SICK GRL18 24 Series Operating Instructions Manual
SICK GRL18 24 Series Operating Instructions Manual

SICK GRL18 24 Series Operating Instructions Manual

Round photoelectric sensors
Table of Contents
  • Deutsch

    • Hinweise zur UL Zulassung

    • Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Inbetriebnahme

      • Einsatzbedingungen Prüfen
      • Montage
      • Elektronik
      • Ausrichtung
      • Einstellung
    • Störungsbehebung

    • Demontage und Entsorgung

    • Wartung

    • Technische Daten

      • Maßzeichnungen
  • Français

    • Mise en Service

      • Vérification des Conditions D'utilisation
      • Montage
      • Électronique
      • Alignement
      • Réglage
    • Consignes Générales de Sécurité

    • Utilisation Conforme

    • Remarques Sur L'homologation UL

    • Élimination des Défauts

    • Démontage Et Mise Au Rebut

    • Maintenance

    • Caractéristiques Techniques

      • Plans Cotés
  • Português

    • Especificações de Uso

    • Indicações sobre a Homologação UL

    • Instruções Gerais de Segurança

    • Colocação Em Operação

      • Verificar as Condições de Uso
      • Montagem
      • Sistema Eletrônico
      • Alinhamento
      • Ajuste
    • Eliminação de Falhas

    • Desmontagem E Descarte

    • Manutenção

    • Dados Técnicos

      • Desenhos Dimensionais
  • Italiano

    • Messa in Funzione

      • Controllare Le Condizioni D'impiego
      • Montaggio
      • Elettronica
      • Orientamento
      • Regolazione
    • Avvertenze DI Sicurezza Generali

    • Uso Conforme alle Prescrizioni

    • Indicazioni Sull'omologazione UL

    • Eliminazione Difetti

    • Smontaggio E Smaltimento

    • Dati Tecnici

      • Disegni Quotati
    • Manutenzione

  • Español

    • Indicaciones sobre la Homologación UL

    • Puesta en Marcha

      • Comprobar las Condiciones de Aplicación
      • Montaje
      • Electrónica
      • Alineación
      • Ajuste
    • Uso Conforme a lo Previsto

    • Indicaciones Generales de Seguridad

    • Resolución de Problemas

    • Desmontaje y Eliminación

    • Datos Técnicos

      • Dibujos Acotados
    • Mantenimiento

  • 汉语

    • 一般安全提示
    • 关于 Ul 认证的提示
    • 拟定用途
      • 检查使用条件
      • 电子元件
    • 故障排除
    • 技术参数
      • 尺寸图
    • 拆卸和废弃处置
  • 日本語

    • Ul 認証に関する注意事項
    • コミッショニング
      • 使用条件を確認してください
      • 取付け
      • エレクトロニクス
      • 方向調整
    • 一般的な安全上の注意事項
    • 正しいご使用方法
    • トラブルシューティング
    • メンテナンス
    • 分解および廃棄
    • 技術仕様
      • 寸法図
  • Русский

    • Ввод В Эксплуатацию

      • Проверка Условий Применения
      • Монтаж
      • Электроника
      • Выравнивание
      • Настройка
    • Общие Указания По Технике Безопасности

    • Использование По Назначению

    • Указания По Допуску К Эксплуатации UL

    • Устранение Неисправностей

    • Демонтаж И Утилизация

    • Техобслуживание

    • Технические Характеристики

      • Размерные Чертежи

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
GRL18
Round photoelectric sensors

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GRL18 24 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SICK GRL18 24 Series

  • Page 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GRL18 Round photoelectric sensors...
  • Page 2 B E T R I E B S A N L E I T U N G GRL18 Rund-Lichtschranken...
  • Page 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS Contents General safety notes................. Notes on UL approval................ Correct use..................Commissioning.................. Check the application conditions............Mounting....................Electronics....................Alignment....................Adjustment....................Troubleshooting................. Disassembly and disposal............... Maintenance..................Technical specifications..............10 Dimensional drawings................8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 5: General Safety Notes

    "sensor" in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A reflector is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
  • Page 6: Mounting

    Figure 1: H Mounting Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. Observe the maximum permissible tightening torque of the sensor of 2.0 Nm for metal/0.9 Nm for plastic [K].
  • Page 7: Electronics

    [see figure 2]. You must ensure that the optical openings of the sensor and reflector are completely clear. Figure 2: Alignment Adjustment Sensor with potentiometer: 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 8: Troubleshooting

    Green LED does not light up Voltage interruptions Ensure there is a stable power supply without interruptions Green LED does not light up Sensor is faulty If the power supply is OK, replace the sensor 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 9: Disassembly And Disposal

    / Reflector is not suitable for the appli‐ cation in question (we recom‐ mend only using SICK reflec‐ tors) / Check sensing range and adjust if necessary, „Check the application condi‐ tions“, page 5.
  • Page 10: Technical Specifications

    Reference voltage DC 50 V A = U -connections reverse polarity protected B = inputs and output reverse-polarity protected D = outputs overcurrent and short-circuit protected Dimensional drawings Figure 3: GRL18-xxxx2 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 11 TECHNICAL SPECIFICATIONS Figure 4: GRL18-xxxx7 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 12 B E T R I E B S A N L E I T U N G GRL18 Rund-Lichtschranken...
  • Page 13 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
  • Page 14 Hinweise zur UL Zulassung.............. 15 Bestimmungsgemäße Verwendung..........15 Inbetriebnahme................. 15 12.1 Einsatzbedingungen prüfen..............12.2 Montage....................12.3 Elektronik....................12.4 Ausrichtung....................12.5 Einstellung....................Störungsbehebung................18 Demontage und Entsorgung............19 Wartung....................19 Technische Daten................20 16.1 Maßzeichnungen..................8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐ spruch gegenüber der SICK AG. Inbetriebnahme 12.1 Einsatzbedingungen prüfen Distanz zwischen Sensor und Reflektor mit dem zugehörigen Diagramm [vgl.
  • Page 16: Montage

    Distance in m (feet) Abbildung 5: H 12.2 Montage Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten. Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 2,0 Nm für Metall / 0,9 Nm für Kunststoff beachten [vgl. K].
  • Page 17: Elektronik

    Reflektor haben, es darf sich kein Objekt im Strahlengang befinden [siehe Abbildung 6]. Es ist darauf zu achten, dass die optischen Öffnungen von Sensor und Reflektor vollständig frei sind. Abbildung 6: Ausrichtung 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 18: Einstellung

    Tabelle Fehlerdiagnose Anzeige-LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme grüne LED leuchtet nicht keine Spannung oder Span‐ Spannungsversorgung prüfen, nung unterhalb der Grenz‐ den gesamten elektrischen werte Anschluss prüfen (Leitungen und Steckerverbindungen) 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 19: Demontage Und Entsorgung

    öffentlichen Sammelstellen abzugeben. • WEEE: Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vorliegenden Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unterliegt. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 20: Technische Daten

    Signallaufzeit bei ohmscher Last Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest 16.1 Maßzeichnungen Abbildung 7: GRL18-xxxx2 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 21 TECHNISCHE DATEN Abbildung 8: GRL18-xxxx7 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 22 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N GRL18 Capteurs photoélectriques cylindriques...
  • Page 23 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Page 24 20.1 Vérification des conditions d'utilisation..........20.2 Montage....................20.3 Électronique....................20.4 Alignement....................20.5 Réglage...................... Élimination des défauts..............28 Démontage et mise au rebut............29 Maintenance..................30 Caractéristiques techniques............30 24.1 Plans cotés....................8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 25: Consignes Générales De Sécurité

    GRL18 est une barrière réflexe optoélectronique (appelée capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d'objets, d'animaux et de personnes. Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Mise en service 20.1 Vérification des conditions d'utilisation...
  • Page 26: Montage

    Montage Monter le capteur et le réflecteur sur des équerres de fixation adaptées (voir la gamme d'accessoires SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur. Respecter le couple de serrage maximal admissible du capteur de 2,0 Nm pour métal / 0,9 Nm pour plastique [voir K].
  • Page 27: Électronique

    [voir illustration 10]. S’assurer que les ouvertures optiques du capteur et du réflecteur sont parfaitement dégagées. Illustration 10: Alignement 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 28: Réglage

    C, vérifier les conditions d'utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic. (PNP) (NPN) Illustration: C Illustration: G Élimination des défauts Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne fonctionne plus. 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 29: Démontage Et Mise Au Rebut

    / Le réflecteur ne convient pas à l'application sélectionnée (nous recommandons d'utili‐ ser exclusivement des réflec‐ teurs SICK) / contrôler la distance de commutation et éventuellement l’adapter, voir „Vérification des conditions d'utilisation“, page 25.
  • Page 30: Maintenance

    WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Page 31: Plans Cotés

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 24.1 Plans cotés Illustration 11: GRL18-xxxx2 Illustration 12: GRL18-xxxx7 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 32 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GRL18 Barreira de luz cilíndrica...
  • Page 33 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Page 34 28.1 Verificar as condições de uso..............28.2 Montagem....................28.3 Sistema eletrônico..................28.4 Alinhamento....................28.5 Ajuste......................Eliminação de falhas................ 38 Desmontagem e descarte............... 39 Manutenção..................39 Dados técnicos.................. 40 32.1 Desenhos dimensionais................8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 35: Instruções Gerais De Segurança

    "sensor") utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pes‐ soas. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto provocam a perda da garantia da SICK AG. Colocação em operação 28.1 Verificar as condições de uso...
  • Page 36: Montagem

    Montar o sensor e o refletor em cantoneiras de fixação adequadas (ver linha de acessórios da SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si. Observar o torque de aperto máximo permitido do sensor de 2,0 Nm para metal / 0,9 Nm para plástico [cp.
  • Page 37: Sistema Eletrônico

    [ver figura 14]. Certificar-se de que as aberturas óticas do sensor e do refletor estejam completamente livres. Figura 14: Alinhamento 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 38: Ajuste

    Indicador LED / padrão de erro Causa Medida LED verde apagado Sem tensão ou tensão abaixo Verificar a alimentação de dos valores-limite tensão, verificar toda a conexão elétrica (cabos e conectores) 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 39: Desmontagem E Descarte

    útil para os pontos de coleta públicos respectivos. • WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 40: Dados Técnicos

    A = conexões protegidas contra inversão de pólos U B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito 32.1 Desenhos dimensionais Figura 15: GRL18-xxxx2 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 41 DADOS TÉCNICOS Figura 16: GRL18-xxxx7 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 42 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GRL18 Sensore fotoelettrico cilindrico...
  • Page 43 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
  • Page 44 Messa in funzione................45 36.1 Controllare le condizioni d'impiego............36.2 Montaggio....................36.3 Elettronica....................36.4 Orientamento.................... 36.5 Regolazione....................Eliminazione difetti................48 Smontaggio e smaltimento............. 49 Manutenzione..................50 Dati tecnici..................50 40.1 Disegni quotati..................8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 45: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    36.1 Controllare le condizioni d'impiego Predisporre la distanza tra sensore e riflettore in base al relativo diagramma (x = distanza di commutazione, y = riserva di funzionamento) [cfr. H] . 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 46: Montaggio

    Montaggio Montare il sensore e il riflettore su dei punti di fissaggio adatti (vedi il programma per accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore. Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di 2,0 Nm per il metallo / 0,9 Nm per la plastica [cfr.
  • Page 47: Elettronica

    [vedi figura 18]. Prestare attenzione affinché le aperture ottiche del sensore e del riflettore siano completamente libere. Figura 18: Orientamento 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 48: Regolazione

    C, verificare le condizioni d'impiego. Vedi paragrafo diagnostica delle anoma‐ lie. (PNP) (NPN) Figura: C Figura: G Eliminazione difetti La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare quando il sensore non funziona più. 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 49: Smontaggio E Smaltimento

    / se il riflettore non è adatto per l'applicazione selezionata (si consiglia, di usare esclusiva‐ mente riflettori SICK) / Con‐ trollare la distanza di lavoro e, se necessario, adattarla, v. „Controllare le condizioni d'impiego“, pagina 45.
  • Page 50: Manutenzione

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Page 51: Disegni Quotati

    DATI TECNICI 40.1 Disegni quotati Figura 19: GRL18-xxxx2 Figura 20: GRL18-xxxx7 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 52 I N S T R U C C I O N E S D E U S O GRL18 Sensores fotoeléctricos cilíndricos...
  • Page 53 Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Page 54 44.1 Comprobar las condiciones de aplicación..........44.2 Montaje..................... 44.3 Electrónica....................44.4 Alineación....................44.5 Ajuste......................Resolución de problemas..............58 Desmontaje y eliminación............... 59 Mantenimiento.................. 60 Datos técnicos................... 60 48.1 Dibujos acotados..................8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 55: Indicaciones Generales De Seguridad

    óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Puesta en marcha 44.1...
  • Page 56: Montaje

    Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (ver programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí. Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 2,0 Nm para metal y 0,9 Nm para plástico [véase K].
  • Page 57: Electrónica

    [véase figura 22]. Hay que procurar que las aperturas ópticas del sensor y del reflector estén completamente libres. Figura 22: Alineación 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 58: Ajuste

    (PNP) (NPN) Figura: C Figura: G Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 59: Desmontaje Y Eliminación

    El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐ bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al máximo posible (especialmente los metales preciosos). 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 60: Mantenimiento

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Page 61: Dibujos Acotados

    DATOS TÉCNICOS 48.1 Dibujos acotados Figura 23: GRL18-xxxx2 Figura 24: GRL18-xxxx7 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 62 操 作 指 南 GRL18 圆柱形光电传感器...
  • Page 63 所说明的产品 GR18 GRL18 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 生产基地 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 64 一般安全提示................. 65 关于 UL 认证的提示............... 65 拟定用途................65 调试..................65 52.1 检查使用条件..................52.2 安装......................52.3 电子元件....................52.4 方位......................52.5 设置......................故障排除................68 拆卸和废弃处置..............69 保养..................69 技术参数................69 56.1 尺寸图...................... 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 65: 一般安全提示

    UL:仅限用于符合 NFPA 79 的应用。该设备类型应由一个适用于 30 V 直流电的 1 A 保险丝进行保护。 可用 UL 所列出的含连接线缆的连接器。 Enclosure type 1。 拟定用途 GRL18 是一种光电反射式光栅(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人体的 非接触式光学检测。配备反射镜或者胶贴。如果滥用本产品或擅自更改产品,则 SICK AG 公司所作之质保承诺均将失效。 调试 52.1 检查使用条件 使用随附的图表 [参照 H] 调整发射器和反射器之间的距离(x = 开关距离,y = 信号 冗余)。 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 66 (16.40) (19.69) (22.97) (26.25) Distance in m (feet) 插图 25: H 52.2 安装 将传感器和反射器安装在合适的安装托架上(参见 SICK 附件说明书)。相互对准 传感器和反射器。 传感器金属部件的拧紧扭矩为 2.0 NM,塑料部件的拧紧扭矩为 0.9 NM [根据 K]。 插图: K: GRL18-x24x7 插图: K: GRL18-x24x2 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 67: 电子元件

    > 0 V)。传感器上的绿色 LED 指示灯 亮起。 接线图(图 B)说明: 开关输出端 Q 或 /Q(根据图 B): GRL18-P(PNP:负载 -> M) GRL18-N(NPN:负载 -> L+) 52.4 方位 将传感器对准合适的反射镜。选择定位,确保红色发射光束射中反射镜的中间。传 感器应无遮挡地观察到反射镜,光路中不得有任何物体 [参见 插图 26]。此时应注 意传感器和反射镜的光学开口处应无任何遮挡。 插图 26: 方位 52.5 设置 配电位计的传感器: 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 68: 故障排除

    无电压或电压低于极限值 检查电源,检查整体电气连 接(导线和插头连接) 绿色 LED 未亮起 电压中断 确保电源稳定无中断 绿色 LED 未亮起 传感器损坏 如果电源正常,则更换传感 器 ,黄色 LED 闪烁 尽管传感器准备就绪,但运 检查运行条件: 光束(光 行条件不佳 斑)完全对准反射器 / 清洁 光学表面(传感器和反射 器) / 重新设置灵敏度(电 位计)/ 如果已将电位计设置 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 69: 拆卸和废弃处置

    最大开关距离(带反射器 PL80A) 0.06 ... 7.2 m 光斑直径/距离 175 mm / 7 m 供电电压 U DC 10 ... 30 V 残余纹波 输出电流 I 100 mA max. 消耗电流 开关频率 1,000 / s 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 70: 尺寸图

    -25 °C ... + 55 °C 极限值。U 接口,带反极性保护。残余纹波,最大 5 V 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 测量电压 DC 50 V A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 D = 抗过载电流和抗短路输出端 56.1 尺寸图 插图 27: GRL18-xxxx2 插图 28: GRL18-xxxx7 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 71 取 扱 説 明 書 GRL18 シリンダ型光電センサ...
  • Page 72 GR18 GRL18 メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 生産拠点 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 73 目次 一般的な安全上の注意事項............ 74 UL 認証に関する注意事項............. 74 正しいご使用方法..............74 コミッショニング..............74 60.1 使用条件を確認してください.............. 60.2 取付け...................... 60.3 エレクトロニクス.................. 60.4 方向調整....................60.5 設定......................トラブルシューティング............77 分解および廃棄..............78 メンテナンス................. 78 技術仕様................79 64.1 寸法図...................... 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 74: 一般的な安全上の注意事項

    用の 1 A ヒューズによって保護されるものとします。 UL 規格によってリストアップされた接続ケーブル付きのアダプターを使用できま す。 Enclosure type 1. 正しいご使用方法 GRL18 はリフレクタ形光電センサ(以下「センサ」 )で、物体、動物または人物な どを光学的技術により非接触で検知するための装置です。この製品が機能するた めにはリフレクタが必要です。本製品が本来の使用用途以外の目的に使用された り、何らかの方法で改造された場合、SICK AG に対するいかなる保証要求も無効 になります。 コミッショニング 60.1 使用条件を確認してください 対応する図に従って、センサとリフレクタ間の距離を調整します(x = 検出範囲、 y = 動作余裕度) 。 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 75: 取付け

    (13.12) (16.40) (19.69) (22.97) (26.25) Distance in m (feet) 図 29: H 60.2 取付け 適切なブラケットを使用してセンサとリフレクタを取り付けます(SICK 付属品カ タログを参照) 。センサとリフレクタを互いに方向調整します。 センサの最大許容締付トルク 2.0 Nm(金属)/0.9 Nm(プラスチック)に注意し てください [K]。 図: K: GRL18-x24x7 図: K: GRL18-x24x2 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 76: エレクトロニクス

    接続図の説明(図 B) 。 スイッチング出力 Q および /Q(図 B に準拠) : GRL18-P(PNP:負荷 -> M) GRL18-N(NPN:負荷 -> L+) 60.4 方向調整 センサを適切なリフレクタに合わせて光軸調整します。赤色の投光軸がリフレク タの中央に照射されるように位置決めします。センサからリフレクタへの視界が 遮られたり、光路に対象物があってはなりません [図 30 参照]。センサおよびリフ レクタの光学的開口の視界を遮るものが一切ないことを確認してください。 図 30: 方向調整 60.5 設定 ポテンショメータ付きセンサ: 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 77: トラブルシューティング

    図: G トラブルシューティング トラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対 策を講じるべきかを示しています。 表エラー診断 LED 表示灯/故障パターン 原因 対策 緑色の LED が点灯しない 無電圧、または電圧が限界値 電源を確認し、すべての電気 以下 接続(ケーブルおよびプラグ 接続)を確認します 緑色の LED が点灯しない 電圧がきていない又は不安 安定した電源電圧が供給さ 定 れていることを確認します 緑色の LED が点灯しない センサの異常 電源に問題がなければ、セン サを交換します 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 78: 分解および廃棄

    面(例:テープ等)からの反 サの位置を変えて下さい 射光を無くします 分解および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 メモ バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄 国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ • イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ • れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。 • WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が これらの規制の対象であることを示します。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: • レンズ境界面の清掃 • ネジ締結と差込み締結の点検 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 79: 技術仕様

    -25 °C ... + 55 °C 限界値。U 接続 逆極性保護。残留リップル 最大 5 V ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 定格電圧 DC 50 V A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 D = 出力の過電流保護および短絡保護 64.1 寸法図 図 31: GRL18-xxxx2 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 80 技術仕様 図 32: GRL18-xxxx7 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 81 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GRL18 Цилиндрические фотоэлектрические датчики...
  • Page 82 Место изготовления Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого...
  • Page 83 Ввод в эксплуатацию............... 84 68.1 Проверка условий применения............. 68.2 Монтаж...................... 68.3 Электроника..................... 68.4 Выравнивание..................68.5 Настройка....................Устранение неисправностей............87 Демонтаж и утилизация..............88 Техобслуживание................89 Технические характеристики............89 72.1 Размерные чертежи................8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 84: Общие Указания По Технике Безопасности

    дальнейшем называемым "сенсор") и используется для оптической бесконтактной регистрации вещей, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. При ином использовании и при внесении изменений в изделие подача любых гарантийных претензий к SICK AG исключена. Ввод в эксплуатацию 68.1 Проверка условий применения...
  • Page 85: Монтаж

    68.2 Монтаж Установите сенсор и отражатель на подходящем крепежном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте сенсор и отражатель друг относительно друга. Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки сенсора в 2,0 Нм для металла / 0,9 Нм для пластмассы [см. K].
  • Page 86: Электроника

    доходить до отражателя, нахождение каких-либо объектов на пути луча не допускается. [см. рисунок 34]. Необходимо следить за тем, чтобы оптические отверстия на датчике и отражателе были совершенно свободными. Рисунок 34: Выравнивание 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 87: Настройка

    выхода не соответствует графику С, проверить условия применения. См. раздел "Диагностика неисправностей". (PNP) (NPN) Рисунок: C Рисунок: G Устранение неисправностей В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо предпринять, если датчики не работают. 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 88: Демонтаж И Утилизация

    (например, пленка), сенсора переотражение Демонтаж и утилизация Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов). 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 89: Техобслуживание

    • WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
  • Page 90: Размерные Чертежи

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 72.1 Размерные чертежи Рисунок 35: GRL18-xxxx2 Рисунок 36: GRL18-xxxx7 8016955.1ABM / 21.12.2020 | SICK Subject to change without notice...

This manual is also suitable for:

Grl18Gr18Grl18-pGrl18-n

Table of Contents