Page 1
Bedienungsanleitung Sanitär-Prüfpumpe Artikel Nr. 82 29 37 Instruction Manual Sanitary Pressure Test Pump Article No. 82 29 37...
Page 2
Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule- sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite 2 Vor der ersten Benutzung ..............Seite 6 Vorbereitung ................... Seite 6 Benutzung ....................Seite 6 Wartung und Reinigung ................Seite 7 Technische Daten .................. Seite 8 Table of Contents Safety Notes ................... Page 3 Before first Use ..................Page 9 Preparation .....................
Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen. Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise, da unsachgemäßer Gebrauch Personen und Materialschäden zur Folge haben kann. Westfalia haftet nicht für Schäden durch bestimmungswidrigen Gebrauch. Beachten Sie, dass Arbeiten an Rohrleitungssystemen sowie an Druckbehältern und Solaranlagen nur von besonders ausgebildeten und geprüften Fachleuten...
Please read the safety notes most carefully. Handling this unit incorrectly may be hazardous for persons and property. Westfalia does not assume liability for damages caused by incorrect handling. Work on tube/pipe systems and pressure vessels may only be carried out by specially trained and approved personnel.
Page 8
S'il vous plaît respecter toutes les consignes de sécurité que l'utilisation abusive de dommages corporels et matériels peuvent en résulter. Westfalia n'est pas responsable des dommages causés par l'utilisation néfaste.
Page 9
Si prega di osservare tutte le norme di sicurezza come l'uso improprio di danni a persone e può provocare. Westfalia non è responsabile per danni causati da un uso negativo. Si noti che il lavoro debba essere eseguita su sistemi di tubazioni e serbatoi a pressione, impianti solari solo da parte di professionisti appositamente formati e certificati.
Benutzung Vor der ersten Benutzung Packen Sie die Sanitär-Prüfpumpe aus und überprüfen Sie alle Bestandteile auf evtl. Transportschäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Schrauben Sie den Pumphebel (1) in die Handgriffaufnahme (3).
Benutzung Druckbereich in bar: 0 – 60 (1 bar-Auflösung) Druckbereich in psi: 0 – 860 (20 psi-Auflösung) Druckbereich in MPa: 0 – 6 (0,1 MPa-Auflösung) Der Schleppzeiger bleibt auf dem erreichten Maximalwert stehen. So können Sie den Druckabfall verfolgen. Der Schleppzeiger kann bei Bedarf manuell durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn zurückgestellt werden.
Technische Daten Sanitär Prüfpumpe Behältervolumen 11,5 l Pumpmenge pro Kolbenhub Ca. 45 ml Anschluss R ½’’ Prüfmedium Wasser / Öl Abmessungen 490 x 270 x 160 mm Gewicht 8 kg Max. Druckbereich 0 – 50 bar 0 – 725 psi 0 –...
Using Before first Use Remove the sanitary pressure test pump out of the packaging and check it for damage in transit. Keep packaging materials out of reach of children. There is a risk of suffocation. Screw the pumping lever (1) on the handle shaft (3). Preparation Prior to start using the sanitary pressure test pump, please carefully read and observe the following instructions:...
Using The drag pointer remains at the peak value that has been reached. So you can monitor the drop in pressure. When needed, the drag pointer can be reset manually by turning it counter clockwise. 4. When the specified test pressure has been reached, close valve (4). If the test pressure accidentally should have been exceeded, slightly open the valve until the desired pressure is reached.
Technical Data Sanitary Pressure Test Pump Tank Volume 11,5 l Suction Capacity per Stroke Approx. 45 ml Connection R ½’’ Testing Medium Water / Oil Dimensions 490 x 270 x 160 mm Weight 8 kg Max. Pressure Range 0 – 50 bar 0 –...
Page 17
Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.