Download Print this page
SICK GSE2 Flat Side Operating Instructions Manual
SICK GSE2 Flat Side Operating Instructions Manual

SICK GSE2 Flat Side Operating Instructions Manual

Miniature photoelectric sensors
Hide thumbs Also See for GSE2 Flat Side:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
GSE2 Flat Side
Miniature photoelectric sensors

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GSE2 Flat Side and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SICK GSE2 Flat Side

  • Page 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GSE2 Flat Side Miniature photoelectric sensors...
  • Page 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GSE2 Flat Side Miniature photoelectric sensors...
  • Page 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents General safety notes................. Notes on UL approval................ Intended use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Commissioning.................. Troubleshooting................. 10 Disassembly and disposal............... 10 Maintenance..................11 Technical specifications..............11 11.1 Dimensional drawing................8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 5: General Safety Notes

    “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A sender (WS) and a receiver (WE) are required for operation. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
  • Page 6: Mounting

    MOUNTING Mounting Mount sensors (sender and receiver) using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sender and receiver with each other. The minimum distance between sender and receiver is: GSE2F(S)-xxx1xx: 24 mm • GSE2F(S)-xxx2xx: 72 mm •...
  • Page 7 , AWG30 BU+BN: 0.127 mm , AWG28 Table 2: Pin assignment + (L+) + (L+) - (M) - (M) n. c. n. c. BK: 0.1 mm , AWG30 BU+BN: 0.127 mm , AWG28 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 8: Commissioning

    You must ensure that the optical openings (front screen) of the sensors are completely clear. Figure 2: Alignment GSE2F Sensing range 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 9 (15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) Sensing range Sensing range max. Figure 7: Operating reserve 500 mm Figure 8: Sensing range 500 mm 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 10: Troubleshooting

    Disassembly and disposal The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐ tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly precious metals). 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 11: Maintenance

    We recommend using compound triangular reflectors or reflective tape to ensure reliable operation. Suitable reflectors and foils can be found in the SICK accessories range. Use of reflectors with large-scale triple structures can negatively influence functionality. Object with 90 % remission (based on standard white DIN 5033) Limit value;...
  • Page 12: Dimensional Drawing

    TECHNICAL SPECIFICATIONS 11.1 Dimensional drawing (0.39) (0.43) Ø 2.2 (0.09) (0.22) (0.22) (0.14) (0.18) (0.09) (0.09) Ø 2.3 Ø 2.3 (0.09) (0.09) (0.09) Figure 10: GSE2F (0.09) Ø 2.3 (0.09) Figure 11: GSE2FS 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 13 B E T R I E B S A N L E I T U N G GSE2 Flat Side Miniatur-Lichtschranken...
  • Page 14 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
  • Page 15 Hinweise zur UL Zulassung.............. 16 Bestimmungsgemäße Verwendung..........16 Betriebs- und Statusanzeigen............16 Montage....................17 Elektrische Installation..............17 Inbetriebnahme................. 19 Störungsbehebung................21 Demontage und Entsorgung............22 Wartung....................22 Technische Daten................22 22.1 Maßzeichnung................... 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zum Betrieb ist ein Sender (WS) und ein Empfänger (WE) erforder‐ lich. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jegli‐ cher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Betriebs- und Statusanzeigen Anzeige-LED grün: Betriebsspannung aktiv Empfänger: Anzeige-LED gelb: Status Lichtempfang...
  • Page 17: Montage

    MONTAGE Montage Lichtschranken (Sender und Empfänger) unter Verwendung geeigneter Befestigungs‐ winkel montieren (siehe die SICK Zubehörpalette). Den Sender und Empfänger anein‐ ander ausrichten. Der Mindestabstand zwischen Sender und Empfänger beträgt: GSE2F(S)-xxx1xx: 24 mm • • GSE2F(S)-xxx2xx: 72 mm GSE2F(S)-xxx5xx: 238 mm •...
  • Page 18 , AWG30 BU+BN: 0,127 mm , AWG28 Tabelle 6: Steckerbelegung + (L+) + (L+) - (M) - (M) n. c. n. c. BK: 0,1 mm , AWG30 BU+BN: 0,127 mm , AWG28 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 19: Inbetriebnahme

    Reflektor als Ausrichthilfe. Zwischen Sender und Empfänger muss eine freie Sicht‐ verbindung bestehen, d. h. der Strahlengang darf nicht von einem Objekt unterbrochen werden. Stellen Sie sicher, dass die Optiköffnungen (Frontscheibe) der Sensoren vollstän‐ dig frei sind. 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 20 Schaltabstand max. Abbildung 14: Funktionsreserve 50 mm Abbildung 15: Schaltabstand 50 mm Funktionsreserve Abstand in mm Abstand in mm Schaltabstand Schaltabstand max. Abbildung 16: Funktionsreserve 150 mm Abbildung 17: Schaltabstand 150 mm 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 21: Störungsbehebung

    LED leuchtet, kein Objekt Der Lichtstrahl einer Einweg- Bei jeder zweiten Einweg- im Strahlengang Lichtschranke trifft auf den Lichtschranke die Anordnung Empfänger einer anderen von Sender und Empfänger (benachbarten) Einweg-Licht‐ tauschen, bzw. genügend schranke 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 22: Demontage Und Entsorgung

    WEEE: Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vor‐ liegenden Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unter‐ liegt. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen die optischen Grenzflächen zu reinigen • • Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
  • Page 23: Maßzeichnung

    -20 °C ... +50 °C Für einen zuverlässigen Betrieb empfehlen wir die Verwendung von Feintripel-Reflektoren oder Reflexionsfolie. Geeignete Reflektoren und Folien finden Sie im Zubehör-Programm von Sick. Die Verwendung von Reflektoren mit großer Tripelstruktur kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. Tastgut mit 90 % Remission (bezogen auf Standard-Weiß DIN 5033) Grenzwerte;...
  • Page 24 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N GSE2 face plate Capteurs photoélectriques miniatures...
  • Page 25 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Page 26 Afficheurs d’état et de fonctionnement......... 27 Montage....................28 Installation électrique............... 28 Mise en service.................. 30 Élimination des défauts..............32 Démontage et mise au rebut............33 Maintenance..................33 Caractéristiques techniques............33 33.1 Plan coté....................8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 27: Consignes Générales De Sécurité

    Un émetteur (WS) et un récepteur (WE) sont nécessaires à son fonctionne‐ ment. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Afficheurs d’état et de fonctionnement LED d’état verte : tension d’alimentation active...
  • Page 28: Montage

    Montage Monter les capteurs (émetteur et récepteur) à l’aide d’équerres de fixation adaptées (voir la gamme d’accessoires de SICK). Aligner l’émetteur et le récepteur l’un par rap‐ port à l’autre. La distance minimale entre l’émetteur et le récepteur est de : GSE2F(S)-xxx1xx: 24 mm •...
  • Page 29 Tableau 10: Affectation des broches BN (marron) + (L+) + (L+) BU (bleu) - (M) - (M) BK (noir) n. c. n. c. BK : 0,1 mm , AWG30 BU+BN : 0,127 mm , AWG28 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 30: Mise En Service

    L’émetteur doit avoir une vue dégagée sur le récep‐ teur, aucun objet ne peut se trouver sur le chemin du faisceau. Veillez à ce que les ouver‐ tures optiques (capot optique) des capteurs soient entièrement dégagées. Illustration 24: Alignement GSE2F 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 31 Distance in mm (inch) (1.57) (3.15) (4.72) (6.3) (7.87) Sensing range Sensing range max. Distance in mm (inch) Illustration 27: Réserve de fonctionne‐ Illustration 28: Distance de commuta‐ ment 150 mm tion 150 mm 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 32: Élimination Des Défauts

    Pour une barrière émetteur- d'objet dans la trajectoire du barrière émetteur-récepteur récepteur sur deux, intervertir faisceau atteint le récepteur d'une la place de l’émetteur et du autre barrière émetteur-récep‐ récepteur ou laisser suffisam‐ teur (voisine) 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 33: Démontage Et Mise Au Rebut

    WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Page 34: Plan Coté

    Il est conseillé d'utiliser des réflecteurs à petits prismes ou une bande de réfecteur prismatique pour un fonctionnement fiable. Vous trou‐ verez des réflecteurs et des films appropriés dans la gamme d'accessoires Sick. L'utilisation de réflecteurs composés de gros prismes peut diminuer les capacités de l'appareil.
  • Page 35 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GSE2 Flat Side Sensori fotoelettrici miniaturizzati...
  • Page 36 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
  • Page 37 Uso conforme alle disposizioni............38 Indicatori di uso e di funzionamento..........38 Montaggio..................39 Installazione elettrica............... 39 Messa in servizio................41 Eliminazione difetti................43 Smontaggio e smaltimento............. 43 Manutenzione..................44 Dati tecnici..................44 44.1 Disegni dimensionali................8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 38: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    (WS) e un ricevitore (WE). Se viene utilizzato diversa‐ mente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Indicatori di uso e di funzionamento Indicatore LED verde: tensione di alimentazione attiva...
  • Page 39: Montaggio

    MONTAGGIO Montaggio Montare il sensore (emettitore e ricevitore) utilizzando delle staffe di fissaggio adatte (vedi la gamma di accessori SICK). Allineare l’emettitore e il ricevitore fra di loro. La distanza minima tra l’emettitore e il ricevitore è: GSE2F(S)-xxx1xx: 24 mm •...
  • Page 40 BU+BN: 0.127 mm , AWG28 Tabella 14: Assegnazione dei pin + (L+) + (L+) - (M) - (M) n. c. n. c. BK: 0.1 mm , AWG30 BU+BN: 0.127 mm , AWG28 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 41: Messa In Servizio

    Il trasmettitore deve poter avere una visuale chiara del ricevitore e non deve esservi nessun oggetto nel percorso del raggio. Dovete assicurarvi che le aper‐ ture ottiche (frontalino) dei sensori siano completamente libere. Figura 35: Allineamento GSE2F 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 42 (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) Sensing range Sensing range max. Figura 40: Riserva operativa 500 mm Figura 41: Distanza di lavoro 500 mm 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 43: Eliminazione Difetti

    Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia. Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il sensore (in particolare i metalli nobili). 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 44: Manutenzione

    Per un funzionamento affidabile consigliamo l'uso di riflettori a microprismi o pellicola riflettente. Potete trovare riflettori e pellicole adatti nel catalogo accessori SICK. L'uso di riflettori con grande struttura prismatica può ridurre la funzionalità. Oggetto con il 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033) Valori limite;...
  • Page 45: Disegni Dimensionali

    DATI TECNICI 44.1 Disegni dimensionali (0.39) (0.43) Ø 2.2 (0.09) (0.22) (0.22) (0.14) (0.18) (0.09) (0.09) Ø 2.3 Ø 2.3 (0.09) (0.09) (0.09) Figura 43: GSE2F (0.09) Ø 2.3 (0.09) Figura 44: GSE2FS 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 46 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GSE2 Flat Side Barreiras de luz miniatura...
  • Page 47 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Page 48 Especificações de uso..............49 Indicadores de operação e status........... 49 Montagem..................50 Instalação elétrica................50 Colocação em operação..............52 Eliminação de falhas................ 54 Desmontagem e descarte............... 54 Manutenção..................55 Dados técnicos.................. 55 55.1 Desenho dimensional................8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 49: Instruções Gerais De Segurança

    “sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Para a operação, são necessários um emissor (WS) e um receptor (WE). Qualquer uti‐ lização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG. Indicadores de operação e status LED indicador verde: tensão de alimentação ativa...
  • Page 50: Montagem

    Montagem Monte os sensores (emissor e receptor) utilizando cantoneiras de fixação adequadas (consulte a linha de acessórios SICK). Alinhe o emissor e o receptor um com o outro. A distância mínima entre o emissor e o receptor é: GSE2F(S)-xxx1xx: 24 mm •...
  • Page 51 , AWG30 BU+BN: 0,127 mm , AWG28 Tabela 18: Pinagem + (L+) + (L+) - (M) - (M) n. c. n. c. BK: 0,1 mm , AWG30 BU+BN: 0,127 mm , AWG28 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 52: Colocação Em Operação

    O emissor deve ter uma vista desimpedida do receptor, sem nenhum objeto no caminho do jato. Você deve garantir que as aberturas óticas (vidro frontal) dos sensores estejam completamente desimpedidas. Figura 46: Alinhamento GSE2F 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 53 (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) Sensing range Sensing range max. (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) Figura 52: Distância de comutação Figura 51: Reserva operacional 500 mm 500 mm 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 54: Eliminação De Falhas

    Desmontagem e descarte O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os materiais constituintes (particularmente metais preciosos). 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 55: Manutenção

    Para um funcionamento seguro, recomendamos o uso de refletores com espelhos prismáticos finos ou de folhas de reflexão. No programa de acessórios da SICK, encontram-se folhas e refletores adequados. A utilização de refletores com estrutura prismática grande pode preju‐ dicar sua funcionalidade.
  • Page 56: Desenho Dimensional

    DADOS TÉCNICOS 55.1 Desenho dimensional (0.39) (0.43) Ø 2.2 (0.09) (0.22) (0.22) (0.14) (0.18) (0.09) (0.09) Ø 2.3 Ø 2.3 (0.09) (0.09) (0.09) Figura 54: GSE2F (0.09) Ø 2.3 (0.09) Figura 55: GSE2FS 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 57 I N S T R U C C I O N E S D E U S O GSE2 Flat Side Fotocélulas miniatura...
  • Page 58 Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Page 59 Uso conforme a lo previsto.............. 60 Indicadores de servicio y funcionamiento........60 Montaje....................61 Instalación eléctrica................61 Puesta en servicio................63 Resolución de problemas..............65 Desmontaje y eliminación............... 66 Mantenimiento.................. 66 Datos técnicos................... 66 66.1 Dibujo acotado..................8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 60: Indicaciones Generales De Seguridad

    SICK AG. Indicadores de servicio y funcionamiento LED indicador verde: tensión de alimentación activa Receptor: LED indicador amarillo: estado de recepción de luz 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 61: Montaje

    Montaje Monte los sensores (emisor y receptor) mediante escuadras de fijación adecuadas (vea la gama de accesorios de SICK). Alinee el emisor y el receptor entre sí. La distancia mínima entre el emisor y el receptor es: GSE2F(S)-xxx1xx: 24 mm •...
  • Page 62 BU+BN: 0,127 mm , AWG28 Tabla 22: Asignación de pines + (L+) + (L+) - (M) - (M) n. c. n. c. BK: 0,1 mm , AWG30 BU+BN: 0,127 mm , AWG28 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 63: Puesta En Servicio

    El emisor debe poseer una vista despejada del receptor, sin ningún objeto en el recorrido del haz de luz. Debe asegurarse de que las aperturas ópticas (las cubiertas ópti‐ cas) de los sensores estén totalmente despejadas. Figura 57: Alineación GSE2F 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 64 Distance in mm (inch) (1.57) (3.15) (4.72) (6.3) (7.87) Sensing range Sensing range max. Distance in mm (inch) Figura 60: Reserva de funcionamiento Figura 61: Distancia de conmutación 150 mm 150 mm 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 65: Resolución De Problemas

    Cada dos barreras emisor- hay ningún objeto en la trayec‐ fotoeléctrica monohaz incide receptor, cambiar la dispo‐ toria del haz sobre el receptor de otra sición de emisores y recepto‐ barrera fotoeléctrica monohaz (vecina) 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 66: Desmontaje Y Eliminación

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Page 67: Dibujo Acotado

    Para un funcionamiento fiable recomendamos el uso de reflectores finetriple o bien lámina de reflexión. En el programa de accesorios de Sick encontrará láminas y reflectores apropiados. El uso de reflectores con una estructura triple grande puede influenciar negativamente la capacidad de funcionamiento.
  • Page 68 操 作 指 南 GSE2 Flat Side 微型光电传感器...
  • Page 69 所说明的产品 GSE2F(S) 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 生产基地 SICK Product Center Asia Pte. Ltd. Singapore www.sick.com.sg 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。版权所有 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 70 内容 内容 一般安全提示................. 71 关于 UL 认证的提示............... 71 规定用途................71 运行和状态指示灯..............71 安装..................71 电气安装................72 调试..................74 故障排除................76 拆卸和废弃处置..............76 保养..................76 技术参数................77 77.1 尺寸图...................... 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 71: 一般安全提示

    The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 规定用途 GSE2F(S) 是一种对射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人 体的非接触式光学检测。须配有一个发射器 (WS) 和一个接收器 (WE) 才可正常运 行。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保承诺均将失效。 运行和状态指示灯 绿色 LED 指示灯:工作电压激活 接收器:黄色 LED 指示灯:光接收状态 安装 使用合适的安装支架安装传感器(发射器和接收器,参见 SICK 配件范围)。将发...
  • Page 72: 电气安装

    请注意,传感器的最大允许拧紧力矩为 0.1 Nm。 电气安装 传感器应当以无电压状态连接 (U = 0 V)。根据连接类型,应当注意下列信息: – 插头连接:注意引脚分配:当盖子打开时,插头可以水平和垂直旋转。 – 电缆:导线颜色 一旦建立了所有的电气连接,仅供应电压/开启电压供给 (U > 0 V)。 接线图的详细说明(引脚分配表): Q = 开关量输出 n. c.= 未连接 DC:10 ... 30 V DC 极限值;在具备短路保护的电路中运行时最大 8 A 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 73 - (M) - (M) BK:0.1 mm ,AWG30 BU+BN:0.127 mm , AWG28 表格 26: 引脚分配 + (L+) + (L+) - (M) - (M) n. c. n. c. BK:0.1 mm ,AWG30 BU+BN:0.127 mm , AWG28 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 74 + (L+) + (L+) (≤ 50 mA) – (M) – (M) + (L+) + (L+) (≤ 50 mA) – (M) – (M) 调试 对准 将发射器对准接收器。选择合适的位置使发出的红色光束能够发射到接收器。提示:用 白纸或反射器作为辅助对准的工具。从发射器应当能清晰地看到接收器,没有物体挡住 光束。应当保证传感器的光孔(透明保护盖)完全露出。 插图 68: 对准 GSE2F 触发感应距离 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 75 Operating reserve (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) Sensing range Sensing range max. 插图 73: 运行备用 500 mm 插图 74: 触发感应距离 500 mm 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 76: 故障排除

    黄色 LED 亮起,光路中无物 某个单向光栅的光束照射到 每隔一个对射式光电传感器 体 另一个(相邻)单向光栅的 即交换发射器和接收器的顺 接收器上 序或在各个对射式光电传感 器之间保留足够间距, 参见 插图 67, 第 72 页 拆卸和废弃处置 必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成 材料(特别是贵金属)。 提示 电池、电气和电子设备的废弃处置 根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。 • 根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集 • 点。 • WEEE: 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 77: 技术参数

    A, C, D 工作环境温度 -20 °C ... +50 °C -20 °C ... +50 °C -20 °C ... +50 °C 为确保可靠运行,我们建议使用三棱镜反射器或反射箔。合适的反射器和反射箔请参见 SICK 配件产品系列。使用带三棱镜结构的反 射器可能妨碍其功能运行。 具有 90 % 反射比的扫描对象(指 DIN 5033 规定的标准白) 极限值:在防短路电网中运行,最大 8 A;最大余波 5 V 使用类别符合 EN 60947-1 AC-15, DC-13 明暗比为...
  • Page 78 取 扱 説 明 書 GSE2 Flat Side 超小型光電センサ...
  • Page 79 説明されている製品 GSE2F(S) メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 生産拠点 SICK Product Center Asia Pte. Ltd. Singapore www.sick.com.sg 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8023329 | SICK...
  • Page 80 コンテンツ コンテンツ 一般的な安全上の注意事項............ 81 UL 認証に関する注意事項............. 81 正しいご使用方法..............81 動作およびステータス表示灯..........81 取付..................82 電気的接続................82 コミッショニング..............84 トラブルシューティング............86 分解および廃棄..............86 メンテナンス................. 87 技術仕様................87 88.1 寸法図...................... 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 81: 一般的な安全上の注意事項

    The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 GSE2F(S)とは透過形光電スイッチ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人物 などを光学技術により非接触で検知するための装置です。動作には投光器 (WS) および受光器 (WE) が必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したり した場合は、SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。 動作およびステータス表示灯 緑色の LED 表示: 動作電圧有効 受光器:黄色の LED 表示: 受光状態 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 82: 電気的接続

    = 0 V)で行ってください。接続タイプに応じ て、以下の情報に注意する必要があります: – プラグ接続:ピン割り当てについて:ふたを開けると、オスコネクタを横方向 および縦方向に回すことができます。 – ケーブル:ワイヤの色 まずすべての電気的接続を確立し、チェックしてから、供給電圧(V > 0 V)をオ ンにしてください。 配線図の説明(ピン割り当ての表) : Q = スイッチング出力 n. c. = 未接続 DC:10 ... 30 V DC 短絡保護された回路での動作限界値: 最大 8 A 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 83 - (M) - (M) BK:0.1 mm 、AWG30 BU+BN:0.127 mm 、 AWG28 表 30: ピン配置 + (L+) + (L+) - (M) - (M) n. c. n. c. BK:0.1 mm 、AWG30 BU+BN:0.127 mm 、 AWG28 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 84: コミッショニング

    (≤ 50 mA) – (M) – (M) + (L+) + (L+) (≤ 50 mA) – (M) – (M) コミッショニング 光軸調整 投光器を受光器の方向に合わせます。赤色光投光ビームが受光器の受光レンズ部分に 当たるように位置を調整します。ヒント: 光軸調整の補助として白い紙やリフレクタ (反射シート) などを使用することができます。投光器から受光器への視界が遮られた り、 光軸に物体があったりしてはなりません。センサの光学的開口部分 (フロントカバ ー) の視界を遮るものが一切ないことを確認してください。 図 79: 光軸調整 GSE2F 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 85 Operating reserve (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) Sensing range Sensing range max. Distance in mm (inch) 図 84: 予備能 500 mm 図 85: 検出距離 500 mm 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 86: トラブルシューティング

    黄色い LED が点灯、 光軸に対 透過形光電センサの投光光 透過形光電スイッチひとつ 象物がない 軸が、別の(隣接する)透過 おきに、投光器と受光器の配 形光電センサの受光器にあ 置を入れ替え、透過形光電ス たる イッチ同士の間に十分な間 隔を保ちます。, 参照 図 78, ページ 82 分解および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 注意事項 バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄 • 国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。 • 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。 • WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が これらの規制の対象であることを示します。 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 87: メンテナンス

    反射率 90 % の対象物(DIN 5033 に準拠した白色) 限界値:短絡保護の操作は最大 8 A;残留リップルは最大 5 V EN 60947-1 AC-15、DC-13 に準拠した使用カテゴリー ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 ピン 2 の Q\ に有効、ソフトウェアを介して設定する場合 定格電圧 DC 50 V A = U 電源電圧逆接保護 C = 干渉パルス抑制 D = 出力の過電流保護および短絡保護 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 88: 寸法図

    技術仕様 88.1 寸法図 (0.39) (0.43) Ø 2.2 (0.09) (0.22) (0.22) (0.14) (0.18) (0.09) (0.09) Ø 2.3 Ø 2.3 (0.09) (0.09) (0.09) 図 87: GSE2F (0.09) Ø 2.3 (0.09) 図 88: GSE2FS 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 89 И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GSE2 Flat Side Фотоэлектрические датчики в миниатюрном корпусе...
  • Page 90 Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
  • Page 91 Применение по назначению............92 Эксплуатация и индикаторы состояния........92 Монтаж....................93 Электрическое подключение............93 Ввод в эксплуатацию............... 95 Устранение неисправностей............97 Демонтаж и утилизация..............97 Техобслуживание................98 Технические характеристики............98 99.1 Масштабный чертеж................8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 92: Общие Указания По Технике Безопасности

    предметов, животных и людей. Для эксплуатации необходимы передатчик (WS) и приёмник (WE). В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Эксплуатация и индикаторы состояния...
  • Page 93: Монтаж

    МОНТАЖ Монтаж Установите датчики (передатчик и приемник) при помощи соответствующих крепежных кронштейнов (см. перечень вспомогательных принадлежностей SICK). Отрегулируйте взаимное расположение передатчика и приемника. Минимальное расстояние между передатчиком и приемником составляет: GSE2F(S)-xxx1xx: 24 мм • • GSE2F(S)-xxx2xx: 72 мм GSE2F(S)-xxx5xx: 238 мм...
  • Page 94 , AWG30 BU+BN: 0,127 мм , AWG28 Таблица 34: Присваивание выводов + (L+) + (L+) - (M) - (M) не подключен не подключен BK: 0,1 мм , AWG30 BU+BN: 0,127 мм , AWG28 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 95: Ввод В Эксплуатацию

    регулировки. Передатчик должен быть расположен на одной линии с приемником. На пути луча не должны быть расположены посторонние предметы. Следует убедиться, что оптические отверстия (передний экран) датчиков ничем не блокируются. Рисунок 90: Регулировка GSE2F 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 96 (15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) Sensing range Sensing range max. (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) Рисунок 96: Расстояния срабатывания Рисунок 95: Рабочий резерв 500 мм 500 мм 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 97: Устранение Неисправностей

    см. рисунок 89, страница 93 Демонтаж и утилизация Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов). 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 98: Техобслуживание

    -20 °C ... +50 °C Для обеспечения надежности и безопасности эксплуатации мы рекомендуем использовать только чувствительные тройные отражатели или отражающую пленку. Соответствующие отражатели и пленки вы найдете с ассортименте принадлежностей Sick. Использование отражателей с большой тройной структурой может послужить причиной снижения работоспособности.
  • Page 99: Масштабный Чертеж

    E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8023329 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 100 SICK 8023329 | SICK Subject to change without notice...