Page 1
C 6U3 • C 6BU3 • C 6UM • C 6BUM C 7U3 • C 7BU3 • C 7UM • C 7BUM fi C6BU3 Handling instructions Iнструкції щодо поводження з пристроєм Инструкция по эксплуатации...
English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY switch is in the off -position before connecting WARNINGS to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. WARNING Carrying power tools with your fi nger on the switch Read all safety warnings, instructions, illustrations and or energising power tools that have the switch on specifi...
English h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect and free from oil and grease. operating procedures or conditions and can be avoided by Slippery handles and grasping surfaces do not taking proper precautions as given below.
English Riving knife function 21. When the work area is removed from the power source, a) Use the appropriate saw blade for the riving knife. use an extension cord of suffi cient thickness and rated For the riving knife to function, the body of the blade capacity.
English NAME OF PARTS (Fig. 1 – Fig. 23) Switch trigger Incline wing-nut M4 screw Machine screw M5x12 Saw cover Brush cap Premarked line Guide rail adapter Front scale at 45° Lower guard lever Handle Rail bar incline Front scale when not Riving knife Lock-off...
After the rubber lip is cut, it can also be used for 45° NOTE angle cutting. Due to HiKOKI’s continuing program of research and *4 Use with C6U3, C6BU3, C7U3 and C7BU3 when using development, the specifi cations herein are subject to the guide rail.
Page 7
(taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with switched off and when it is running idle in addition to the statutory/country specifi...
Page 8
Українська (Переклад первинних інструкцій) 3) Особиста безпека ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ a) Не втрачайте пильності, стежте за тим, що ЕЛЕКТРИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ робите, і користуйтеся здоровим глуздом під час роботи автоматичним інструментом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не працюйте автоматичним інструментом, Прочитайте всі застереження, інструкції, технічні коли...
Page 9
Українська Ці заходи безпеки знижують ризик випадково Дуже важливо закріпити оброблюваний виріб увімкнути автоматичний інструмент. належним чином для зменшення небезпеки d) Зберігайте інструменти у місцях, отримання травми, защемлення полотна або втрати недоступних для дітей, і не дозволяйте управління. людям, не ознайомленим із автоматичними e) Тримайте...
Page 10
Українська c) При повторному запуску двигуна, коли ріжучий Робота розклинювального ножа диск пилки знаходиться в оброблюваній деталі, a) Використовуйте відповідне полотно пили для вирівняйте полотно в пропилі таким чином, щоб розклинювального ножа. у матеріалі не застрягли зуб’я пилки. Щоб використовувати розклинювальний...
Page 11
Українська 17. Оскільки моделі C6BU3, C6BUM, C7BU3 і C7BUM 28. Переконайтеся, що кабель не має подряпин і тріщин. обладнано електричними гальмами, операція 29. Перевірте зовнішній вигляд і переконайтеся у гальмування іноді може спричинити утворення іскор, відсутності будь-яких пошкоджень. коли перемикач вимкнено. Зауважте, однак, що це 30.
ПРИМІТКА перемикач правильно вмикає та вимикає інструмент. Через постійні дослідження і розвиток, які здійснює У той час як інструмент підключений до штепсельної компанія HiKOKI, технічні характеристики можуть розетки, переконайтеся в зупинці полотна пилки, змінюватися без попередження. коли перемикач виключений. У деяких регіонах немає необхідності виконувати...
Page 14
ОБЕРЕЖНО ○ У разі заміни на нові вугільні щітки завжди Під час роботи і догляду слід брати до уваги місцеві використовуйте оригінальні вугільні щітки HiKOKI з норми і стандарти. номером, указаним на рисунку. ○ У моделях C6BU3, C6BUM, C7BU3 і C7BUM гальма...
Page 15
Русский (Перевод оригинальных инструкций) e) При эксплуатации электроинструмента вне ОБЩИЕ ПРАВИЛА помещений, используйте удлинительный БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С шнур, предназначенный для использования вне помещения. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ Использование шнура, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит опасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражения электрическим током. Прочтите все предупреждения...
Русский Использование данных устройств может Скользкие ручки и поверхности захвата не уменьшить опасности, связанные c пылью. позволяют безопасно управлять инструментом и h) Не позволяйте ознакомлению, полученному контролировать его в неожиданных ситуациях. в результате частого использования 5) Обслуживание инструментов, усыпить Вашу бдительность a) Обслуживание...
Page 17
Русский Причины отдачи и соответствующие предупреждения Если приспособления для установки положения - отдача представляет собой внезапное ответное режущего диска сдвинутся во время резания, это действие на защемление, ограничение хода или может стать причиной искривления и отдачи. перекос полотна пилы, и становится причиной g) Будьте...
Page 18
Русский c) Используйте расклинивающий нож во всех 18. Для моделей C6BU3, C6BUM, C7BU3 и C7BUM: случаях, за исключением врезания. замените угольные щетки новыми, когда тормоз Расклинивающий нож следует заменить после становится неэффективным. врезной резки. Расклинивающий нож становится 19. Проследите за тем, чтобы используемый источник помехой...
Page 19
Русский 31. Используйте пильное полотно с указанной 32. Не оставляйте пилу, расположив ее сверху на скоростью, которая равна или превосходит скорость направляющей шине. вращения, указанную на инструменте. СПЕЦИФИКАЦИЯ ДЕТАЛЕЙ (Рис. 1 – Рис. 23) Триггерный Крепежный винт Гайка наклона Винт M4 переключатель...
ПРИМЕЧАНИЕ управлении переключателем инструмент корректно На основании постоянных программ исследования включается и выключается. и развития компания HiKOKI оставляет за собой Когда инструмент подключен к розетке, убедитесь, право на изменение указанных здесь технических что лезвие пилы остановится, когда переключатель данных без предварительного уведомления.
Page 21
○ При установке новых угольных щеток всегда Пpи иcпoльзoвaнии или тexoбcлyживaнии инcтpyмeнтa используйте фирменные угольные щетки фирмы вceгдa cлeдитe зa выпoлнeниeм вcex пpaвил и нopм HiKOKI с номером, указанным на чертеже. бeзoпacнocти. ○ Для моделей C6BU3, C6BUM, C7BU3 и C7BUM: тормоз может не работать, если используются...
Page 22
использования (принимая во внимание все периоды цикла эксплуатации, то есть когда инструмент выключен, работает на холостом ходу, а также время запуска). ПРИМЕЧАНИЕ На основании постоянных программ исследования и развития компания HiKOKI оставляет за собой право на изменение указанных здесь технических данных без предварительного уведомления.
Page 23
C6U3 C6UM C7U3 C7UM C6BU3 C6BUM C7BU3 C7BUM (230, 110) V 54 mm 66 mm 40 mm 48 mm 1300 W (110 V: 1200 W) 5800 min 4,2 kg 4,9 kg 4,7 kg 5,2 kg...
Page 31
English Русский GUARANTEE CERTIFICATE ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ Model No. Модель № Serial No. Серийный № Date of Purchase Дата покупки Customer Name and Address Название и адрес заказчика Dealer Name and Address Название и адрес дилера (Please stamp dealer name and address) (Пожалуйста, внесите...
Page 36
EN62841-2-5:2014 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 31. 3. 2020 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 3. 2020 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.
Need help?
Do you have a question about the C 6U3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers