Tunturi J 660 Owner's Manual

Tunturi J 660 Owner's Manual

Electronic treadmill
Hide thumbs Also See for J 660:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ELECTRONIC TREADMILL J 660
OWNER'S MANUAL
GB
D
BETRIEBSANLEITUNG
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DEL USUARIO
NL
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
I
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
NÚMERO DE SERIE
SERIENUMMER
NUMERO DI SERIE
SERIENNUMMER
SARJANUMERO
P.
2-11
S.
12-21
P.
22-31
P.
32-41
P.
42-51
P.
52-61
S.
62-71
S.
72-81
583 4010 D

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the J 660 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tunturi J 660

  • Page 1 ELECTRONIC TREADMILL J 660 OWNER'S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO HANDLEIDING MANUALE D'USO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE SERIAL NUMBER SERIENNUMMER NUMERO DE SERIE NÚMERO DE SERIE SERIENUMMER NUMERO DI SERIE SERIENNUMMER SARJANUMERO 2-11 12-21 22-31 32-41 42-51 52-61 62-71 72-81...
  • Page 2 USING AND SERVICING THE TREADMILL. FOLLOW THE INSTRUCTIONS DESCRIBED IN THIS MANUAL CAREFULLY. THE EQUIPMENT HAS BEEN DESIGNED FOR DOMESTIC USE, FOR WHICH FULL TUNTURI WARRANTY APPLIES. PLEASE NOTE THAT THE WARRANTY DOES NOT COVER DAMAGE DUE TO NEGLIGENCE OF ADJUSTMENT OR MAINTENANCE INSTRUCTIONS DESCRIBED IN THIS MANUAL.
  • Page 3: Mounting The Handlebars

    1 x 10/11 open-end wrench If you notice that a part is missing, contact the dealer and give the model (J 660), serial number and spare part number from the spare part list at the back of the manual. Once the treadmill and all its parts have been unpacked,...
  • Page 4: Mounting The Meter

    2. USE Turn on the power switch at the lower right front corner of the treadmill. When the treadmill is switched on, the J 660 meter will display the "enter weight" mode (see 2.5. ENTER YOUR WEIGHT). 2.1. INSERT SAFETY TETHER KEY The treadmill is equipped with a safety tether key.
  • Page 5 2.3. METER 2.3.1. KEYS RESET When the treadmill is running: Resets time, distance and kilocalories. When the treadmill is stopped: Returns meter to the “enter weight” mode. To continue, either set weight with the arrow keys and push the ENTER key or just push ENTER and accept the default weight. SCAN / SELECT Pressing this key once starts scanning the different display values.
  • Page 6: User Set Up Mode

    Press the ENTER-key to return to “enter weight” mode. 2.5. ENTER YOUR WEIGHT When the treadmill is switched on, the J 660 display will read “Tunturi J 660” and then display the “enter weight” mode. The small light next to WEIGHT will blink and the display shows the last entered weight.
  • Page 7 If necessary clean the treadmill from sweat with a damp cloth. Do not use solvents. 2.11. PROGRAMMES The J 660 has five different specially designed training programmes in its memory. You can also record and save one own programme to suit your specific needs (see 2.12.
  • Page 8: Pulse Measurement

    If requested you can save your training workout in the memory of the meter after the workout has been finished. The J 660 allows you to save one programme. Press the MEMORY key after entering user weight (see ENTER YOUR WEIGHT).
  • Page 9: Adjusting The Belt Tension

    (described below). 3.1. ALIGNING THE RUNNING BELT The running belt should remain centered on the J 660 at all times. Normally when the unit is in the horiziontal position and the belt properly tightened the belt will stay in the middle.
  • Page 10: Cleaning And Inspecting The Running Belt

    Use only the teflon enclosed to lubricate the treadmill. Contact your local TUNTURI dealer for further supplies of teflon. NOTE! The device must under no circumstances be...
  • Page 11: Technical Data

    5. MOVING AND STORAGE The J 660 is equipped with wheels for easy mobility. Before moving, be sure the power cord is unplugged from the wall and the treadmill. Lift the rear end of the treadmill, then push or pull, rolling the treadmill on the front wheels.
  • Page 12 GENAU DURCHLESEN. ES IST WICHTIG, DASS DIE ANGEGEBENEN HINWEISE BEACHTET WERDEN. IHR NEUER LAUFBANDTRAINER WURDE SPEZIELL FÜR DAS HEIMTRAINING ENTWICKELT. SOWOHL TUNTURI, ALS AUCH SEINE INTERNATIONALEN VERTRETUNGEN ÜBERNEHMEN KEINE HAFTUNG FÜR VERLETZUNGEN ODER GERÄTESCHÄDEN, DIE SICH BEI DAUEREINSATZ IN GEWERBLICHEN FITNESS-CENTERN UND VERGLEICHBAREN EINRICHTUNGEN ERGEBEN. ZUR BEACHTUNG! FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH MISSACHTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBENEN...
  • Page 13: Montage

    6 mm Inbusschlüssel 10/11 Gabelschlüssel Sollte Ihr Gerät unvollständig sein, wenden Sie sich bitte unter Angabe des Modells (J 660), der Seriennummer und Nummer des fehlenden Teils an Ihren TUNTURI-Händler. Die Ersatzteilnummer geht aus der Ersatzteilliste am Ende dieser Betriebsanleitung hervor.
  • Page 14: Betrieb

    Körpergewicht kann zu einer gefährlichen Belastung des Herzens und des Kreislaufs führen. Die Trainingseffizienz kann mit Hilfe der Pulsfrequenz abgeschätzt werden. Mit dem J 660 können Sie Ihre Puls- frequenz beobachten und sicherstellen, daß das Training effektiv genug aber nicht zu anstrengend ist (s. 2.13.
  • Page 15 2.3. ELEKTRONIKANZEIGE 2.3.1. TASTATUR RESET-TASTE Während des Laufbandbetriebes dient die RESET-Taste zum Zurücksetzen der Werte für abgelaufene Zeit, zurückgelegte Strecke und verbrauchte Energie. Während des Laufbandstillstandes dient RESET-Taste zur Eingabe des Körpergewichtes. Zum Bestätigen des neuen Wertes oder zur Übernahme des Standardwertes ENTER drücken.
  • Page 16: Training Beginnen

    Funktion KÖRPERGEWICHT wieder aktiviert wird. 2.5. EINSTELLUNG DES KÖRPERGEWICHTES Nach dem Einschalten wird der Gerätetyp (Tunturi J 660) angezeigt und das Gerät geht nach zwei Tonsignalen auf die Funktion “Einstellung des Körpergewichtes” über. Die Leuchtdiode neben dem Text WEIGHT blinkt und die Anzeige gibt das zuletzt eingegebene Körpergewicht an.
  • Page 17: Training Beenden

    Das Gerät mit einem etwas feuchten Wischtuch von Schweiß befreien. Keine Lösungsmittel verwenden! 2.11. VORPROGRAMMIERTE TRAININGSPROGRAMME Mit dem Laufbandtrainer J 660 können Sie auf fünf vorprogrammierte Trainingsprogramme zurückgreifen. Darüber hinaus können Sie Ihr ganz persönliches, selbst erstelltes Trainingsprogramm (max. 1) abspeichern (s. 2.12.
  • Page 18 2.12. SPEICHERN UND AUFRUFEN EINES VORPROGRAMMIERTEN TRAININGSPROGRAMMES Bei Bedarf kann nach Beendigung eines Trainings- programmes der Trainingsverlauf abgespeichert werden (bei J 660 max. 1 Trainingsprogramm). Nach der Eingabe des Körpergewichts und Bestätigung mit ENTER die MEMORY-Taste drücken. Ist bereits ein selbst erstelltes Trainingsprogramm abgespeichert, erscheint in der Anzeige zunächst...
  • Page 19: Ausrichten Des Laufbandes

    Der für die Übertragung notwendige Brustgurt ist bei dem Modell J 660 als Zubehör erhältlich. Der Brustgurt ist kompatibel mit meisten Herzfrequenzmeßgeräten von Polar. Für weitere Informationen über drahtlose Herzfrequenz- messung wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. 2.13.1. DRAHTLOSE...
  • Page 20: Wartung

    Sorgfalt bei der Pflege erfor- derlich. Verwenden Sie zur Behandlung des Laufbandes nur das mitgelieferte Teflon. Wenn Sie neues Teflon benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren TUNTURI-Händler. ACHTUNG! Die Behandlung des Gerätes mit Silikon ist dringend zu unterlassen! Bitte auch die Sicherheitsvorschriften auf der Spraydose beachten.
  • Page 21: Transport Und Aufbewahrung

    Teflon gepflegt ist (s. 4.3. PFLEGE DER LAUFPLATTE). Sollte die Fehlermeldung nach Durchführung dieser Maßnahmen immer noch vorhanden sein, kontaktieren Sie bitte Ihren TUNTURI-Händler. Nennen Sie immer die genaue Fehlermeldung und die Seriennummer Ihres Gerätes. Die Seriennummer finden Sie auf dem Aufkleber hinten links am Rahmen.
  • Page 22 QUELQUES CONSEILS ET AVERTISSEMENTS AVANT DE PROCEDER A L’ASSEMBLAGE, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET SUIVEZ TOUJOURS LES CONSEILS QUI Y FIGURENT. CET APPAREIL EST DESTINE A ETRE UTILISE A DOMICILE. LA GARANTIE DONNEE PAR LA SOCIETE TUNTURIPYÖRÄ...
  • Page 23 1 clé à fourche (10/11) En cas de pièce manquante, prenez contact avec votre vendeur et indiquez-lui le modèle (J 660), le numéro de fabrication ainsi que le numéro de la pièce manquante (voir vue éclatée et liste pièces détachées à la fin de ce mode d’emploi).
  • Page 24: Branchement De L'appareil

    Mettez votre appareil en route à l’aide de l’interrupteur se trouvant sur le bord avant. Lorsque le tapis est sous tension, le compteur du J 660 affiche le mode "entrée du poids de l'utilisateur" (voir 2.5.). 2.1. UTILISATION DE LA CLE DE VERROUILLAGE DE SECURITE L’appareil est équipé...
  • Page 25: Unite Des Compteurs

    2.3. UNITE DES COMPTEURS 2.3.1. TOUCHES RESET Lorsque le tapis est en marche: Appuyez sur RESET = remise à zéro de la durée écoulée, de la distance parcourue et de l’énergie consommée. Lorsque le tapis est à l’arrêt: Appuyez sur RESET = passage à la fonction “Entrée du poids de l’utilisateur”.
  • Page 26 2.5. ENTREE DU POIDS DE L’UTILISATEUR Lorsque le tapis est sous tension, le compteur du J 660 affiche le mode "entrée du poids de l'utilisateur". Le voyant lumineux près de WEIGHT clignote et l’écran affiche le dernier poids entré en mémoire.
  • Page 27: Pour Terminer Votre Exercice

    N’employez pas de solvant. 2.11. PROGRAMMES MIS EN MEMOIRE La mémoire du J 660 comporte en standard cinq différents programmes, en plus desquels vous pourrez mettre en mémoire un programme que vous aurez réalisé vous-même (voir 2.12.
  • Page 28: Mesure Du Pouls

    ENTER, appuyez sur la touche MEMORY. Si vous avez déjà mis un programme en mémoire, l’écran du J 660 affiche d’abord USr 1. Choisissez, avec les touches SET/ADJUST, le programme désiré (Pro 1, Pro 2, Pro 3 etc.) et appuyez sur la touche ENTER.
  • Page 29: Reglage De La Tension Du Tapis

    Commencez par bien mouiller, avec de l’eau ou votre salive, les électrodes de la ceinture de l’émetteur qui seront en contact avec la peau de votre poitrine. Si vous utilisez un T-shirt fin, mouillez également les endroits du T-shirt en contact avec les électrodes. Placez la ceinture sous les muscles pectoraux de façon à...
  • Page 30: Entretien

    4. ENTRETIEN Nous recommandons fortement de procéder régulièrement à l'entretien. Si vous souhaitez qu'un technicien qualifié prenne en charge l'entretien, contactez votre revendeur local pour le détail des servicees offerts et des charges. Vérifiez de temps en temps que les vis et les écrous sont bien serrés.
  • Page 31: Transport Et Rangement

    Pour sortir de l’affichage des valeurs cumulées, appuyez deux fois sur ENTER. 5. TRANSPORT ET RANGEMENT Le J 660 est facile à déplacer sur ses roulettes de transport situées à l’avant. Avant tout déplacement, retirez le fil électrique et de la prise secteur et de l’appareil.
  • Page 32 MÁQUINA DE CAMINAR. SIGA CON ATENCIÓN LAS INSTRUCCIONES DADAS EN ESTE MANUAL. ESTE EQUIPO ESTA PROYECTADO PARA USO DOMESTICO. LA GARANTIA TUNTURI CUBRE UNICAMENTE LOS DEFECTOS Y FALLOS PRODUCIDOS DURANTE EL USO DOMESTICO. POR FAVOR ANOTE QUE LA GARANTÍA NO CUBRE NINGÚN DAÑO PRODUCIDO POR NEGLIGENCIA EN AJUSTE Ó...
  • Page 33: Montaje

    1 destornillador Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el vendedor, indique el modelo (J 660), número de serie y número de la pieza que falta, de la lista que verá al final del manual. Cuando haya sacado del paquete la máquina y todas las piezas, móntela como sigue (izquierda, derecha, delante y...
  • Page 34 Encienda la máquina con el interruptor que hay en su parte inferior derecha. Cuando encienda la máquina, en la pantalla del contador de la J 660 aparecerá “enter weight”, anote el peso (vea 2.5. ANOTE SU PESO). 2.1. PONER LA LLAVE DE SEGURIDAD La máquina de caminar está...
  • Page 35 2.3. CONTADOR 2.3.1. TECLAS RESET (PUESTA A CERO) Mientras funciona la máquina: pone a cero el tiempo, la distancia y las kilocalorías. Con la máquina parada: pone el contador en su posición inicial (“anote el peso”). Para continuar, escriba el peso con las teclas de flechas y pulse después ENTER o simplemente pulse ENTER y la máquina tomará...
  • Page 36 Para volver al modo inicial de pantalla pulse la tecla ENTER. 2.5. ANOTE SU PESO Cuando encienda la máquina J 660 en la pantalla del contador aparecerá “tunturi J 660” y a continuación “enter weight” (anote su peso). La luz que hay al lado de la tecla WEIGHT parpadea y en la pantalla aparece el último peso anotado.
  • Page 37 Si fuera necesario, limpie la máquina con un paño húmedo. No use disolventes. 2.11. PROGRAMAS La J 660 tiene cinco programas distintos de ejercicio en su memoria. Además podrá usted grabar sus propios prog- ramas (ver 2.12. GRABAR Y SALVAR UN PROGRAMA DE USUARIO).
  • Page 38 PROGRAMA DE USUARIO Si lo desea, podrá salvar en la memoria del contador los parámetros de su ejercicio una vez terminado. La J 660 le permite salvar un programa. Para ello: Una vez escrito su peso (ver ANOTE SU PESO), pulse la tecla MEMORY.
  • Page 39: Ajuste De La Cinta Rodante

    3.1. AJUSTE DE LA CINTA RODANTE La cinta rodante de las J 660 debe permanecer centrada en todo momento. Normalmente, cuando la máquina está en posición horizontal y la cinta bien tensa, permanece centrada.
  • Page 40: Limpieza De La Maquina

    Si observa que los bordes de la cinta están rozados, compruebe la alineación. Si las costuras se empiezan a romper, póngase en contacto con el distribuidor de TUNTURI. 4.2. LIMPIEZA DE LA MAQUINA Quite el polvo de las superficies de la máquina, sobre todo de los manillares y del contador, con un paño o toalla...
  • Page 41: Datos Tecnicos

    Para salir del menú de mantenimiento pulse dos veces la tecla ENTER. 5. TRASLADO Y ALMACENAJE La J 660 está equipada con ruedas para facilitar su traslado. Antes de moverla compruebe si está desenchufada del conector de la máquina y de la corriente. Levante el extremo posterior de la máquina y empújela o tire de ella apoyada...
  • Page 42: Opmerkingen En Adviezen

    * Tunturi streeft ernaar, door constante research en controle, apparatuur te produceren met de hoogste graad van perfectie. Om die reden houdt zij het recht voor onaangekondigd detail wijzigingen door te voeren.
  • Page 43 1. MONTAGE Controleer eerst of de verpakking alle hieronder genoemde onderdelen bevat. Bedieningspaneel Veiligheidssleutel van de noodstop, met snoer en knijper (+ 1 reservesleutel) Elektriciteitssnoer Linker handgreep Beschermkap van de handgreep Rechter handgreep met houder voor bedieningspaneel Frame Set gereedschappen: 2 stuks M8 x 80 mm inbusbouten 2 stuks borgringen 1 witte plastic stop...
  • Page 44: Montage Van Het Bedieningspaneel

    Nadat de stroom is ingeschakeld controleert het bedienings- paneel altijd eerst of het LED-scherm werkt. Hierna verschijnt op het scherm de identificatie “tunturi J 660” en de tekst “USr 1”, oftewel “gebruiker 1”. Onder USr 1 kunt u uw persoonlijke trainingsprogramma’s opslaan (zie 2.6.2.
  • Page 45 2.2. BEDIENINGSPANEEL 2.2.1. TOETSEN RESET Met de RESET-toets kunt u de verstreken tijd, afgelegde afstand en het calorieverbruik op nul stellen wanneer de band loopt. Wanneer de band stilstaat dient de RESET-toets om terug te keren naar het menu “GEWICHT INVOEREN”. In dit menu kunt u met de pijltoetsen uw gewicht invoeren en bevestigen met ENTER, of direct de standaardwaarde accepteren met ENTER.
  • Page 46: Beginnen Met De Training

    2.4. VOORKEURINSTELLINGEN Deze looptrainer geeft u de mogelijkheid om een aantal eigen voorkeuren in te stellen. Zo kunt u bijvoorbeeld kiezen tussen het metrische (km, km/u, kg) en Engelse stelsel (mijl, mph, pond). Verder kunt u geluidssignalen aan- of uitzetten en aangeven hoe lang het bedieningspaneel tijdens een onderbreking trainingsgegevens dient te bewaren.
  • Page 47 2.11. GEÏNSTALLEERDE TRAININGSPROGRAMMA’S In het geheugen van de looptrainer J 660 zijn 5 trainings- programma’s geïnstalleerd. Daarnaast heeft u de mogelijk- heid om twee eigen programma’s op te slaan (zie 2.13. HET STARTEN EN OPSLAAN VAN EEN PROGRAMMA).
  • Page 48 OPSLAAN VAN EEN PROGRAMMA Het is mogelijk om een afgesloten training op te slaan in de vorm van een programma. In het geheugen van J 660 is plaats voor een eigen trainingsprogramma’s. Nadat u uw gewicht heeft ingevoerd en dit met ENTER heeft bevestigd drukt u op MEMORY.
  • Page 49 textiel bevinden, mits dit op de contactpunten goed vochtig Bevestig de borstband met behulp van het elastische bandje onder de borstspier. De band moet zo strak zitten dat de elektroden op hun plaats blijven tijdens de training. Zorg er wel voor dat de band de ademhaling niet kan bemoeilijken. LET OP! Indien de elektroden niet bevochtigd zijn komt het signaal niet door.
  • Page 50 Indien de band, bij licht afremmen nog steeds slipt, draai dan de inbusbouten nogmaals 1/8 aan en herhaal de controle. Of controleer spanning van de aandrijfriem van de motor. 4. ONDERHOUD Controleer af en toe of alle bouten en moeren nog vast zitten. Draai ze echter niet te strak aan.
  • Page 51: Vervoer En Opslag

    Druk tweemaal op ENTER om dit scherm te verlaten. 5. VERVOER EN OPSLAG De looptrainer J 660 is aan de onderkant voorzien van transportwieltjes, waardoor de trainer gemakkelijk te verplaatsen is. Deze wieltjes bevinden zich aan de voorkant, u hoeft dus alleen de achterkant wat op te tillen. Controleer...
  • Page 52 LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DEL MONTAGGIO, SEGUITE LE ISTRUZIONI IN ESSO CONTENUTE. QUESTO ATTREZZO É STATO CONCEPITO PER USO DOMESTICO, PER IL QUALE VALE LA GARANZIA. ATTENZIONE! LA GARANZIA NON COPRE DANNI DERIVATI DA NEGLIGENZE DERIVATE NELLE REGOLAZIONI O NELLE MANUTENZIONI DESCRITTE I QUESTO MANUALE! Prima di attaccare l’attrezzo, controllate che il voltaggio sia corretto.
  • Page 53 Se notate le mancanza di qualcosa contattate il vostro rivenditore citando il modello (J 660), il numero di serie dell'attrezzo e il codice del ricambio. Montate come segue (sinistra, destra, davanti e dietro sono visti dalla posizione di esercizio): 1.1.
  • Page 54 (vedi 4.3. PROCEDURA PER LA LUBRIFICAZIONE DEL- LA PIATTAFORMA). 2. USO Accendete l’interrutore situato nell’angolo anteriore in basso a destra. Lo schermo del J 660 pannello mostra l’ultimo peso impostato (vedi 2.5. IMPOSTAZIONE PESO). 2.1. INSERIMENTO DELLA CHIAVE DI SICUREZZA Questo treadmill è...
  • Page 55 2.3. PANNELLO 2.3.1. TASTI RESET Quando il nastro è in movimento: azzera tempo, distanza e kilocalorie. Quando il nastro è fermo: ritorna il pannello al livello “imposta il peso”. Per continuare impostare il peso con i tasti freccia e premere ENTER o semplicemente premere ENTER per accettare il peso preimpostato.
  • Page 56: Impostazione Del Peso

    Premere ENTER per tornare in funzione “impostazione peso”. 2.5. IMPOSTAZIONE DEL PESO (ENTER WEIGHT) Quando si accende lo schermo, il J 660 mostra la scritta "Tunturi J 660" e quindi chiede di impostare il peso. La luce vicino a WEIGHT lampeggia e lo schermo mostra l’ultimo peso impostato.
  • Page 57 Togliere la spina e levare il cavo dalla portata di bambini. Se necessario pulire l’attrezzo con un panno umido. Non usare solventi. Il J 660 ha già in memoria cinque differenti programmi di allenamento specificatamente disegnati. Potete anche salvare un vostro programma specifico (vedi 2.12. REGISTRAZIONE E SALVATAGGIO DEI PROGRAMMI UTENTE).
  • Page 58 L’allenamento è stato cosi salvato in memoria come programma utente. 2.13. MISURAZIONE PULSAZIONI Il J 660 possono monitorizzare la frequenza cardiaca e incorporano nel pannello un ricevitore compatibile con i trasmettitori telemetrici POLAR. Questo trasmettitore è un optional per il J 660.
  • Page 59: Allineamento Del Nastro

    2.13.1. USO DEL TRASMETTITORE DI PULSAZIONI POLAR ATTENZIONE! SE PORTATE UN PACEMAKER, POTETE USARE LA CINTURA TRASMETTITORE SOLO DIETRO APPROVAZIONE MEDICA! Se volete misurare il vostro ritmo cardiaco durante l’allenamento indossate la cintura trasmittente. Inumidite gli elettrodi in gomma con saliva o acqua. ATTENZIONE! Se gli elettrodi non sono umidi, può...
  • Page 60: Procedura Per La Lubrificazione

    4.4. CODICI DI ERRORE Integrato in memoria, il J 660 ha un sistema di autori- cerca guasti che vi permette di intervenire imme- diatamente. Ovviamente non è in grado di trovare tutti i guasti ma, vi avverte comunque dei principali problemi che si verificano dopo una certa usura.
  • Page 61: Dati Tecnici

    Per uscire, premete ENTER due volte. 5. SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO Il J 660 è dotato di ruote per facilitarne lo sposta- mento. Ovviamente staccate prima il cavo di alimenta- zione dalla spina. Sollevate il treadmill dal retro e spingetelo e tiratelo nella direzione desiderata.
  • Page 62 ANMÄRKNINGAR OCH VARNINGAR LÄS NOGGRANT IGENOM BRUKSANVISNINGEN FÖRE MONTERING, ANVÄNDNING OCH SERVICE. DET ÄR VIKTIGT ATT DE GIVNA ANVISNINGARNA FÖLJS. REDSKAPET ÄR AVSETT FÖR TRÄNING I HEMMET! TUNTURIPYÖRÄ OY:S GARANTI GÄLLER ENBART FEL ELLER BRISTER SOM UPPKOMMER VID ANVÄNDNING I HEMMET. OBSERVERA ATT GARANTIN INTE TÄCKER SKADOR UPPKOMNA GENOM FÖRSUMLIGHET AV INSTÄLLNINGEN/JUSTERINGAR, ELLER UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA ANVISNINGARNA I DENNA INSTRUKTIONSBOK.
  • Page 63 2 x brickor 1 x vit plastplugg 6 mm sexkantnyckel 10/11 länknyckel Kontakta försäljaren och ange modell (J 660), serienummer samt reservdelsnumret på den del som fattas. Reservdels- numret framgår av förteckningen i slutet av denna bruks- anvisning. Efter att redskapet med alla tillhörande delar har tagits upp ur förpackningen, sker monteringen på...
  • Page 64 (se 4.3. SMÖRJNING AV BOTTENSKIVA). 2. ANVÄNDNING Koppla på strömmen med strömbrytaren. När strömmen kopplats på är mätaren på J 660 i funktionen "inställning av vikt" (se 2.5. INSTÄLLNING AV VIKT). 2.1. SÄKERHETSNYCKEL Löpbandet är utrustat med en säkerhetsnyckel. Bandet stannar automatiskt om nyckeln inte är på...
  • Page 65 2.3. J 660 MÄTARE 2.3.1. KNAPPAR RESET När löpbandet är i användning: genom tryck på RESET nollställs tiden, distansen och energin. När löpbandet står stilla: genom tryck på RESET återgår mätaren till viktfunktionen. Du kan antingen mata in din egen vikt och trycka på ENTER eller godkänna normalvärdet och trycka på...
  • Page 66 2.5. INSTÄLLNING AV VIKT När strömmen kopplats på indikeras redskapstypen (tuntu- ri J 660) och mätaren är i funktionen “Inställning av vikt”: Signallampan bredvid texten WEIGHT blinkar och i displayen visas det värde som senast matats in. Mata in din egen vikt i kg eller lb (se 2.4.
  • Page 67 Torka vid behov bort svett med en fuktig duk. Använd inga lösningsmedel! 2.11. FÖRPROGRAMMERADE TRÄNINGSPROGRAM Löpbandet J 660 har som standard fem olika program- alternativ i minnet. Du kan också själv skapa ett individuellt program och spara det i minnet (se 2.12. SPARANDE AV PROGRAM OCH START AV FÖRPROGRAMMERAT PROGRAM).
  • Page 68 Därefter visas texten “Save yes” i displayen. Tryck till slut på ENTER. Träningsprogrammet har nu sparats i minnet. 2.13. PULSMÄTNING J 660:s mätare är utrustad med en inbyggd puls- mottagare, som kan användas tillsammans med nästan alla trådlösa POLAR-pulssändare (extrautrustning för J 660).
  • Page 69 OBS! Om det finns flera apparater för trådlös pulsmätning bredvid varandra, skall avståndet mellan dem vara minst 1,5 m. Om det bara finns en mottagare, men flera sändare, får endast en person med sändare befinna sig inom räckvidd för mottagaren under mätningen. När du tar av dig elektrodbältet, kopplas sändaren bort.
  • Page 70 Se till att löpbandet är ordentligt smort (se 4.3. SMÖRJNING AV LÖPBANDET). Om felkoden inte försvinner efter ovan angivna åtgärder, tag kontakt med Din TUNTURI-handlare. Uppge alltid felkod och seriennummer. tEtH Säkerhetsnyckeln sitter inte i låset Trots kontinuerlig kvalitetskontroll kan fel eller funktions- störningar som beror på...
  • Page 71: Transport Och Förvaring

    Tryck till slut 2 x ENTER. 5. TRANSPORT OCH FÖRVARING Löpbandet J 660 är lätt att förflytta tack vare de inbyggda transportrullarna. Drag ut nätkabeln ur vägguttaget och stickdosan i löpbandet före förflyttnigen. Lyft upp den bakre änden av redskapet och skjut redskapet framför dig på...
  • Page 72: Huomautukset Ja Varoitukset

    HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET PEREHDY TÄHÄN OHJEKIRJAAN HUOLELLISESTI ENNEN KUIN ASENNAT, KÄYTÄT TAI HUOLLAT TUOTETTA. TÄMÄN OHJEKIRJAN OHJEITA TULEE NOUDATTAA. LAITE ON TARKOITETTU KOTIKÄYTTÖÖN! TUNTURIPYÖRÄ OY:N MYÖNTÄMÄ TAKUU KATTAA VAIN KOTIKÄYTÖSSÄ ILMENNEET VIAT TAI PUUTTEET. HUOMAA, ETTÄ TAKUU EI KORVAA MITÄÄN VAHIN- KOJA, JOTKA OVAT AIHEUTUNEET TÄSSÄ...
  • Page 73 6 mm kuusioavain 10/11 kiintoavain Jos huomaat laitteestasi puuttuvan jonkin osan, ota yhteys laitteen myyjään ja ilmoita laitteen malli (J 660), sarjanumero sekä puuttuvan osan varaosanumero (ohjekirjan lopussa ole- vasta varaosalistasta). Kun laite kaikkine osineen on purettu pakkauksesta, se koo- taan toimintakuntoon seuraavasti (ohjeessa esiintyvät nimi-...
  • Page 74 Kytke virta päälle juoksumaton etureunassa olevasta virtakytkimestä. Kun virta kytketään päälle, mittari tarkistaa aina ensimmäi- seksi LED-näytön toiminnan. Tämän jälkeen näyttöön ilmestyy mittaritunnus "tunturi J 660". Lopuksi mittari siirtyy "käyttäjäpainon asetus"-toimintoon (ks. 2.5. KÄYTTÄJÄ- PAINON ASETUS). 2.1. TURVA-AVAIMEN KÄYTTÖ Juoksumatto on varustettu turva-avaimella. Matto pysähtyy välittömästi kun turva-avain irtoaa paikaltaan juoksumaton...
  • Page 75 2.3. MITTARI 2.3.1. NÄPPÄIMET RESET Juoksumaton ollessa käytössä: Painamalla RESET-näppäintä voit nollata ajan, matkan ja energian. Juoksumaton ollessa pysähdyksissä: Painamalla RESET-näppäintä voit palauttaa mittarin “aseta käyttäjäpaino” -toimintoon, jolloin voit joko asettaa painosi kiloina mittarille nuolinäppäimien ja ENTER- näppäimen avulla tai hyväksyä painon oletusarvon ja painaa suoraan ENTER-näppäintä...
  • Page 76 Paina lopuksi ENTER-näppäintä, jolloin mittari palautuu “käyttäjäpainon asetus”-toimintoon. 2.5. KÄYTTÄJÄPAINON ASETUS Kun virta kytketään päälle, J 660:n mittari on suoraan "käyttäjäpainon asetus"-toiminnon kohdalla: Merkkivalo WEIGHT-tekstin vieressä vilkkuu ja mittarin näytössä on viimeksi asetettu painoarvo. Aseta oma painosi mittarille joko kiloina (tai paunoina riippuen valitusta yksiköstä, ks.
  • Page 77 Puhdista laite tarvittaessa hiestä hieman kostealla liinalla tai pyyhkeellä. Älä käytä liuottimia. 2.11. VALMIIT OHJELMAT J 660 -juoksumatossa on vakiovarusteena 5 erilaista ohjel- mavaihtoehtoa. Lisäksi voit tallentaa yhden oman harjoi- tusohjelman (ks. 2.12. OHJELMAN TALLENTAMINEN JA TALLENNETUN OHJELMAN KÄYNNISTÄMINEN).
  • Page 78 2.12. OHJELMAN TALLENTAMINEN JA TALLENNETUN OHJELMAN KÄYNNISTÄMINEN Halutessasi voit tallentaa mittarin muistiin tietyn harjoit- teluohjelman harjoittelun päätyttyä. J 660:n muistiin voi tal- lentaa yhden harjoitusohjelman. Kun olet asettanut käyttäjän painotiedon mittarille ja hyväksynyt sen ENTER-näppäimellä, paina MEMORY-näppäintä.
  • Page 79: Maton Keskittäminen

    HUOM! Mikäli elektrodipinnat eivät ole kosteat, syke- lukema ei ilmesty mittarin näyttöön. Siksi jos elektrodit kuivuvat iholla, kostuta ne uudelleen. Muista myös, että elektrodien tulee antaa lämmetä iholla kehon lämpöisiksi, jotta langaton sykkeenmittaus toimisi luotettavasti. Sykelähetin siirtää sydämen sykelukeman automaattisesti sykevastaanottimelle n.
  • Page 80: Laitteen Puhdistus

    Jos maton reunat ovat kuluneet, tarkista että matto kulkee suorassa (ks. 3.1. MATON KESKITTÄMINEN). Jos maton reunat ovat rispaantuneet, ota yhteys laitteen myyjään. 4.2. LAITTEEN PUHDISTUS Puhdista käsituet ja mittari pölystä ja liasta hieman kosteal- la liinalla tai pyyhkeellä. Älä käytä liuottimia. Puhdista juoksumaton rungon näkyvät osat (mm.
  • Page 81: Kuljetus Ja Säilytys

    Poistuaksesi kokonaisarvo-näytöistä paina ENTER-näppäintä kahdesti. 5. KULJETUS JA SÄILYTYS J 660 juoksumattoa on helppo siirtää sen alapuolella olevi- en kuljetuspyörien varassa. Ennen laitteen siirtämistä, varmista, että verkkojohto on irrotettu sekä virtalähteestä että juoksumatosta. Nosta juoksumattoa takaosastaan ja siirrä se pyörien varassa työntäen.
  • Page 83 Ref. no Part no. 403 4019 503 4013 60 35 013 57 233 4007 173 4023 Membrane 213 4004 203 4010 R (incl. 8) 213 4005 203 4003 L (incl.10) 60 08 020 33 503 4007 653 262 82 63 08 127B 173 4028 403 4046 (incl.
  • Page 84 T U N T U R I O Y L T D P.O. BOX 750, FIN-20361 Tu r k u , F i n l a n d Te l . + 3 5 8 ( 0 )2 5 1 3 3 1 F a x + 3 5 8 ( 0 )2 5 1 3 3 3 2 3 w w w.

Table of Contents

Save PDF