Table of Contents
  • Avant la Première Utilisation
  • Utilizzo del Frullatore
  • Utilización de la Batidora
  • Sekoittimen Käyttö
  • Använda Mixern
  • Rengöra Apparaten
  • İlk Kullanimdan Önce
  • Menggunakan Pengisar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

FR
1 - 2
EN
3 - 4
DE
5 - 6
NL
7 - 8
IT
9 - 10
ES
11 - 12
PT
13 - 14
EL
15 - 16
FI
17 - 18
DA
19 - 20
SV
21 - 22
NO
23 - 24
TR
25 - 27
MS
28 - 29
KO
30 - 31
TH
32 - 33
VI
34 - 35
AR
37 - 36
FA
39 - 38
Ref : 8080013800
FR
EN
DE
NL
A
IT
ES
B
PT
EL
FI
DA
SV
C
NO
TR
MS
KO
TH
D
VI
AR
E E E
FA
G
F
H
H1
H2
J
I
I1
I2
J

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL BL125D

  • Page 1 1 - 2 3 - 4 5 - 6 7 - 8 9 - 10 11 - 12 13 - 14 15 - 16 17 - 18 19 - 20 21 - 22 23 - 24 25 - 27 28 - 29 30 - 31 32 - 33 34 - 35...
  • Page 3: Avant La Première Utilisation

    AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d'utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. DESCRIPTION Doseur Moulin à café (en fonction des Couvercle modèles) H1.
  • Page 4 Recommandations : dans le bol (C). Ne traitez pas une trop - Ne faites pas fonctionner l’appareil en continu grande quantité d’ingrédients en même pendant plus d’une minute. temps. • Pour ajouter des ingrédients pendant le ATTENTION : Si des ingrédients restent coincés fonctionnement de l’appareil, insérez-les dans dans les lames, débranchez l’appareil et retirez- •...
  • Page 5: Using The Blender

    CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. DESCRIPTION Grinder accessory (depending on model) Measuring cap H1.
  • Page 6 Recommendations: • Cut the ingredients into small pieces (approx. - Do not operate the appliance more than one 15mm x 15mm) before putting them in the minute continuously. blender jug (C). Do not process a large quantity of ingredients at the same time. •...
  • Page 7 ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sind Teil des Gerätes. Bitte lesen Sie diese vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. Bewahren Sie sie sorgfältig auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können. BESCHREIBUNG A Messbecher H Zubehörteil zum Mahlen (je nach Modell) B Deckel H1.
  • Page 8 Hinweise: Sie in den Krug des Standmixers (C) füllt. Bearbeiten Sie keine zu großen Mengen an - Das Gerät darf nicht länger als eine Minute im Zutaten in einem Arbeitsgang. Dauerbetrieb laufen. • VORSICHT: Wenn Zutaten auf den Schneiden Wenn während Betriebs haften bleiben, muss das Gerät ausgesteckt und...
  • Page 9 OPGELET: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar deze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt gebruiken. BESCHRIJVING Vulstop Maalaccessoire (afhankelijk van model) H1.
  • Page 10 Aanbevelingen: 15mm x 15mm) voordat u deze in de mengbeker (C) doet. Bereidt geen grote - Laat het apparaat niet langer dan één minuut hoeveelheden ingrediënten tegelijk. achterelkaar werken. • NB: Indien de ingrediënten aan het mes bli- Om ingrediënten toe te voegen terwijl het jven plakken, trekt u de stekker uit het stop- •...
  • Page 11: Utilizzo Del Frullatore

    ATTENZIONE: le precauzioni di sicurezza sono parte integrante dell'apparecchio. Leggerle attentamente prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle in un posto dove possano essere reperite e consultate in seguito. DESCRIZIONE Ciotola di misurazione H1. Coperchio Coperchio H2. Unità lama Recipiente frullatore Accessorio lama (a seconda del Sistema di blocco di sicurezza...
  • Page 12 Consigli: frullatore (C). Non versare nel recipiente frullatore una quantità eccessiva di ingredienti. - Non far funzionare l'apparecchio per più di un minuto di seguito. • ATTENZIONE: Se residui di alimenti rimangono at- Per aggiungere ingredienti mentre il frullatore è taccati alle lame, scollegare l'apparecchio dalla •...
  • Page 13: Utilización De La Batidora

    PRECAUCIÓN: las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras consultas. DESCRIPCIÓN Taza dosificadora Accesorio molinillo (dependiendo del Tapa modelo) Jarra de la batidora H1.
  • Page 14 Recomendaciones: introducirlos en la jarra de la batidora (C). No procese grandes cantidades de ingredientes al - No mantenga funcionando el aparato más mismo tiempo. de un minuto seguido. • PRECAUCIÓN: Si los ingredientes se quedaran Para añadir ingredientes mientras la batidora •...
  • Page 15 ATENÇÃO: As medidas de segurança fazem parte integrante do aparelho. Leia-as atentamente antes de utilizar o novo aparelho pela primeira vez. Guarde-as para futuras utilizações. DESCRIÇÃO H1. Tampa Copo doseador Tampa H2. Unidade da lâmina Copo liquidificador Acessório da picadora Sistema de bloqueio de segurança (consoante o modelo) I1.
  • Page 16 • Recomendações: Corte os ingredientes em pedaços pequenos - Não utilize o aparelho mais de um minuto (aprox. 15 mm x 15 mm) antes de os colocar continuamente. no copo liquidificador (C). Não processe uma • grande quantidade de ingredientes de cada vez.
  • Page 17 ΠΡΟΣΟΧΗ: οι προφυλάξεις ασφαλείας αποτελούν μέρος της συσκευής. Διαβάστε τις προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη νέα σας συσκευή για πρώτη φορά. Φυλάξτε τιςσεσημείοόπουθαμπορείτε νατις βρείτε εύκολα και να τις συμβουλευτείτε στο μέλλον. Περιγραφή A Κύπελλο δοσομέτρησης H Εξάρτημα άλεσης (ανάλογα με το μοντέλο) B Καπάκι...
  • Page 18 Υποδείξεις: τοποθετήσετε στην κανάτα του μπλέντερ (C). Μη θέτετε σε επεξεργασία μεγάλες - Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί για ποσότητες συστατικών ταυτόχρονα. περισσότερο από ένα λεπτό ανά φορά. • ΠΡΟσΟΧΗ: Εάν τα συστατικά παραμείνουν Για να προσθέσετε συστατικά ενώ το μπλέντερ...
  • Page 19: Sekoittimen Käyttö

    HUOMIO: Turvaohjeet ovat osa laitetta. Lue ne huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä ohjeita paikassa, josta löydät ne, jotta voit tutustua niihin myöhemmin. KUVAUS Mittakuppi Jauhinlisälaite (mallista riippuen) Kansi H1. Kansi Sekoituskulho H2. teräyksikkö Turvalukitusjärjestelmä Silppuamislisälaite (mallista riippuen) I1.
  • Page 20 Suosituksia: sekoituskulhoon (C). Älä käsittele suurta määrää aineita kerrallaan. - Älä käytä laitetta yli minuuttia yhtä mittaa. • VARO: Jos aineet jäävät kiinni teriin, laite on ir- Lisää aineet vähitellen sekoittimen ollessa käytössä, laita ne sen sisään kannen (B) • rotettava sähköverkosta ja ne on poistettava syöttöaukon kautta.
  • Page 21 ADVARSEL: Sikkerhedsanvisningerne er en del af apparatet. Læs dem omhyggeligt igennem, inden det nye apparat tages i brug første gang. Opbevar dem et sted, hvor du senere kan finde og bruge dem. BESKRIVELSE Målebæger Kværnudstyr (afhængig af model) Låg H1. Låg H2.
  • Page 22 Anbefalinger: 15mm), før de kommes ned i blenderskålen (C). Forarbejd ikke store mængder - Lad ikke apparatet køre uafbrudt i over et ingredienser ad gangen. minut. • OBS: Hvis ingredienserne bliver siddende i Man kan tilsætte ingredienser, mens blenderen knivene, tag apparatets stik ud og fjern dem •...
  • Page 23: Använda Mixern

    OBSERVERA: Säkerhetsföreskrifterna är en del av apparaten. Läs dem noggrant innan du använder apparaten för första gången. Förvara dem så att de är lätta att hitta och kan användas igen. BESKRIVNING Måttkopp Hacktillbehör (beroende på modell) H1. Lock Lock Mixerbägare H2.
  • Page 24: Rengöra Apparaten

    Rekommendationer: cm) innan du lägger i dem i mixerbägaren (C). Mixa inte för stora mängder ingredienser - Låt inte apparaten köra längre än en minut i samtidigt. taget. • Varning! Om det fastnar ingredienser på skär- Om du vill lägga i ingredienser i mixern medan bladen ska du koppla ur apparaten och •...
  • Page 25 OBS: Sikkerhetsinstruksene er å anse som en del av apparatet. Les dem nøye før du bruker apparatet for første gang. Oppbevar dem på et lett tilgjengelig sted for senere bruk. BESKRIVELSE Målebeger Tilbehør for kvern (avhengig av modell) H1. Lokk Lokk Blenderkanne H2.
  • Page 26 • Anbefalinger: Skjær ingrediensene i små biter (ca. 15 mm x - Bruk ikke apparatet i over ett minutt 15 mm) før du har dem i blenderkannen (C). sammenhengende. Ikke miks en stor mengde ingredienser samtidig. • FORSIKTIG: Hvis ingrediensene fester seg til Ønsker du å...
  • Page 27: İlk Kullanimdan Önce

    TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU XXXXX DİKKAT:Güvenlik önlemleri cihazın ayrılmaz bir parçasıdır. Cihazınızı ilk kez kullanmadan önce bu bilgileri dikkatle okuyun. Güvenlik önlemlerini daha sonra kolay ulaşabileceğiniz bir yerde bulundurun. TANIM Ölçü kabı Öğütücü (modellere göre) Kapak Hazne Blender Haznesi Bıçak bloğu Emniyet kilidi Mini doğrayıcı(modellere göre)
  • Page 28 Talimatlar: malzemeleri küçük parçalar halinde kesin - Cihazı bir dakikadan uzun süre sürekli olarak ( yaklaşık 15 mm X 15 mm). ynı anda çok çalıştırmayın. fazla miktarda malzeme kullanmayın. • Cihaz çalışırken malzeme eklemek için, DİKKAT: Eğer malzemeler bıçakların arasında malzemeleri besleme ağzından (B) ilave sıkışırsa, cihazın fişini prizden çekin ve bir spat- edin.
  • Page 29 İthalatçı Firma; Üretici Firma; GROUPE SEB İST NBUL .Ş. GROUPE SEB INTERN TION L Dereboyu Cad. Meydan Sokak Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172 No:1 BEYBİ GİZ PL Z Kat:12 69134 ECULLY Cedex – FR NCE Maslak / İST NBUL Tel : 00 33 472 18 18 18 0850 222 40 50 Fax: 00 33 472 18 16 15...
  • Page 30: Menggunakan Pengisar

    AMARAN: Arahan-arahan keselamatan adalah sebahagian daripada perkakas. Sila baca dengan teliti sebelum menggunakan perkakas baru anda. Simpan di tempat yang mudah ditemui dan senang dirujuk pada masa depan. KETERANGAN Cawan penyukat Aksesori pencincang (bergantung Penutup pada model) Balang pengisar H1. Penutup Sistem kunci keselamatan H2.
  • Page 31 Cadangan: (anggaran 15mm x 15mm) sebelum memasukkannya ke dalam balang pengisar - Jangan kendalikan peralatan lebih daripada (C). Jangan proses kuantiti bahan yang besar satu minit secara berterusan. • Untuk menambah bahan apabila pengisar pada satu-satu masa. AWAS: Jika bahan terlekat pada mata pisau, sedang digunakan, masukkan bahan tersebut melalui lubang penyuap pada cabut plag perkakas dan keluarkannya dengan...
  • Page 32 주의사항: 안전 지침은 기기 구성의 일부를 이룹니다. 새 기기 사용 전 주의해서 잘 읽어 두시기 바랍니다. 이후 참고를 위해 찾기 쉬운 장소에 보관해 두십시오. 양 ( 최대용량 ) 재료 권장 속도 200 g V2 에서 20초 궈 과일(키위, 바나나, 딸기, 파인 애플...) 200 g V1에서...
  • Page 33 재료 최대용량 권장 속도 악세서리 80 g V2에서 15초 I(다지기) 고기 50 g V2에서 15초 H(분쇄기) 마른 양념 20-80 g V2에서 30초 H(분쇄기) 원두, 쌀 20-100 g V2에서 15초 I(다지기) 양파 20-100 g V2에서 15초 I(다지기) 마늘...
  • Page 34 คำเต ื อน : คำแนะนำเพ ื ่ อความปลอดภ ั ยมาพร ้ อมก ั บเคร ื ่ อง กร ุ ณาอ ่ านละเอ ี ยดก ่ อนใช ้ กล ้ องถ ่ ายร ู ป เก ็ บไว ้ ในท ี ่ ท ี ่ หาง ่ ายสำหร ั บด ู ในคราวต ่ อไป Blender ALEP Moulinex_vecto.qxp:Mise en page 1 12/12/08 10:02...
  • Page 35 ส่ ว นผสม ปริ ม าณ (สู ง สุ ด ) ความเร็ ว ที ่ แ นะนำ อุ ป กรณ์ เนื ้ อ สั ต ว์(หั ่ น เป็ น ชิ ้ น ) 80 กรั ม 15 วิด้ ว ยความเร็ ว V2 เครื...
  • Page 36 QUẢNG CÁO: Hướng dẫn an toàn là một phần quan trọng trong tài liệu này. Vui lòng đọc kỹ trước khi sử dụng thiết bị mới của bạn. Hãy đặ t ở vị tri mà bạn có thể dễ dàng tìm thấy để tham khảo trong những lần sau. Blender ALEP Moulinex_vecto.qxp:Mise en page 1 12/12/08 10:02...
  • Page 37 Thà n h phầ n Khố i lượ n g (Tố i đa) Tố c độkhuyế n nghị Phụtù n g Thị t (cắ t thà n h miế n g) 80 g 15s ởTố c độ2 Gia vị(ớ t khô, tiêu …) 50 g 15s ởTố...

Table of Contents