Tunturi J7 Owner's Manual

Tunturi J7 Owner's Manual

Tanturi owner's manual treadmill j7, j7f
Table of Contents
  • Ausr IC Ht en der L a Uf Mat T E
  • Codes D'erreur
  • Graiss a G E de la Pl a Qu E de Ba S E
  • Defa Ut S de Fo Nc T I on N Emen T
  • Cavo Per la C O R R en te
  • Chiave DI si C U R Ezz a
  • CI Rc a L' a M B I E Nt E I N C U I E S E R Citarsi
  • Reini G in G Va N de lo Op Tr a I N er
  • Avsluta Tr Ä N I Ng Spa S S
  • Rengö R I Ng Av L Öpb a N D
  • Centr er I N G Av Lö Pb a Nd
  • Kannu S Ta I Ts Eä si J Atk a M a a N
  • Mato N Ki R Eyden Sä Ä T Ö
  • Hu O MI O Itava a T Erv Eydes Tä S I
  • Hu O MI O Itava a la I T T Een Kä Yt Ö Stä

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

J 7 • J7 F
OWNER 'S M A NU A L
B ETRI EB SA N LEI TU N G
MODE D'EM PLO I
MANU AL E D'U S O
MANU AL DEL U SU A R I O
HANDL EI DI N G
B RUK SA N V IS NI N G
KÄYTT ÖO HJ E
• S E R I A L N UMB E R • SE RI E N N U MME R
• N U ME R O DE SE R I E • N Ú ME R O DE SE R I E
• N U ME R O DI SE R I E • SE R I E N U MME R
• S E R I E N N UMME R • SA R J A N U ME R O

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tunturi J7

  • Page 1 J 7 • J7 F OWNER 'S M A NU A L B ETRI EB SA N LEI TU N G MODE D'EM PLO I MANU AL E D'U S O MANU AL DEL U SU A R I O...
  • Page 3 J7: HA ND R A I L A ND IN T ER FA C E Turn the user interface until the holes for the locking screws are in position and then attach by tightening the 4 screws (M6x12) on the rear side.
  • Page 4 frame with the transportation wheels into place: two people are needed for the installation. Tighten the attachment bolts carefully on both sides. The running base must be held up during the gas spring installation, so you will need another person to support the running base.
  • Page 5: Set A N D R Eset

    FI N IS H I N G AN E X ER C I S E S E S S I O N • Never leave the safety tether key in the treadmill. • Use the main power switch to turn the unit off. •...
  • Page 6 R ESET these exercises you can adjust the track speed with . The is in operation. J7/F is equipped with three signal lights that show in which speed zone you are currently running. Start the selected exercise by pressing the...
  • Page 7 operation during a exercise. If you have not tried the N O T E ! before, we recommend you start at slow speed. Stop the use of the feature by pressing the key twice at the end of the exercise. STOP If the speed zone limits are suitable for you, the next time you start exercising you can start...
  • Page 8 100 hours of use. If the inside of the belt is not moist with T-Lube, lubricate the belt with T-Lube immediately. Use only T-Lube lubricant to lubricate the treadmill. Contact your local Tunturi distributor for further supplies of T-Lube. Attach the nozzle to the T-Lube container. Let the treadmill run at 1,5 km/h.
  • Page 9 O W N E R ' S M A N U A L • J 7 • J 7 F M O V I N G A N D S T O R A G E Before moving J7, be sure the power cord is unplugged from the wall and the treadmill. Lift the treadmill from the rear to an angle of about 30 degrees and push it on the front wheels.
  • Page 10 AB O U T T H E E X E R C I S E EN V I R O NMENT • J7 / J7F is designed for household use only. The equipment has a manufacturer’s warranty for 2 years in household use.
  • Page 11 Die Richtungsangaben rechts, links, vorne, hinten gehen von der Blickrichtung beim Training aus. Das Gerät wie folgt montieren: J7: HA NDLA U F U ND C O C K PI T Drehen Sie das Benutzerinterface, bis die Löcher für die Befestigungsschrauben übereinander liegen.
  • Page 12 J 7 F : H AN D L AU F U N D CO C K P I T Drehen Sie das Cockpit, bis die Löcher für die Befestigungsschrauben übereinander liegen. Befestigen Sie das Cockpit durch festes Anziehen der 4 Befestigungsschrauben (M6x12) und schneiden Sie das Band.
  • Page 13 ungewöhnlichen ymptomen während des Trainings, beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie einen Arzt auf. TR A I N I N G B E EN D EN • Zur Vermeidung von Muskelkater Abwärmtraining (langsames Joggen oder Gehen) und Dehnübungen nicht vergessen. •...
  • Page 14 S E T UN D R E S E T In der Funktion Set können das Gewicht des Benutzers, die Alarmgrenzen für die Herzfrequenz, die Verwendung des Signaltons sowie die Masseinheiten in folgender Weise eingestellt werden: Drücken Sie die “Set”-Taste. •...
  • Page 15 Dabei können Sie die Laufbandgeschwindigkeit mit Hilfe der -Funktion steuern. Die Aktivierung der leuchtende -Signallampe in der Anzeige signalisiert. Die J7/F-Modelle haben drei -Signallampen, die anzeigen, in welchem Geschwindigkeitsbereich Sie sich jeweils befinden. Starten Sie das gewählte Trainingsprogramm durch Betätigung der -Funktion...
  • Page 16 gewünschten Geschwindigkeit und des gewünschten Steigungswinkels, indem Sie die Taste Custom Start 2 Sekunden lang drücken; ein Tonsignal bestätigt, dass die Eingabe gesichert ist. Als Geschwindigkeitsbereich ist aus Gründen der Betriebssicherheit der Wert 0,5-10 km/h gewählt worden. Steigen Sie auf das Laufband, wobei Sie sich an den Handstützen festhalten.
  • Page 17: Ausr Ic Ht En Der L A Uf Mat T E

    Laufbandes nur das T-Lube Pflegemittel. Wenn Sie neues T-Lube benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Tunturi-Händler. B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F Pflege der Laufplatte: Befestigen Sie die lange Düse an der T-Lube Dose.
  • Page 18 T R A N S P O R T U N D A U F B E W A H R U N G Das J7 lässt sich leicht auf den integrierten Transportrollen bewegen: Vor dem Transport das Netzkabel sowohl aus der Steckdose als auch aus der Buchse am Laufbandtrainer ziehen.
  • Page 19 (89/336/ ) und der europäischen Niederspannungsrichtlinie (72/23/ ). Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen. Das J7 / J7F erfüllt die Anforderungen der -Sicherheitsnormen (Klasse und 6). Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
  • Page 20 Les produits Tunturi utilisés à domicile bénéficient d’une garantie du fabricant de 24 mois. • J7 / J7F ne doit pas être utilisé à l’extérieur. L’appareil supporte des températures de +10°C à +35°C. L’hygrométrie ne doit jamais excéder 90 %.
  • Page 21 à une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque de type. Le J7 / J7F fonctionne soit en 230 V soit en 120 V (modèles américains). Mettez l’appareil sous tension à l’aide de l’interrupteur qui se trouve à...
  • Page 22 et également au cours de chaque changement de vitesse. Ne sautez jamais d’un tapis en marche! P O U R T E R M I N E R VO T R E E X E R C I CE • Ne laissez jamais la clé...
  • Page 23: Codes D'erreur

    cinq minutes de pause sont écoulées, l’exercice prend fin et l’appareil repasse à la phase initiale du choix des profils. Pour arrêter l’entraînement, vous pouvez également appuyer deux fois sur la touche STOP SET E T R E S E T : Cette fonction permet d’entrer le poids de l’utilisateur et les valeurs limites du pouls ainsi que de choisir le mode sonore ou silencieux et les unités...
  • Page 24 à l’aide de la fonction . L’allumage du voyant lumineux sur le compteur indique que la fonction Le modèle J7/F comporte trois voyants lumineux indiquant chacun la vitesse en cours. Démarrez l’exercice choisi en appuyant sur la touche (lièvre) et réglez la vitesse du tapis...
  • Page 25: Graiss A G E De La Pl A Qu E De Ba S E

    en appuyant sur la touche de diminution de l’élévation, la partie arrière du tapis remonte et l’angle d’inclinaison diminue par degrés de 1%. C O N T R O L Les exercices à pouls constant permettent de s’entraîner à un niveau choisi de vitesse du pouls. Pour vous entraîner en mode rythme cardiaque constant, vous devez utiliser un système de mesure du pouls.
  • Page 26: Defa Ut S De Fo Nc T I On N Emen T

    Si le tapis est sec, effectuez le graissage avec soin. Pour graisser votre tapis, utilisez un lubrifiant T-Lube. Le T-Lube est disponible auprès des vendeurs Tunturi. Attachez la lance au récipient T-Lube. Laissez votre tapis couru à 1,5 km/h. Poussée la lance complètement dans le tube de graissage et vaporisez...
  • Page 27 T R A N S P O R T E T R A N G E M E N T Avant tout déplacement du J7, retirez le fil électrique et de la prise secteur et de l’appareil.
  • Page 28 Se provi nausea, capogiri o presenti altri sintomi anormali, durante gli allenamenti, smetti immediatamente ogni esecuzione e vai dal medico. • J7 / J7F può essere usato in casa. • I prodotto Tunturi godono di una garanzia di 24 mesi per uso domestico.
  • Page 29: Cavo Per La C O R R En Te

    Hai fatto un’ottima scelta. Si vede che tieni alla tua forma fisica. Indubbiamente sei una persona esigente che richiede il meglio in quanto a qualità e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre migliori prestazioni sono le sue caratteristiche.
  • Page 30 Questi sono valori indicativi e, naturalmente, il valore massimo effettivo varia da persona a persona. Il numero massimo di pulsazioni cardiache diminuisce, in media, di un punto ogni anno. Se appartieni ad uno dei gruppi a rischio, di cui abbiamo fatto menzione in precedenza, chiedi a un medico di misurare il tuo livello massimo di pulsazioni cardiache.
  • Page 31 Al centro dei tasti di regolazione, c’è il tasto , che permette l’approvazione delle scelte effettuate. Il contatore cambia i valori dei display, ad intervalli di 6 secondi. Qualora tu desideri seguire qualche valore più a lungo, premi il tasto , e così...
  • Page 32 Pos 1 Pos 2 In tale SET UP. . L’attivazione di tale funzione risulta . Nel modello J7/F esistono , per indicare entro quali (lepre) e regola la velocità del tappeto, sono attivi Quando provi la funzione termina quando, alla fine...
  • Page 33 M A N U A L Manual è la funzione base, predisposta automaticamente all’atto dell’accensione del treadmill. Nelle esercitazioni in posizione manual, sarai tu a regolare le funzioni del treadmill durante l’allenamento. Accendi il treadmill o premi il tasto Manual. Avvia l’esercizio in Manual premendo il tasto Lepre, cosicchè...
  • Page 34 Se il profilo di esercizio viene eseguito fino alla fine, al termine di esso la velocità del tappeto cala al livello di 3,2 km/h oppure, se il profilo stesso termina ad una velocità ancora più lenta, sarà tale velocità finale a restare valida, e il treadmill si sposterà...
  • Page 35 S P O S T A M E N T O E D I M M A G A Z Z I N A G G I O Il J7 è dotato di ruote per facilitarne lo spostamento. Ovviamente staccate prima il cavo di alimentazione dalla spina.
  • Page 36: Ci Rc A L' A M B I E Nt E I N C U I E S E R Citarsi

    (73/23/ ) e possono perciò portare affisso il marchio di conformità Il J7/J7F è in conformità con gli standars per la precisione e la sicurezza (Classe A, EN-957, parti 1 e 6). A causa di una politica volta a un continuo...
  • Page 37 El montaje del equipo se realiza de la siguiente manera: J7: M A NI LL A R Y IN T ER FA FIG 1, 2, 3 Gire la interfaz hasta que los agujeros de los tornillos estén en su sitio.
  • Page 38 J7 F : MAN I L L A R Y I NT E RFA Z Gire la interfaz hasta que los agujeros de los tornillos estén en su sitio. Sujete la interfaz apretando bien los 4 tornillos (M6x12) en el lado detrás.
  • Page 39 AL F I N AL D E S E S I Ó N • Desconecte la llave de seguridad de la interfaz. • Apague la máquina con el interruptor. • Desenchufar la máquina del conector y de la corriente. • Si fuera necesario, limpie la máquina con un paño húmedo.
  • Page 40 S E T Y RE S ET Con la tecla Set puede introducir el peso del usuario, los límites mínimo y máximo de alarma del ritmo cardíaco, el uso de las señales sonoras y las unidades de medida del modo siguiente: Pulse la tecla Set.
  • Page 41 . La luz indicadora de del velocímetro le indica que la función está activa. El modelo J7/F dispone de tres puntos de luz indicadora de que le indican el área de velocidad en la que se encuentra.
  • Page 42 Si está seco, la máquina de correr debe ser cuidadosamente lubricada. No obstante, puede lubricarla con aceite T-Lube. El aceite T-Lube lo puede adquirir en su distribuidor de Tunturi. una vez, se para la STOP dos veces. También aparece PROG ”.
  • Page 43 Adjuntar el inyector al tubo del spray T-Lube. Poner en marcha la cinta a 1,5 km/h. Colocar el tubo del spray completamente dentro del orificio de lubricación. Pulverizar T-Lube dentro del tubo hasta que el cinturón haya movido una ronda completa (vea la costura del cinturón).
  • Page 44 ) y equipo eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de tensión (72/23( Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta Todas las máquinas de caminar J7 / J7F en versión norteamericana (120 V) cumplen con los requisitos de compatibilidad electromagnética de la...
  • Page 45 Mocht u tijdens het trainen last krijgen van misselijkheid, duizeligheid of andere niet normale verschijnselen, stop dan direct uw training en raadpleeg een arts. • De J7 / J7F is voor thuis te gebruiken. • De J7/J7F kennen bij thuisgebruik een fabrieksgarantie van 24 maanden. •...
  • Page 46 Monteer de looptrainer als volgt: J7 : D E H AN D R A I L E N D E I N TE R FA CE Draai de interface tot de openingen aan de achterzijde in lijn zijn met de gaten waar de 4 inbusbouten (M6x12) in komen.
  • Page 47 veiligheidssleutel goed aan uw kleding is bevestigd. Het koord van de sleutel mag, wanneer er aan getrokken wordt, niet los kunnen schieten van uw kleding voordat de sleutel uit het bedieningspaneel komt. F I T N E S S T R A I N I N G Wat uw doel, uw streven ook met het trainen is, u bereikt het beste resultaat door te trainen op een niveau dat u aankunt.
  • Page 48 • In de functie kunt u het gebruikergewicht, de limiet instellingen van de hartslag, het gebruik van waarschuwingssignaal en de meeteenheden instellen. • -toets stelt de displays van tijd, afstand R ESET en energieverbruik op nul bij alle trainingen. CUS T OM S TART Met de (de direct-start-toets) CUSTOM START...
  • Page 49 Indien een van deze storingsmeldingen blijven terugkomen, neem dan contact op met uw dealer of met Tunturi. POSI T I O N S P EE D C O N T RO L ( P S C )
  • Page 50 de snelheidsbereiken wilt veranderen, doet u weer zoals onder punt 1 staat aangegeven. Let u er wel op, dat u met de omhoog/omlaag-toetsen tijdens de instellingsfase van de limieten ook het alternatief kunt kiezen; als u die kiest en dan de -toets indrukt, verandert u de betreffende grens niet, maar gaat u wat de verdere instelling betreft gewoon verder.
  • Page 51: Reini G In G Va N De Lo Op Tr A I N Er

    100 uur gebruik, of de loopmat en de loopplaat nog voldoende met T-Lube vochtig zijn. Gebruik voor het smeren van de loopmat het smeermiddel T-Lube welke verkrijgbaar is bij de Tunturi dealer. -toets STOP Schuif het rietje op de T-Lube spuitbus. Laat de looptrainer onbelast draaien met een snelheid van 1,5 km/u.
  • Page 52 Controleer voor transport of het snoer uit de J7 en uit het stopcontact gehaald is. Til de achterkant van de trainer op in een hoek van ongeveer 30 graden en verplaats de trainer op de transportwieltjes.
  • Page 53 Gebruik van de apparatuur door kinderen mag daarom alleen plaatsvinden onder supervisie van een volwassene. • De J7 / J7F mag door slechts één persoon tegelijk gebruikt worden. • Blijf altijd met uw handen uit de buurt van de band wanneer deze in beweging is.
  • Page 54 Ditt val visar att du verkligen vill investera i din kondition och ditt välbefinnande; det visar också att du verkligen värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken målsättning Adu har, är vi säkra på...
  • Page 55: Avsluta Tr Ä N I Ng Spa S S

    och placera fästskuvarna på plats på båda sidor. Minska lutningsvinkeln på löpbandet till 0 % (se Elkabel, Säkerhetsnyckel och Användargränssnitt) och för in ändarna på den U-formade stommen med transporthjul i öppningarna på handstöden: för denna installation behövs två personer. Dra hårt åt fästskruvarna på...
  • Page 56 livskvalitet. Så kom ihåg: • Sätt upp realistiska mål. • Gå framåt steg för steg enligt din tidsplan. • För en konditionsdagbok och skriv ner dina framsteg, t.ex. vikt, puls, sträckor, tid och hur du känner dig överlag. • Ändra sätt att träna emellanåt. •...
  • Page 57 I dessa kan du styra bandhastigheten med hjälp av . Att aktiverats visas genom -indikatorn på mätaren lyser. Modellen J7/F har tre -indikatorer, som visar i vilket hastighetsområde du befinner dig. Starta vald träningsform genom att trycka på (haren) och justera bandhastigheten START genom att flytta dig bakåt eller framåt på...
  • Page 58 fortsättningen starta bara genom att trycka på och därefter välja önskad träningsform. Om du vill ändra gränserna för hastighetsintervallen, upprepa fas 1 ovan. Observera att du vid inställning av gränserna även kan välja alternativet med tangenterna upp/ned; genom att välja detta och trycka på...
  • Page 59: Rengö R I Ng Av L Öpb A N D

    är fuktiga av T-Lube. Använd enbart T-Lube smörjmedel för smörjning av ditt löpband. Kontakta din Tunturi-försäljaren när du behöver mera T-Lube. Smörjning av löpbandet: Fäst munstycket till T-Lube behållaren. Låt löpbandet rulla i 1,5 km/tim.
  • Page 60 T R A N S P O R T O C H F Ö R V A R I N G Löpbandet J7 är lätt att förfl ytta tack vare de inbyggda transportrullarna: Drag ut nätkabeln ur vägguttaget och stickdosan i löpbandet före förfl yttnigen.
  • Page 61 Redskapet som modifi eras eller förändras på ett sätt som inte är godkänt av Tunturi Oy Ltd får inte användas. Vi önskar dig mycket nöje i träningen med din nya träningspartner från Tunturi.
  • Page 62 Kiinnitä käyttöliittymän etupuolen 2 kiinnitysruuvia (M6x12) ja poista suojakalvo näytön päältä. J7 F : K ÄS I T U K I J A K Ä YT TÖ L I I TT YMÄ Käännä käyttöliittymää, kunnes kiinnitysruuvien aukot ovat kohdallaan. Kiristä taustapuolen 4 kiinnitysruuvia (M6x12) ja katkaise käsituen...
  • Page 63: Kannu S Ta I Ts Eä Si J Atk A M A A N

    syke putoaa keskimäärin yhden sykkeen vuodessa. Varsinkin siinä tapauksessa, että kuulut johonkin riskiryhmään, kannattaa sinun ehdottomasti varmistaa maksimisykkeesi lääkärin avustuksella. Olemme määritelleet kolme eri sykealuetta, joista löydät tavoitteitasi parhaiten vastaavat harjoittelualueet. Aloittelijan taso: 50 - 60 % maksimisykkeestä Tämä taso on sopiva laihduttajille, toipilaille ja niille, jotka eivät ole harrastaneet liikuntaa aikai- semmin tai pitkään aikaan.
  • Page 64 N O P E U D EN S Ä Ä T Ö NÄ P P Ä I M ET Painamalla jänisnäppäintä lisäät maton nopeutta 0,1 km/h portain, painamalla kilpikonnanäppäintä puolestaan vähennät maton nopeutta 0,1 km/h portain. Pidempi painallus nopeuttaa muutosta. Nopeuden vaihteluväli on 0,5 -16 km/h.
  • Page 65 5 sekunnin ajaksi teksti Hr Err. Valitse Manual-harjoitustapa tai kulman säätöön perustuva vakiosykeharjoite. Näissä voit ohjata maton nopeutta -toiminnon avulla. -toiminnon aktiivisuus osoitetaan mittarin -merkkivalon palamisella. J7/F-mallissa on kolme -merkkivaloa, jotka osoittavat millä nopeusalueella kulloinkin sijaitset. Käynnistä valitsemasi harjoite painamalla (jänis)-näppäintä ja säädä maton nopeutta siirtymällä...
  • Page 66 Paina Control-näppäintä, kunnes näyttö osoittaa haluamaasi vakiosykeharjoitusmuotoa: • Nopeus (merkkivalo nuolet vasempaan): syketason vakiointi perustuu maton nopeuden automaattisiin muutoksiin. Halutessasi voit harjoituksen aikana muuttaa juoksualustan kulmaa. • Kulma (merkkivalo nuli ylös/alas): syketason vakiointi perustuu juoksualustan kaltevuuskulman automaattisiin muutoksiin. Tässä harjoitusmuodossa säädät itse maton nopeutta toiminnolla tai jänis- ja kilpikonnanäppäimillä.
  • Page 67: Mato N Ki R Eyden Sä Ä T Ö

    Juoksumaton voitelu: kiinnitä suutin T-Lube-pak- kauksen nokkaan. Anna maton pyöriä nopeudella 1,5 km/h. Työnnä suutin kokonaan jompaan kumpaan maton sivussa olevaan voiteluputkeen. Suihkuta T-Lubea; lopeta suihkutus, kun matto on pyörinyt kokonaisen kierroksen (seuraa maton saumaa) ja vedä suutin ulos. Juoksumatto on heti käyttövalmis.
  • Page 68: Hu O Mi O Itava A T Erv Eydes Tä S I

    Mikäli asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteitä tehdään 89 cm toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle 90 kg tehdään toimenpiteitä, joita Tunturi Oy Ltd ei ... 150 cm nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule 50 cm käyttää! 0,5-16 km/h Toivotamme Sinulle miellyttäviä...
  • Page 69 P 1 : H I L L W A L K P 2 : H I L L J O G P 3 : H I L L R U N P 4 : F A T B U R N E R P 5 : C A R D I O J 7•J 7 F...
  • Page 70 Screw 173 4065 User interface lower cover KB 40x12 WN-1441 Screw 233 4025 Membrane 543 4036 Hand rail bracket, pair, J7 M8x25 DIN 7991 Screw, hand rail, J7 103 4037 Front support, J7F M8 DIN 137A Washer, J7F M8x80 DIN 912...
  • Page 71 Locking lever, J7F(axle, screw) 1 M4x10 DIN 553 Screw 533 7025 Plug, J7F M5x14 DIN 7985 Screw 553 4013 Assembly kit, J7 (incl. *) 553 4015 Assembly kit, J7F (incl. *) 403 0019 Transmitter belt 556 031 00 Allen key 5 mm 556 0001...
  • Page 72 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 5834026...

This manual is also suitable for:

J7f

Table of Contents