Page 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GSE6L Miniature photoelectric sensors...
Page 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GSE6L Miniature photoelectric sensors...
Page 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
“sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects. A sender (GS) and a receiver (GE) are required for operation. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void. Operating and status indicators...
Sensor which it is not possible to set: The sensor is adjusted and ready for operation. Mounting Mount sensors (sender and receiver) using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sender and receiver with each other.
BU = Blue BK = Black n. c. = no connection Q = switching output 1 Q = switching output 2 L+ = supply voltage (Uv) M = common L.ON = light operate 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Page 8
4 = BK Test Test Test 0.205 mm / AWG24 Table 3: Output function GE6L + (L+) + (L+) -Px1xx -Px2xx -Px5xx -Px6xx L.ON, PNP: Q (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
[see figure 0]. You must ensure that the optical openings (front screen) of the sensors are completely clear. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
The sensitivity is adjusted with the potentiometer (type: 5-turn). Clockwise rotation: operating reserve increased; counterclockwise rotation: operating reserve reduced. We recommend setting the potentiometer to “Maximum”. The sensor is adjusted and ready for operation. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Check the operating condi‐ tion, but the operating condi‐ tions: Fully align the beam of tions are not ideal light (light spot) with the receiver. / Clean the optical surfaces / If the potentiome‐ 8025390 | SICK Subject to change without notice...
WEEE: This symbol on the product, its package or in this document, indi‐ cates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces Check the screw connections and plug-in connections •...
M3 threaded mounting hole 11.2 Light spot diagram Diameter in mm (inch) Ø 3.5 Ø 70 Ø 90 Ø 120 (0.14) (2.76) (3.54) (4.72) (3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Page 15
B E T R I E B S A N L E I T U N G GSE6L Miniatur-Lichtschranke...
Page 16
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Page 17
Betriebs- und Statusanzeigen............18 Montage....................19 Elektrische Installation..............20 Inbetriebnahme................. 22 18.1 Angleichung....................18.2 Schaltabstand................... 18.3 Einstellungen..................... 18.4 Weitere Funktionen.................. Störungsbehebung................24 Demontage und Entsorgung............25 Wartung....................25 Technische Daten................26 22.1 Maßzeichnung................... 22.2 Lichtfleckdiagramm.................. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Erfassen von Sachen eingesetzt. Zum Betrieb ist ein Sender (GS) und ein Empfänger (GE) erforderlich. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐ spruch gegenüber der SICK AG. Betriebs- und Statusanzeigen GSE6L-xxx1x...
Anzeige-LED grün: Versorgungsspannung aktiv GSE6L-xxx3x Sensor ohne Einstellmöglichkeit: Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Montage Lichtschranken (Sender und Empfänger) unter Verwendung geeigneter Befestigungs‐ winkel montieren (siehe SICK-Zubehörpalette). Sender und Empfänger aneinander aus‐ richten. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Der Sender muss freie Sicht auf den Empfänger haben, ohne Objekte im Strahlweg [siehe Abbildung 0]. Es muss sichergestellt werden, dass die Opti‐ köffnungen (Frontscheibe) der Sensoren komplett frei sind. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Sensor, der nicht eingestellt werden kann: Der Sensor ist justiert und betriebsbereit. Die Empfindlichkeit wird mit dem Potentiometer eingestellt (Typ: 5 Drehungen). Dre‐ hung im Uhrzeigersinn: Funktionsreserve erhöht; Drehung gegen den Uhrzeigersinn: Funktionsreserve verringert. Es wird empfohlen, das Potentiometer auf „Maximum“ ein‐ zustellen. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Sensor ist defekt Wenn Spannungsversorgung in Ordnung ist, dann Sensor austauschen Kein Objekt im Strahlweg, kein Testeingang (Test) ist nicht Anschluss des Testeingangs Ausgangssignal korrekt angeschlossen prüfen. Bei Verwendung von Leitungsdosen mit LED-Anzei‐ 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vor‐ liegenden Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unter‐ liegt. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen •...
Mit Hell- / Dunkelverhältnis 1:1 Signallaufzeit bei ohmscher Last Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 22.1 Maßzeichnung 18,3 Abbildung 8: Maßzeichnung Mitte Optikachse, Sender 8025390 | SICK Subject to change without notice...
TECHNISCHE DATEN Mitte Optikachse, Empfänger Bedien- und Anzeigeelemente Befestigungsgewinde M3 22.2 Lichtfleckdiagramm Durchmesser in mm Ø 3,5 Ø 70 Ø 90 Ø 120 Abstand in m 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Page 28
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N GSE6L Capteurs photoélectriques miniatures...
Page 29
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Page 30
29.2 Distance de commutation................ 29.3 Réglages....................29.4 Fonctions supplémentaires..............Élimination des défauts..............37 Démontage et mise au rebut............38 Maintenance..................38 Caractéristiques techniques............39 33.1 Plan coté....................33.2 Schéma du spot lumineux................ 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Un émetteur (GS) et un récepteur (GE) sont nécessaires à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Afficheurs d’état et de fonctionnement GSE6L-xxx1x...
Capteur sans possibilité de réglage : le capteur est réglé et prêt à l'emploi. Montage Monter les capteurs (émetteur et récepteur) à l’aide d’équerres de fixation adaptées (voir la gamme d’accessoires de SICK). Aligner l’émetteur et le récepteur l’un par rap‐ port à l’autre. 8025390 | SICK...
BK = Noir n. c. = aucune connexion Q = sortie de commutation 1 Q = sortie de commutation 2 L+ = tension d’alimentation (Uv) M = commun L.ON = commutation claire 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Page 34
+ (L+) 2 = WH n. c. n. c. 3 = BU - (M) - (M) - (M) 4 = BK Test Test Test 0.205 mm / AWG24 Tableau 15: Output function GE6L 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Aucun obstacle ne doit se trouver entre l’émetteur et le récepteur, sur la trajectoire du faisceau [voir illustration 0]. Veiller à ce que les ouvertures optiques (vitres frontales) des capteurs soient parfaitement dégagées. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
: réserve de fonctionnement accrue ; rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : réserve de fonctionnement réduite. Nous conseillons de régler le potentiomètre sur « Maximum ». 8025390 | SICK Subject to change without notice...
état, remplacer le cap‐ teur Aucun objet dans trajectoire du L'entrée test (Test) n'est pas Contrôler le raccordement de faisceau, aucun signal de sor‐ correctement raccordée l'entrée test. Si des connec‐ teurs femelles avec affichages 8025390 | SICK Subject to change without notice...
WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques au contrôle des vissages et des connexions enfichables...
B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité C = Suppression des impulsions parasites 33.1 Plan coté (0.47) (0.02) (0.83) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) Illustration 12: Plan coté Centre de l’axe optique émetteur 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Éléments de commande et d'affichage Taraudage M3 33.2 Schéma du spot lumineux Diameter in mm (inch) Ø 3.5 Ø 70 Ø 90 Ø 120 (0.14) (2.76) (3.54) (4.72) (3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Page 41
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GSE6L Barreiras de luz miniatura...
Page 42
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Page 43
40.1 Alinhamento....................40.2 Distância de comutação................40.3 Configurações................... 40.4 Funções adicionais................... Eliminação de falhas................ 50 Desmontagem e descarte............... 51 Manutenção..................51 Dados técnicos.................. 52 44.1 Desenho dimensional................44.2 Diagrama do ponto de luz................ 8025390 | SICK Subject to change without notice...
“sensor”) utilizada para a detecção óptica e sem contato de objetos. Para a operação, são necessários um emissor (GS) e um receptor (GE). Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG. Indicadores de operação e status...
Sensor, o qual não é possível definir: o sensor está ajustado e pronto para a operação. Montagem Monte os sensores (emissor e receptor) utilizando cantoneiras de fixação adequadas (consulte a linha de acessórios SICK). Alinhe o emissor e o receptor um com o outro. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
BK = preto n. c. = sem conexão Q = saída de comutação 1 Q = saída de comutação 2 L+ = tensão de alimentação (Uv) M = comum L.ON = operação por luz 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Page 47
+ (L+) 2 = WH n. c. n. c. 3 = BU - (M) - (M) - (M) 4 = BK Test Test Test 0.205 mm / AWG24 Tabela 21: Output function GE6L 8025390 | SICK Subject to change without notice...
O emissor deve ter uma visão desimpedida do receptor, não devendo haver objetos no caminho do jato [consulte figura 0]. Você deve garantir que as abertu‐ ras ópticas (vidro frontal) dos sensores estejam completamente desimpedidas. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
A sensibilidade é ajustada com o potenciômetro (tipo: 5 voltas). Rotação no sentido horário: aumento na reserva operacional; rotação no sentido anti-horário: redução na reserva operacional. Recomendamos configurar o potenciômetro no “Máximo”. O sensor está ajustado e pronto para a operação. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Se forem usados conectores fêmea do cabo com indicações de LED, deve- -se observar que a entrada de teste seja respectivamente ocupada. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares uma limpeza das superfícies ópticas •...
B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa C = Supressão de impulsos parasitas 44.1 Desenho dimensional (0.47) (0.02) (0.83) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) Figura 16: Desenho dimensional Centro do eixo do sistema óptico, emissor 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Rosca de fixação M3 44.2 Diagrama do ponto de luz Diameter in mm (inch) Ø 3.5 Ø 70 Ø 90 Ø 120 (0.14) (2.76) (3.54) (4.72) (3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Page 54
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GSE6L Sensori fotoelettrici miniaturizzati...
Page 55
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Page 56
Messa in funzione................61 51.1 Allineamento..................... 51.2 Distanza di lavoro..................51.3 Impostazioni....................51.4 Funzioni aggiuntive................... Eliminazione difetti................63 Smontaggio e smaltimento............. 64 Manutenzione..................64 Dati tecnici..................65 55.1 Disegni dimensionali................55.2 Diagramma del punto luminoso.............. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Per l’esercizio sono necessari un emetti‐ tore (GS) e un ricevitore (GE). Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Indicatori di uso e di funzionamento...
Sensore senza possibilità di impostazione: il sensore è impostato e pronto per il funzio‐ namento. Montaggio Montare il sensore (emettitore e ricevitore) utilizzando delle staffe di fissaggio adatte (vedi la gamma di accessori SICK). Allineare l’emettitore e il ricevitore fra di loro. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
= connessione mancante Q1 = uscita di commutazione 1 QQ2 = uscita di commutazione 2 L+ = tensione di alimentazione (Uv) M = comune L.ON = funzionamento light on D.ON = funzionamento dark on 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Page 60
4 = BK Test Test Test 0.205 mm / AWG24 Tabella 27: Output function GE6L + (L+) + (L+) -Px1xx -Px2xx -Px5xx -Px6xx L.ON, PNP: Q (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
L’emettitore deve avere una visuale chiara del ricevitore, senza oggetti nel percorso del fascio [vedi figura 0]. È necessario assicurarsi che le aperture ottiche (frontalino) del sensore siano completamente libere. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
La sensibilità viene regolata con il potenziometro (tipo: 5 giri). Rotazione in senso ora‐ rio: maggiore riserva operativa; rotazione in senso antiorario: riserva operativa ridotta. Raccomandiamo di regolare il potenziometro sul “massimo”. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
L'entrata di prova (Test) non è Controllare il collegamento del fascio di luce, nessun collegata correttamente dell'entrata di test. Per l'uti‐ segnale in uscita lizzo di connettori femmina precablati con indicatori LED 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina •...
B = entrate e uscite protette da polarità inversa C = Soppressione impulsi di disturbo 55.1 Disegni dimensionali (0.47) (0.02) (0.83) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) Figura 20: Disegni dimensionali Centro asse ottico trasmettitore 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Filettatura di serraggio M3 55.2 Diagramma del punto luminoso Diameter in mm (inch) Ø 3.5 Ø 70 Ø 90 Ø 120 (0.14) (2.76) (3.54) (4.72) (3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Page 67
I N S T R U C C I O N E S D E U S O GSE6L Fotocélulas miniatura...
Page 68
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Page 69
Puesta en marcha................74 62.1 Alineación....................62.2 Distancia de conmutación............... 62.3 Configuración.................... 62.4 Funciones adicionales................Resolución de problemas..............76 Desmontaje y eliminación............... 77 Mantenimiento.................. 77 Datos técnicos................... 78 66.1 Dibujo acotado..................66.2 Diámetro del spot..................8025390 | SICK Subject to change without notice...
óptica y sin contacto de objetos. Para que funcione se precisa un emisor (GS) y un receptor (GE). Cualquier uso diferente al previsto o modifi‐ cación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Indicadores de servicio y funcionamiento...
Sensor sin posibilidad de ajuste: el sensor está ajustado y listo para su uso. Montaje Monte los sensores (emisor y receptor) mediante escuadras de fijación adecuadas (vea la gama de accesorios de SICK). Alinee el emisor y el receptor entre sí. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
BK = negro n. c. = sin conexión Q = salida conmutada 1 Q = salida conmutada 2 L+ = tensión de alimentación (Uv) M = común L.ON = funcionamiento con luz 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Page 73
+ (L+) 2 = WH n. c. n. c. 3 = BU - (M) - (M) - (M) 4 = BK Test Test Test 0.205 mm / AWG24 Tabla 33: Output function GE6L 8025390 | SICK Subject to change without notice...
útil de alineación. El emisor debe tener una perspectiva clara del receptor, sin objetos en la trayectoria del haz [véase figura 0]. Debe asegurarse de que las aberturas ópticas (pantalla frontal) de los sensores queden completamente despejadas. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
La sensibilidad se ajusta con el potenciómetro (tipo: 5 vueltas). Rotación en el sentido horario: reserva de funcionamiento aumentada; rotación en sentido antihorario: reserva de funcionamiento reducida. Se recomienda ajustar el potenciómetro a “Maxi‐ mum”. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Verificar la conexión de la del haz, no hay señal de salida no está correctamente conec‐ entrada de prueba. Si se usan tada tomas de red con indicadores LED, se debe prestar atención 8025390 | SICK Subject to change without notice...
La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: Limpiar las superficies ópticas externas •...
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta C = Supresión de impulsos parásitos 66.1 Dibujo acotado (0.47) (0.02) (0.83) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) Figura 24: Dibujo acotado Centro del eje óptico del emisor 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Rosca de fijación M3 66.2 Diámetro del spot Diameter in mm (inch) Ø 3.5 Ø 70 Ø 90 Ø 120 (0.14) (2.76) (3.54) (4.72) (3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
WH = 白色 BU = 蓝色 BK = 黑色 n. c. = 未连接 Q = 开关量输出 1 Q = 开关量输出 2 L+ = 工作电压 (Uv) M = 通用 L.ON = 亮动 D.ON = 暗动 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Page 86
4 = BK Test Test Test 0.205 mm / AWG24 表格 39: Output function GE6L + (L+) + (L+) -Px1xx -Px2xx -Px5xx -Px6xx L.ON, PNP: Q (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Page 87
The test input is always connected to + (L+) + (L+) Test Test Test input, low active (≤ 2 mA) – (M) – (M) 调试 73.1 对准 将发射器对准接收器。选择合适的位置使发出的红色光束能够发射到接收器。提 示:用白纸或反射镜作为辅助对准的工具。从发射器应当能清晰地看到接收器,且 光束路径中没有物体 [参见 插图 0]。应当保证传感器的光孔(透明保护盖)完全露 出。 8025390 | SICK Subject to change without notice...
接口,带反极性保护。残余纹波,最大 5 V 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 测量电压 DC 50 V A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 C = 抑制干扰脉冲 77.1 尺寸图 (0.83) (0.47) (0.02) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) 插图 28: 尺寸图 发射器光轴中心 8025390 | SICK Subject to change without notice...
BN = 茶色 WH = 白色 BU = 青色 BK = 黒色 n. c. = 未接続 Q = スイッチング出力 1 Q = スイッチング出力 2 L+ = 供給電圧 (Uv) M = 共通 L.ON = ライトオン 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Page 99
+ (L+) 2 = WH n. c. n. c. 3 = BU - (M) - (M) - (M) 4 = BK Test Test Test 0.205 mm / AWG24 表 45: Output function GE6L 8025390 | SICK Subject to change without notice...
The test input is always connected to + (L+) + (L+) Test Test Test input, low active (≤ 2 mA) – (M) – (M) コミッショニング 84.1 方向調整 投光器を受光器の方向に合わせます。赤色光投光スポットが受光器の受光レンズ 部分に照射されるように位置を調整します。ヒント:光軸調整の補助として白い紙 やリフレクタを使用することができます。投光器から受光器への視界が遮られた り、 光軸に物体があったりしてはなりません [図 0 を参照]。センサの光学的開口部 分 (フロントカバー) の視界を遮るものが一切ないことを確認してください。 8025390 | SICK Subject to change without notice...
接続 逆極性保護。残留リップル 最大 5 V ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 定格電圧 DC 50 V A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 C = 干渉パルス抑制 88.1 寸法図 (0.83) (0.47) (0.02) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) 図 32: 寸法図 投光器光軸の中心 8025390 | SICK Subject to change without notice...
技術仕様 受光器光軸の中心 操作/表示要素 M3 固定ネジ穴 88.2 レーザスポット図 Diameter in mm (inch) Ø 3.5 Ø 70 Ø 90 Ø 120 (0.14) (2.76) (3.54) (4.72) (3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Page 106
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GSE6L Фотоэлектрические датчики в миниатюрном корпусе...
Page 107
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Page 108
95.2 Расстояние срабатывания..............114 95.3 Настройки....................114 95.4 Дополнительные функции............... 115 Устранение неисправностей............115 Демонтаж и утилизация..............116 Техобслуживание................117 Технические характеристики............118 99.1 Масштабный чертеж................118 99.2 Схема светового пятна................119 8025390 | SICK Subject to change without notice...
называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов. Для эксплуатации необходимы передатчик (GS) и приёмник (GE). В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Эксплуатация и индикаторы состояния...
Датчик, который невозможно настроить: датчик отрегулирован и готов к работе. Монтаж Установите датчики (передатчик и приемник) при помощи соответствующих крепежных кронштейнов (см. перечень вспомогательных принадлежностей SICK). Отрегулируйте взаимное расположение передатчика и приемника. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Q = switching output 1 (переключающий вывод 1) Q = switching output 2 (переключающий вывод 2) L+ = supply voltage (Uv) (питающее напряжение) M = common (общий) L.ON = light operate (переключатель света) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Page 112
+ (L+) 2 = WH n. c. n. c. 3 = BU - (M) - (M) - (M) 4 = BK Test Test Test 0.205 mm / AWG24 Таблица 51: Output function GE6L 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Отрегулируйте взаимное расположение передатчика и приемника. Выберите такое расположение, чтобы излучаемый красный луч попадал в приемник. Совет. В качестве вспомогательного средства при выравнивании используйте белый лист бумаги или отражатель. Между датчиком и приемником должно быть открытое 8025390 | SICK Subject to change without notice...
3, проверьте условия эксплуатации. Operating reserve (32.80) (65.62) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) Рисунок 35: Характеристическая кривая GSE6L 95.3 Настройки Настройка чувствительности Датчик, который невозможно настроить: датчик отрегулирован и готов к работе. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
питания, всю схему одной оси с приемником и на предельного значения электроподключения траектории луча нет никакого (проводку и разъемные объекта соединения) Пропадание напряжения Обеспечить надежную подачу питания напряжения питания без его пропадания 8025390 | SICK Subject to change without notice...
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в • соответствующие пункты общественного сбора. • WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности проверять прочность резьбовых и штекерных соединений • Запрещается вносить изменения в устройства. Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и технические характеристики не являются гарантией.
Need help?
Do you have a question about the GSE6L Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers