración de cloro libre o cloro total en el agua, en el rango de 0,04 a 10 mg/l a intervalos de 150 segundos. En la Figura 1 se muestra una imagen y descripción...
Page 56
2. Si faltan artículos o están dañados, contacte con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del producto 1 Analizador CL17sc 3 Kit de tubos (set de tubos con tapa y barra agitadora) 2 Kit de instalación...
Page 57
Instalación P R E C A U C I Ó N Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. Instrucciones de instalación • El analizador se entrega con un kit de instalación con pértiga o con un kit de instalación con regulador de presión para controlar la presión del agua del analizador.
Page 58
P R E C A U C I Ó N En el instrumento solo se pueden utilizar los tubos especificados por Hach Company. El uso de otros tubos podría provocar la absorción del cloro presente en la muestra de agua y tener un efecto negativo sobre las lecturas de cloro (reducir las lecturas de cloro).
Page 59
Figura 3 Instalación con pértiga 1 Racor de entrada de muestras 7 Controlador SC 2 Tubo de drenaje de muestras 8 Tubo de derivación de muestras 3 Tubo de drenaje de la carcasa (opcional) 9 Analizador 4 Conjunto de muestras manuales 10 Pértiga 5 Conjunto del filtro en Y 11 Tubo de drenaje de la pértiga...
Page 60
Figura 4 Instalación con regulador de presión 1 Racor de entrada de muestras 6 Válvula de corte en la derivación del filtro en Y 2 Tubo de drenaje de muestras 7 Controlador SC 3 Tubo de drenaje de la carcasa (opcional) 8 Tubo de derivación de muestras 4 Conjunto de muestras manuales 9 Analizador...
Page 61
Directrices sobre la línea de muestra Seleccione un punto de muestreo adecuado que sea representativo para conseguir un rendimiento óptimo del instrumento. La muestra debe ser representativa de todo el sistema. Para evitar las lecturas erróneas: • Recopile muestras de lugares lo suficientemente alejados de los puntos en los que se añaden productos químicos a la corriente del proceso.
Page 62
Paso 3: Instalación de la barra agitadora y el set de tubos con tapa Lleve a cabo los pasos que se ilustran a continuación. Paso 4: Instalación de las botellas de reactivo P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química.
Page 64
Paso 5: Activación del caudal de muestra 1. Gire lentamente las válvulas de corte un cuarto de vuelta hacia la posición de apertura. 2. Asegúrese de que no haya fugas en las conexiones de bombeo. Si detecta una fuga, inserte más el tubo en el racor o apriete la conexión con una llave.
Page 65
Compruebe que el controlador SC tiene instalada la última versión de software. Utilice una tarjeta SD para instalar el software más reciente en el controlador SC. 1. Vaya a la página de producto del controlador SC correspondiente en http://hach.com. 2. Haga clic en la pestaña "Descargas".
Page 66
Configuración Paso 10: Configuración del analizador Defina el nombre del analizador, la media de la señal, el tipo de cloro medido, la eliminación de burbujas y los valores de consigna de las alarmas de cloro. 1. Pulse menú y seleccione MONTAR SENSOR > [seleccione el analizador] > CONFIGURAR. 2.
Page 67
Navegación por los menús Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del teclado e información sobre cómo desplazarse por los menús. Pulse la tecla de flecha a la DERECHA en el controlador varias veces para ver más información en la pantalla de inicio y mostrar una pantalla gráfica.
Page 68
El controlador incluye un registro de datos, un registro de eventos y un registro de servicio para cada instrumento conectado. Las mediciones del CL17sc se guardan en el registro de datos a intervalos de 150 segundos. El registro de eventos muestra los eventos que se han producido. La capacidad del registro de eventos y del registro de datos es de 2 semanas como mínimo.
Page 69
Cronograma de mantenimiento En la Tabla 6 se muestra el cronograma recomendado para las tareas de mantenimiento. Los requisitos de las instalaciones y las condiciones de funcionamiento pueden aumentar la frecuencia de algunas tareas. Tabla 6 Cronograma de mantenimiento Tarea 1 mes 6 meses Según sea necesario...
Page 70
6. Cuando se muestre el mensaje "TAREA COMPLETA" en la pantalla, pulse Enter. El analizador iniciará un ciclo de medición en aproximadamente 30 segundos. Cambio de las botellas de reactivo P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química.
Page 71
7. Cambie la botella de solución indicadora como se indica a continuación: a. Quite la tapa y el sello de la botella de solución indicadora y de la botella de DPD marrón. b. Llene aproximadamente un cuarto de la botella de DPD marrón con solución indicadora. c.
Page 72
Preparación para el almacenamiento P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
Page 73
c. Instale la tapa de la celda. 7. Para poner en marcha el analizador después del almacenamiento, lleve a cabo los siguientes pasos: a. Instale la abrazadera de la bomba. Consulte la Figura b. Instale las botellas de reactivo. Consulte el Paso 4: Instalación de las botellas de reactivo en la página 62.
Page 74
b. Retire los dos vasos del analizador. c. Pulse menú y seleccione MONTAR SENSOR > [seleccione el analizador] > CEBAR. El analizador vaciará todo el líquido de las líneas de reactivo. 3. Desconecte el cable del analizador del controlador. 4. Gire la válvula de corte hasta la posición de cierre para detener el caudal de muestra hacia el filtro en Y.
Page 75
Tabla 7 Mensajes de error (continúa) Error Descripción Solución ERROR LED La luz de la celda no funciona Póngase en contacto con el servicio de correctamente. asistencia técnica. ERROR BOMBA La bomba no funciona correctamente. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Page 76
Piezas de repuesto y accesorios A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo. Las piezas de repuesto que aparecen en esta sección están aprobadas por el fabricante.
Page 77
Índice Especificações na página 77 Operação na página 92 Visão geral do produto na página 80 Calibração e ajuste na página 92 Componentes do produto na página 81 Manutenção na página 92 Instalação na página 82 Solução de problemas na página 98 Navegação do usuário na página 91 Peças e acessórios de reposição...
Page 78
Tabela 3 Especificações de medição Especificação Detalhes Fonte de luz LED, medição a 510 nm; 1 cm de comprimento do caminho da luz Faixa de medição 0,04 a 10 mg/L sem ou com resíduos de cloro como Cl Intervalo de medição 150 segundos Log de eventos e log de dados Período mínimo de 2 semanas para todas as medições Log de serviço...
Page 79
A V I S O Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações que necessitam de uma ênfase especial. Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observados, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento.
Page 80
O analisador CL17sc mede a concentração livre de cloro ou de cloro total da água na faixa de 0,04 a 10 mg/L em intervalos de 150 segundos.
Page 81
2. Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Figura 2 Componentes do produto 1 Analisador CL17sc 3 Kit de tubulação (chicote da tubulação e barra de mistura) 2 Kit de instalação...
Page 82
Instalação C U I D A D O Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. Diretrizes de instalação • O analisador é fornecido com um kit de instalação de tubo vertical ou um kit de instalação do regulador de pressão para controlar a pressão da água no analisador.
Page 83
Etapa 2: Monte e conecte o analisador C U I D A D O Somente os tubos especificados pela Hach Company podem ser usados com o instrumento. Outros tubos podem absorver o cloro presente na amostra de água e ter um efeito negativo nas leituras de cloro (diminuir as leituras de cloro).
Page 84
Figura 3 Instalação com um tubo vertical 1 Tubos de entrada da amostra 7 Controlador SC 2 Tubulação de drenagem da amostra 8 Tubos de passagem da amostra 3 Caixa do dreno de tubulação (opcional) 9 Analisador 4 Montagem da amostragem rápida 10 Tubo vertical 5 Montagem do filtro Y 11 Drenagem do tubo vertical...
Page 85
Figura 4 Instalação com um regulador de pressão 1 Tubos de entrada da amostra 6 Válvula de corte de passagem do filtro Y 2 Tubulação de drenagem da amostra 7 Controlador SC 3 Caixa do dreno de tubulação (opcional) 8 Tubos de passagem da amostra 4 Montagem da amostragem rápida 9 Analisador 5 Montagem do filtro Y...
Page 86
Diretrizes de linha de amostra Selecione um ponto de amostragem representativo e adequado para obter o melhor desempenho do instrumento. A amostra deve ser representativa do sistema inteiro. Para prevenir leituras irregulares: • Colete as amostras de locais que sejam suficientemente distantes dos pontos de dosagem dos produtos químicos na amostra.
Page 87
Etapa 3: Instale a barra de mistura e o chicote da tubulação Siga as etapas abaixo. Etapa 4: Instalar os frascos de reagentes C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados.
Page 89
Etapa 5: Ative o fluxo da amostra 1. Gire lentamente a(s) válvula(s) de corte para a posição aberta a ¼. 2. Certifique-se de que não haja vazamentos nas conexões de tubulação. Se houver vazamento, empurre o tubo mais para dentro do encaixe ou aperte a conexão com uma chave. 3.
Page 90
Certifique-se de que o Controlador SC esteja com o software mais recente instalado. Use um cartão SD para instalar o software mais recente no Controlador SC. 1. Acesse a página do Controlador SC em questão em http://hach.com. 2. Clique na guia "Transferências".
Page 91
Configuração Etapa 10: Configurar o analisador Defina o nome do analisador, a média do sinal, o tipo de cloro medido, os pontos de ajuste do alarme de rejeição de bolhas e cloro. 1. Pressione menu e selecione CFG SENSOR > [selecione o analisador] > CONFIGURAR. 2.
Page 92
O controlador fornece um log de dados, eventos e serviços para cada instrumento conectado. As medições CL17sc são salvas no log de dados em intervalos de 150 segundos. O log de eventos mostra os eventos que ocorreram. O período do log de eventos e dados é de no mínimo 2 semanas.
Page 93
Rotina de manutenção Tabela 6 mostra o cronograma recomendado de tarefas de manutenção. Os requisitos da instalação e as condições operacionais podem aumentar a frequência de algumas tarefas. Tabela 6 Rotina de manutenção Tarefa 1 mês 6 meses Conforme necessário Limpar a célula na página 93 Substituir os frascos do reagente...
Page 94
6. Quando "TAREFA CONCLUÍDA." aparecer na tela, pressione enter. O analisador inicia um ciclo de medição em aproximadamente 30 segundos. Substituir os frascos do reagente C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados.
Page 95
7. Substitua o frasco indicador da seguinte forma: a. Remova a tampa e a vedação do frasco indicador e do frasco DPD marrom. b. Encha aproximadamente ¼ do frasco DPD marrom com a solução do indicador. c. Mexa o frasco DPD para misturar. d.
Page 96
Preparo para armazenamento C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança (MSDS/SDS) atuais para verificar os protocolos de segurança.
Page 97
b. Instale os frascos de reagentes. Consulte Etapa 4: Instalar os frascos de reagentes na página 87. c. Ajuste a válvula de corte para a posição aberta para liberar o fluxo da amostra para o filtro Y. d. Conecte o cabo do analisador ao controlador, caso tenha sido desconectado. e.
Page 98
6. Remova a braçadeira da bomba. Consulte Figura 6 na página 97. 7. Remova o chicote da tubulação e a barra de mistura do analisador. Coloque o chicote da tubulação para ser enviado com o analisador. Consulte Etapa 3: Instale a barra de mistura e o chicote da tubulação na página 87.
Page 99
Advertências - Luz amarela Para mostrar as advertências, pressione a tecla menu e selecione DIAGNÓSTICO > [selecione o analisador] > LISTA AVISOS. Uma lista dos avisos possíveis é mostrada na Tabela A luz indicadora de status muda para amarelo quando ocorre uma advertência. Se houver fluxo de amostra suficiente disponível, uma advertência não afetará...
Page 100
Consumíveis Descrição Quantidade Nº do item. Conjunto de reagentes, Sem cloro, inclui: 2556900 Frasco de buffer, frasco indicador e frasco DPD Conjunto de reagentes, Cloro total, inclui: 2557000 Frasco de buffer, frasco indicador e frasco DPD O kit de limpeza de células inclui: Ácido sulfúrico, 5,25 N, 15 ml, conta-gotas para frasco (6x) e 8573100 cotonetes (10x)
Page 148
목차 148 페이지 163 페이지 사양 작동 150 페이지 163 페이지 제품 개요 교정 및 조정 152 페이지 163 페이지 제품 구성품 유지관리 설치 152 페이지 문제 해결 169 페이지 162 페이지 170 페이지 사용자 탐색 교체 부품 및 부속품 162 페이지...
Page 149
표 3 측정 사양 사양 세부 사항 LED, 510nm 에서 측정, 1cm 광 경로 길이 광원 측정 범위 0.04 ~ 10mg/L 유리 또는 총 잔류 염소(as Cl 150 초 측정 간격 최소 2 주 용량, 모든 측정 이벤트 로그 및 데이터 로그 서비스...
Page 150
에 적용되는 모든 규정을 이해하고 준수하며, 장비가 오작동하는 경우 해당 규정에 따라 충분하고 합당 한 메커니즘을 보유하는 것은 사용자의 책임입니다. CL17sc 분석기는 150 초 간격으로 0.04 ~ 10mg/L 의 범위의 물에서 유리 염소 또는 총 염소 농도를 측 정합니다. 그림 1 에...
Page 151
참고 : 컨트롤러에 둘 이상의 빠른 연결 피팅이 있는 경우에는 둘 이상의 분석기를 SC 컨트롤러에 연결할 수 있습니 다 . 그림 1 CL17sc 1 표시기 병 5 분석기 상태 표시등(표 5 152 페이지) 2 측정 주기 표시등(표 4 151 페이지) 6 유량계...
Page 152
그림 2 모든 구성품을 수령했는지 확인하십시오. 을(를) 참조하십시오. 품목이 누락되었거나 손상된 경우에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하시기 바랍니다. 그림 2 제품 구성품 1 CL17sc 분석기 3 튜브 키트(튜브 하니스 및 교반용 막대) 2 설치 키트 설치 주 의 여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다.
Page 153
1 단계: 공기 정화(옵션) 습도가 높거나 부식성 증기가 존재하는 위치에 분석기를 설치한 경우 공기 정화가 필요할 수 있습니 다. 공기 정화는 건조하고 깨끗한 공기로 기기에 정압을 유지합니다. 20psig 최대에서 0.003m /분(0.1ft /분)의 속도로 깨끗하고 건조한 계장용 품질 등급의 공기를 공급합 니다.
Page 154
2 단계: 분석기 장착 및 배관 연결 주 의 Hach Company 에서 지정한 튜브만 기기와 함께 사용할 수 있습니다. 다른 튜브는 샘플 물에 있는 염소 를 흡수하여 염소 측정값에 부정적인 영향을 줄 수도 있습니다(염소 측정값 감소). 1. 나사 4 개로 분석기(항목 9)를 벽에 부착합니다. 분석기가 수평인지 확인합니다.
Page 155
그림 3 스탠드 파이프를 사용한 설치 1 샘플 주입구 튜브 7 SC 컨트롤러 2 샘플 배수구 튜브 8 샘플 바이패스 튜브 3 케이스 배수구 튜브 (옵션) 9 분석기 4 그랩 샘플 어셈블리 10 스탠드 파이프 5 Y 여과기 어셈블리 11 스탠드 파이프 배수구 튜브 6 Y 여과기...
Page 156
그림 4 압력 조절기를 이용한 설치 1 샘플 주입구 튜브 6 Y 여과기 바이패스의 차단 밸브 2 샘플 배수구 튜브 7 SC 컨트롤러 3 케이스 배수구 튜브 (옵션) 8 샘플 바이패스 튜브 4 그랩 샘플 어셈블리 9 분석기 5 Y 여과기 어셈블리 10 압력...
Page 157
샘플 라인 지침 기기가 최상의 성능을 발휘할 수 있도록 전체를 대표하기에 적합한 샘플 채취 지점을 선택합니다. 샘 플은 전체 시스템을 대표할 수 있어야 합니다. 판독 오류를 방지하려면: • 프로세스 흐름에 화학제를 첨가한 지점으로부터 충분히 떨어진 곳에서 샘플을 수집합니다. • 샘플을 충분히 혼합합니다. •...
Page 158
3 단계: 교반용 막대와 튜브 하니스를 설치합니다. 아래의 단계별 그림 설명을 수행합니다. 4 단계: 시약 병 설치 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인보 호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십시오. Items to collect(준비 항목): •...
Page 160
5 단계: 샘플 흐름을 켜기로 설정합니다. 1. 천천히 차단 밸브를 개방 위치로 ¼ 바퀴 돌립니다. 2. 배관 연결부의 누출 유무를 확인합니다. 누출이 있는 경우에는 튜브를 더 깊이 피팅에 밀어 넣거나 렌치를 사용하여 연결부를 조입니다. 3. 스탠드 파이프 설치의 경우 다음 단계를 수행합니다. a.
Page 161
다. 9 단계: 최신 소프트웨어 설치 SC 컨트롤러에 최신 소프트웨어가 설치되어 있는지 확인합니다. SD 카드를 사용하여 SC 컨트롤러에 최신 소프트웨어를 설치합니다. http://hach.com 에서 해당 SC 컨트롤러에 대한 제품 페이지로 이동합니다. 2. "다운로드" 탭을 클릭합니다. 3. "Software/Firmware"로 스크롤합니다. 4. SC 컨트롤러 소프트웨어에 대한 링크를 클릭합니다.
Page 162
설정 10 단계: 분석기 구성 분석기 이름, 신호 평균, 측정된 염소의 유형, 거품 제거 및 염소 경고 설정값을 설정합니다. 1. menu(메뉴)를 누른 다음에 센서설정 > [select analyzer(분석기 선택)] > 설정를 선택합니다. 2. 각 옵션을 선택하고 설정합니다. 옵션 설명 이름 수정 분석기...
Page 163
작동 데이터, 이벤트 및 서비스 로그 컨트롤러는 연결된 각 기기에 대한 데이터 로그, 이벤트 로그 및 서비스 로그를 제공합니다. CL17sc 측정값은 150 초 간격으로 데이터 로그에 저장됩니다. 이벤트 로그에는 발생한 이벤트가 표시됩니다. 이벤트 로그 및 데이터 로그 용량은 최소 2 주입니다. 서비스 로그 용량은 최소 24 시간입니다.
Page 164
유지 보수 일정 표 6 에는 유지관리 태스크에 대한 권장 일정이 나와 있습니다. 일부 태스크의 빈도는 시설의 요구 사 항 및 작동 조건에 따라 늘어날 수 있습니다. 표 6 유지 보수 일정 1 개월 6 개월 태스크 필요한 경우 164 페이지 셀을...
Page 165
6. 디스플레이에 "태스크 완료"가 표시되면 ENTER 키를 누릅니다. 약 30 초 후에 분석기에서 측정 주기를 시작합니다. 시약 병을 교체합니다 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인보 호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십시오. 주...
Page 166
b. 갈색 DPD 병에 표시기 용액을 약 1/4 채웁니다. c. DPD 병을 흔들어 섞습니다. d. DPD 병의 내용물을 표시기 병에 넣습니다. e. 모든 분말이 녹을 때까지(2 분) 표시기 병을 거꾸로 뒤집습니다. f. 분석기에서 사용된 표시기 병을 제거합니다. g. 분석기 왼쪽의 새 지시계 병에 지시계 튜브를 넣습니다. 캡을 조입니다. 8.
Page 167
보관 준비 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인보 호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십시오. 분석기 전원을 3 일 이상 제거하거나 분석기를 3 일 이상 사용하지 않을 경우에는 분석기 보관 준비를 합니다.
Page 168
그림 6 펌프 클램프를 제거합니다. 배송 준비 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인보 호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십시오. 분석기 배송 준비를 하려면 다음 단계를 수행합니다. Items to collect(준비 항목): 탈이온수가...
Page 169
10. 분석기를 벽에서 제거합니다. 11. 분석기를 원래 포장에 다시 넣습니다. 기기 세척 주 의 사 항 디스플레이 및 액세서리가 포함된 기기를 청소할 때 테레빈, 아세톤 또는 유사한 성질의 세정제를 사용하지 마십시 오. 젖은 천과 부드러운 비눗액을 사용하여 기기 외부를 닦아냅니다. 유출물...
Page 170
경고가 발생하면 상태 표시등이 노란색으로 바뀝니다. 충분한 샘플 유량을 사용할 수 있는 경우 경고 메시지는 메뉴 작동에 영향을 주지 않습니다. 경고는 릴레이 및 출력 작동에 영향을 주지 않습니다. 컨 트롤러 디스플레이 하단에 메시지가 표시되고 경고 아이콘이 깜박입니다. 표 8 경고 메시지 경고...
Page 171
소모품 (계속) 설명 수량 품목 번호 8568200 교정 확인 키트 8573200 교정 확인 리필 키트 교체 부품 품목 번호 설명 튜브 키트, 다음 포함: 8560400 튜브 하니스 및 교반 바 8560500 스탠드 파이프가 있는 설치 키트 8565700 압력 조절기가 있는 설치 키트 부속품...
Need help?
Do you have a question about the CL17sc and is the answer not in the manual?
Questions and answers