Joie allura Instruction Manual
Hide thumbs Also See for allura:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
allura
gemm
travel cot
0+ (0–13kg)
Instruction Manual
GB
Manual de Instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'utilisateur
FR
Bedienungsanleitung
DE
Handleiding
NL
Manuale di istruzioni
IT
Kullanma klavuzu
TR
birth to 15kg

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the allura and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Joie allura

  • Page 1 15kg allura gemm ™ ™ travel cot 0+ (0–13kg) Instruction Manual Manual de Instruções Manual de instrucciones Manuel d’utilisateur Bedienungsanleitung Handleiding Manuale di istruzioni Kullanma klavuzu...
  • Page 4 ™ Parts List Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your life with your little one. While using the Joie allura™, your baby is enjoying a high quality, fully Make sure all parts are available before assembly. Accessories may be sold separately or may not be certified travel cot, approved to European safety standards EN 716-1 : 2008+A1:2013.
  • Page 5 200 mm in the highest position of the travel cot. Do not replace Joie mattress with other mattress or soft pad. Should the padded rim be split or bitten through to expose the padding, do not use the travel cot.
  • Page 6 Fold Travel Cot Care and Maintenance 1. The covering material is not removable. 1. Remove the mattress and bassinet. 2. Your travel cot can be spot cleaned with a sponge and soapy water. 2. Pull the folding webbing upward. 3. Do not use undiluted neutral detergent, gasoline or other organic solvent to wash the travel cot. Do not unlock rails yet.
  • Page 7 Bem-vindo a Joie ™ Lista de peças Parabéns para sua integração na família de Joie! Estamos felizes por fazer parte de sua vida e de sua criança. Usando Joie allura sua criança desfruta de um berço de viagem de alta quali- Assegure-se que todas as peçaspara montagem estão disponíveis.
  • Page 8 200 mm na posição mais alta do berço de viagem. Não substituir o colchão Joie com outros colchões ou almofadas. Não use o berço de viagem se o lado acolchoado é desccosido ou quebrado e o forro é exposto.
  • Page 9 Dobramento do berço de viagem Cuidado e manutenção 1. O material não pode ser removido. 1. Remova o colchão e o cesto. 2. O berço de viagem pode ser limpado com um a esponja e água com detergente. 2. Puxe a tela de dobrar para cima. 3.
  • Page 10 ™ Lista de partes Felicidades por hacer parte de la familia Joie! Somos muy contentos por hacer parte de su vida y de la de su niño. Usando Joie allura su niño disfruta de una cuna de viaje de calidad, completa- Asegúrese que todas las partes para el ensamble están disponibles.
  • Page 11 200 mm en la posición más alta de la cuna de viaje. No reemplace el colchón Joie con otros colchones o almohadas. No use la cuna de viaje si la margen acolchada es deshecha o rota y el forro esta a la vista.
  • Page 12 Pliegue de la cuna de viaje Cuidado y mantenimiento 1. La tela no se puede quitar. 1. Quite el colchón y la cuna. 2. La cuna de viaje puede ser limpiada con una esponja y con agua y detergente. 2. Empuje el tejido plegable hacia arriba. 3.
  • Page 13 Bienvenu à Joie ™ Liste des composants Félicitations pour être devenu partie de la famille Joie ! Nous sommes très heureux de faire partie de la vie avec votre enfant. Lorsque vous utilisez Joie allura , votre enfant jouit d’un lit de Assurez-vous que tous les composants sont disponibles avant l'assemblage.
  • Page 14 MISES EN GARDE Ne remplacez pas le matelas Joie avec un autre matelas ou avec un coussin tendre. Au cas où le bord matelassé est déchiré ou piqué pour exposer le remplissage, n’utilisez pas le lit. L’assemblage doit être réalisé par un adulte.
  • Page 15 Plier le lit Soins et maintien 1. La couverture ne peut pas être enlevée. 1. Enlevez le matelas et le berceau tressé. 2. Les taches sur le lit peuvent être enlevées avec une éponge et de l’eau au savon. 2. Tirez la toile de pliage vers le haut. 3.
  • Page 16 Wilkommen bei Joie ™ Stückliste Herzlichen Glückwunsch, dass Sie ein Teil der Joie Familie geworden sind! Wir freuen uns sehr, Teil Ihren Leben und Ihres Kindes Leben zu sein. Durch Verwendung Joie allura freut sich sein Stellen Sie sich sichern, dass alle Teile für die Zusammensetzung verfügbar sind. Zubehör kann separat verkauft werden oder nicht verfügbar ist, hängt von der Region.
  • Page 17 ACHTUNG: Ersetzen Sie die Joie Matratze mit anderen Matratzen oder Kissen nicht. Verwenden Sie das Reisekinderbett nicht, wenn die bekleidete Seite los oder gebrochen ist und die Bekleid- Es muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. ung gesehen kann werden. Bewahren Sie diese Anleitungen, um sie auch in der Zukunft durchzulesen.
  • Page 18 Faltung des Reisekinderbettes Pflege und Wartung 1. Das Material kann nicht beseitigt werden. 1. Nehmen Sie die Matratze und den Korb ab. 2. Das Reisekinderbett kann mit einem Schwamm udnd Wasser mit Waschmittel geputzt werden. 2. Ziehen Sie den Faltgurt nach oben. 3.
  • Page 19 WelkombijJoie ™ Lijst med onderdelen Gefeliciteerd voor de integratie met de familie Joie!Wezijn erg blij om deel te nemenaanuwleven en de leveen van uwkind.Indien uJoieallura gebruikt, genietuwkind van eenkinderbedvoor- Zorgervoor dat alleonderdelenbeschikbaarzijnvóór de montage. De accesoires kunne ook seraparat reizen, van hoge kwliteit, vollediggecertificeerd en goedgekeurdvolgens de Europeseveiligheids- worden gekocht of kunnen niet beschikbaar afhankelijk van de regio zijn.
  • Page 20 AANWIJZINGEN gelegenis. De vier zijrails en matrasmoetwordenvollediguitgevouwen en vastgezetvoordat u het product. Hetisnoodzakelijk dat eenvolwassene de montageverwezenlijkt.. Houdaccessoiresbuitenhetbereik van hetkind. Verwijder de accessoiresbijhetkind dat in staatiszichzelfin de Bewaarhandleidingvoortoekomstiggebruik. kinderbedjeomhoog te trekken Gebruikt de wieg NIET alssleepervoor de montage van de matras. Leesalleinstructies in dezehandleidingvoordat u dit product gebruik.
  • Page 21 Vowen van de reisbedje Verzorging en onderhoud 1. Hetbekledingsmateriaalkannietwordenverwijderd.. 1. Verwijder de matras en wieg. 2. Uwkinderbedjekanterplekkemeteenspons en eensopjegereinigdworden. 2. Trek het opvouwbare gaas weg. 3. Gebruik GEEN onverdundeneutraalschoonmaakmiddel, benzine of andereorganischeoplosmiddelen om de Ontgredelniet de rails. Rode plastic knopmoethalvehoogtezijnvoordatrailszalopenen. kinderbedje te wassen.
  • Page 22 Benvenuti a Joie ™ Elenco parti Complimenti per l’integrazione nella famiglia Joie! Siamo orgogliosi di essere parte della vostra vita ed il vostro bambino. Utilizzando Joie allura il vostro bambino gode di un lettino da viag- Assicuratevi che tutte le parti per il montaggio sono disponibili. Gli accessori possono essere gio di alta qualita, completamente certificato e approvato delle norme di sicurezza europee EN commercializzati separatamente o è...
  • Page 23 200 mm nella posizione più alta del lettino da viaggio. Non sostituite il materasso Joie con altri materassi o cuscini. Non usate il lettino da viaggio se il bordo rivestito e disfato o strappato e il rivestimento è esposto.
  • Page 24 Piegatura del lettino da viaggio Cura e manutenzione 1. Il materiale non può essere rimosso. 1. Rimuovete il tappetino e il cesto. 2. Il lettino da viaggio può essere pulito con una spugna e acqua saponata. 2. Tirare la cinghia pieghevole verso l'alto. 3.
  • Page 25 Joie ye Hosgeldiniz ™ PARCA LISTESI Joie ailesine girdiginize icin tebrik ederiz! Sizin hayatina bir parcea oldugumuz icin cok mutluyuz. Joie allura kulandiginiz icin sizin cocugunuza kaliteli bir seyahat icin bir yatagin seviniyor, EN Montaj icin tum parcaları kullaniabilir oldugundan emin olun. Aksesuarlar, ürün olabilir 716-1 : 2008+A1:2013 avrupa standartlarina uygun olduguna tasdikli oluyor.
  • Page 26 500 mm olmasini gerekiyor ve en yuksek pozisyona 200 mm olmasini gerekiyor.. Joie Dosesi baska bir dosek ve yastigi ile degistirmeyin. Eger seyahat icin yatagin kenarlarini dizilmis olursa ozaman onun kullanayin. Kenardan olan 4 raylarin ve dosek acilmasini gerekyior ve urunun kullanmadan once sabit monte edilmesi...
  • Page 27 Seyahat icin yatagin katlamasi Bakim ve onarim 1. Kumas cikarilmaz. 1. Dosek ve sepet cikarin. 2. Seyahat icin yatagi bir sunger ile, su ve deteran ile yikanabilir 2. Katlama kayışını yukarı çekin. 3. Seyahat icin yatagi yikanmak icin sulandirilmis deterjan, benzin, ve diger organik solventler kullanmayin. Raylarin serbest brakmayin.
  • Page 28 Notes...
  • Page 29 Joie Children's Products (UK) Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P- IM0052F...

Table of Contents