Table of Contents
  • Cuidado E Manutenção
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Liste des Pièces
  • Entretien Et Réparations
  • Pflege und Wartung
  • Verzorging en Onderhoud
  • Elenco Parti
  • Montaggio Lettino da Viaggio
  • Montaggio del Cesto
  • Cura E Manutenzione
  • Piegatura del Lettino da Viaggio
  • Copertura del Lettino DI Manutenzione
  • Bakim Ve Onarim
  • Gondozás És Karbantartás
  • Seznam Dílů
  • Péče a Údržba
  • Zoznam Dielov
  • Starostlivosť a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

allura
gemm
travel cot
0+ (0–13kg)
Instruction Manual
GB
Manual de Instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'utilisateur
FR
Bedienungsanleitung
DE
Handleiding
NL
Manuale di istruzioni
IT
Kullanma klavuzu
TR
Használati utasítás
HU
Návod k obsluze
CZ
Návod na použitie
SK
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY
birth to 15kg

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Joie Allura travel cot

  • Page 1 birth to 15kg allura gemm ™ ™ travel cot 0+ (0–13kg) Instruction Manual Manual de Instruções Manual de instrucciones Manuel d’utilisateur Bedienungsanleitung Handleiding Manuale di istruzioni Kullanma klavuzu Használati utasítás Návod k obsluze Návod na použitie IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY...
  • Page 2 Parts List Set Up Travel Cot...
  • Page 3 Set Up Bassinet Cover Travel Cot Fold Travel Cot...
  • Page 4: Parts List

    ™ WARNINGS Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your life Adult assembly required. with your little one. While using the Joie allura™, your baby is enjoying a high quality, fully Discontinue using travel cot when child reaches 15 kg (approximately 86 cm in height) or is able to certified travel cot, approved to European safety standards EN 716-1:2017+AC:2019.
  • Page 5: Care And Maintenance

    Set Up Bassinet Care and Maintenance 1. The covering material is not removable. Before setting up bassinet, make sure all rails have become rigid. 2. Your travel cot can be spot cleaned with a sponge and soapy water. The bassinet must be fully assembled and installed before using, including eight bassinet clips, 3.
  • Page 6 Bem-vindo a Joie ™ ADVERTÊNCIAS Parabéns para sua integração na família de Joie! Estamos felizes por fazer parte de sua vida e É necessário o montagem por um adulto. de sua criança. Usando Joie allura sua criança desfruta de um berço de viagem de alta quali- Não use mais o berço de viagem se a criança chegue a 15 kg (quase 86 cm de altura) ou se isto pode escalar.
  • Page 7: Cuidado E Manutenção

    Montagem do cesto Cuidado e manutenção 1. O material não pode ser removido. Dica Antes de montagem do cesto, certifique-se que os trilhos são bloqueados. 2. O berço de viagem pode ser limpado com um a esponja e água com detergente. O cesto deve ser completamente montado e instalado antes de utilização, incluindo os oito grampos do 3.
  • Page 8 Bienvenidos a Joie ™ ADVERTENCIAS Felicidades por hacer parte de la familia Joie! Somos muy contentos por hacer parte de su vida y El ensamblaje tiene que ser realizado por un adulto. de la de su niño. Usando Joie allura su niño disfruta de una cuna de viaje de calidad, completa-...
  • Page 9: Cuidado Y Mantenimiento

    Montaje de la cuna Cuidado y mantenimiento 1. La tela no se puede quitar. Consejo Antes de montar la cuna asegúrese que los rieles están bloqueados. 2. La cuna de viaje puede ser limpiada con una esponja y con agua y detergente. La cuna tiene que ser ensamblada completamente e instalada antes de uso, incluyendo los 3.
  • Page 10: Liste Des Pièces

    ™ AVERTISSEMENTS Félicitations, vous faites désormais partie de la famille Joie ! Nous sommes très heureux de AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser ce produit sans avoir lu au préalable les instructions d’utilisation. partager les moments de votre vie de famille avec votre bébé. Vous avez choisi le lit de voyage S’assurer que l’adulte qui utilise le produit sait exactement comment il fonctionne.
  • Page 11: Entretien Et Réparations

    Plier le lit d’utiliser ce produit. Le sac en plastique et les matériaux d’emballage doivent être conservés hors de portée des bébés et des enfants. Si le lit est utilisé par des personnes qui ne le connaissent pas, comme les grands-parents par exemple, 1.
  • Page 12 Wilkommen bei Joie ™ ACHTUNG: Herzlichen Glückwunsch, dass Sie ein Teil der Joie Familie geworden sind! Wir freuen uns sehr, Es muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. Teil Ihren Leben und Ihres Kindes Leben zu sein. Durch Verwendung Joie allura freut sich Verwenden Sie das Kinderbett nicht mehr, wenn das Kind 15 kg erreicht (etwa 86 cm Größe) oder er klettern...
  • Page 13: Pflege Und Wartung

    Montage des Korbes Pflege und Wartung 1. Das Material kann nicht beseitigt werden. Hinweis Vor Montage des Korbes, stellen Sie sich sicher, dass alle Schienen gesperrt wurden. 2. Das Reisekinderbett kann mit einem Schwamm udnd Wasser mit Waschmittel geputzt werden. Der Korb muss vor der Benutzung vollständig zusammengebaut und installiert werden, inkl.
  • Page 14 WelkombijJoie ™ AANWIJZINGEN Gefeliciteerd voor de integratie met de familie Joie!Wezijn erg blij om deel te nemenaanuwleven Hetisnoodzakelijk dat eenvolwassene de montageverwezenlijkt.. en de leveen van uwkind.Indien uJoieallura gebruikt, genietuwkind van eenkinderbedvoor- Stop methetgebruikvan kinderbedjealshetkindheeftbereikt 15 kg (ongeveer 86 cm hoog) of in staatis om reizen, van hoge kwliteit, vollediggecertificeerd en goedgekeurdvolgens de Europeseveiligheids- eruit te klimmen.
  • Page 15: Verzorging En Onderhoud

    Wiegmontage Verzorging en onderhoud 1. Hetbekledingsmateriaalkannietwordenverwijderd.. Advies Beforesettingupbassinet, make sure allrailshavebecome rigid. 2. Uwkinderbedjekanterplekkemeteenspons en eensopjegereinigdworden. The bassinet must befullyassembledandinstalledbeforeusing, includingeightbassinet clips, two 3. Gebruik GEEN onverdundeneutraalschoonmaakmiddel, benzine of andereorganischeoplosmiddelen om de metal tubes, andmattress. kinderbedje te wassen. Hetkanschadeveroorzakenaan de kinderbedje. 1.
  • Page 16: Elenco Parti

    Benvenuti a Joie ™ AVVERTENZE Complimenti per l’integrazione nella famiglia Joie! Siamo orgogliosi di essere parte della vostra Il montaggio è richiesto da un adulto. vita ed il vostro bambino. Utilizzando Joie allura il vostro bambino gode di un lettino da viag- Non usate il lettino da viaggio quando il bambino raggiunge i 15 kg (circa 86 cm di altezza) o se può...
  • Page 17: Montaggio Del Cesto

    Montaggio del cesto Cura e manutenzione 1. Il materiale non può essere rimosso. Consiglio Prima di montare il cesto assicuratevi che le tracce sono state bloccate. 2. Il lettino da viaggio può essere pulito con una spugna e acqua saponata. Il cesto deve essere completamente assemblato e installato prima dell'uso, compresi gli otto 3.
  • Page 18 ™ UYARILAR Montaji yetiskinler tarafindan yapilir. Joie ailesine girdiginize icin tebrik ederiz! Sizin hayatina bir parcea oldugumuz icin cok mutluyuz. Joie allura kulandiginiz icin sizin cocugunuza kaliteli bir seyahat icin bir yatagin seviniyor, Cocugun 15 Kg ( yaklasi 86 cm) veya cocugun tirmaniyarsa seyahat icin yatagi kullanmayin.
  • Page 19: Bakim Ve Onarim

    Sepetin motaji Bakim ve onarim 1. Kumas cikarilmaz. Fikir Sepetin monte edilmeden once raylarin bloke posisyona olduguna emin olun. 2. Seyahat icin yatagi bir sunger ile, su ve deteran ile yikanabilir Kullanmadan once sepetin montaji yapilmasi gerekiyor, sepetin sekiz adet klipleri, iki demir 3.
  • Page 20 FIGYELMEZTETÉSEK Az összeszerelést felnőtt személynek kell elvégeznie. Gratulálunk, hogy Ön is a Joie család tagja lett! Nagyon örülünk, hogy részesei lehetünk a kisgyereke életútjának. Amikor a Joie allura™ terméket használja, Ön egy kitűnő minőségű, teljes Ha a gyermek eléri a 15 kg súlyt (kb. 86 cm magasságot), vagy ki tud mászni a gyerekágyból, akkor ne mértékben jóváhagyott utazó...
  • Page 21: Gondozás És Karbantartás

    A bölcső összeszerelése Gondozás és karbantartás 1. A fedőanyagot nem lehet eltávolítani. Mielőrr összeszerelné a bölcsőt, győződjön meg, hogy minden sín kemény lett. Tipp 2. Az utazó gyerekágy szivaccsal és szappanos vízzel tisztítható. Használat előtt a bölcső teljesen össze kell legyen rakva és szerelve, beleértve a nyolc bölcsőtartó 3.
  • Page 22: Seznam Dílů

    Vítá vás značka Joie ™ VAROVÁNÍ Blahopřejeme vám - stali jste se členy rodiny Joie! Jsme nadšeni, že tvoříme součást světa vašeho děťátka. Joie allura™ je vysoce kvalitní a plně certifikovaná cestovní postýlka, které ! Sestavení smí provést pouze dospělá osoba. splňuje evropské bezpečnostní normy EN 716-1:2017+AC:2019. Tento výrobek je vhodný pro ! Když dítě dosáhne hmotnosti 15 kg (výška přibližně 86 cm) nebo když dokáže vylézt, přestaňte cestovní...
  • Page 23: Péče A Údržba

    Pokyny pro sestavení závěsného lůžka Péče a údržba 1. Krycí materiál nelze odstranit. Před sestavením závěsného lůžka zkontrolujte, zda jsou všechny příčky zpevněné. 2. Tuto cestovní postýlku lze lokálně čistit houbou a mýdlovou vodou. Před použitím musí být závěsné lůžko kompletně sestavené a nainstalované, včetně osmi svorek, 3. Nepoužívejte nezředěný neutrální čistící prostředek, benzín ani další organická rozpouštědla k umytí cestovní dvou kovových trubek a matrace. postýlky. Mohlo by dojít k poškození cestovní postýlky. 1. Umístěte svorky závěsného lůžka nad a pod do okrajů cestovního lůžka.
  • Page 24: Zoznam Dielov

    Vitajte v rodine Joie ™ VÝSTRAHY Blahoželáme k tomu, že ste sa stali súčasťou rodiny Joie! Sme nadšení, že sme súčasťou vášho života s vašim dieťaťom. Pri používaní Joie allura™ si vaše dieťa užíva kvalitnú, plne ! Montáž musia vykonať dospelé osoby. certifikovanú cestovnú postieľku, schválenú podľa európskych bezpečnostných noriem STN EN ! Cestovnú postieľku prestaňte používať, keď dieťa dosiahne hmotnosť 15 kg (výšku približne 86 cm), alebo...
  • Page 25: Starostlivosť A Údržba

    Zostavenie detského koša Starostlivosť a údržba 1. Krycí materiál nie je odnímateľný. Pred zostavením detského koša skontrolujte, či sú všetky lišty pevné. 2. Škvrny môžete z cestovnej postieľky odstraňovať špongiou a mydlovou vodou. Pred použitím sa musí detský kôš úplne zostaviť a nainštalovať vrátane ôsmich príchytiek 3. Na umývanie cestovnej postieľky nepoužívajte nezriedený neutrálny čistiaci prostriedok, benzín ani iné detského koša, dvoch kovových rúrok a matraca. organické rozpúšťadlo. Môže to spôsobiť poškodenie cestovnej postieľky. 1. Príchytky detského koša umiestnite nad a nadol do okrajov cestovnej postieľky.
  • Page 26 gemm ™ Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ 0+ (0–13kg) NUNA International B.V. Van der Valk Bourmanweg 178 C, 2352 JD Leiderdorp, The Netherlands Share the joy at joiebaby.com IM-000838A...

Table of Contents