Table of Contents
  • Dansk

    • Formål Og Anvendelse

      • Table of Contents
      • Forudsætninger for Anvendelse
      • Producent
      • Tilsigtet Anvendelse
    • Beskrivelse Af Funktioner

      • Hvilken Vedligeholdelse Skal Ejer Selv Forestå
      • Hvordan Forebygges/Undgås Korrosion
      • Piktogrammer/Labels
      • Rengøring Af Rampen
    • Transport

      • Udpakning Og Klargøring Af Rampen
    • Vedligeholdelse Og Opbevaring

      • Vigtigt/Advarsler
    • Service Og Levetid

    • Tekniske Specifikationer

    • CE-Overenstemmelseserklæring

      • Eftersyn Af Stepless Ramper
  • Norsk

    • Trasporto

    • Manutenzione E Custodia

      • Pittogrammi/Targhette
      • Pulizia Della Rampa
    • Descrizione Delle Funzioni

      • Disimballaggio E Preparazione Della Rampa
      • Importante/Avvertenza
    • 1 .00 Scopo E Utilizzazione

    • Assistenza E Durata

      • Come Prevenire/Evitare la Corrosione
    • Specifiche Tecniche

      • Verifica Delle Rampe Stepless
    • Dichiarazione DI Conformità CE

      • Durata E Riparazione Della Rampa
      • Manutenzione da Effettuare a Cura del Proprietario
  • Suomi

    • 1 .00 Käyttötarkoitus

      • Tärkeää Huomioitavaa
    • Tunnistetiedot

    • Hoito Ja Varastointi

    • Kuljettaminen

      • Laitekilpi/Tarrat
      • Luiskan Puhdistaminen
      • Miten Omistaja Voi Huoltaa Luiskaa
      • Pakkauksesta Purkaminen
      • Ruostumisen Ehkäiseminen
    • Huolto Ja Käyttöikä

      • Luiskan Huoltaminen Ja Käyttöikä
      • Stepless Luiskan Tarkastus
    • Tekninen Erittely

    • EC-Yhdenmukaisuustodistus

    • Users Guide

    • Warranty

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DK . . . . . . Ramper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
GB/US . . . Ramps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DE . . . . . . .Rampen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SE . . . . . . .Ramper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FR . . . . . . .Rampes transportables . . . . . . . . . . . 15
IT . . . . . . .Rampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
NO . . . . . .Rampe Skinne/ramper . . . . . . . . . . . . 21
FI . . . . . . .Luiskat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
U .S .A . and countries outside the EU . . . . . . . . . 27
Version 5 .00

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Stepless Plain Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Guldmann Stepless Plain Series

  • Page 1 DK . . . . . . Ramper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GB/US .
  • Page 2 Fast rampe og bred fast rampe Plain ramp and wide plain ramp Feste Rampe und breite feste Rampe Fast ramp och bred fast ramp Rampe étroite fixe et rampe large fixe Rampa fissa e rampa larga fissa Skinne fast og bred fast rampe Kiinteä...
  • Page 3: Table Of Contents

    1 .00 Formål og anvendelse Varenumre 1 .01 Producent 30000 - xxx 30010 - xxx V. Guldmann A/S 30015 - xxx Graham Bells Vej 21-23A 30020 - xxx DK - 8200 Aarhus N 30030 - xxx Tel. +45 8741 3100...
  • Page 4: Vigtigt/Advarsler

    Rampen transporteres i bærehåndtagene og anlægsfladen Er der mistanke om beskadigelse, må rampen ikke anvendes, før lægges på det øverste niveau. Den øverstliggende rampe foldes kvalificeret servicepersonale eller Guldmann Service Team har ud. Den øverste rampe, som er tættest på, forskydes til den godkendt rampen.
  • Page 5: Eftersyn Af Stepless Ramper

    Længdeforskydelig rampe ..... 3,5 - 10,1 kg dele fra V. Guldmann A/S. Sammenklappelig rampe ..... . 4,0 - 10,1 kg Bred fast rampe .
  • Page 6 1 .00 Purpose and Application Product Numbers: 1 .01 Manufacturer 30000 - xxx 30010 - xxx V. Guldmann A/S 30015 - xxx Graham Bells Vej 21-23A 30020 - xxx DK - 8200 Aarhus N 30030 - xxx Tel. +45 8741 3100...
  • Page 7 Always check that the ramp is placed If damage is suspected, the ramp must not be used before in a stable and safe way. qualified service personnel or the Guldmann Service Team have authorised it. To prevent the suitcase ramps from sliding on underlays with low friction, the safety pin should always be mounted before using the ramps.
  • Page 8 Telescopic ramp ......3.5 - 10.1 kg spare parts from V. Guldmann A/S.
  • Page 9 1 .00 Zweck und Anwendung Artikel-Nummern: 1 .01 Hersteller 30000 - xxx 30010 - xxx V. Guldmann A/S 30015 - xxx Graham Bells Vej 21-23A 30020 - xxx DK - 8200 Aarhus N 30030 - xxx Tel. +45 8741 3100...
  • Page 10 Verformungen, Defekte oder Mängel hin untersucht werden. Falls der Verdacht auf Beschädigungen besteht, darf die Rampe nicht benutzt werden, bis sie von qualifiziertem Servicepersonal oder von der Guldmann Vertretung untersucht und zum Gebrauch freigegeben worden ist. 2 .00 Beschreibung der Funktionen 2 .01...
  • Page 11 Feste Rampe ....... 1,5 - 6,0 kg Ersatzteile von V. Guldmann A/S ersetzt werden.
  • Page 12 1 .00 Syfte och användning Varunummer 1 .01 Producent 30000 - xxx 30010 - xxx V. Guldmann A/S 30015 - xxx Graham Bells Vej 21-23A 30020 - xxx DK - 8200 Aarhus N 30030 - xxx Tel. +45 8741 3100...
  • Page 13 För att ställa in rampdelarna i förhållande till varandra 1 .05 Uppackning och klargöring av rampen Rampen hålls i handtaget med högerhanden och med ett grepp i innerrampens anläggningsyta trycks rampen ut i full längd och Visuell kontroll av rampen placeras som önskas.
  • Page 14 Längdjusterbar ramp ......3,5 - 10,1 kg delar från Guldmann AB. Ihopfällbar ramp ......4,0 - 10,1 kg Bred fast ramp .
  • Page 15 FR . . . . . . . Rampes transportables 1 .00 Intérêt et utilisation Références: 1 .01 Fabricant 30000 - xxx 30010 - xxx V. Guldmann A/S 30015 - xxx Graham Bells Vej 21-23A 30020 - xxx DK-8200 Aarhus N 30030 - xxx Tel. +45 8741 3100...
  • Page 16 être positionnées de manière à ce que tout le bord d’accroche • Les fauteuils roulants seront montés et descendus à vitesse soit en contact avec le bord haut. lente, sans a-coups ou élan. • Les rampes seront toujours installées de manière à ce que le Déployer les rampes télescopiques bord d’accroche soit entièrement en contact avec la partie haute.
  • Page 17 Rampe étroite télescopique....3,5 - 10,1 kg une pièce d’origine fournie par V. Guldmann A/S. Rampe étroite pliante ......4,0 - 10,1 kg Rampe large fixe .
  • Page 18 1 .00 Scopo e utilizzazione Codice del prodotto 1 .01 Produttore 30000 - xxx 30010 - xxx V. Guldmann A/S 30015 - xxx Graham Bells Vej 21-23A 30020 - xxx DK-8200 Aarhus N 30030 - xxx Tel. +45 8741 3100...
  • Page 19: Importante/Avvertenza

    Se alla ricezione l’imballaggio si presenta danneggiato, la rampa andrà controllata accuratamente per accertare deformazioni, difetti o mancanze evidenti. Qualora si sospetti la presenza di danni, non utilizzare la rampa prima che il personale qualificato del Guldmann Service Team abbia verificato la stessa. 2 .00 Descrizione delle funzioni Importante! 2 .01...
  • Page 20: Come Prevenire/Evitare La Corrosione

    Rampa pieghevole ......4,0 - 10,1 kg pezzi di ricambio della V. Guldmann A/S. Rampa fissa larga ......9,7 - 28,6 kg Rampa pieghevole larga .
  • Page 21 1 .00 Formål og bruk Varenumre 1 .01 Produsent 30000 - xxx 30010 - xxx V. Guldmann A/S 30015 - xxx Graham Bells Vej 21-23A 30020 - xxx DK-8200 Aarhus N 30030 - xxx Tlf. +45 87 41 31 00 30040 - xxx Faks.
  • Page 22 Kontroller alltid om rampen ligger Ved mistanke om skade må ikke skinnen/rampen brukes før kva- stabilt og sikkert. lifisert servicepersonell eller Guldmann Service team har godkjent skinnen/rampen. For å hindre at koffertrampene glir på underlag med dårlig friksjon, skal sikkerhetstappen alltid monteres før rampene tas i bruk.
  • Page 23 Vekt, min. – maks. pr. rampe avhengig av lengde V. Guldmann A/S. Skinne ........1,5 - 6,0 kg Skinne teleskop .
  • Page 24: Tärkeää Huomioitavaa

    FI . . . . . . . . .Luiskat 1 .00 Käyttötarkoitus Tuotenumerot 1 .01 Valmistaja 30000 - xxx 30010 - xxx V. Guldmann A/S 30015 - xxx Graham Bells Vej 21-23A 30020 - xxx DK - 8200 Aarhus N 30030 - xxx Tel. +45 8741 3100...
  • Page 25: Pakkauksesta Purkaminen

    Luiskan jatkaminen • EasyFold-Pro:n kantokahva ei ole vaihdettavissa sen rikkoutu- Kannattele luiskaa kantokahvasta oikealla kädelläsi ja tartu essa. Se rikkoutuu vain siinä tapauksessa jos sitä ei ole asetet- vasemmalla kädellä kitkapinnasta kiinni ja vedä sisäpuolinen luis- tu oikein paikallen käytön jälkeen. kaosa täyteen pituuteensa.
  • Page 26: Huolto Ja Käyttöikä

    Leveä taittoluiska ......17.5 - 31.7 kg tulee korvata uudella alkuperäisellä Guldmann varaosalla. Salkkuluiska teleskoopilla ....16.4 - 26.4 kg EasyFold-Pro .
  • Page 27: Users Guide

    The war- ranty does not cover any part of the equipment which has been altered or changed in any way by the user or others. Guldmann does not warrant that the lifting device functions will meet your requirements, be uninterrupted or error free.
  • Page 28 Nº Verde 800 781 604 Tel. +39 0521 660132 +39 0521 691399 Cell. +39 340 9087107 italia@guldmann.com www.stepless.it Guldmann Inc . V . Guldmann A/S Tel. 800 664 8834 Head Office: Tel. 813 880 0619 Tel. +45 8741 3100 813 880 9558 info@guldmann.com...

Table of Contents