IKEA KULINARISK Manual
Hide thumbs Also See for KULINARISK:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

KULINARISK
GB
DE
FR
IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA KULINARISK

  • Page 1 KULINARISK...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone number Konsultieren Sie die letzte Seite dieser Bedienungsanlei- tung, auf der die vollständige...
  • Page 4: Table Of Contents

    Product description Environment concerns Care and cleaning What to do if... IKEA GUARANTEE Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it.
  • Page 5 ENGLISH • If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the...
  • Page 6 ENGLISH and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. •...
  • Page 7 ENGLISH Care and cleaning long life • Switch off or unplug the appliance Charcoal filter (Green) from the mains supply before • The anti-odour filter can be carrying out any maintenance washed and regenerated every 3-4 work. months (or more frequently if the •...
  • Page 8 ENGLISH min 471 mm max 861 mm The hood has been designed to be installed and used either as a “Exhausted model”, or as a “Recirculation model”. Exhausted model (see symbol in installation booklet) Cooking steam is sucked and min 471 mm min 471 mm min 569 mm channelled outside the house...
  • Page 9: Product Description

    ENGLISH Product description Upper chimney Lower chimney Hood body LED Lighting Grease filter Control panel Control Panel BUTTON FUNCTION Turns the motor on/off at speed one. Speed Turns the motor on at speed two. Press and hold the button for approximately 2 seconds, with all the loads turned off (Motor+Lights), to turn the Activated Charcoal Filter alarm on.
  • Page 10: Care And Cleaning

    ENGLISH General hints • Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking and kept it run- ning for few minutes after cooking is finished. • Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapour and use boost speed(s) only in extreme situations.
  • Page 11: What To Do If

    ENGLISH What to do if... If there is a fault, first try to find a If you operated the appliance solution to the problem yourself. If you wrongly, or the installation was not cannot find a solution to the problem carried out according to the Assembly yourself, contact an authorized service instructions, the visit from the Author-...
  • Page 12: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Unit Value Product Type Wall mounted hood Width Depth Dimensions Height min/max 730/1010 Airflow max* - Exhaust m3/h Noise max* - Exhaust Airflow max* - Recirculating m3/h Noise max* - Recirculating Total Power Type LED BAR Lamps info Number &...
  • Page 13: Energy Efficiency

    ENGLISH Energy efficiency Product Information according to EU n°66/2014 Unit Value KULINARISK Model identifier 303.831.44 Annual Energy Consumption kWh/a 34,8 Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 37,6 Energy Efficiency Index 36,6 Measured air flow rate at best efficiency point m3/h 406,0 Measured air pressure at best efficiency point...
  • Page 14: Environment Concerns

    IKEA. ble product. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under...
  • Page 15 ENGLISH What is not covered under this tomer transports the product to their guarantee? home or other address, IKEA is not • Normal wear and tear. liable for any damage that may occur • Deliberate or negligent damage, during transport. However, if IKEA...
  • Page 16 How to reach us if You need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers. Important! In order to provide You...
  • Page 17: Sicherheitsinformationen

    Energieeffizienz Produktbeschreibung Umweltaspekte Reinigung und Wartung Was tun wenn... IKEA-GARANTIE Sicherheitsinformationen Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung auf- merksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benut- zen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an Dritte weitergeben...
  • Page 18 DEUTSCH Mindestdurchmesser von 120 mm anschließen. Der Verlauf des Rauchabzugs muss so kurz wie möglich sein. • Die Abzugshaube darf nicht an einen Schacht angeschlossen werden, in den Rauchgase abgeleitet werden (z. B. von Heiz- kesseln, Kaminen, usw.). • Falls die Abzugshaube mit Geräten verwendet wird, die nicht elektrisch betrieben sind (z.B.
  • Page 19 DEUTSCH • Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Dabei könnte ein Brand entstehen. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wis- sen benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden aufmerksam beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts und die damit verbundenen Gefahren eingewiesen.
  • Page 20 DEUTSCH Gebrauch Reinigung und Wartung des • Vor Reinigungs- oder langlebigen Aktivkohlefilters (grün) Wartungsarbeiten am Gerät • Der Geruchsfilter kann alle 3-4 muss dieses ausgeschaltet und Monate (oder bei intensivem spannungslos gemacht werden. Gebrauch häufiger) gewaschen und • Keine Gegenstände auf der bis maximal 8 Mal regeneriert werden Abzugshaube abstellen.
  • Page 21 min 471 mm DEUTSCH max 861 mm Die Abzugshaube ist für „Abluftbetrieb“ oder „Umluftbetrieb“ entwickelt worden. Abluftbetrieb (siehe das Symbol in der Installationsanleitung) min 471 mm Die Kochdämpfe werden abgesaugt max 861 mm min 471 mm min 569 mm und über ein am Auslass der Haube max 861 mm max 861 mm installiertes Abzugsrohr (nicht...
  • Page 22: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Oberer kamin Unterer kamin Haubenkörper Beleuchtung Fettfilter Bedienleiste Bedienfeld TASTE FUNKTION Geschwin- Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit eins ein/aus. digkeit Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit zwei ein. Bei ausgeschalteten Stromlasten (Motor+Licht), die Taste drücken und ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten, um den Alarm des Aktivkohlefilters zu aktivieren.
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Allgemeine Empfehlungen • Zu Beginn des Kochvorgangs die Haube bei niedrigster Geschwindigkeit einschal- ten und nach beendetem Kochvorgang, noch einige Minuten laufen lassen. • Die Geschwindigkeit der Haube nur bei vermehrter Rauch- und Dampfentwick- lung erhöhen und die Intensivgeschwindigkeit/en nur in extremen Fällen einset- zen.
  • Page 24: Was Tun Wenn

    DEUTSCH Was tun, wenn... Im Störungsfall zunächst selbst ver- Im Falle eines ungeeigneten Ge- suchen, eine Abhilfe zu finden. Kann brauchs des Gerätes oder nicht das Problem nicht selbst gelöst werden vorschriftsmäßig durchgeführter kann, sich an den Kundendienst wen- Installation, könnte es notwendig sein, den.
  • Page 25: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Einheit Wert An der Wand montierte Produkttyp Haube Breite Abmessungen Tiefe Höhe min./max. 730/1010 Max. Lüfterleistung* - Abluftbetrieb m3/h Max. Lärmpegel - Abluftbetrieb Max. Lüfterleistung* - Umluftbetrieb m3/h Max. Lärmpegel* - Umluftbetrieb Gesamtleistung LED-LEISTE Informationen über die Anzahl und Leis- 1 x 6W Lampe...
  • Page 26: Energieeffizienz

    DEUTSCH Energieeffizienz Informationen zu dem Produkt gemäß EU- Einheit Wert Verordnung 66/2014 KULINARISK ID-Nummer des Modells 303.831.44 Jährlicher Stromverbrauch kWh/a 34,8 Steigungskoeffizient der Zeit Fluiddynamische Effizienz 37,6 Energieeffizienzindex 36,6 Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt m3/h 406,0 Gemessener Luftdruck im Bestpunkt Maximaler Luftstrom...
  • Page 27: Umweltaspekte

    Teile, die ersetzt wurden, gehen Geräts nicht. in das Eigentum von IKEA über. Wer übernimmt den Kundendienst? Was wird IKEA zur Lösung des Prob- Der IKEA Kundendienst wird diesen Ser- lems tun? vice über seinen eigenen Kundendienst IKEA hat Kundendienste, die das Produkt oder über ein autorisiertes Partner-Netz-...
  • Page 28 Wie gilt die geltende Gesetzgebung Gehäuses; es sei denn, es kann nach- des Landes gewiesen werden, dass diese Schäden Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle ge- durch Produktionsfehler verursacht setzliche Rechte, die alle lokalen gesetzli- wurden. chen Anforderungen abdecken oder über- •...
  • Page 29 Sie Fragen haben. Bevor 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; Sie uns anrufen, sollten Sie die IKEA-Arti- 2. die Bitte um Klärung von Fragen zur kelnummer (den 8-stelligen Zifferncode) Installation des IKEA Gerätes im spezi- Ihres Gerätes zur Hand haben.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Description du produit Aspects environnementaux Nettoyage et entretien Quoi faire si... GARANTIE IKEA Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant son installation et sa mise en fonction. Toujours conserver ces ins- tructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert...
  • Page 31 FRANÇAIS trique de votre intérieur dispose d’une mise à la terre adé- quate. • Relier la hotte au conduit de cheminée avec un tube ayant un diamètre minimum de 120 mm. Le parcours des fumées doit être le plus court possible. •...
  • Page 32 FRANÇAIS ner des risques de décharges électriques. • Branchez la hotte au secteur avec un interrupteur bipolaire ayant une ouverture des contacts d’au moins 3 mm • Ne pas observer directement avec des instruments optiques (jumelles, lentilles grossissantes...). • Ne flambez pas des mets sous la hotte : sous risque de déve- lopper un incendie.
  • Page 33 FRANÇAIS Utilisation Nettoyage et entretien du filtre à • Éteindre ou débrancher l’appareil charbon de longue durée (vert) du secteur, avant d’effectuer toute • Le filtre anti-odeur peut être lavé opération de nettoyage et d’entretien. et régénéré tous les 3-4 mois •...
  • Page 34 FRANÇAIS min 471 mm max 861 mm La hotte a été conçue pour être installée Conservez ces instructions pour toute et utilisée en « version aspirante » ou consultation future. en « version à recyclage ». Version aspirante (voir le symbole dans les instructions d’installation) min 471 mm...
  • Page 35: Description Du Produit

    FRANÇAIS Description du produit Conduit supérieur Conduit inférieur Corps de hotte Éclairage Filtre à graisse Panneau de contrôle Panneau de commande TOUCHE FONCTION Démarre/éteint le moteur à la vitesse Un. Vitesse Démarre le moteur à la vitesse Deux. Garder l’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, toutes les charges étant désac- tivées (moteur + éclairage) pour activer l’alarme du filtre à...
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Suggestions et recommandations générales • Actionnez la hotte à la vitesse minimum lorsque vous commencez à cuisiner et laissez-la en fonction pendant quelques minutes après la fin de la cuisson. • N’augmentez la vitesse qu’en cas de forte production de fumée ou de vapeur et n’utiliser la ou les vitesses intensive(s) qu’en des situations extrêmes.
  • Page 37: Quoi Faire Si

    FRANÇAIS Quoi faire si... En présence d’une panne, essayez En cas d’utilisation impropre de d’abord de résoudre le problème vous- l’appareil ou si l’installation a été même. Si vous ne parvenez pas à effectuée sans respecter les instructions résoudre le problème tout seul, veuillez de montage, vous pourriez devoir payer vous adresser à...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Unité Valeur Type de produit Hotte murale Largeur Dimensions Profondeur Hauteur min/max 730/1010 Débit d’air max.* - Évacuation m3/h Nuisance sonore max. - Évacuation Débit d’air max. - Recyclage m3/h Nuisance sonore max.* - Recyclage Puissance totale Type BARRE LED Nombre et puis-...
  • Page 39: Efficacité Énergétique

    FRANÇAIS Efficacité énergétique Informations sur le produit selon le règlement Unité Valeur UE n° 66/2014 KULINARISK Identification du modèle 303.831.44 Consommation d’énergie annuelle kWh/a 34,8 Coefficient d’augmentation dans le temps Efficacité fluidodynamique 37,6 Indice d’efficacité énergétique 36,6 Débit d’air mesuré à son meilleur point d’efficacité...
  • Page 40: Aspects Environnementaux

    Que fait IKEA en cas de problème ? Le service après-vente choisi par IKEA Que couvre cette garantie ? examine le produit et décide, à sa seule Cette garantie couvre les dommages dus discrétion, si la défectuosité...
  • Page 41 à une autre adresse, IKEA ne pourra causés par une réaction chimique ou en aucun cas être tenu responsable électrochimique, l’oxydation, la corro- des dommages survenant pendant le sion ou un dégât des eaux, incluant...
  • Page 42 3. la demande de précisions sur le tient aussi le nom et le numéro de l’article contenu de la notice d’utilisation et les IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appa- caractéristiques de l’appareil IKEA. reil acheté. Pour que nous puissions vous fournir la meilleure assistance, lisez attentivement Avez-vous besoin d’aide supplémen-...
  • Page 43 FRANÇAIS GARANTIE IKEA - FRANCE preuve du défaut caché, le vendeur CONTRAT DE GARANTIE ET DE SER- doit légalement en réparer toutes les VICE APRES-VENTE IKEA conséquences (art.1641 et suivants du Décret n° 87-1045 relatif à la présen- Code Civil). Si l’acheteur s’adresse aux tation des écrits constatant les contrats...
  • Page 44 ? panne couverte par la garantie contrac- tuelle, ou pour obtenir des informations La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre techniques pour la mise en service ou tous les appareils électroménagers de le bon fonctionnement de l’appareil, l’assortiment cuisines, hors appareils de...
  • Page 45 à compter de la date reconnue par le prestataire de IKEA ou d’achat chez IKEA par le client. Elle ne son représentant agréé, sous réserve s’applique que dans le cadre d’un usage que les conditions d’application de la...
  • Page 46 Lorsque l’appareil est livré par IKEA, régulier pour le fonctionnement nor- les dommages résultant du transport mal de l’appareil. seront pris en charge par IKEA. Le • Les dommages aux éléments client doit vérifier ses colis etporter non fonctionnels et décoratifs qui IMPERATIVEMENT sur le bon de n’affectent pas l’usage normal de...
  • Page 47 » cas échéant, les garanties pourront être • Art. L. 211-5. « Pour être conforme exercées auprès de l’organisation IKEA au contrat, le bien doit : locale du pays où le produit est utilisé 1° Etre propre à l’usage habituellement sur tout le attendu d’un bien semblable et, le cas...
  • Page 48 IKEA (code à 8 chiffres) et/ou le manuel de l’utilisateur avant de de chaque appareil acheté. nous contacter.
  • Page 49: Informazioni Sulla Sicurezza

    Dati tecnici Descrizione del prodotto Efficienza energetica Aspetti ambientali Pulizia e manutenzione GARANZIA IKEA Cosa fare se... Informazioni sulla sicurezza Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e della messa in funzione.
  • Page 50 ITALIANO tro minimo di 120 mm. Il percorso dei fumi deve essere il più corto possibile. • Non collegare la cappa aspirante ai condotti fumari che trasportano fumi di combustione (per es. di caldaie, camini ecc.). • Se la cappa è utilizzata in combinazione con apparecchi non elettrici (per es.
  • Page 51 ITALIANO • Non cuocere al flambé sotto la cappa: si potrebbe sviluppare un incendio. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali o con esperienza e conoscenze insuf- ficienti, purché...
  • Page 52 ITALIANO Pulizia e manutenzione del Filtro al • Spegnere o scollegare l’apparecchio carbone a lunga durata (verde) dalla rete di alimentazione prima • Il filtro antiodori può essere lavato di qualunque operazione di e rigenerato ogni 3-4 mesi (o più manutenzione.
  • Page 53 ITALIANO min 471 mm max 861 mm La cappa è stata progettata per specializzato. l'installazione e l'uso in "versione Conservare queste istruzioni per future aspirante" o in "versione a ricircolo consultazioni. d'aria". Versione aspirante (vedere il simbolo nelle istruzioni di installazione) min 471 mm min 569 mm...
  • Page 54: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Camino superiore Camino inferiore Corpo cappa Illuminazione Filtro antigrasso Quadro comandi Pannello Comandi TASTO FUNZIONE Mette in funzione/spegne il motore alla velocità uno. Velocità Mette in funzione il motore alla velocità due. Premere e tenere premuto il tasto per circa 2 secondi, con tutti i carichi disattivati (motore+luci), per attivare l'allarme del Filtro al carbone attivo.
  • Page 55: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Suggerimenti generali • Azionare la cappa a velocità minima quando si inizia a cucinare e mantenerla in funzione per alcuni minuti dopo il termine della cottura. • Aumentare la velocità solo in presenza di grandi quantità di fumo e vapore e usare la(e) velocità...
  • Page 56: Cosa Fare Se

    ITALIANO Cosa fare se... In presenza di un guasto, cercare per In caso di utilizzo improprio dell’ap- prima cosa di trovare una soluzione parecchio o di installazione effettuata da soli. Se non si riesce a risolvere il non rispettando le istruzioni di montag- problema da soli, rivolgersi a un centro gio, potrebbe essere necessario pagare assistenza autorizzato.
  • Page 57: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Unità Valore Tipo di prodotto Cappa montata a parete Larghezza Profondità Dimensioni Altezza min./max 730/1010 Portata d’aria max* - Scarico m3/h Livello max di rumore - Scarico Portata d’aria max*- Ricircolo m3/h Livello max di rumore* - Ricircolo Potenza totale Tipo BARRA LED...
  • Page 58: Efficienza Energetica

    ITALIANO Efficienza energetica Informazioni sul prodotto secondo il regolamento Unità Valore UE n° 66/2014 KULINARISK Identificativo del modello 303.831.44 Consumo energetico annuale kWh/a 34,8 Coefficiente di incremento del tempo Efficienza fluidodinamica 37,6 Indice di efficienza energetica 36,6 Portata d'aria misurata nel punto di efficienza migliore...
  • Page 59: Aspetti Ambientali

    è valida a propria esclusiva discrezione se lo stes- partire dalla data di acquisto dell’elet- so rientra nella copertura della garanzia. trodomestico presso un punto vendi- In caso affermativo, il fornitore del ser- ta IKEA. La garanzia è valida solo su...
  • Page 60 ITALIANO vizio nominato da IKEA o un suo partner parti non originali. di assistenza autorizzato provvederà a • Riparazioni causate da installazione propria esclusiva discrezione a riparare il impropria o non conforme alle speci- prodotto difettoso o a sostituirlo con un fiche.
  • Page 61 Istruzioni di montaggio e alle informazioni per Consultare l’elenco completo dei fornito- la sicurezza contenute nel Manuale ri di servizio IKEA e dei relativi numeri di d’uso; telefono nell’ultima pagina del presente Servizio Assistenza dedicato agli manuale.
  • Page 62 : 8-16 Schweiz 8 bis 20 Werktage +41 21 657 11 15 Suisse Lun-Ven: 8h-11h15 Svizzera (Ticino) +41 91 857 34 42 Lun-Ven: 9-17 http://www.ikea.com Slovenija Slovensko +421 (0) 33 7744800 Pon–Pia: 9-16 Suomi 03-755 8888 Lu-Ve: 9-17 Sverige +46 0775 700 500 Mån-Fre: 8.30-20.00...
  • Page 64 23199 © Inter IKEA Systems B.V. 2017 AA-2027169-4...

This manual is also suitable for:

303.831.44

Table of Contents