Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
p.
7 - 12
TH
p.
13 - 18
MS
p.
19 - 24
VI
p.
25 - 30
ZH
p.
31 - 36
ID
p.
37 - 42
KR
p.
43 - 48
FR
p.
49 - 54
EL
p.
55 - 60
AR
p.
61 - 66
FA
p.
67 - 72
Réf. NC00022877
EN
TH
A
MS
VI
B
ZH
C
ID
KR
FR
C3
AR
FA
C2
C1
D
E
F
F3
F1
F2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL BL1161AD

  • Page 1 7 - 12 13 - 18 19 - 24 25 - 30 31 - 36 37 - 42 43 - 48 49 - 54 55 - 60 61 - 66 67 - 72 Réf. NC00022877...
  • Page 2 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6...
  • Page 3: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Measuring cup Speed selector Accessory (depending on model) Mixer jug unit Universal mill - c1 Blade unit - f1 Sealing gasket - c2 Gasket - f2 Mill blade unit - c3 Graduated mixer jug - f3 Universal mill bowl Motor unit The accessories contained in the model you have bought are represented on the label on the top of the packaging.
  • Page 4: Safety Locking

    • Do not use the blender for more than 3 minutes continuously. • Place the blender on a flat, stable, heat-resistant, clean and dry worktop. • Do not let long hair, scarves, ties, etc. hang over the blender jug or accessories when in operation.
  • Page 5 • Fit the lid (B) to the mixer jug (C) and lock it by positioning it on the holes opposite the spout (figure 3). Introduce the measuring cup (A) into the lid and press into place (figure 3). You are advised to hold the lid during operation.
  • Page 6: Cleaning Your Appliance

    Ingredients Quantities Operating time Dried red chilli Black pepper 1min30s Dried shrimp Roasted rice Black sesame Peanuts Onions 100g Pork (cut into a small pieces) 140g Pormesan (cheese cut into a small pieces) 100g CLEANING YOUR APPLIANCE • Unplug the appliance and remove the accessories CAUTION: Handle them •...
  • Page 7 WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK ? Problems Causes Solutions The plug is not fitted correctly into Plug the appliance into a socket and the socket . switch on. Product does not work. Check that the jug or accessories are The jug or accessory is not correctly correctly positioned and locked onto positioned or locked on the motor...
  • Page 8 Leave it at a local civic waste collection point. HELPLINE: If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: 0845 602 1454 – UK (01) 677 4003 – ROI or consult our website – www.tefal.co.uk...
  • Page 9 รายละเอี ย ดของเครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า ฝาตวงส่ ว นผสม อุ ป กรณ์ เ สริ ม (จะแตกต่ า งกั น ไปในแต่ ล ะรุ ่ น ) : ฝาปิ ด เครื ่ อ งบดเอนกประสงค์ ชุ ด โถปั ่ น - f1 ซี...
  • Page 10 • ห้ า มใช้ เ ครื ่ อ งปั ่ น ต่ อ เนื ่ อ งกั น นานเกิ น 3 นาที • วางเครื ่ อ งปั ่ น ไว้ บ นพื ้ น ผิ ว เรี ย บที ่ ม ั ่ น คง ทนความร้ อ นสะอาด และแห้ ง สะอาด •...
  • Page 11 • หั ่ น ส่ ว นผสมทั ้ ง หมดเป็ น ชิ ้ น เล็ ก ๆ ก่ อ นที ่ จ ะใส่ ใ นโถปั ่ น (C) วิ ธ ี ท ี ่ ด ี ท ี ่ ส ุ ด คื อ ให้ เ ทส่ ว นผสมชนิ ด น้ ำ ลงในโถปั ่ น ก่ อ น และต้...
  • Page 12 ส่ ว นผสม ปริ ม าณ ระยะเวลาทำงาน พริ ก แห้ ง 30 กรั ม 33 วิ น าที พริ ก ไทดำ 30 กรั ม 1 นาที 30 วิ น าที กุ ้ ง แห้ ง 25 กรั ม 30 วิ น าที ข้...
  • Page 13 วิ ธ ี ก ารแก้ ป ั ญ หาเมื ่ อ เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า ไม่ ท ำงาน ปั ญ หา สาเหตุ วิ ธ ี แ ก้ ไ ข ไม่ ไ ด้ เ สี ย บปลั ๊ ก เข้ า กั บ เสี...
  • Page 14 เพื ่ อ ขอความช่ ว ยเหลื อ และคำแนะนำจากผู ้ เ ชี ่ ย วชาญ ได้ ท ี ่ 0845 602 1454 – สหราชอาณาจั ก ร (01) 677 4003 – ROI หรื อ ศึ ก ษาข้ อ มู ล จากเว็ บ ไซต์ ข องเรา ที ่ www.tefal.co.uk...
  • Page 15: Arahan Keselamatan

    PENERANGAN PERALATAN Cawan penyukat Aksesori (bergantung pada model) : Penudung Giling universal Unit jag pengadun - f1 Gasket pengedap - c1 Unit mata pisau - f2 Unit mata pisau giling - c2 Gasket - f3 Mangkuk giling universal - c3 Jag pengadun berperingkat Unit motor Pemilih kelajuan Aksesori yang terkandung dalam model yang anda telah beli ditunjukkan pada label di atas...
  • Page 16 • Jangan masukkan jari anda atau apa-apa objek lain ke dalam pengadun apabila peralatan berjalan. • Jangan gunakan mangkuk sebagai bekas untuk penyejukbekuan, pemasakan atau pensterilan. • Jangan gunakan pengadun untuk lebih daripada 3 minit secara berterusan. • Letakkan pengadun di atas permukaan kerja rata, stabil dan kalis haba, bersih dan kering. •...
  • Page 17 Masukkan cawan penyukat (A) ke dalam penudung dan tekan ke dalam tempatnya (rajah 1). Anda dinasihatkan untuk memegang penudung semasa operasi. • Letakkan jag pencampur (C) atas badan unit motor (D). Kunci (buka) dijajarkan dalam slot pada unit motor (rajah 3). •...
  • Page 18 Kemudian anda boleh mengambil penyediaan dalam mangkuk. Catatan: Warna mangkuk boleh berubah selepas mengadun bahan tertentu: cengkih, kayu manis, dll... Bahan Kuantiti Masa pengendalian Cili merah kering Lada hitam 1min30s Udang kering Nasi panggang Bijian hitam Kacang Bawang 100g Daging (potong sehingga ketulan kecil) 140g Keju Parmesan (potong sehingga ketulan 100g...
  • Page 19 APA HENDAK DILAKUKAN JIKA PERALATAN TIDAK BERFUNGSI? Masalah Penyebab Penyelesaian Plag tidak dipasang dengan betul Plag peralatan ke dalam soket ke dalam soket. dan hidupkan. Periksa sama ada jag atau Produk tidak berfungsi Jag atau aksesori tidak aksesori diletakkan dengan betul ditempatkan dengan betul atau dan dikunci atas unit motor dikunci pada unit motor.
  • Page 20 Tinggalkannya di tempat pengumpulan sampah sivik tempatan. TALIAN BANTUAN: Jika anda mempunyai apa-apa masalah atau pertanyaan produk, sila hubungi Pasukan Perhubungan Pelanggan kami dahulu untuk bantuan dan nasihat pakar: 603-7957 6020 – TMT Service Center Malaysia Atau rujuk tapak web kami – www.tefal.com...
  • Page 21 MÔ TẢ THIẾT BỊ Chén đo lường Linh kiện (tùy theo mẫu máy) : Nắp Cối xay chung Bộ phận cối trộn - f1 Miếng đệm làm kín - c1 Bộ phận dao - f2 Lưỡi xay - c2 Miếng đệm - f3 Chén xay chung - c3 Cối trộn có...
  • Page 22: Khóa An Toàn

    • Đừng sử dụng cối trộn liên tục hơn 3 phút. • Đặt cối trộn trên bề mặt phẳng, vững chắc, không dẫn nhiệt, sạch và khô. • Đừng để tóc dài, khăn quàng, cà vạt, v.v…. lơ lửng trên cốI trộn hoặc linh kiện đang hoạt động.
  • Page 23 • Đậy năp (B) vào cối trộn (C) và khóa lại bằng cách định vị với các lỗ đối diện miệng vòi (hình 3). Đưa chén đo lường (A) vào trong nắp và nhấn vào vị trí (hình 1). Bạn nên đặt tay lên giữ nắp khi vận hành máy.
  • Page 24 Thành phần Số lượng Thời gian vận hành Ớt khô 33 giây Tiêu đen 1 phút 30 giây Tôm khô 30 giây Gạo rang 16 giây Mè đen 21 giây Đậu phọng 4 giây Hành 100g 13 giây Thịt heo (cắt thành miếng nhỏ) 140g 20 giây Phó...
  • Page 25 PHẢI LÀM GÌ NẾU THIẾT BỊ KHÔNG HOẠT ĐỘNG? Vấn đề Nguyên nhân Giải pháp Phích cắm chưa được cắm đúng Cắm dây điện vào ổ cắm và bật vào ổ cắm. công tắc. Sản phẩm không hoạt Kiểm tra xem cối hoặc linh kiện có động.
  • Page 26 Nếu bạn có thắc mắc hoặc vấn đề về sản phẩm, vui lòng liên hệ Nhóm Quan hệ Khách hàng trước để được trợ giúp và tư vấn: 0845 602 1454 – Anh quốc (01) 677 4003 – ROI Hoặc tham khảo trang web của chúng tôi – www.tefal.co.uk...
  • Page 33: Petunjuk Keselamatan

    KETERANGAN PERLENGKAPAN ALAT Cangkir pengukur Aksesori tergantung model) : Penggiling universal Tutup - f1 Gasket seal Gelas mikser bertingkat - f2 Unit pisau penggiling - c1 Unit pisau - f3 Mangkuk penggiling universal - c2 Gasket - c3 Gelas mikser bertingkat Unit motor Pengatur kecepatan Daftar aksesori dalam model yang Anda beli ada pada label di bagian atas kemasan.
  • Page 34 • Jangan gunakan blender tanpa henti lebih dari 3 menit. • Letakkan blender pada permukaan yang datar, kokoh, tahan panas, bersih dan kering. • Jangan biarkan rambut, syal, dasi, dsb menjuntai di atas blender atau aksesorinya saat dioperasikan. • Jangan gunakan blender di luar rumah. •...
  • Page 35 • Pasang tutup (B) dengan gelas mikser (C) lalu kunci dengan menempatkannya di atas lubang yang berhadapan dengan cerat (gambar 3). Pasang cangkir pengukur (A) ke dalam tutup (gambar 3). Anda disarankan untuk memegang tutup selama operasi berlangsung. • Letakkan gelas mikser (C) di atas unit motor (D). Kunci (terbuka) sejajar dalam slot pada unit motor (gambar 3).
  • Page 36 Bahan-bahan Takaran Waktu pengoperasian Cabai merah kering 30 gram 33 detik Merica 30 gram 1,5 menit 25 gram 30 detik Nasi panggang 40 gram 16 detik Wijen hitam 30 gram 21 detik Kacang tanah 50 gram 4 detik Bawang merah 100 gram 13 detik Daging (dipotong-potong kecil)
  • Page 37 APA YANG HARUS DILAKUKAN JIKA ALAT ANDA TIDAK BERFUNGSI? Masalah Sebab Solusi Steker belum dipasang dengan Pasang steker alat ke soket lalu benar ke soket. nyalakan. Produk tidak berfungsi. Pastikan gelas atau aksesori sudah Gelas atau aksesori tidak diletakkan dipasang dan dikunci di atas unit atau dikunci dengan benar pada motor seperti terlihat pada gambar unit motor.
  • Page 38 DAUR ULANG • Pembuangan alat dan kemasannya. Kemasan ini khusus dibuat dari material yang tidak membahayakan lingkungan sehingga dapat dibuang sesuai dengan kebijakan daur ulang yang berlaku di daerah Anda. Untuk membuang alat saja, hubungi layanan yang disediakan oleh pemerintah setempat. •...
  • Page 39 각부명칭 계량컵 악세서리 (모델에 따라 다름) 믹서용기 뚜껑 복합 분쇄 다지기 믹서 용기 유닛 누수방지 실리콘링 - f1 칼날 유닛 복합 분쇄 다지기용 칼날 몸체 - c1 - f2 밀봉 부품 용기 - c2 - f3 눈금 믹서 용기 - c3 모터본체...
  • Page 40 • 제품을 한번에 3분 이상 사용하지 마십시오. • 제품은 평평하고 깨끗하고 건조한 바닥에 두고 사용하십시오. • 작동 시 긴 머리카락이나 스카프, 넥타이 등이 용기 근처에 늘어지지 않도록 하십시오. • 제품의 뚜껑을 열어둔 채 작동 시키지 마십시오. • 작동 후 칼날이 완전히 멈추기 전에 뚜껑(B)을 열지 마십시오. •...
  • Page 41 • 믹서용기(C)에 뚜껑(B)을 닫고 내용물 출구 반대쪽위 구멍에 맞춰 잠궈 주십시오 .(fig.3) 계량컵(A)을 뚜껑에 닫아 주십시오.(fig.3) 작동중에는 뚜껑을 누르는 것이 좋 습니다. • 모터본체(A)에 조립된 용기(C)를 장착하십시오. 모터본체의 홈에 믹서용기의 빨간색 의 잠김해제 표시된 부분과 맞춰 끼우십시오. (fig.3) • 모터본체에 용기를 잠그기 위해서 용기를 돌려 초록색의 잠김 표시된...
  • Page 42 재료 수량 (최대) 작동 시간 마른 고추 33초 후추 1분 30초 마른 새우 30초 구운 쌀 16초 검은 깨 21초 땅콩 4초 양파 100g 13초 돼지고기 (작은 조각에 커트) 140g 20초 파마산 치즈 (작은 조각에 커트) 100g 13초 세척하기 • 제품의 전원코드를 뽑고 모든 악세서리들을 분리해 주십시오. •...
  • Page 43 제품이 작동하지 않을 때는? 문제 원인 해결방법 전원코드가 연결되어 있지 전원코드를 연결하여 주십시오. 않습니다. 믹스용기 또는 악세서리가 정확하 제품이 작동하지 않습니다. 믹서용기 또는 악세서리가 정확하 게 장착되었는지를 확인하거나 모 게 모터본체에 정확하게 장착되어 터본체에 용기를 정확하게 안전 있지 않거나 모터 본체가 제대로 잠금장치를...
  • Page 44 에 그냥 버리지 마시고 분리수거를 하십시오. 또는 폐기 관련 하여 궁금하신 사항이 있으 시면 당사 서비스센터에 문의하십시오. 환경을 생각합니다! 본 제품에는 재활용 할 수 있는 부품들이 있습니다. 수명이 끝난 제품을 폐기하실 때는 분리수거를 하십시오. 제품문의 080-733-7878 AS문의 1588-1588(전국 어디서나) www.tefal.co.kr...
  • Page 45: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bouchon doseur Accessoire (selon modèle) : Couvercle moulin à fines herbes Bol mixeur gradué - f1 Joint d’étanchéité - c1 Bloc lames - f2 Bloc lames - c2 Joint - f3 Bol du moulin à fines herbes - c3 Bol gradué...
  • Page 46: Verrouillage De Sécurité

    • N’utilisez pas le blender pendant plus de 3 minutes en marche continue. • Posez le blender sur une surface de travail plane, stable, résistante à la chaleur, propre et sèche. • Ne laissez pas pendre les cheveux longs, les écharpes, les cravates, etc. au dessus du bol mixeur ou des accessoires en fonctionnement.
  • Page 47 Insérez le bouchon doseur (A) dans le couvercle et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il soit bien en place (figure 3). Il est conseillé de tenir le couvercle pendant le fonctionnement. • Posez le bol mixeur (C) sur le corps du bloc moteur (D). Le verrou (ouvert) aligné...
  • Page 48: Nettoyage De Votre Appareil

    Remarque : La couleur du bol peut changer après avoir mixé certains ingrédients très durs : clous de girofle, cannelle, etc. Ingrédients Quantités Temps de fonctionnement Piments rouges secs 30 g 33 s Poivre noir 30 g 1 min 30 s Crevettes séchées 25 g 30 s...
  • Page 49 QUE FAIRE SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS ? Problèmes Causes Solutions La fiche n’est pas correctement Branchez l’appareil sur une prise enfoncée dans la prise. puis mettez-le en marche. Le produit ne fonctionne Vérifiez que le bol ou les pas.
  • Page 50 RECYCLAGE • Mise au rebut de l’appareil et de ses matériaux d’emballage. L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l’environnement, pouvant être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur. Pour la mise au rebut de l’appareil lui-même, renseignez-vous auprès du service approprié...
  • Page 51: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Πώμα δοσομέτρησης Διακόπτης ταχύτητας Καπάκι Εξάρτημα (ανάλογα με το μοντέλο): Διαβαθμισμένο μπολ ανάμειξης μύλος μυρωδικών - c1 Σύστημα λεπίδων - f1 Λάστιχο στεγανοποίησηςt - c2 Λάστιχο στεγανοποίησης - f2 Σύστημα λεπίδων - c3 Διαβαθμισμένο μπολ - f3 Μπολ του μύλου μυρωδικών Κεντρική...
  • Page 52: Χρηση Τησ Συσκευησ

    • Να χειρίζεστε τις λεπίδες με προσοχή, διότι είναι εξαιρετικά αιχμηρές και μπορούν να σας τραυματίσουν. • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μπλέντερ ή τα εξαρτήματά του ενώ είναι άδειο και μη χύνετε ποτέ καυτά υγρά μέσα στο μπολ. • Να χρησιμοποιείτε πάντα το μπολ ανάμειξης μαζί με το καπάκι του (B). •...
  • Page 53 τοποθετηθεί με διαφορετική κατεύθυνση, δεν θα μπορείτε να ασφαλίσετε το σύστημα λεπίδων πάνω στο μπολ. (Εικόνα 1) • Τοποθετήστε το όλο μαζί (c1+c2) στον πυθμένα του μπολ (c3). Ασφαλίστε το περιστρέφοντας το σύστημα λεπίδων κατά ?της στροφής αριστερόστροφα. (Εικόνα 2) •...
  • Page 54 • Για διακοπή λειτουργίας της συσκευής, γυρίστε τον διακόπτη ταχύτητας (E) στη θέση "0". • Περιμένετε έως ότου να σταματήσει πλήρως η συσκευή προτού αφαιρέσετε τον μύλο μυρωδικών (F). • Αφαιρέστε τον μύλο μυρωδικών (F) απασφαλίζοντας τον με την αντίθετη κατεύθυνση από αυτήν...
  • Page 55 ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΕΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ Προβλήματα Αιτίες Λύσεις Συνδέστε τη συσκευή σε μια Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί πρίζα και κατόπιν σωστά στην πρίζα. ενεργοποιήστε την. Βεβαιωθείτε ότι το μπολ ή τα Η συσκευή δεν λειτουργεί. εξαρτήματα έχουν τοποθετηθεί Το...
  • Page 56 προμηθευόμενοι τα παρακάτω εξαρτήματα από το κατάστημα όπου αγοράσατε τη συσκευή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση: μύλος μυρωδικών (F) ή ανταλλακτικό μπολ ανάμειξης (C). ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ • Απόρριψη της συσκευής και των υλικών συσκευασίας της Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που είναι ακίνδυνα προς...
  • Page 57 ‡ ‡ ‡ l M ‡ O ‡ B ‡ ∞ ∑ ‡ … « ‡ ‡ U œ ≈ ´ ‡ W ∞ U ° F « ∞ ∑ « ∞ ∑ « œ ± u Ë M ∑ «...
  • Page 58 M ∑ ∞ L q « ¢ A ± s ¢ ∑ ∞ r ≈ – « ¢ H – « ± U K u ‰ « ∞ ∫ U » ß ∂ « _ ‹ ö « ∞ L Ô b £...
  • Page 59 ∞ ∑ X « Ë Æ ‹ L O U « ∞ J U ‹ J u ≤ « ∞ L « Â § d π H d ± Ô • L q √ ≠ K H £ U ≤ O «...
  • Page 60 º J W « ∞ H u Ò ≥ ° K W ∞ ∞ L I U ‹ « ∫ U « ∞ H ∑ ´ K v ° L u Æ H K t ) Ë « ◊ ( ª...
  • Page 61 Å ∑ u « q ± o ° Æ U z 3 œ ± s ∏ d _ Ø ö ◊ ∞ ª q « º ∑ ô ¢ > U · Ë § … , ≤ d « ¸ ∞...
  • Page 62 M ∑ « ∞ L e « ¡ √ § Å Ë ´ W º d « ∞ ± Ô M ∑ ” K I O U » ∞ Ø u U ¡ ¨ D œ ¥ q ∞ L u V «...
  • Page 63 ¥ U ≠ ° U “ Á ∑ ~ U ß Ë œ b Í ° M ∑ t º ° œ Ê Ø d ¸ à î U Á ¸ œ « “ > ± ∫ È ° d « d È...
  • Page 64 È d œ b Ø ° U ¥ Ç t d œ ≤ J Ø U ¸ U Ê ≥ ∑ ∑ ~ U ß œ â t U ≤ Ç M • K ¸ « Á œ ô ¥ ‹...
  • Page 65 œ Ø d Ø U ¸ ‹ ± b « ¸ ± I b œ ± u « ‡ î d ± q Æ ≠ K H Â Ö d 3 £ U ≤ O t U Á ß O ≠...
  • Page 66 L U z r ≤ ∫ J œ ± î u È § U œ ¸ d « Ë ¬ ≤ ≥ } b ¸ œ Æ d « » œ ¸ Ë È d ¸ « ° ) ¸ È...
  • Page 67 } b . L U z Á ≤ M H U œ ß ∑  « b « Ë ¸ ± I t ° œ Æ } « “ ° } Ø s K u ◊ ± ª « “ >...
  • Page 68 Á ∑ ~ U ß œ U ‹ ª ± ´ X ß d ª U ° « ≤ ∑ È Ö O d « “ Á « ≤ b U ≤ t Ä O L ‘ œ ¸ Ä ‰...

Table of Contents