Download Print this page
Grundfos Multilift MOG Series Installation And Operating Instructions Manual
Grundfos Multilift MOG Series Installation And Operating Instructions Manual

Grundfos Multilift MOG Series Installation And Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Multilift MOG Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Multilift MOG, MDG
Installation and operating instructions

Advertisement

loading

Summary of Contents for Grundfos Multilift MOG Series

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Multilift MOG, MDG Installation and operating instructions...
  • Page 3: Table Of Contents

    Multilift MOG, MDG English (GB) Installation and operating instructions ............5 Български...
  • Page 4 Multilift MOG, MDG Українська (UA) Інструкції з монтажу та експлуатації ............629 中文...
  • Page 5: Installation And Operating Instructions

    Setup menu Information menu 2. Scope of delivery Description of fault indications Grundfos Multilift MOG (one pump) and MDG (two pumps) lifting Installation of lifting station stations are supplied complete with collecting tank, a sensor unit General description with cable and one or two pumps with cable, connected to the LC Guidelines for installation of lifting station 221 controller.
  • Page 6: General Description

    3. General description Grundfos Multilift MOG and MDG lifting stations are supplied complete with collecting tank, connection accessories, LC 221 controller and level sensor. The following gives a description of the components. Fig. 1 Multilift MOG front and rear view Fig.
  • Page 7: Applications

    3.1 Applications 4. Transportation and storage Grundfos Multilift MOG and MDG lifting stations are designed for Warning the collection and pumping of domestic wastewater with no free The motor lifting bracket is only intended for lifting flow to sewer level. The grinder systems allows the use of small the pump.
  • Page 8 QR code or link below: Weight [kg] Identification code of the European standard Notified body http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Reference number for the declaration of performance Collecting tank The gas-, odour- and pressure-tight collecting tank is made of 5.1.2 Shaft seal...
  • Page 9 5.1.3 Motor cable 5.1.4 Grinder system The motor cable is fitted to the motor via a cable entry. The grinder system consists of two parts, a stationary grinder ring The enclosure class is IP68. The length of the cable is 10 m. and a rotating grinder head.
  • Page 10: Lc 221 Controller

    The LC 221 is a level controller specially designed for controlling continuous signal from a piezoresistive level sensor with and monitoring the Grundfos lifting stations, Multilift MOG and alternating operation and automatic changeover in case of MDG. The basis for the control is the signal received continuously pump failure from the piezoresistive, analogue level sensor.
  • Page 11 Furthermore, the LC 221 has six digital inputs for the following Nameplate, LC 221 controller functions: The controller type, voltage variant, etc. are stated in the type – connecting an analogue sensor (4-20 mA or 0-5 V) designation on the nameplate situated on the side of the controller cabinet.
  • Page 12 5.2.1 Design Pos. Description The LC 221 level controller incorporates the necessary components to control and protect the pumps, such as relays and Display capacitors for single-phase motors, contactors and additional Operating buttons motor-protective circuit breaker for three-phase motors. Status LEDs The control panel offers a user interface with operating buttons ON-OFF-AUTO selector switch and a display for indication of operating conditions and fault...
  • Page 13 5.2.3 Internal layout of LC 221 Figure shows the internal layout of LC 221. Note: Cable connections for pos. 8-15: Use a cable tie if leads protrude more than 20 mm from the cable sheath. Fig. 13 Internal layout of LC 221 Pos.
  • Page 14: Operating Lc 221 Controller

    6. Operating LC 221 controller 6.1 Description of display The display of the LC 221 level controller is shown in fig. 14. Fig. 14 LC 221 display The table below describes the symbols shown in the display as well as the corresponding functions and indications. Symbol Function Description...
  • Page 15 Symbol Function Description In automatic mode, faults are indicated by means of a code, and in normal operation these two values are shown: • the liquid level in the tank, if the pump is not running • the current consumption, if the pump is running. If both pumps are running, the current consumption shown is the value for both pumps.
  • Page 16: Setup Menu

    6.2 Setup menu All settings are preset except for the start level. The start level depends on the inlet height and must be set during the startup phase. See section 8.4 Setting of LC 221. However, in case adjustments are required, settings can be made via the setup menu.
  • Page 17: Information Menu

    6.3 Information menu All status data and fault indications can be seen in the information menu. The information menu can be seen in all operating modes (ON-OFF-AUTO). To open the information menu, mark the symbol using the button and press the button Navigate through the menu by means of the buttons Select the desired menu item by pressing the button .
  • Page 18: Description Of Fault Indications

    6.4 Description of fault indications If a fault occurs, the symbol will be visible, an audible alarm will be given by the buzzer and the fault code will be written by means of the 14-segment characters in the display. To see the kind of fault, if it is automatically reset and the code is not longer visible, open the fault log (see fig.
  • Page 19 Reset of fault Fault Displayed Flashing indications Meaning Description code text symbols Auto Alarm triggered by the additional float switch in the tank. The piezoresistive sensor has failed to detect the start level. The float switch starts a pump which runs for 20 seconds.
  • Page 20: Installation Of Lifting Station

    7. Installation of lifting station 7.1 General description When installing the Multilift MOG or MDG lifting station, make sure that all local regulations covering venting, access to the stations, etc., are observed. 7.1.1 Installation sketch Fig. 18 Installation sketch Pos. Accessories Product number Socket seal, DN 100...
  • Page 21: Guidelines For Installation Of Lifting Station

    Detailed description of pos. 5 7.2 Guidelines for installation of lifting station The guidelines for correct mechanical installation of a lifting Figure Description station are according to EN 12056-4. See section 7.1.1 Installation sketch. • Install the lifting station in a properly lit and vented room with 1 1/2"...
  • Page 22: Procedure For Installation Of Lifting Station

    7.3 Procedure for installation of lifting station 1. Check the scope of delivery. For scope of delivery, see section 2. Scope of delivery. 2. Prepare the adjustable inlet on the back of MOG or MDG. The turnable inlet disk has a DN 100 inlet and allows the inlet height to be adjusted to any height between 180 and 315 mm above floor level.
  • Page 23: Installation Of Lc 221 Controller

    4. Prepare the connection for diaphragm pump (optional). 7. Connect the vent pipe. Use cup drill, ∅43, for DN 50 connection socket. To avoid The DN 70 vent port on top of the tank is open. Connect the sharp cutting edges, the hole must be deburred. vent pipe to the vent port via a flexible connecting piece.
  • Page 24: Mechanical Installation

    8.2 Mechanical installation 8.4 Setting of LC 221 Only the start level corresponding to the inlet level to the Warning collecting tank needs to be set. All other values are preset but When drilling the holes, take care not to damage any can be adjusted if required.
  • Page 25: Wiring Diagrams

    8.5 Wiring diagrams 9. Startup Warning 30/150μF Before starting any work on a pump used for pumping liquids which could be hazardous to health, clean and vent the pump, pit, etc., thoroughly according to local regulations. Warning Before making any connections in LC 221 or working on pump, pit, etc., make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on.
  • Page 26: Mechanical Maintenance

    Remove possible deposits and/or sludge buildup in the classified as contaminated. collecting tank. If Grundfos is requested to service the lifting station, Grundfos • Remove any blockages on the inlet side of the lifting station. must be contacted with details about the pumped liquid, etc.
  • Page 27: Fault Finding

    2. Remove any blockage from the vent hole at the outlet port. d) The lifting station is undersized. Recalculate the inflow parameters and compare the result with the tank volume and pump performance. If you need a new product, contact the nearest Grundfos sales company.
  • Page 28 3. The pump(s) is/are a) The level sensor fails. The sensor gives Clean the level sensor starting/stopping too wrong signal. (see section 10.3 Cleaning the level sensor). frequently and even if b) The operating time protection is activated, Check that the outlet valve is open. Check the venting of there is no inflow.
  • Page 29: Technical Data

    12. Technical data 12.4 LC 221 controller 12.1 Lifting station Controller 1 x 230 V, 3 x 230 V, Depending on variant. See Voltage variants, rated voltages: Weight: 3 x 400 V nameplates Voltage tolerances for LC 221: - 10 %/+ 6 % of rated voltage 0-40 °C Temperature range: For short periods up to 60 °C...
  • Page 30: Disposal

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
  • Page 31: Упътване За Монтаж И Експлоатация

    Монтаж на подемната станция Подемните станции Multilift MOG (с една помпа) и MDG (с две Общо описание помпи) на Grundfos се доставят оборудвани с колекторен Указания за монтаж на подемна станция резервоар, сензорен модул с кабел и една или две помпи с...
  • Page 32 3. Общо описание Подемните станции Multilift MOG и MDG на Grundfos се доставят оборудвани с колекторен резервоар, сензор за ниво, контролер LC 221 и аксесоари за свързване. По-долу са описани компонентите. Фиг. 1 Multilift MOG, изглед отпред и отзад Фиг. 2 Multilift MDG, изглед...
  • Page 33 3.1 Приложения 4. Транспортиране и съхранение Подемните станции Multilift MOG и MDG на Grundfos са Предупреждение проектирани за акумулиране и изпомпване на битови отпадни Скобата за повдигане на двигателя е води, които са под нивото на канализацията. Системата с предназначена само за повдигане на помпата. Не...
  • Page 34 Минимален напор [m] по-долу: Максимален напор [m] Максимална температура на течността [°C] Максимална околна температура [°C] Тегло [kg] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Идентификационен код на европейския стандарт Сертифициращ орган Справочен номер за декларацията за работни показатели Подемните станции Multilift MDG са оборудвани с...
  • Page 35 5.1.4 Кабел на двигателя 5.1.5 Режеща система Кабелът е свързан към двигателя чрез вход за кабел. Режещата система се състои от две части - стационарен Класът на защита е IP68. Дължината на кабела е 10 m. режещ пръстен и въртяща се режеща глава. Вижте фиг. 5. Режещият...
  • Page 36 базиран на непрекъснат сигнал от пиезорезисторен сензор управление и наблюдение на подемни станции Multilift MOG и за ниво с режим на алтернативна работа или автоматично MDG на Grundfos. Контролът се осъществява чрез превключване между помпите при неизправност на помпа непрекъснат сигнал от пиезоустойчивия, аналогов сензор за...
  • Page 37 Наред с това, LC 221 има шест цифрови входа за следните Табела с данни, контролер LC 221 функции: Типът контролер, вариантът за напрежение и др. са описани в – свързване на аналогов сензор (4-20 mA или 0-5 V) обозначенията за тип на табелата с данни, разположена отстрани...
  • Page 38 5.2.1 Конструкция Поз. Описание Контролерът за ниво LC 221 съдържа необходимите компоненти за контрол и защита на помпите, като например Дисплей релета и кондензатори за монофазни двигатели, контактори и Работни бутони допълнителни електрически прекъсвачи за защита на LED статус индикатори двигателя...
  • Page 39 5.2.3 Изглед отвътре на LC 221 Фигура показва изглед на LC 221 отвътре. Забележка: Свързване на кабели за поз. 8-15: Използвайте кабелна врзъка, ако проводникът се подава на повече от 20 mm от защитната кабелна обвивка. Фиг. 13 Изглед отвътре на LC 221 Поз.
  • Page 40 6. Работа с контролер LC 221 6.1 Описание на дисплея Дисплеят на контролера за ниво LC 221 е показан на фиг. 14. Фиг. 14 Дисплей LC 221 Таблицата по-долу описва символите, извеждани на дисплея, както и съответните функции и индикации. Символ...
  • Page 41 Символ Функция Описание В автоматичен режим неизправностите се обозначават чрез код, а в нормален режим на работа се извеждат следните две стойности: • ниво на течността в резервоара, ако помпата не работи • консумация на ток, ако помпата работи. Ако и двете помпи работят, изведената стойност за...
  • Page 42 6.2 Меню за конфигуриране Всички настройки са фабрично зададени в изключение на нивото за старт. Нивото за старт зависи от височината на входа и трябва да бъде зададено по време на фазата на стартиране. Вижте раздел 8.4 Настройване на LC 221.
  • Page 43 6.3 Информационно меню В информационното меню можете да видите всички данни за статуса и индикации за неизправност. Информационното меню може да бъде отворено във всички режими на работа ("ON-OFF-AUTO"). За да отворите информационното меню, маркирайте символа , като използвате бутона , и...
  • Page 44 6.4 Описание на индикациите за неизправност Ако възникне неизправност, символът ще се изведе на дисплея, ще се възпроизведе звукова аларма чрез звънеца и на дисплея ще се изведе код за аларма чрез 14-сегментни символи. За да видите типа неизправност, ако тя е автоматично нулирана, и...
  • Page 45 Нулиране на индикациите за Код за Извеждан Мигащи неизправност Значение Описание повреда текст символи Auto (Авт.) (Ръчно) Комуникационна грешка между основната платка и дисплея. Понеже дисплеят е изключен, можете да Дисплеят е F019 ● видите кода на неизправността само през PC Tool. изключен.
  • Page 46 7. Монтаж на подемната станция 7.1 Общо описание Когато инсталирате подемна станция Multilift MG или MDG, уверете се, че всички местни разпоредби, свързани с вентилация, достъп до станциите и др., са спазени. 7.1.1 Схема на монтаж Фиг. 18 Схема на монтаж Поз.
  • Page 47 Детайлно описание на поз. 5 7.2 Указания за монтаж на подемна станция Указанията за правилен механичен монтаж на подемната Фигура Описание станция съответстват на EN 12056-4. 1 1/2" предварително сглобена Вижте раздел 7.1.1 Схема на монтаж. тръбна инсталация за MOG: •...
  • Page 48 7.3 Процедура за монтаж на подемната станция 1. Проверете съдържанието на доставения комплект. За съдържанието на комплекта вижте раздел 2. Съдържание на доставяния комплект. 2. Подгответе настройваемия вход на гърба на MOG или MDG. Въртящият се диск с вход е оборудван с DN 100 вход и позволява...
  • Page 49 4. Подгответе връзката към диафрагмената помпа (опция). 7. Свържете вентилационната тръба. Използвайте боркорона, ∅43, за отвор за свързване Вентилационният порт DN 70 в горната част на DN 50. За да се елиминират острите ръбове, отворите резервоара е отворен. Свържете вентилационната тръба трябва...
  • Page 50 Процедирайте по следния начин: 8.4 Настройване на LC 221 • Монтирайте LC 221 към равна стена. Само нивото за старт, съответстващо на нивото на входа към • Монтирайте LC 221 така, че кабелните входове да сочат колекторния резервоар, трябва да бъде зададено. надолу...
  • Page 51 8.5 Схеми за свързване 9. Пуск Предупреждение 30/150μF Преди да започнете каквато и да е работа по помпа, използвана за изпомпване на течности, които може да са опасни за здравето, почистете и проветрете внимателно помпата, шахтата и т.н. съгласно местните разпоредби. Предупреждение...
  • Page 52 • Отстранете възможните отлагания и/или утайка, тя ще бъде класифицирана като замърсена. образувани в колекторния резервоар. Ако е необходимо Grundfos да обслужи такава подемна • Отстранете блокирането откъм входа на подемната станция, ще трябва да предоставите на фирмата подробни станция. Причина за блокирането обикновено е голям...
  • Page 53 ниво) и стартирайте и/или F006. отново. Проверете кабела и връзката към таблото на контролера. Ако сигналът все още е грешен, свържете се със сервиз на Grundfos. g) Захранващата платка на модула или LCD Сменете PCB или LCD платката. платката е повредена.
  • Page 54 3. Помпата(ите) a) Сензорът за ниво не работи правилно. Почистете сензора за ниво (вижте раздел стартира(т)/ Сензорът изпраща грешен сигнал. 10.3 Почистване на сензора за ниво). спира(т) b) Активирана е защита на времето за работа, Проверете дали нагнетателният вентил е отворен. твърде...
  • Page 55 12. Tехнически данни 12.4 Контролер LC 221 12.1 Подемна станция Контролер Варианти на напрежение, 1 x 230 V, 3 x 230 V, В зависимост от варианта. Тегло: номинално напрежение: 3 x 400 V Вижте табелите с данни Толеранс на напрежението за - 10 %/+ 6 % от...
  • Page 56 отпадък, трябва да се извърши по един от следните начини, събразени с екологичните разпоредби: 1. Използвайте местната държавна или частна служба по събиране на отпадъците. 2. Ако това не е възможно, свържете се с найблизкият офис или сервиз на Grundfos. Фирмата си запазва правото на технически промени.
  • Page 57: Montážní A Provozní Návod

    Menu nastavení Informační menu 2. Rozsah dodávky Popis poruchových indikací Čerpací stanice Grundfos Multilift MOG (jedno čerpadlo) a MDG Instalace čerpací stanice (dvě čerpadla) jsou dodávány se sběrnou nádrží, snímací Všeobecný popis jednotkou s kabelem a jedním nebo dvěma čerpadly s kabely Pokyny pro instalaci čerpací...
  • Page 58 3. Všeobecný popis Čerpací stanice Grundfos Multilift MOG a MDG jsou dodávány kompletní se sběrnou nádrží, připojovacím příslušenstvím, řídící jednotkou LC 221 a snímačem hladiny. Dále je uveden popis komponentů. Obr. 2 Multilift MDG, přední a zadní pohled Obr. 1 Multilift MOG, přední...
  • Page 59 3.1 Použití 4. Přeprava a skladování Čerpací stanice Grundfos Multilift MOG a MDG jsou určeny pro Varování akumulaci a čerpání domácí odpadní vody, jejíž hladina se Zvedací konzola motoru je určena pouze ke zvedání nachází pod úrovní kanalizační sítě. Mělnicí systémy dovolují...
  • Page 60 Typový štítek čerpací stanice Objem a užitný objem nádrže (tj. objem mezi zapnutím a vypnutím čerpadla) čerpací stanice Grundfos Multilift MOG a MDG plyne z následující tabulky: Výška vtokového hrdla [mm] DK - 8850 Bjerringbro, Denmark Objem nádrže [l] Užitný objem [l] Prod.-Nr.
  • Page 61 5.1.4 Kabel motoru 5.1.5 Mělnicí systém Přívodní elektrický kabel je připojen k motoru přes kabelovou Mělnicí systém sestává ze dvou částí, stacionárního mělnicího průchodku. Třída krytí je IP68. Délka kabelu je 10 metrů. kruhu a rotační mělnicí hlavy. Viz obr. 5. Mělnicí...
  • Page 62 LC 221 je hladinová řídící jednotka speciálně konstruovaná pro nepřetržitém signálu z piezorezistivního hladinového snímače řízení a monitorování přečerpávacích stanic Grundfos Multilift se střídavým provozem a přepínáním v případě poruchy MOG a MDG. Základ pro ovládání je signál přijímaný nepřetržitě...
  • Page 63 Mimoto, LC 221 má šest digitálních vstupů pro následující Typový štítek řídící jednotky LC 221 funkce: Typ řídící jednotky, napájecí napětí atd. uvádí typové označení na – připojení analogového snímače (4-20 mA nebo 0-5 V) typovém štítku, který je umístěn na boční stěně skříňky řídící jednotky.
  • Page 64 5.2.1 Konstrukce Pol. Popis Řídící jednotka LC 221 obsahuje potřebné komponenty pro řízení a ochranu čerpadel, jako jsou relé a kondenzátory pro Displej jednofázové motory, stykače a další ochranné motorové jističe Ovládací tlačítka pro třífázové motory. Stavové LED diody Ovládací panel nabízí uživatelské rozhraní s ovládacími tlačítky Přepínač...
  • Page 65 5.2.3 Vnitřní uspořádání LC 221 Obrázek ukazuje vnitřní uspořádání LC 221. Poznámka: Kabelové přípojky pro pol. 8-15: Použijte svázání kabelu, jestliže vodiče vyčnívají více než 20 mm z pláště kabelu. Obr. 13 Vnitřní uspořádání LC 221 Pol. Popis Poznámky Označení svorky Svorky pro síťové...
  • Page 66 6. Řídící jednotka LC 221 v provozu 6.1 Popis displeje Displej hladinové řídící jednotky LC 221 je ukázán na obr. 14. Obr. 14 Displej LC 221 Níže uvedená tabulka popisuje symboly ukazující se na displeji, stejně jako odpovídající funkce a indikace. Symbol Funkce Popis...
  • Page 67 Symbol Funkce Popis V automatickém režimu jsou uvedeny poruchy pomocí kódu a při běžném provozu jsou uvedeny tyto dvě hodnoty: • hladina kapaliny v nádrži, pokud čerpadlo neběží • spotřeba proudu, pokud je čerpadlo v provozu. Jestliže jsou obě čerpadla v provozu, zobrazená...
  • Page 68 6.2 Menu nastavení Všechna nastavení jsou nastavena předem, mimo zapínací hladiny. Zapínací hladina závisí na vstupní výšce a musí být nastavena během fáze uvedení do provozu. Viz část 8.4 Nastavení LC 221. Nicméně, v případě, že jsou nutné úpravy nastavení, lze to udělat přes menu nastavení. Chcete-li otevřít nabídku nastavení, označte symbol pomocí...
  • Page 69 6.3 Informační menu Všechny stavové údaje a poruchové indikace můžete vidět v informačním menu. Informační menu můžete vidět ve všech provozních režimech (ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO)). Chcete-li otevřít informační menu, označte symbol pomocí tlačítka a stiskněte tlačítko . Navigace v menu pomocí tlačítek .
  • Page 70 6.4 Popis poruchových indikací Pokud dojde k poruše, bude zobrazen tento symbol , bude aktivován zvukový signál bzučákem a chybové kódy budou zapsány pomocí 14-ti segmentových znaků na displeji. Chcete-li vidět druh závady, je-li automaticky resetována a kód již není vidět, otevřete záznam o poruchách (viz obr.
  • Page 71 Resetování poruchových Poruchový Zobrazený Blikající Význam Popis indikací kód text symboly Auto Ručně Alarm spuštěn dalším snímačem plováku v nádrži. Piezoodporovému snímači tlaku se nepodařilo rozpoznat zapínací hladinu. Plovákový spínač spustí na 20 sekund Alarmová signalizace čerpadlo. Tuto dobu lze změnit nástrojem PC Tool. F020 vysoké...
  • Page 72 7. Instalace čerpací stanice 7.1 Všeobecný popis Při instalaci čerpací stanice Grundfos Multilift MOG nebo MDG se ujistěte, že jsou dodrženy všechny místní předpisy týkající se odvětrávání, přístupnosti stanice apod. 7.1.1 Instalační náčrtek Obr. 18 Instalační náčrtek Pol. Příslušenství Objednací číslo Těsnicí...
  • Page 73 Detailní popis pol. 5. 7.2 Pokyny pro instalaci čerpací stanice Pokyny pro správnou mechanickou instalaci čerpací stanice Obrázek Popis v souladu s EN 12056-4. Viz část 7.1.1 Instalační náčrtek. 1 1/2" kompletní předmonované • Čerpací stanici instalujte v dobře osvětlené a větrané výtlačné...
  • Page 74 7.3 Postup instalace čerpací stanice 1. Kontrola rozsahu dodávky. O rozsahu dodávky viz část 2. Rozsah dodávky. 2. Připravte nastavitelný vstup na zadní straně MOG nebo MDG. Otočný přívodní kotouč má vstup DN 100 a umožňuje vstupní výšku upravit mezi 180 a 315 mm nad úrovní podlahy. Nejčastější...
  • Page 75 4. Příprava připojení pro membránové čerpadlo (volitelné). 7. Připojte odvětrávací potrubí. Použijte vrták, ∅43, pro připojovací objímku DN 50. Přípojka pro odvětrání DN 70 na horní části nádrže je Aby se zabránilo ostrým hranám, musí být otvor odjehlen. otevřena. Připojte větrací potrubí k připojovací odbočce pomocí...
  • Page 76 8.2 Mechanická instalace 8.4 Nastavení LC 221 Pouze zapínací hladinu odpovídající vstupní úrovni do sběrné Varování nádrže je třeba nastavit. Všechny ostatní hodnoty jsou Při vrtání otvorů dávejte pozor, aby nedošlo přednastavené, ale je možné je nastavit podle potřeby. k poškození kabelů ani vodovodního a plynového Vyberte výšku přívodního potrubí, 180, 250 nebo 315 mm nad potrubí.
  • Page 77 8.5 Schémata zapojení 9. Spuštění Varování 30/150μF Před zahájením jakékoliv práce na čerpadle, které se používá k čerpání lidskému zdraví škodlivých kapalin, řádně a v souladu s místními předpisy vyčistěte a odvětrejte čerpadlo, čerpací jímku apod. Varování Před provedením přípojek na LC 221 nebo prací na čerpadle, jímce atd., se ujistěte, že napájecí...
  • Page 78 čerpané kapalině apod., • Zkontrolujte a případně vyměňte těsnění přípojek na ventilech, a to ještě před odesláním čerpací stanice. Jinak může Grundfos pokud je to nutné. odmítnout přijmout čerpací stanici k provedení servisních prací. •...
  • Page 79 F005. snímače hladiny) a znovu jej zapněte. Zkontrolujte kabel a připojení na řídící panel. Pokud je signál stále chybný, zavolejte prosím servis Grundfos. g) Deska modulu napájecího okruhu nebo LCD Vyměňte napájecí (PCB) desku nebo LCD desku. deska jsou vadné.
  • Page 80 3. Čerpadlo(a) se a) Hladinový snímač nefunguje. Snímač dává Vyčistěte hladinový snímač spouští/zastavuje(í) špatný signál. (viz část 10.3 Čištění snímače hladiny). příliš často, nebo b) Ochrana provozní doby je aktivována, Zkontrolujte, zda je výtlačný ventil otevřený. dokonce i v případě, že symboly čerpadla a času blikají, červená...
  • Page 81 12. Technické údaje 12.4 Řídící jednotka LC 221 12.1 Čerpací stanice Ovládací jednotka Varianty napětí, jmenovitá 1 x 230 V, 3 x 230 V, Podle dané varianty. Hmotnost: napětí: 3 x 400 V Viz typové štítky - 10 %/+ 6 % 0-40 °C Napěťové...
  • Page 82 Tento výrobek nebo jeho části musí být po skončení doby jeho životnosti ekologicky zlikvidovány: 1. Využijte služeb místní veřejné či soukromé organizace, zabývající se sběrem a zpracováním odpadů. 2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku Grundfos nebo servisní středisko. Technické změny vyhrazeny.
  • Page 83: Montage- Und Betriebsanleitung

    Betrieb gewährleisten. Einstellmenü Informationsmenü 2. Lieferumfang Beschreibung der Störmeldungen Die Grundfos Hebeanlagen Multilift MOG (Ein-Pumpen-Anlage) Installieren der Hebeanlage und die Multilift MDG (Zwei-Pumpen-Anlage) werden komplett mit Allgemeine Hinweise Sammelbehälter, einer Sensoreinheit mit Schlauch und einer Richtlinien für die Installation von Hebeanlagen Pumpe bzw.
  • Page 84: Allgemeine Beschreibung

    3. Allgemeine Beschreibung Die Grundfos Hebeanlagen Multilift MOG und MDG werden kom- plett mit Sammelbehälter, Anschlusszubehör, einer Pumpe bzw. zwei Pumpen, Steuerung LC 221 und Niveausensor geliefert. Nachfolgend sind die einzelnen Komponenten zusammen mit einer Kurzbeschreibung aufgeführt. Abb. 1 Multilift MOG, Vorder- und Rückseite Abb.
  • Page 85: Verwendungszweck

    3.1 Verwendungszweck 4. Transport und Lagerung Die Grundfos Hebeanlagen Multilift MOG und Multilift MDG sind Warnung für das Sammeln und Weiterleiten von häuslichem Abwasser Der Tragbügel der Pumpe ist nur für das Anheben bestimmt, das nicht über ein Freigefälle entsorgt werden kann.
  • Page 86 QR-Code bzw. Link heruntergeladen werden kann: Maximale Medientemperatur [°C] Maximale Umgebungstemperatur [°C] Gewicht [kg] Identifikationscode der europäischen Norm http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Benannte Stelle Bezugsnummer der Leistungserklärung 5.1.1 Sammelbehälter Die Hebeanlagen Multilift MDG sind mit zwei Pum- Die Hebeanlage besitzt einen gas-, geruchs- und druckdichten pen ausgestattet und verfügen somit über eine...
  • Page 87 5.1.4 Motorkabel 5.1.5 Schneidwerk Das Kabel ist über eine Kabeleinführung an den Motor ange- Das Schneidwerk besteht aus zwei Teilen - dem feststehenden schlossen. Die Kabeleinführung besitzt die Schutzart IP68. Schneidring und dem rotierenden Schneidkopf. Siehe Abb. 5. Die Kabellänge beträgt 10 m. Der Schneidring ist mit Hilfe eines Bajonettverschlusses am Pumpengehäuse befestigt und in der richtigen Position mit einer Typenschild des Motors...
  • Page 88 EIN/AUS-Steuerung von einer oder zwei Abwasserpumpen Die LC 221 ist eine Niveausteuerung, die speziell für die auf Basis eines kontinuierlich von einem piezoresistiven Steuerung und Überwachung der Grundfos Hebeanlagen Niveausensor gelieferten Signals mit Wechselbetrieb und Multilift MOG und MDG bestimmt ist. Die Steuerung erfolgt auf...
  • Page 89 Weiterhin besitzt die Steuerung LC 221 sechs Digitaleingänge Typenschlid der Steuerung LC 221 Der Typ der vorliegenden Steuerung, die Spannungsvariante, – Anschließen eines Analogsensors (4-20 mA oder 0-5 V) usw. sind der auf dem Typenschild angegebenen Typenbezeich- nung zu entnehmen. Das Typenschild ist seitlich am Schaltkasten –...
  • Page 90 5.2.1 Aufbau Pos. Beschreibung Die Niveausteuerung LC 221 beinhaltet alle erforderlichen Kom- ponenten zur Regelung und zum Schutz der Pumpe(n), wie z.B. Display Relais und Kondensatoren für einphasige Motoren, Schütze und Bedientasten einen zusätzlichen Motorschutzschalter für dreiphasige Motoren. Status-LEDs Das Bedienfeld der Steuerung verfügt über eine Bedienschnitt- Wahlschalter EIN-AUS-AUTO stelle mit Bedientasten und ein Display zur Anzeige der Betriebs- zustände und Störmeldungen.
  • Page 91 5.2.3 Innerer Aufbau der LC 221 Die Abb. zeigt den inneren Aufbau der LC 221. Hinweis: Kabelanschluss für Pos. 8-15: Einen Kabelbinder verwenden, wenn die Leiter mehr als 20 mm aus dem Kabelmantel herausragen. Abb. 13 Innerer Aufbau der LC 221 Pos.
  • Page 92: Bedienen Der Steuerung Lc

    6. Bedienen der Steuerung LC 221 6.1 Beschreibung des Displays Das Display der Niveausteuerung LC 221 ist in der Abb. dargestellt. Abb. 14 Display der LC 221 In der nachfolgenden Tabelle werden die im Display angezeigten Symbole sowie die dazugehörigen Funktionen und Anzeigen beschrieben.
  • Page 93 Symbol Funktion Beschreibung Im Automatikbetrieb werden Störungen als Fehlercode und im Normalbetrieb die folgenden beiden Parameter angezeigt: • Füllstand im Behälter, wenn die Pumpe/Pumpen nicht läuft/laufen • Stromaufnahme, wenn die Pumpe/Pumpen läuft/laufen. Laufen beide Pumpen, wird im Display die Stromaufnahme beider Pumpen angezeigt. Im Informationsmenü...
  • Page 94: Einstellmenü

    6.2 Einstellmenü Bis auf das Einschaltniveau sind alle Parameter ab Werk vorein- gestellt. Das Einschaltniveau ist abhängig von der Zulaufhöhe und muss während der Inbetriebnahme eingestellt werden. Siehe Abschnitt 8.4 Einrichten der LC 221. Wenn Anpassungen vorgenommen werden müssen, können die Einstellungen im Ein- stellmenü...
  • Page 95: Informationsmenü

    6.3 Informationsmenü Alle Statusinformationen und Fehlermeldungen können dem Informationsmenü entnommen werden. Das Informationsmenü kann in allen Betriebsarten (EIN-AUS-AUTO) aufgerufen werden. Zum Aufrufen des Informationsmenüs das Symbol mit Hilfe der Taste markieren und die Taste drücken. Durch das Menü mit Hilfe der Tasten navigieren.
  • Page 96: Beschreibung Der Störmeldungen

    6.4 Beschreibung der Störmeldungen Bei Auftreten einer Störung leuchtet das Symbol , ertönt ein akustisches Alarmsignal und es wird der zugehörige Fehlercode im Dis- play angezeigt. Wurde die Störmeldung automatisch zurückgesetzt, so dass der Fehlercode nicht mehr im Display angezeigt wird, kann die Art der Störung durch Aufrufen des Fehlerspeichers (siehe Abb.
  • Page 97 Zurücksetzen Fehler- Angezeigter Blinkende Bedeutung Störmeldungen Beschreibung code Text Symbole Autom. Man. Störung der Kommunikation zwischen Hauptplatine und Das Display Display. Da das Display abgeschaltet ist, können Sie die F019 ist abge- ● Störung nur mithilfe des PC Tools anzeigen lassen. Über- schaltet.
  • Page 98: Installieren Der Hebeanlage

    7. Installieren der Hebeanlage 7.1 Allgemeine Hinweise Vor dem Installieren der Hebeanlagen Multilift MOG oder MDG ist unbedingt darauf zu achten, dass alle örtlichen Vorschriften hin- sichtlich der Entlüftung, des Zugangs zur Anlage, usw. befolgt werden. 7.1.1 Einbauskizze Abb. 18 Einbauskizze Pos.
  • Page 99: Richtlinien Für Die Installation Von Hebeanlagen

    Ausführliche Beschreibung der Pos. 5 7.2 Richtlinien für die Installation von Hebeanlagen Die hier aufgeführten Richtlinien für die korrekte Aufstellung von Abbildung Beschreibung Hebeanlagen entsprechen der EN 12056-4. Siehe Abschnitt 7.1.1 Einbauskizze. Komplett vorgefertiger • Die Hebeanlage ist in einem ausreichend beleuchteten und 1 1/2"-Druckabgang für MOG: belüfteten Raum aufzustellen.
  • Page 100: Aufstellen Der Hebeanlage

    7.3 Aufstellen der Hebeanlage 1. Den Lieferumfang prüfen. Der Lieferumfang ist im Abschnitt 2. Lieferumfang aufgeführt. 2. Den einstellbaren Zulauf (Drehflansch) auf der Rückseite der Multilift MOG oder MDG vorbereiten. Der Drehflansch hat eine Zulauföffnung DN 100. Die Zulaufhöhe kann, gemessen vom Boden, stufenlos zwischen 180 und 315 mm eingestellt wer- den.
  • Page 101: Installieren Der Steuerung Lc

    4. Soll zum Entleeren des Sammelbehälters bei Störungen eine 6. Die Druckleitung anschließen. Handmembranpumpe eingesetzt werden, ist auch die Ein flexibles Anschlussstück zwischen dem vorgefertigten Anschlussöffnung für die Handmembranpumpe Druckabgang und der Druckleitung installieren. Eine flexible auszuschneiden. Verbindung ist gewährleistet, wenn ein Abstand von ca. 1 cm Für den Anschluss DN 50 ist ein Bohrmaschinenvorsatz ∅43 zwischen den Leitungsenden der Druckleitung und des Druck- zu verwenden.
  • Page 102: Montage

    8.2 Montage 8.4 Einrichten der LC 221 Eingestellt werden muss nur das Einschaltniveau. Die Einstellung Warnung ist entsprechend der Zulaufhöhe zum Sammelbehälter vorzuneh- Beim Bohren der Befestigungslöcher ist unbedingt men. Alle anderen Parameter sind voreingestellt, können aber darauf zu achten, dass keine Kabel, gegebenenfalls angepasst werden.
  • Page 103: Schaltpläne

    8.5 Schaltpläne 9. Inbetriebnahme Warnung 30/150μF Vor Beginn der Arbeiten an einer Pumpe, die zur För- derung von gesundheitsschädlichen Medien einge- setzt wird, sind die Pumpe, der Sammelschacht, usw. in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften sorgfältig zu reinigen bzw. zu durchlüften.
  • Page 104: Wartungsarbeiten An Der Mechanik

    Dazu die Welle mit der Hand drehen. Schadhafte Kugellager austauschen. Bei schadhaften Kugellagern bzw. schlechter Motorfunktion ist in der Regel eine Generalüberholung der Pumpe erforderlich. Diese Arbeit ist von Grundfos oder einer anerkannten Reparaturwerkstatt durchzuführen. • Das Rückschlagventil und die Absperrventile auf ordnungs- gemäße Funktion prüfen.
  • Page 105: Störungsübersicht

    Niveausensors) und die Hebeanlage "F006" angezeigt. erneut einschalten. Das Kabel und die Kabelverbin- dung an der Steuerplatine prüfen. Ist das Signal immer noch fehlerhaft, wenden Sie sich bitte an Grundfos. g) Die Spannungsversorgungsplatine oder die Die Spannungsversorgungsplatine oder die LCD-Pla- LCD-Platine ist defekt.
  • Page 106 Störung Mögliche Ursache Abhilfe 3. Die Pumpe/Pumpen a) Niveausensor defekt. Der Sensor liefert ein fal- Den Niveausensor reinigen schaltet/schalten zu sches Signal. (siehe Abschnitt 10.3 Reinigen des Niveausensors). häufig ein und aus, b) Der Laufzeitschutz hat ausgelöst. Das Pumpen- Prüfen, ob das Absperrventil auf der Druckseite geöff- auch wenn kein symbol und das Uhrsymbol blinken.
  • Page 107: Technische Daten

    12. Technische Daten 12.1 Hebeanlage 12.4 Steuerung LC 221 Je nach Ausführung. Steuerung Gewicht: Siehe Typenschild. Spannungsausführungen, 1 x 230 V, 3 x 230 V, 0-40 °C Bemessungsspannungen: 3 x 400 V Temperaturbereich: Kurzzeitig bis +60 °C (maximal Spannungstoleranzen - 10 %/+ 6 % der 5 Minuten pro Stunde).
  • Page 108: Entsorgung

    13. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht ent- sorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungs- gesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 109: Monterings- Og Driftsinstruktion

    Informationsmenu Beskrivelse af fejlmeldinger 2. Leveringsomfang Installation af beholderanlæg Grundfos Multilift MOG- og MDG-beholderanlæg (med én hhv. to Generel beskrivelse pumper) leveres komplet med opsamlingsbeholder, en sensor Retningslinjer for installation af beholderanlæg med kabel og én eller to pumper med kabel som begge er tilslut- Fremgangsmåde for installation af beholderanlæg...
  • Page 110 3. Generel beskrivelse Grundfos Multilift MOG- og MDG-beholderanlæg leveres komplet med opsamlingsbeholder, tilslutningstilbehør, LC 221-styring og niveausensor. I det følgende gives en beskrivelse af komponenterne. Fig. 1 Multilift MOG set forfra og bagfra Fig. 2 Multilift MDG set forfra og bagfra Pos.
  • Page 111 3.1 Anvendelse 4. Transport og oplagring Grundfos Multilift MOG- og MDG-beholderanlæg er konstrueret til Advarsel opsamling og pumpning af husholdningsspildevand, som ikke frit Motorens løftebøjle er kun beregnet til løft af moto- kan løbe til det normale kloakniveau. Snittesystemet gør det ren.
  • Page 112 Ydelseskurver vises i datahæftet som du kan downloade via Maksimum løftehøjde [m] QR-koden eller linket nedenfor: Maksimum medietemperatur [°C] Maksimum omgivelsestemperatur [°C] Vægt [kg] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Den europæiske standards identifikationskode Godkendende myndighed Referencenummer til ydelseserklæringen 5.1.3 Akseltætning 5.1.1 Opsamlingsbeholder Grinderpumpen har to akseltætningsvarianter. Begge varianter er Den gas-, lugt- og tryktætte opsamlingsbeholder er fremstillet af...
  • Page 113 5.1.4 Motorkabel 5.1.5 Snittesystem Motorkablet er tilsluttet motoren via en kabelgennemføring. Kaps- Snittesystemet består af to dele, en stationær snittering og et lingsklassen er IP68. Kablets længde er 10 m. roterende snittehoved. Se fig. 5. Snitteringen er fastgjort til pumpehuset ved hjælp af en bajonet- Typeskilt, motor fatning og bliver fastholdt i den rigtige position af en skrue.
  • Page 114 LC 221 er en niveaustyring specielt konstrueret til styring og over- et kontinuerligt signal fra en piezoresistiv niveausensor med vågning af Grundfos beholderanlæg, Multilift MOG og MDG. Sty- alternerende drift og automatisk pumpeskift i tilfælde af pum- ringen er baseret på det signal som kontinuerligt modtages fra pefejl.
  • Page 115 Endvidere har LC 221 seks digitale indgange til følgende funktio- Typeskilt, LC 221-styring ner: Styringstype, spændingsvariant, m.m. fremgår af typebetegnel- – tilslutning af en analog sensor (4-20 mA eller 0-5 V) sen på typeskiltet der er placeret på siden af styreskabet. –...
  • Page 116 5.2.1 Konstruktion Pos. Beskrivelse LC 221-styringen indeholder de komponenter som er nødvendige for at styre og beskytte pumperne, såsom relæer og kondensato- Display rer for 1-fasede motorer, kontaktorer og ekstra motorværn for Betjeningstaster 3-fasede motorer. Statusdioder Styretavlen har en brugergrænseflade med betjeningstaster og START-STOP-AUTO-omskifter display som viser driftsforhold og fejlmeldinger.
  • Page 117 5.2.3 Indvendigt layout i LC 221 Figur viser det indvendige layout i LC 221. Bemærk: Kabelforbindelse til pos. 8-15: Brug en kabelstrip hvis ledningerne stikker mere end 20 mm ud fra kabelkappen. Fig. 13 Indvendigt layout i LC 221 Pos. Beskrivelse Bemærkninger Klemmebetegnelse...
  • Page 118 6. Betjening af LC 221-styringen 6.1 Beskrivelse af displayet LC 221-styringens display kan ses i fig. 14. Fig. 14 LC 221-styringens display Tabellen nedenfor beskriver de symboler som vises i displayet og de dertil hørende funktioner og meldinger. Symbol Funktion Beskrivelse Symbolet vises når opsætningsmenuen er låst.
  • Page 119 Symbol Funktion Beskrivelse I automatisk drift vises fejl vha. en kode, og under normal drift vises disse to værdier: • væskeniveauet i beholderen hvis pumpen ikke kører • strømforbruget hvis pumpen kører. Hvis begge pumper kører, er det viste strømforbrug vær- dien for begge pumper.
  • Page 120 6.2 Opsætningsmenu Alle indstillinger er forindstillet undtagen startniveauet. Startniveauet afhænger af indløbshøjden og skal indstilles i opstartsfasen. Se afsnit 8.4 Indstilling af LC 221. Men hvis der kræves justeringer, kan indstillinger foretages via opsætningsme- nuen. For at åbne opsætningsmenuen, markér symbolet vha.
  • Page 121 6.3 Informationsmenu Alle statusdata og fejlmeldinger kan ses i informationsmenuen. Informationsmenuen kan ses i alle driftsformer (START-STOP-AUTO). For at åbne informationssmenuen, markér symbolet vha. tasten og tryk på tasten . Navigér igen- nem menuen vha. tasterne . Vælg det ønskede menu- punkt ved at trykke på...
  • Page 122 6.4 Beskrivelse af fejlmeldinger Hvis der opstår en fejl, vises symbolet , en brummer afgiver et lydsignal og fejlkoden bliver vist vha. 14-segments-digitaltal i displayet. Hvis fejlen afstilles automatisk og hvis koden ikke længere er synlig, kan man se hvilken fejl der var tale om ved at åbne fejlloggen (se fig.
  • Page 123 Afstilling af Tekst i dis- Blinkende fejlmeldinger Fejlkode Betydning Beskrivelse play symboler Auto Alarm udløst af den ekstra svømmerafbryder i beholde- ren. Den piezoresistive sensor har ikke kunnet registrere startniveauet. Svømmerafbryderen starter en pumpe som kører i 20 sekunder. Tiden er forindstillet og kan ændres Højvandsalarm i F020 F020...
  • Page 124 7. Installation af beholderanlæg 7.1 Generel beskrivelse Ved installation af Multilift MOG- og MDG-beholderanlæg skal lokale myndigheders krav med hensyn til udluftning, adgangsveje m.m. overholdes. 7.1.1 Installationsskitse Fig. 18 Installationsskitse Pos. Tilbehør Produktnummer Muffetætning, DN 100 97726942 Muffetætning, DN 50 98079669 Membranpumpe, 1 1/2"...
  • Page 125 Detaljeret beskrivelse af pos. 5 7.2 Retningslinjer for installation af beholderanlæg Retningslinjerne for korrekt mekanisk installation af beholderan- Figur Beskrivelse læg er i henhold til EN 12056-4. Se afsnit 7.1.1 Installationsskitse. 1 1/2" komplet, fabriksmonteret afgangsrør til MOG: • Installér beholderanlægget i et veloplyst og -ventileret rum –...
  • Page 126 7.3 Fremgangsmåde for installation af beholderanlæg 1. Kontrollér leveringsomfanget. Leveringsomfanget fremgår af afsnit Leveringsomfang. 2. Forbered den justerbare indløbsskive bag på Multilift MOG eller MDG. Den drejelige skive har et DN 100-indløb og indløbshøjden kan indstilles til en hvilken som helst højde mellem 180 og 315 mm over gulvniveau.
  • Page 127 7. Tilslut udluftningsrøret. Udluftningsstudsen, DN 70, på toppen af beholderen er åben. Slut udluftningsrøret til udluftningsstudsen vha. et fleksibelt til- slutningsstykke. Før udluftningsrøret ud i det fri over taget i henhold til lokale forskrifter. Kontrollér at brugen af udluft- ningsventiler (tilbehør) overholder lokale forskrifter hvis udluft- ning over taget ikke er mulig.
  • Page 128 8.2 Mekanisk installation 8.4 Indstilling af LC 221 Kun startniveauet som svarer til indløbshøjden på opsamlingsbe- Advarsel holderen, skal indstilles. Alle andre værdier er forindstillet og kan Når hullerne bores, pas da på ikke at beskadige kab- justeres efter behov. ler eller vand- og gasrør.
  • Page 129 8.5 Forbindelsesdiagrammer 9. Idriftsætning Advarsel 30/150μF Foretag grundig rengøring og udluftning af pumpe, pumpebrønd, mv. i overensstemmelse med lokale forskrifter før du påbegynder arbejde på en pumpe som bruges til at pumpe væsker, som kan være sundhedsfarlige. Advarsel Før der foretages eltilslutning på LC 221 eller arbej- des på...
  • Page 130 • Fjern eventuelle aflejringer og/eller slamophobninger i opsam- kontaktes med oplysninger om pumpemedie m.m. før anlægget lingsbeholderen. returneres til service. I modsat fald kan Grundfos nægte at mod- • Fjern eventuelle blokeringer på beholderanlæggets indløbs- tage og servicere beholderanlægget. side. Blokeringerne vil typisk være større faste genstande.
  • Page 131 2. Fjern eventuelle blokeringer i udluftningshullet ved afgangsåbningen. d) Beholderanlægget er for lille. Beregn tilstrømningsparameterne og sammenlign resul- tatet med beholdervoluminet og pumpeydelsen. Kontakt det nærmeste Grundfos-salgsselskab hvis du har brug for et nyt produkt.
  • Page 132 3. Pumpen/pumperne a) Niveausensoren svigter. Sensoren giver et for- Rengør niveausensoren. Se afsnit 10.3 Rengøring af starter/stopper for kert signal. niveausensor. hyppigt, også selvom b) Driftstidsbeskyttelsen er aktiveret, pumpe- og Kontrollér at afgangsventilen er åben. Kontrollér udluft- der ikke er tilstrøm- tidssymbolerne blinker, den røde diode blinker ningen af pumpehuset.
  • Page 133 12. Tekniske data 12.4 LC 221-styring 12.1 Beholderanlæg Styring Spændingsvarianter, nominelle 1 x 230 V, 3 x 230 V, Variantafhængig. Vægt: spændinger 3 x 400 V Se typeskiltene Spændingstolerancer for - 10 %/+ 6 % af mærkespæn- 0-40 °C LC 221: ding Temperaturområde: Kortvarigt dog op til 60 °C...
  • Page 134 CEE 3P+N+E, 32 A 13. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovations- ordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes.
  • Page 135: Paigaldus- Ja Kasutusjuhend

    Eesti (EE) Paigaldus- ja kasutusjuhend 1. Selles dokumendis kasutatud sümbolid Tõlge ingliskeelsest originaalist SISUKORD Hoiatus Neist ohutuseeskirjadest mittekinnipidamine võib põhjustada töötaja trauma. Selles dokumendis kasutatud sümbolid Tarneulatus Hoiatus Üldinfo Neid juhiseid peab järgima plahvatuskindlate Kasutusvaldkonnad pumpade korral. Transport ja ladustamine Toote kirjeldus Neist ohutuseeskirjadest mittekinnipidamine võib Ettevaatust...
  • Page 136 3. Üldinfo Grundfosi Multilift MOG ja MDG pumplad tarnitakse kokkupanduna, koosnedes kogumispaagist, ühendustarvikutest, LC 221 kontrollerist ja nivooandurist. Järgnevalt on toodud osade kirjeldus. Joonis 2 Multilift MDG eest- ja tagantvaade Joonis 1 Multilift MOG eest- ja tagantvaade Kirjeldus Eelpurustisüsteemi ja Vortex töörattaga pump Tõsteklamber Andmeplaat Ventilatsiooniava, DN 70 (välimine läbimõõt 75 mm),...
  • Page 137 3.1 Kasutusvaldkonnad 4. Transport ja ladustamine Grundfosi Multilift MOG ja MDG pumplad on ette nähtud Hoiatus olmeheitvee, mis ei saa vabalt voolata kanalisatsioonitasemele, Mootori tõsteaas on ette nähtud ainult pumba kogumiseks ja pumpamiseks. Eelpurustisüsteem võimaldab tõstmiseks. Pumplat ei tohi tõsta ega langetada kasutada 1 1/4"...
  • Page 138 EAC- ja CE-märgised mille saate alla laadida QR-koodi ja allpool toodud lingi abil: Käidutüüp Seerianumber Maksimaalne vooluhulk [m http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Minimaalne tõstekõrgus [m] Maksimaalne tõstekõrgus [m] Vedeliku maksimaalne temperatuur [°C] Multilift MDG pumplatel on kaks pumpa, tagades Maksimaalne ümbritsev temperatuur [°C]...
  • Page 139 5.1.4 Mootorikaabel 5.1.5 Eelpurustisüsteem Mootorikaabel on mootoriga ühendatud kaablisisendi kaudu. Eelpurustisüsteem koosneb kahest osast - statsionaarsest Kaitseklass on IP68. Kaabel on 10 m pikk. purusti rõngast ja pöörlevast purusti peast. Vt joon. 5. Purusti rõngas on pumbapesa külge kinnitatud bajonettliitmiku Mootori andmeplaat abil ja fikseeritud õigesse asendisse kruvi abil.
  • Page 140 5.2 LC 221 kontroller LC 221 kontrolleril on järgnevad funktsioonid: • ühe või kahe heitveepumba on/off-juhtimine katkematu LC 221 on juhtimiskilp, mis on spetsiaalselt ette nähtud Grundfosi signaali põhjal piesoresistiivsest analoognivooandurist pumplate Multilift MOG ja MDG juhtimiseks ja jälgimiseks. vahelduva töötamise ja automaatse üleminekuga teisele Kontrolli aluseks on katkematu signaal piesoresistiivsest pumbale pumba rikke korral analoognivooandurist.
  • Page 141 Lisaks on kontrolleril LC 221 kuus digisisendit järgnevate Andmeplaat, LC 221 kontroller funktsioonide jaoks: Kontrolleri tüüp, toitepinge jne on näidatud kontrolleri küljel – analooganduri ühendamine (4-20 mA või 0-5 V) paikneva andmeplaadi tüübi tähises. – kuni nelja nivoolüliti või rõhulüliti ühendamine analoogandurite asemel.
  • Page 142 5.2.1 Konstruktsioon Kirjeldus Juhtkilp LC 221 sisaldab vajalikke komponente pumpade kontrollimiseks ja kaitsmiseks, nt releesid ja kondensaatoreid Ekraan ühefaasiliste mootorite jaoks, kontaktoreid ja täiendavat mootori Juhtimisnupud kaitselülitust kolmefaasiliste mootorite jaoks. Staatuse LED-id Juhtpaneel pakub juhtnuppude ja ekraaniga kasutajaliidest ON-OFF-AUTO-ümberlüliti kuvamaks töötingimusi ja veateateid. Lisaks on sellel integreeritud piesoresistiivne andur, mille Ekraan (nr 1) aktiveerib suruõhk otse kogumispaagis oleva survetoru kaudu.
  • Page 143 5.2.3 LC 221 siseplaan Joonisel on näidatud LC 221 siseplaan. Märkus: Kaabliühendused asendite 8-15 jaoks: Kasutage juhtmeköidist, kui juhtmed tungivad kaablimantlist välja rohkem kui 20 mm. Joonis 13 LC 221 siseplaan Kirjeldus Märkused Klemmide tähistus Toiteklemmid PE, N, L3, L2, L1 Klemmid pumba 1 ühendamiseks PE, N, W1, V1, U1 Klemmid pumba 2 ühendamiseks...
  • Page 144 6. LC 221 kontrolleri opereerimine 6.1 Ekraani kirjeldus LC 221 juhtkilbi ekraan on näidatud joonisel 14. Joonis 14 LC 221 ekraan Allolevas tabelis on kirjeldatud ekraanil kuvatavaid sümboleid ning neile vastavaid funktsioone ja indikatsioone. Sümbol Funktsioon Kirjeldus Sümbol on nähtav, kui seadistusmenüü on lukustatud. See ei võimalda kõrvalistel isikutel Seadistused lukustatud seadistusi muuta.
  • Page 145 Sümbol Funktsioon Kirjeldus Automaatrežiimis näidatakse rikkeid koodina ja tavarežiimis näidatakse kaht järgnevat väärtust: • vedeliku tase paagis, kui pump ei tööta • voolutarve, kui pump töötab. Kui mõlemad pumbad töötavad, on kuvatud voolutarve mõlema pumba väärtuseks. Informatsioonimenüüs kuvatakse järgmisi andmeid: •...
  • Page 146 6.2 Seadistusmenüü Kõik seadistused on eelnevalt tehtud, v.a käivitustase. Käivitustase sõltub sisselaske kõrgusest ja selle peab seadistama käivitusetapis. Vt ptk 8.4 LC 221 seadistamine. Kui seadistused on sellest hoolimata vajalikud, siis saab seda teha seadistusmenüü kaudu. Seadistusmenüü avamiseks märkige sümbol nuppu kasutades ja vajutage nuppu Navigeerige läbi menüü...
  • Page 147 6.3 Informatsioonimenüü Kõiki oleku andmeid ja veateateid on võimalik vaadata informatsioonimenüüst. Informatsioonimenüü on näha kõikides töörežiimides (ON-OFF-AUTO). Informatsioonimenüü avamiseks märkige sümbol nuppu kasutades ja vajutage nuppu Navigeerige läbi menüü nuppude abil. Tehke valik nuppu vajutades. Vt ka joon. 16. Informatsioonimenüüs kuvatakse järgmised andmed: •...
  • Page 148 6.4 Veateadete kirjeldus Vea esinemisel muutub sümbol nähtavaks, summer annab helisignaali ja vea kood kuvatakse ekraanile 14-segmendiliste tähemärkide abil. Vea tüübi vaatamiseks, kui see on automaatselt nullitud ja kood ei ole enam nähtaval, avage vealogi (vt joon. 16). Vealogist väljumisel sümbol kaob.
  • Page 149 Veateadete Kuvatav Vilkuvad nullimine Tähendus Kirjeldus kood tekst sümbolid Auto Häire käivitas paagis asuv täiendav ujuklüliti. Piesoresistiivne andur ei tuvastanud käivitustaset. Ujuklüliti käivitab pumba ja pump töötab 20 sekundit. Periood on eelnevalt seadistatud ja seda saab muuta PC Paagi kõrge F020 F020 ●...
  • Page 150 7. Pumpla paigaldamine 7.1 Üldinfo Pumpla Multilift MOG või MDG paigaldamisel veenduge, et järgitakse kõiki kohalikke eeskirju seoses ventilatsiooniga, pumplatele ligipääsetavusega jne. 7.1.1 Paigaldusskeem Joonis 18 Paigaldusskeem Lisavarustus Tootenumber Ava tihend, DN 100 97726942 Ava tihend, DN 50 98079669 Membraanpump, 1 1/2" 96003721 PVC-sulgarmatuur, DN 100 96615831...
  • Page 151 Nr 5 üksikasjalik kirjeldus 7.2 Pumpla paigaldamisjuhised Juhised pumpla õigeks mehaaniliseks paigaldamiseks vastavalt Joonis Kirjeldus standardile EN 12056-4. Vt ptk 7.1.1 Paigaldusskeem. • Paigaldage pumpla korralikult valgustatud ja ventileeritud 1 1/2" täielik eelnevalt kokku pandud ruumi, jättes 60 cm vaba pinda kõikide osade ümber, mida väljalasketorustik MOG jaoks: tuleb hooldada.
  • Page 152 7.3 Pumpla paigaldamine 1. Kontrollige tarneulatust. Tarneulatuse kohta vt ptk Tarneulatus. 2. Valmistage ette reguleeritav sisselase MOG või MDG tagaküljel. Keerataval sisselaske plaadil on DN 100 sisselase ja see võimaldab reguleerida sisselaset mis tahes kõrgusele vahemikus 180 ja 315 mm põrandapinnast. Kõige tavalisemad kõrgused - 180, 250 ja 315 mm - on märgitud sisselaske kõrvale.
  • Page 153 4. Ühenduse ettevalmistamine membraanpumba jaoks 7. Ühendage õhutustoru. (valikuline). DN 70 õhutusava paagi peal on avatud. Ühendage õhutustoru Kasutage ümarpuuri (∅43) DN 50 ühenduspistiku jaoks. õhutusavaga painduva ühendusosa abil. Õhutustoru peab Teravate servade vältimiseks peab auke kraatima. juhtima välja katusest kõrgemal vastavalt kohalikele eeskirjadele.
  • Page 154 8.2 Mehaaniline paigaldus 8.4 LC 221 seadistamine Seadistama peab ainult käivitustaset, mis vastab kogumispaagi Hoiatus sisselaskenivoole. Kõik muud väärtused on eelseadistatud, kuid Aukude puurimisel olge ettevaatlikud, et mitte neid saab vajadusel kohandada. kahjustada mis tahes kaableid või vee- ja Valige sisselasketoru kõrgus - 180, 250 või 315 mm gaasitorusid.
  • Page 155 8.5 Elektriskeemid 9. Kasutuselevõtmine Hoiatus 30/150μF Enne mis tahes tööde alustamist pumba juures, mida on kasutatud tervisele ohtlike vedelike pumpamisel, tuleb vastavalt kohalikele eeskirjadele pumbad, kaevud jne põhjalikult puhastada ja ventileerida. Hoiatus Enne ühenduste tegemist LC 221-s või tööde alustamist pumbaga, kaevuga jne tuleb veenduda, et seade on välja lülitatud ning seda ei saa kogemata sisse lülitada.
  • Page 156 10.1 Mehaaniline hooldus see saastunuks. • Eemaldage võimalik sete ja/või mudakogumid kogumispaagis. Kui firmale Grundfos esitatakse tellimus seadme hooldamiseks, • Eemaldage võimalikud ummistused pumpla sisselaskepoolel. tuleb Grundfosile edastada andmed pumbatava vedeliku vms Tavaliselt on takistuseks suur tahke objekt.
  • Page 157 11. Rikkeotsing Hoiatus Enne mis tahes tööde teostamist pumplatel, mida on kasutatud tervisele kahjulike vedelike pumpamiseks, tuleb pumpla korralikult läbi loputada puhta veega ja väljalasketoru tuleb tühjendada. Loputage pumba osi vees pärast lahtivõtmist. Veenduge, et sulgarmatuurid on suletud. Töö peab teostama vastavalt kohalikele eeskirjadele. Enne ühenduste tegemist LC 221-s või tööde alustamist pumplatega tuleb veenduda, et seade on välja lülitatud ning seda ei saa kogemata sisse lülitada.
  • Page 158 12. Tehnilised andmed 12.4 LC 221 kontroller 12.1 Pumpla Kontroller Toitepinge variandid, 1 x 230 V, 3 x 230 V, Olenevalt variandist. Kaal: nimipinged: 3 x 400 V Vt andmeplaate LC 221 toitepingepinge 0-40 °C - 10 %/+ 6 % nimipingest kõikumise ulatus: Temperatuurivahemik: Lühikestel ajavahemikel kuni...
  • Page 159 Toitepinge Võimsus P start Multilift Töörežiim Pooluste arv Pistiku tüüp [kW] [min Multilift MOG (üks pump) MOG.09.1.2 1 x 230 V 6.3 / 38 2890 Schuko 1.4 / 0.9 MOG.09.3.2 3 x 400 V 2.6 / 21 2860 CEE 3P+N+E, 16 A MOG.12.1.2 1 x 230 V 8.2 / 38...
  • Page 160: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento 1. Símbolos utilizados en este documento Traducción de la versión original en inglés CONTENIDO Advertencia Página Si estas instrucciones no son observadas puede tener como resultado daños personales. Símbolos utilizados en este documento Ámbito de entrega Advertencia Descripción general...
  • Page 161: Descripción General

    3. Descripción general Las estaciones elevadoras Grundfos Multilift MOG y MDG se suministran completas con el tanque colector, accesorios de conexión, el controlador LC 221 y el sensor de nivel. A continuación, se muestra una descripción de los componentes. Fig. 2 Vista delantera y trasera de la estación elevadora Mul-...
  • Page 162: Aplicaciones

    Las estaciones eleva- Levante la estación elevadora por el tanque colector. Nota doras Grundfos Multilift MOG y MDG están diseñadas para la captación y el bombeo de los siguientes líquidos: Durante los periodos prolongados de almacenamiento, el contro- •...
  • Page 163 Altura máxima [m] Temperatura máxima del líquido [°C] Temperatura ambiente máxima [°C] Peso [kg] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Código de identificación de la norma europea Organismo notificado Referencia de la declaración de rendimiento Las estaciones elevadoras Multilift MDG tienen dos 5.1.1 Tanque colector bombas, proporcionando así...
  • Page 164 5.1.4 Cable de motor 5.1.5 Sistema triturador. El cable del motor está colocado en el motor mediante una El sistema triturador está formado por dos piezas, un anillo tritu- entrada de cables. Clase de protección IP68. La longitud del rador fijo y un cabezal triturador giratorio. Véase la fig. 5. cable es 10 m.
  • Page 165 (MLD) con funcionamiento alternante Grundfos Multilift MOG y MDG. La base para el control es la y permutación automática en caso de avería de la bomba señal recibida continuamente desde el sensor de nivel analógico y piezorresistivo.
  • Page 166 Además, el controlador LC 221 dispone de seis entradas digitales Placa de características del controlador LC 221 para las siguientes funciones: El tipo de controlador, versión de voltaje, etc. están especificados – conexión de un sensor analógico (4-20 mA o 0-5 V) en la denominación de tipo en la placa de características situada en el lateral del panel de la caja del controlador.
  • Page 167 5.2.1 Diseño Pos. Descripción El controlador de nivel LC 221 incluye los componentes necesa- rios para controlar y proteger las bombas, tales como relés y con- Pantalla densadores para motores monofásicos, contactores y más inte- Botones de funcionamiento rruptores automáticos de protección del motor para motores Indicadores LED de estado trifásicos.
  • Page 168 5.2.3 Diseño interno del controlador LC 221 La figura muestra el diseño interno del controlador LC 221. Nota: Conexiones de cable para pos. 8-15: Utilice una abrazadera para cables si los cables sobre- salen más de 20 mm a partir de la funda de cable. Fig.
  • Page 169: Funcionamiento Del Controlador Lc

    6. Funcionamiento del controlador LC 221 6.1 Descripción de la pantalla La pantalla del controlador de nivel LC 221 se muestra en la figura 14. Fig. 14 Pantalla del controlador LC 221 La siguiente tabla describe los símbolos que aparecen en la pan- talla así...
  • Page 170 Símbolo Función Descripción En el modo automático, las averías se indican mediante códigos. En funcionamiento normal, aparecen estos dos valores: • el nivel de líquido en el tanque, si la bomba no está funcionando • el consumo de corriente, si la bomba está funcionando. Si ambas bombas están funcionando, el consumo de corriente mostrado es el valor para ambas bombas.
  • Page 171: Menú De Configuración

    6.2 Menú de configuración Todos los ajustes se han preestablecido, salvo el nivel de arran- que. El nivel de arranque depende de la altura de la entrada y debe establecerse durante la fase de arranque. Véase la sección 8.4 Configuración del controlador LC 221.
  • Page 172: Menú De Información

    6.3 Menú de información En el menú de información se pueden ver todos los datos de estado y las indicaciones de avería. El menú de información puede verse en todos los modos de funcionamiento (ON-OFF-AUTO). Para abrir el menú de configuración, marque el símbolo mediante el botón y pulse el botón...
  • Page 173: Descripción De Indicaciones De Averías

    6.4 Descripción de indicaciones de averías Si se produce una avería, aparecerá el símbolo , el timbre emitirá una alarma sonora y aparecerá escrito el código de la avería por medio de caracteres de 14 segmentos en la pantalla. Para ver el tipo de avería, si se ha restablecido automáticamente y ya no se puede ver el código, abra el registro de averías (véase la fig.
  • Page 174 Reestablecimiento de las indicaciones Código Texto visua- Símbolos par- Significado Descripción de fallo de fallo lizado padeantes Auto Fallo de comunicación entre la placa principal y la La pantalla pantalla. Al estar apagada la pantalla, el código de F019 está apa- ●...
  • Page 175: Instalación De La Estación Elevadora

    7. Instalación de la estación elevadora 7.1 Descripción general Cuando instale la estación elevadora Multilift MOG o MDG, com- pruebe que se cumplen todas las normativas locales en vigor res- pecto a la ventilación, acceso a las estaciones, etc. 7.1.1 Plano de instalación Fig.
  • Page 176: Directrices Para La Instalación De La Estación Elevadora

    Descripción detallada de pos. 5 7.2 Directrices para la instalación de la estación elevadora Figura Descripción Las directrices para una correcta instalación mecánica de una Sistema de tuberías de descarga de estación elevadora son de conformidad con EN 12056-4. 1 1/2". preensamblado por completo Véase la sección 7.1.1 Plano de instalación.
  • Page 177: Procedimiento De Instalación De La Estación Elevadora

    7.3 Procedimiento de instalación de la estación elevadora 1. Verifique el ámbito de entrega. Para comprobar el ámbito de entrega, véase la sección 2. Ámbito de entrega. 2. Prepare la entrada ajustable en la parte trasera de la estación MOG o MDG. El disco de entrada giratorio tiene una entrada de DN 100 y permite que se pueda ajustar la altura de la entrada entre 180 y 315 mm sobre el nivel del suelo.
  • Page 178: Instalación Del Controlador Lc

    4. Prepare la conexión para la bomba de diafragma (opcional). 7. Conecte la tubería de purga. Utilice una broca de vaso de ∅43, para toma de conexión de La conexión de purga de DN 70 situada en la parte superior DN 50.
  • Page 179: Instalación Mecánica

    8.2 Instalación mecánica 8.4 Configuración del controlador LC 221 Solo hay que configurar el nivel de arranque correspondiente al Advertencia nivel de entrada del tanque colector. Otros valores están preesta- Asegúrese de no dañar ningún cable o tubería de blecidos, pero pueden ajustarse en caso necesario. agua o gas al practicar los orificios.
  • Page 180: Esquemas De Conexiones Eléctricas

    8.5 Esquemas de conexiones eléctricas 9. Puesta en marcha Advertencia 30/150μF Antes de empezar cualquier trabajo en una bomba utilizada para bombear líquidos que pueden resultar perjudiciales para la salud, limpie y purgue de forma exhaustiva la bomba, pozo, etc., de acuerdo con las normativas locales.
  • Page 181: Mantenimiento Mecánico

    El bloqueo suele ser producido por un objeto sólido bomba será clasificada como contaminada. grande. Al solicitar a Grundfos la reparación de una estación elevadora, • Compruebe y, en caso necesario, sustituya las juntas de Grundfos debe ser informado de los detalles del líquido bom- conexiones en las válvulas, etc.
  • Page 182: Localización De Averías

    Calcule de nuevo los parámetros de caudal de entrada adecuado. y compare el resultado con el volumen del tanque y el rendimiento de la bomba. Si necesita un producto nuevo, póngase en contacto con su distribuidor de Grundfos más cercano.
  • Page 183 Avería Causa Solución 3. La(s) bomba(s) a) El sensor de nivel falla. El sensor emite una Limpie el sensor de nivel (véase la sección arranca(n) y se señal errónea. 10.3 Limpieza del sensor de nivel). detiene(n) con dema- b) La protección del tiempo de funcionamiento Compruebe que la válvula de descarga está...
  • Page 184: Datos Técnicos

    12. Datos técnicos 12.4 Controlador LC 221 12.1 Estación elevadora Regulador Tipos de tensión, tensiones 1 x 230 V, 3 x 230 V, En función del modelo. nominales: 3 x 400 V Peso: Véanse las placas de caracte- rísticas. Tolerancia de tensión para - 10 %/+ 6 % de tensión LC 221: nominal...
  • Page 185: Eliminación

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio téc- nico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Page 186: Asennus- Ja Käyttöohjeet

    Asetusvalikko Tiedot-valikko 2. Toimituksen sisältö Vikailmaisujen kuvaus Grundfos Multilift MOG (yksi pumppu) ja MDG (kaksi pumppua) Pumppaamon asennus pumppaamot toimitetaan täydellisinä sisältäen keruusäiliön, antu- Yleiskuvaus riyksikön kaapeleineen ja yhden tai kaksi pumppua kaapeleineen, Pumppaamon asennusohjeet kytkettyinä...
  • Page 187 3. Yleiskuvaus Grundfos Multilift MOG ja MDG -pumppaamot toimitetaan esikoottuina, varustettuna keruusäiliöllä, liitäntätarvikkeilla, LC 221 -säätimellä ja pinnankorkeusanturilla. Osien selostukset ovat seuraavassa. Kuva 1 Multilift MOG edestä ja takaa Kuva 2 Multilift MDG edestä ja takaa Pos. Kuvaus Pumppu repijäjärjestelmällä ja vortex-juoksupyörällä...
  • Page 188 3.1 Käyttökohteet 4. Kuljetus ja varastointi Grundfos Multilift MOG ja MDG -pumppaamot on suunniteltu koti- Varoitus talouksien jäteveden keräilyyn ja pumppaamiseen kohteissa, Moottorin nostosanka on tarkoitettu vain pumpun joissa painovoimainen viemäröinti ei ole mahdollinen. nostamiseen. Älä nosta tai laske pumppaamoa nos- Repijäjärjestelmät mahdollistavat pienten 1 1/4"...
  • Page 189 Ominaiskäyrät löytyvät teknisestä esitteestä, jonka voi ladata alla EAC- ja CE-merkinnät olevasta ruutukoodista tai linkistä: Käyttötapa Sarjanumero Maksimivirtaama [m http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Pienin nostokorkeus [m] Suurin nostokorkeus [m] Nesteen maksimilämpötila [°C] Multilift MDG -pumppaamoissa on kaksi pumppua, Ympäristön maksimilämpötila [°C] joten niissä on varapumppu pumppuvaurion varalta Paino [kg] tai lisäpumppu siltä...
  • Page 190 5.1.4 Moottorin kaapeli 5.1.5 Repijäjärjestelmä Moottorin kaapeli on kiinnitetty moottoriin kaapeliläpiviennin Repijäjärjestelmä koostuu kahdesta osasta, kiinteästä repijären- avulla. Kotelointiluokka on IP68. Kaapelin pituus on 10 m. kaasta ja pyörivästä repijäpäästä. Katso kuva 5. Repijäjärjestelmä kiinnitetään pumpun runkoon bajonettiholkilla ja Moottorin arvokilpi lukitaan oikeaan asentoon ruuvilla.
  • Page 191 LC 221 on pinnankorkeuden säädin, joka on suunniteltu erityi- tuen pietsoresistiivisen pinnankorkeusanturin jatkuvaan sig- sesti Grundfos Multilift MOG ja MDG -pumppaamojen ohjausta ja naaliin vuorottelukäytöllä ja automaattisella pumpunvaihdolla valvontaa varten. Säädön perusteena on pietsoresistiivisen, ana- pumpun vikaantuessa logisen pinnankorkeusanturin lähettämä...
  • Page 192 – moottorin lämpösuojakytkimen liitäntä. Amb min Amb max Väylätiedonsiirtoa varten LC 221 voidaan varustaa GENIbus-lii- c < 10 kA tännällä (saatavana vuoden 2012 lopussa) Grundfos CIU 300 IP55 BACnet MS/TP:hen yhdistämistä varten. Made in Germany Päivityksiä ja lisäsäätöjä varten voidaan liittää PC Tool.
  • Page 193 5.2.1 Rakenne Pos. Kuvaus LC 221 -pinnankorkeuden säädin sisältää tarvittavat osat pump- pujen ohjausta ja suojausta varten, kuten releet ja kondensaatto- Näyttö rit yksivaihemoottoreile, kontaktorit ja lisämoottorinsuojakytkin Käyttöpainikkeet kolmivaihemoottoreille. Tila-LEDit Ohjauspaneeli tarjoaa käyttöliittymän käyttöpainikkeineen ja näyt- ON-OFF-AUTO-valintakytkin töineen toimintatilojen ja vikailmaisujen näyttöä varten. Lisäksi siinä...
  • Page 194 5.2.3 LC 221:n sisäinen rakenne Kuvassa näkyy LC 221:n sisäinen rakenne. Huomaa: Kaapeliliitännät pos. 8-15: Käytä nippusidettä, jos johtimet tulevat yli 20 mm ulos kaapelin suojavaipasta. Kuva 13 LC 221:n sisäinen rakenne Pos. Kuvaus Huomautukset Liittimen nimitys Virransyöttöliitännät PE, N, L3, L2, L1 Liittimet pumppua 1 varten PE, N, W1, V1, U1 Liittimet pumppua 2 varten...
  • Page 195 6. LC 221 -säätimen käyttö 6.1 Näytön kuvaus Pinnankorkeuden säätimen LC 221 näyttö näkyy kuvassa 14. Kuva 14 LC 221:n näyttö Alla oleva taulukko selostaa näytölle tulevat symbolit sekä niitä vastaavat toiminnot ja ilmaisut. Symboli Toiminta Kuvaus Symboli näkyy, kun asetusvalikko on lukittuna. Tämä estää asiattomia henkilöitä tekemästä muu- Asetukset lukittu toksia asetuksiin.
  • Page 196 Symboli Toiminta Kuvaus Automaattitilassa viat ilmaistaan koodilla ja normaalikäytössä näytetään tämä kaksi arvoa: • nesteen pinnankorkeus säiliössä, jos pumppu ei ole käynnissä • virrankulutus, jos pumppu on käynnissä. Jos molemmat pumput ovat käynnissä, näytettävä virrankulutus on molemmille pumpuille. Tiedot-valikossa näytetään seuraavat tiedot: •...
  • Page 197 6.2 Asetusvalikko Kaikki asetukset on tehty ennalta, lukuun ottamatta käynnistysta- soa. Käynnistystaso riippuu imuaukon korkeudesta ja se on ase- tettava käyttöönottovaiheessa. Katso kappale 8.4 LC 221:n ase- tukset. Jos asetuksia kuitenkin tarvitaan, asetukset voidaan tehdä asetusvalikon kautta. Avataksesi asetusvalikon valitse symboli painikkeella ja paina painiketta .
  • Page 198 6.3 Tiedot-valikko Kaikki tilatiedot ja vikailmoitukset voidaan lukea tiedot-valikosta. Tiedot-valikko saadaan näkyviin kaikissa toimintatiloissa (ON-OFF-AUTO). Avataksesi tiedot-valikon valitse symboli painikkeella ja paina painiketta . Voit liikkua valikossa pai- nikkeilla . Valitse haluamasi valikkokohta painamalla pai- niketta . Katso myös kuva 16. Tiedot-valikosta voidaan lukea seuraavat tiedot: •...
  • Page 199 6.4 Vikailmaisujen kuvaus Vian ilmetessä symboli tulee näkyviin, summeri antaa varoitusäänen ja vikakoodi kirjoitetaan 14-segmenttisillä merkeillä näytölle. Nähdäksesi vian laadun, jos se kuittautuu automaattisesti eikä koodia enää näy, avaa vikaloki (ks. kuva 16). Symboli poistuu näky- vistä, kun poistut vikalokista. Viimeisimmät 20 vikaa tallentuvat vikalokiin vikakoodeina.
  • Page 200 Vikailmaisujen Näytettävä Vilkkuvat kuittaus Vikakoodi Merkitys Kuvaus teksti symbolit Autom. Man. Säiliöön asennettu erillinen uimurikytkin on laukaissut hälytyksen. Pietsoresistiivinen anturi ei ole tunnistanut käynnistystasoa. Uimurikytkin käynnistää pumpun 20 sekunniksi. Tätä esiasetettua aikaa voi muuttaa PC Tool Ylärajahälytys säi- F020 F020 ●...
  • Page 201 7. Pumppaamon asennus 7.1 Yleiskuvaus Kun asennat Multilift MOG tai MDG -pumppaamoa, varmista että kaikkia paikallisia määräyksiä ilmanvaihdosta, pumppaamojen käsiteltävyydestä jne. noudatetaan. 7.1.1 Asennuspiirros Kuva 18 Asennuspiirros Pos. Lisävarusteet Tuotenumero Holkkitiiviste, DN 100 97726942 Holkkitiiviste, DN 50 98079669 Kalvopumppu, 1 1/2" 96003721 PVC-sulkuventtiili, DN 100 96615831...
  • Page 202 Pos. 5:n tarkka kuvaus 7.2 Pumppaamon asennusohjeet Ohjeet pumppaamon oikeaa mekaanista asennusta varten ovat Kuva Kuvaus EN 12056-4 mukaiset. Katso kappale 7.1.1 Asennuspiirros. 1 1/2" valmiiksi koottu paineputkisto • Asenna pumppaamo riittävällä valaistuksella ja ilmanvaihdolla MOG:lle: varustettuun tilaan siten, että kaikkien huollettavien ja käsitel- –...
  • Page 203 7.3 Pumppaamon asennusmenettely 1. Tarkasta toimituksen sisältö. Katso toimituksen sisältö kappaleesta 2. Toimituksen sisältö. 2. Valmistele säädettävä tuloliitäntä Multilift MOG:n tai MDG:n takana. Kääntyvässä tuloliitäntälevyssä on DN 100 -tuloliitäntä ja se mahdollistaa tulokorkeuden säädön 180-315 mm lattiatason yläpuolelle. Yleisimmät korkeudet 180, 250 ja 315 mm on merkitty tuloliitännän yhteyteen.
  • Page 204 4. Valmistele liitäntä kalvopumpulle (valinnainen). 7. Liitä tuuletusputki. Käytä DN 50 -liitännän tekemiseen reikäsahaa ∅43. Terävien, DN 70 -tuuletusaukko säiliön päällä on avoin. Liitä tuuletus- viiltävien reunojen estämiseksi aukosta on poistettava jäys- putki tuuletusaukkoon taipuisalla liitäntäkappaleella. teet. Tuuletusputki on johdettava ulos katon yläpuolelle avoimeen ilmaan paikallisten määräysten mukaisesti.
  • Page 205 8.2 Mekaaninen asennus 8.4 LC 221:n asetukset Vain käynnistystaso on säädettävä keruusäiliön tulokorkeuden Varoitus mukaisesti. Kaikki muut arvot on esiasetettu, mutta niitä voidaan Reikiä porattaessa on varottava vahingoittamasta tarvittaessa säätää. kaapeleita tai vesi- ja kaasuputkia. Valitse tuloputken korkeus, 180, 250 tai 315 mm lattiatason ylä- Varmistu asennuksen turvallisuudesta.
  • Page 206 8.5 Kytkentäkaaviot 9. Käyttöönotto Varoitus 30/150μF Ennen pumpulle suoritettavia töitä pumppu, kaivo jne. on puhdistettava ja tuuletettava huolellisesti, jos pumppua on käytetty terveydelle haitallisten nestei- den pumppaamiseen. Varoitus Ennen LC 221:n liitäntöjen suorittamista tai pumpun, kaivon tms. parissa työskentelyä tulee varmistaa, että...
  • Page 207 • Poista mahdolliset tukokset pumppaamon tulopuolelta. on ilmoitettava pumpatun nesteen tiedot ennen pumppaamon Tukos on tyypillisesti suurikokoinen kiinteä esine. lähettämistä huoltoon. Muussa tapauksessa Grundfos voi kieltäy- • Tarkasta ja vaihda venttiilien jne. liitosten tiivisteet tarvitta- tyä vastaanottamasta ja huoltamasta pumppaamoa.
  • Page 208 1. Tarkasta, että ilmausletku on kiinnitetty oikein ilma- nistetty, ja ylärajahäly- kehitä painetta. uslaipan ja säiliön väliin. tys on annettu. 2. Poista tukokset painepuolen ilmausaukosta. d) Pumppaamo on alimitoitettu. Laske tulovirtauksen parametrit uudelleen ja vertaa tulosta säiliön tilavuuteen ja pumpun tuottoon. Voit tilata uuden pumpun lähimmältä Grundfos-myyntiyhtiöltä.
  • Page 209 3. Pumppu/pumput käyn- a) Pinnankorkeusanturi viallinen. Anturi antaa Puhdista pinnankorkeusanturi (katso kappale nistyvät/pysähtyvät virheellisen signaalin. 10.3 Pinnankorkeusanturin puhdistus). liian usein tai myös b) Käyntiajan suojaus aktivoitunut, pumppu- ja Tarkasta, että painepuolen venttiili on auki. vaikka tulovirtausta ei aikasymbolit vilkkuvat, punainen LED vilk- Tarkasta pumppupesän ilmautuminen.
  • Page 210 12. Tekniset tiedot 12.4 LC 221 -säädin 12.1 Pumppaamo Säädin Jänniteversiot, nimellisjännit- 1 x 230 V, 3 x 230 V, Riippuu versiosta. Paino: teet: 3 x 400 V Ks. tyyppikilvet - 10 %/+ 6 % nimellisjännit- 0-40 °C LC 221:n jännitetoleranssit: teestä...
  • Page 211 Teho P Multilift Käyttö Jännite [V] RPM [min Napaluku Pistoketyyppi start [kW] Multilift MOG (yksi pumppu) MOG.09.1.2 1 x 230 V 6,3 / 38 2890 Schuko 1,4 / 0,9 MOG.09.3.2 3 x 400 V 2,6 / 21 2860 CEE 3P+N+E, 16 A MOG.12.1.2 1 x 230 V 8,2 / 38...
  • Page 212: Notice D'installation Et De Fonctionnement

    Description des indications de défaut 2. Contenu de la livraison Installation de la station de relevage Les stations de relevage Grundfos Multilift MOG (une pompe) et Description générale MDG (deux pompes) sont fournies avec un réservoir, un capteur Directives pour l'installation de la station de relevage 228 et 1 à...
  • Page 213: Description Générale

    3. Description générale Les stations de relevage Grundfos Multilift MOG et MDG sont fournies avec un réservoir, un capteur de niveau, plusieurs rac- cords et un régulateur LC 221. Les composants sont décrits ci-après. Fig. 2 Vues avant et arrière de la station Multilift MDG Fig.
  • Page 214: Applications

    3.1 Applications 4. Transport et stockage Les stations de relevage Grundfos Multilift MOG et MDG sont Avertissement conçues pour la collecte et le relevage des eaux usées dont La poignée de levage du moteur est exclusivement l'écoulement ne se fait pas naturellement vers le niveau des prévue pour le levage de la pompe.
  • Page 215 Type de consigne nique téléchargeable via le code QR ou le lien ci-dessous : N° de série Débit maxi [m Hauteur mini [m] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Hauteur maxi [m] Température maxi du liquide [°C] Température ambiante maxi [°C] Poids [kg] Les stations de relevage Multilift MDG sont équipées Code d'identification de la norme européenne...
  • Page 216 5.1.4 Câble moteur 5.1.5 Système broyeur Le câble est relié au moteur par l"intermédiaire d"une entrée de Le broyeur est composé de deux pièces, un grain fixe et un grain câble. Indice de protection IP68. Le câble mesure 10 m. mobile.
  • Page 217 Le régulateur LC 221 est spécifiquement conçu pour le contrôle provenant du capteur de niveau piézorésistant avec fonction- et la surveillance des stations de relevage Grundfos Multilift MOG nement alternatif et commutation automatique en cas de dys- et MDG. La régulation se base sur les signaux envoyés en per- fonctionnement manence par le capteur de niveau analogique piézorésistant.
  • Page 218 Le régulateur LC 221 est aussi équipé de six entrées numériques Plaque signalétique, régulateur LC 221 pour les fonctions suivantes : Le type de régulateur, les variantes de tension, etc. sont indiqués – connexion d'un capteur analogique (4-20 mA ou 0-5 V) sur la plaque signalétique située sur le côté...
  • Page 219 5.2.1 Conception Pos. Description Le régulateur LC 221 est équipé des composants nécessaires à la surveillance et la protection des pompes telles que des relais Affichage et des condensateurs pour moteurs monophasés, des contac- Touches de fonctionnement teurs et un disjoncteur supplémentaire pour moteurs triphasés. LED d'état Le panneau de commande est une interface utilisateur équipée Sélecteur ON-OFF-AUTO...
  • Page 220 5.2.3 Structure interne du LC 221 La figure présente la structure interne du LC 221. Remarque : Raccords câble pour pos. 8-15 : Utiliser un collier de serrage si les fils dépassent la gaine de plus de 20 mm. Fig. 13 Structure interne du LC 221 Pos.
  • Page 221: Régulateur Lc

    6. Fonctionnement du régulateur LC 221 6.1 Description de l'affichage L'affichage du régulateur LC 221 est présenté à la fig. 14. Fig. 14 Affichage du LC 221 Le tableau ci-dessous décrit les symboles de l'affichage ainsi que les fonctions correspondantes. Symbole Fonction Description Le symbole est visible lorsque le menu de paramétrage est verrouillé.
  • Page 222 Symbole Fonction Description En mode automatique, les défauts sont indiqués au moyen d'un code et en mode normal, ces deux valeurs sont indiquées : • le niveau du liquide dans le réservoir, si la pompe est arrêtée • la consommation, si la pompe est en marche. Si les deux pompes fonctionnent, la consomma- tion affichée correspond à...
  • Page 223: Menu Paramétrage

    6.2 Menu Paramétrage Tous les réglages sont prédéfinis sauf le niveau de démarrage. Le niveau de démarrage dépend de la hauteur d'aspiration et doit être réglé pendant la phase de mise en service. Voir paragraphe 8.4 Réglage du LC 221. Il est possible de modifier les réglages via le menu de paramétrage.
  • Page 224: Menu Informations

    6.3 Menu Informations Toutes les données d'état et les indications de défaut sont visibles dans le menu d'information. Le menu d'information est accessible dans tous les modes de fonctionnement (ON-OFF-AUTO). Pour ouvrir le menu d'information, sélectionner le symbole à l'aide de la touche et appuyer sur la touche .
  • Page 225: Description Des Indications De Défaut

    6.4 Description des indications de défaut En cas de défaut, le symbole s'affiche, une alarme sonore se déclenche et le code de défaut apparaît. Pour connaître le type de défaut, en cas de réinitialisation automatique et de disparition du code, ouvrir le journal des défauts (voir fig. 16). Lorsque vous quittez le journal des défauts, le symbole disparaît.
  • Page 226 Réinitialisation des indications Code de Symboles Signification Texte Description de défauts défaut clignotants Auto Alarme déclenchée par l'interrupteur à flotteur supplémen- taire figurant dans le réservoir. Le capteur piézorésistant n'a pas réussi à détecter le niveau de démarrage. L'inter- rupteur à flotteur déclenche une pompe qui fonctionne Alarme de niveau pendant 20 secondes.
  • Page 227: Installation De La Station De Relevage

    7. Installation de la station de relevage 7.1 Description générale Avant d'installer la station Multilift MOG ou MDG, s'assurer que les réglementations locales concernant la ventilation, l'accès aux stations, etc. sont bien respectées. 7.1.1 Schéma d"installation Fig. 18 Schéma d"installation Pos.
  • Page 228: Directives Pour L'installation De La Station De Relevage

    Description détaillée de la pos. 5 7.2 Directives pour l'installation de la station de relevage Figure Description Les directives de bonne installation mécanique de la station de relevage sont conformes à la norme EN 12056-4. Tuyauterie de refoulement 1 1/2" pré- Voir paragraphe 7.1.1 Schéma d"installation.
  • Page 229: Procédure D'installation De La Station De Relevage

    7.3 Procédure d'installation de la station de relevage 1. Vérifier l'intégrité de la livraison. Pour vérifier l'intégrité de la livraison, voir paragraphe 2. Contenu de la livraison. 2. Préparer l'entrée réglable à l'arrière de la MOG ou MDG. Le disque d'entrée rotatif a une entrée de DN 100 et permet de régler la hauteur à...
  • Page 230: Installation Du Régulateur Lc

    4. Préparer le raccord de la pompe à membrane (en option). 7. Raccorder la tuyauterie de purge. Utiliser une foreuse à godet, ∅43 pour raccord DN 50. L'orifice de purge DN 70 en haut du réservoir est ouvert. Rac- Afin d'éviter les bords tranchants, l'orifice doit être ébavuré. corder la tuyauterie de purge à...
  • Page 231: Installation Mécanique

    8.2 Installation mécanique 8.4 Réglage du LC 221 Il vous suffit de régler le niveau de démarrage correspondant au Avertissement niveau d'entrée du réservoir. Toutes les autres valeurs sont déjà Lors du forage des orifices, veiller à ne pas endom- prédéfinies mais peuvent être ajustées si nécessaire.
  • Page 232: Schémas De Câblage

    8.5 Schémas de câblage 9. Mise en service Avertissement 30/150μF Avant toute intervention sur une pompe utilisée pour le pompage de liquides dangereux pour la santé, net- toyer/purger parfaitement la pompe, le puits, etc., conformément aux réglementations locales. Avertissement Avant d'établir toute connexion au régulateur LC 221 et avant toute intervention sur l'installation, s'assurer que l'alimentation électrique a été...
  • Page 233: Maintenance Mécanique

    Si une station de relevage Multilift a été utilisée pour un liquide toxique, elle sera considérée comme contaminée. S"il est demandé à Grundfos de réparer cette station de relevage, il convient de contacter Grundfos en indiquant le liquide pompé, etc., avant d"envoyer la station de relevage. Dans le cas contraire, Grundfos peut refuser d'assurer la réparation de la sta-...
  • Page 234: Grille De Dépannage

    La station de relevage est sous-dimension- Recalculer les paramètres de débit entrant et comparer née. le résultat au volume du réservoir et à la performance de la pompe. Si vous avez besoin d'un autre appareil, contacter le distributeur Grundfos le plus proche.
  • Page 235 3. La pompe a) Panne du capteur de niveau. Le capteur Nettoyer le capteur de niveau (voir paragraphe démarre/s'arrête trop envoie un signal incorrect. 10.3 Nettoyage du capteur de niveau). fréquemment, même b) La protection est activée, le symbole de la Vérifier que la vanne de refoulement est ouverte.
  • Page 236: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques 12.4 Régulateur LC 221 12.1 Station de relevage Régulateur Variantes de tension, tensions 1 x 230 V, 3 x 230 V, Selon la variante. Poids : nominales : 3 x 400 V Voir plaques signalétiques - 10 %/+ 6 % de la tension 0-40 °C Tolérances de tension du LC 221 : nominale...
  • Page 237: Mise Au Rebut

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Page 238: Οδηγίες Εγκατάστασης Και Λειτουργίας

    Περιγραφή ενδείξεων βλάβης Εγκατάσταση της μονάδας ανύψωσης 2. Τι περιλαμβάνει Γενική περιγραφή Οι μονάδες ανύψωσης Grundfos Multilift MOG (μία αντλία) και Γενικές οδηγίες για την εγκατάσταση της μονάδας MDG (δύο αντλίες) προμηθεύονται πλήρεις με δοχείο συλλογής, ανύψωσης μονάδα αισθητήρα με καλώδιο και μία ή δύο αντλίες με καλώδιο, ∆ιαδικασία...
  • Page 239 3. Γενική περιγραφή Οι μονάδες ανύψωσης Grundfos Multilift MOG και MDG προμηθεύονται πλήρεις με δοχείο συλλογής, πρόσθετο εξοπλισμό σύνδεσης, ελεγκτή LC 221 και αισθητήρα στάθμης. Παρακάτω παρατίθεται μία περιγραφή των εξαρτημάτων. Σχ. 1 Multilift MOG, πρόσθια και οπίσθια άποψη Σχ. 2 Multilift MDG, πρόσθια...
  • Page 240 3.1 Εφαρμογές 4. Μεταφορά και αποθήκευση Οι μονάδες ανύψωσης Multilift ΜOG και MDG της Grundfos είναι Προειδοποίηση σχεδιασμένες για τη συλλογή και άντληση οικιακών ακάθαρτων Η λαβή ανύψωσης κινητήρα προορίζεται υδάτων χωρίς ελεύθερη ροή στη στάθμη του υπονόμου. αποκλειστικά για την ανύψωση της αντλίας. Ποτέ μην...
  • Page 241 οποίο μπορείτε να κατεβάσετε μέσω του κωδικού QR ή του Μέγιστη παροχή [m συνδέσμου παρακάτω: Ελάχιστο μανομετρικό [m] Μέγιστο μανομετρικό [m] Μέγιστη θερμοκρασία υγρού [°C] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Μέγιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος [°C] Βάρος [kg] Κωδικός ταυτοποίησης του Ευρωπαϊκού προτύπου Οργανισμός πιστοποίησης Οι μονάδες ανύψωσης Multilift MDG έχουν δύο...
  • Page 242 5.1.4 Καλώδιο κινητήρα 5.1.5 Σύστημα άλεσης Το καλώδιο κινητήρα συνδέεται στον κινητήρα μέσω μίας εισόδου Το σύστημα άλεσης αποτελείται από δύο μέρη, ένα σταθερό καλωδίου. Η κατηγορία προστασίας είναι ΙΡ68. Το μήκος του δακτύλιο άλεσης και μία περιστρεφόμενη κεφαλή άλεσης. καλωδίου...
  • Page 243 ενός συνεχούς σήματος από έναν πιεζοαντιστατικό αισθητήρα τον έλεγχο και την παρακολούθηση των μονάδων ανύψωσης στάθμης με εναλλασσόμενη λειτουργία και αυτόματη εναλλαγή Multilift MOG και MDG της Grundfos. Η βάση για τον έλεγχο είναι σε περίπτωση βλάβης αντλίας το σήμα που λαμβάνεται συνεχώς από τον αναλογικό...
  • Page 244 Επιπλέον, ο LC 221 έχει έξι ψηφιακές εισόδους για τις παρακάτω Πινακίδα, ελεγκτής LC 221 λειτουργίες: Ο εκάστοτε τύπος του ελεγκτή, ο τύπος τάσης κ.λπ. αναφέρονται – σύνδεση ενός αναλογικού αισθητήρα (4-20 mA ή 0-5 V) στην επεξήγηση τύπου στην πινακίδα, η οποία είναι τοποθετημένη...
  • Page 245 5.2.1 Σχεδίαση Θέση Περιγραφή Ο ελεγκτής στάθμης LC 221 διαθέτει τα απαραίτητα εξαρτήματα ώστε να ελέγχει και να προστατεύει τις αντλίες όπως τα ρελέ και Οθόνη τους πυκνωτές για μονοφασικούς κινητήρες, επαφές και επιπλέον Πλήκτρα λειτουργίας ρελέ προστασίας κινητήρα για τριφασικούς κινητήρες. LEDs κατάστασης...
  • Page 246 5.2.3 Εσωτερική διάταξη του LC 221 To σχήμα απεικονίζει την εσωτερική διάταξη του LC 221. Σημείωση: Συνδέσεις καλωδίου για θέσεις 8-15: Χρησιμοποιήστε έναν συρματοδέτη σε περίπτωση που οι αγωγοί προεξέχουν περισσότερο από 20 mm από τη θωράκιση του καλωδίου. Σχ. 13 Εσωτερική διάταξη του LC 221 Θέση...
  • Page 247 6. Λειτουργία ελεγκτή LC 221 6.1 Περιγραφή της οθόνης Η οθόνη του ελεγκτή στάθμης LC 221 παρουσιάζεται στο σχήμα 14. Σχ. 14 Οθόνη LC 221 Ο παρακάτω πίνακας περιγράφει τα σύμβολα που εμφανίζονται στην οθόνη καθώς και τις αντίστοιχες λειτουργίες και ενδείξεις. Σύμβολο...
  • Page 248 Σύμβολο Λειτουργία Περιγραφή Στο αυτόματο πρόγραμμα λειτουργίας, οι βλάβες υποδεικνύονται μέσω ενός κωδικού, και στην κανονική λειτουργία απεικονίζονται οι δύο παρακάτω τιμές: • η στάθμη υγρού στο δοχείο, σε περίπτωση που η αντλία δεν λειτουργεί • η κατανάλωση ρεύματος, σε περίπτωση που η αντλία λειτουργεί. Εάν λειτουργούν και οι δύο αντλίες, η...
  • Page 249 6.2 Μενού ρυθμίσεων Όλες οι ρυθμίσεις είναι ρυθμισμένες εκ των προτέρων εκτός από τη στάθμη εκκίνησης. Η στάθμη εκκίνησης εξαρτάται από το ύψος εισόδου και πρέπει να ρυθμιστεί κατά τη διάρκεια της φάσης εκκίνησης. Βλέπε κεφάλαιο 8.4 Ρύθμιση του LC 221.
  • Page 250 6.3 Μενού πληροφοριών Όλα τα στοιχεία κατάστασης και οι ενδείξεις βλάβης απεικονίζονται στο μενού πληροφοριών. Το μενού πληροφοριών φαίνεται σε όλα τα προγράμματα λειτουργίας (ΟΝ-OFF-AUTO). Για να ανοίξετε το μενού πληροφοριών, μαρκάρετε το σύμβολο χρησιμοποιώντας το πλήκτρο και πατήστε το πλήκτρο Πλοηγηθείτε...
  • Page 251 6.4 Περιγραφή ενδείξεων βλάβης Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, θα εμφανιστεί το σύμβολο , θα δοθεί ένας ακουστικός συναγερμός από το βομβητή και ο κωδικός βλάβης θα αναγραφεί με χαρακτήρες 14 τμημάτων στην οθόνη. Για να δείτε το είδος βλάβης, εάν έχει επαναταχθεί αυτόματα και ο κωδικός δεν είναι πλέον...
  • Page 252 Επαναφορά ενδείξεων βλάβης Κωδικός Κείμενο που Σύμβολα που Σημασία Περιγραφή βλάβης απεικονίζεται αναβοσβήνουν [Auto] [Man] Αυτόματα Χειροκίνητα Πρόβλημα επικοινωνίας μεταξύ του κυκλώματος ισχύος και της οθόνης. Καθώς η οθόνη είναι Η οθόνη είναι σβηστή, μπορείτε να δείτε τον κωδικό βλάβης F019 ●...
  • Page 253 7. Εγκατάσταση της μονάδας ανύψωσης 7.1 Γενική περιγραφή Κατά την εγκατάσταση της μονάδας ανύψωσης Multilift MOG ή ΜDG, βεβαιωθείτε ότι τηρούνται όλοι οι τοπικοί κανονισμοί σχετικά με την εξαέρωση, την πρόσβαση στις μονάδες, κ.λπ. 7.1.1 Σχεδιάγραμμα εγκατάστασης Σχ. 18 Σχεδιάγραμμα εγκατάστασης Θέση...
  • Page 254 Λεπτομερής περιγραφή θέσης 5 7.2 Γενικές οδηγίες για την εγκατάσταση της μονάδας ανύψωσης Σχήμα Περιγραφή Γενικές οδηγίες για τη σωστή μηχανική εγκατάσταση της μονάδας 1 1/2" πλήρεις προσυναρμολογημένες ανύψωσης σύμφωνα με το ΕΝ 12056-4. σωληνώσεις κατάθλιψης για MOG: Βλέπε κεφάλαιο 7.1.1 Σχεδιάγραμμα...
  • Page 255 7.3 ∆ιαδικασία εγκατάστασης της μονάδας ανύψωσης 1. Ελέγξτε τα στοιχεία που περιλαμβάνονται. Σχετικά με το τι περιλαμβάνεται, βλέπε κεφάλαιο 2. Τι περιλαμβάνει. 2. Προετοιμάστε τη ρυθμιζόμενη είσοδο στο πίσω μέρος της Multilift MOG ή MDG. Ο περιστρεφόμενος δίσκος διαθέτει μία είσοδο DN 100 που προσφέρει...
  • Page 256 4. Προετοιμασία της σύνδεσης για την αντλία διαφράγματος 7. Σύνδεση του σωλήνα εξαερισμού. (προαιρετική). Το στόμιο εξαερισμού DN 70 στο πάνω μέρος του δοχείου Χρησιμοποιήστε μέγεθος τρυπανιού, ∅43, για είσοδο είναι ανοικτό. Συνδέστε το σωλήνα εξαερισμού στο στόμιο σύνδεσης DN 50. Για να αποφύγετε τις κοφτερές άκρες, η οπή εξαερισμού...
  • Page 257 8.2 Μηχανική εγκατάσταση 8.4 Ρύθμιση του LC 221 Χρειάζεται να ρυθμιστεί μόνο η στάθμη εκκίνησης σύμφωνα με τη Προειδοποίηση στάθμη εισόδου στο δοχείο συλλογής. Όλες οι άλλες τιμές είναι εκ Όταν ανοίγετε τις οπές, προσέξτε να μην των προτέρων ρυθμισμένες, αλλά μπορούν να προσαρμοστούν καταστρέψετε...
  • Page 258 8.5 ∆ιαγράμματα καλωδίωσης 9. Πρώτη εκκίνηση Προειδοποίηση 30/150μF Πριν την έναρξη εργασιών οποιασδήποτε φύσης στην αντλία που χρησιμοποιείται για την άντληση υγρών, τα οποία μπορεί να είναι επικίνδυνα για την υγεία, πρέπει να προηγηθεί καλός καθαρισμός και εξαερισμός της αντλίας, του φρεατίου, κ.λ.π., σύμφωνα...
  • Page 259 επιβλαβές ή τοξικό, θα χαρακτηριστεί ως μολυσμένη. • Ελέγξτε το δοχείο για ρωγμές και παραμορφώσεις. Εάν ζητηθεί από την Grundfos να επισκευάσει αυτήν τη μονάδα Αυτές μπορεί να παρουσιαστούν σε περίπτωση λανθασμένης ανύψωσης, θα πρέπει να της παρασχεθούν όλες οι σχετικές...
  • Page 260 στάθμης) και εκκινείστε ξανά. Ελέγξτε το καλώδιο και τη σύνδεση στον πίνακα ελέγχου. Εάν το σήμα συνεχίζει να είναι λάθος, επικοινωνήστε με το σέρβις της Grundfos. g) To κύκλωμα ισχύος ή η πλακέτα LED είναι Αντικαταστήστε το PCB ή την πλακέτα LCD.
  • Page 261 Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση 3. Η(οι) αντλία(ες) a) Ο αισθητήρας στάθμης παρουσιάζει βλάβη. Καθαρίστε τον αισθητήρα στάθμης (βλέπε κεφάλαιο εκκινείται(ούνται)/διακ Ο αισθητήρας δίνει λάθος σήμα. 10.3 Καθαρισμός του αισθητήρα στάθμης). όπτει(ουν) πολύ συχνά b) Η προστασία χρόνου λειτουργίας έχει Βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα κατάθλιψης είναι ανοικτή. ακόμη...
  • Page 262 12. Τεχνικά χαρακτηριστικά 12.4 Ελεγκτής LC 221 12.1 Μονάδα ανύψωσης Ελεγκτής 1 x 230 V, 3 x 230 V, Ανάλογα με το μοντέλο. Τύποι τάσης, ονομαστικές τάσεις Βάρος: 3 x 400 V Βλέπε πινακίδες. - 10 %/+ 6 % της 0-40 °C Ανοχές...
  • Page 263 Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να απορριφθούν με ένα φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Υπόκειται σε τροποποιήσεις.
  • Page 264: Montažne I Pogonske Upute

    Izbornik postavki Izbornik informacija 2. Opseg isporuke Opis prikaza greške Grundfos Multilift MOG (jedna crpka) i MDG (dvije crpke) Ugradnja precrpne stanice precrpne stanice se isporučuju sa sabirnim spremnikom, Općeniti opis senzorskom jedinicom sa kabelom i jednom ili dvije crpke sa Smjernice za ugradnju precrpne stanice kablovima, povezane sa LC 221 regulatorom.
  • Page 265 3. Općeniti opis Grundfos Multilift MOG and MDG precrpne stanice isporučuju se sa sabirnim spremnikom, priključnom opremom, LC 221 regulatorom i senzorom razine. U nastavku slijedi opis pojedinih dijelova. Slika 2 Multilift MDG prednji i stražnji pogled Slika 1 Multilift MOG prednji i stražnji pogled Poz.
  • Page 266 3.1 Primjena 4. Transport i skladištenje Grundfos Multilift MOG i MDG precrpne stanice dizajnirane su za Upozorenje prikupljanje i dizanje otpadnih voda kućanstva bez slobodnog Nosač za podizanje motora namijenjen je isključivo protoka do razine kanalizacije. Sustav sjekača dozvoljava za podizanje crpke. Nikada nemojte podizati ili korištenje malih 1 1/4"...
  • Page 267 Tip rada možete preuzeti preko QR koda ili linka ispod: Serijski broj Maksimalni protok [m Minimalna visina dizanja [m] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Maksimalna visina dizanja [m] Maksimalna temperatura tekućine [°C] Maksimalna temperatura okoline [°C] Multilift MDG precrpne stanice imaju dvije crpke, Težina [kg] stoga pružaju opciju pričuvne crpke u slučaju kvara...
  • Page 268 5.1.4 Kabel motora 5.1.5 Sustav sjekača Kabel motora je postavljen na motor preko kabelske uvodnice. Sustav sjekača sastoji se od dva dijela, stacionarnog prstena Klasa zaštite je IP68. Dužina kabela je 10 m. sjekača i rotacione glave sjekača. Pogledajte sl. 5. Prsten sjekača osiguran je na kućište crpke pomoću bajunetske Natpisna pločica, motor utičnice i fiksiran u ispravan položaj vijkom.
  • Page 269 LC 221 je regulator razine posebno dizajniran za reguliranje i otpadnih voda bazirana na kontinuiranom signalu sa nadzor Grundfos precrpnih stanica, Multilift MOG i MDL. piezorezistivnog senzora razine sa izmjeničnim radom i Osnova za regulaciju je signal koji se kontinuirano prima od automatskim prebacivanjem u slučaju kvara crpke...
  • Page 270 Fuse max Za sabirničku komunikaciju, LC 221 može biti opremljen GENIbus Amb min Amb max sučeljem (dostupno do kraja 2012.) za spajanje na Grundfos c < 10 kA CIU 300 BACnet MS/TP. IP55 Za ažuriranja i daljnje prilagodbe, može se spojiti PC-Tool.
  • Page 271 5.2.1 Dizajn Poz. Opis LC 221 regulator razine sadrži neophodne dijelove za regulaciju i zaštitu crpki kao što su releji i kondenzatori za jednofazne Display (Zaslon) motore, sklopnici i dodatna motorska zaštitna sklopka za trofazne Tipke za rad motore. Status LED-ova Upravljačka ploča nudi korisničko sučelje sa radnim tipkama i ON-OFF-AUTO izborna sklopka zaslonom za prikaz radnih uvjeta i indikacija grešaka.
  • Page 272 5.2.3 Unutarnji raspored LC 221 Slika prikazuje unutarnji raspored LC 221. Napomena: Kabelski priključci za poz. 8-15: Koristite kabelsku vezicu ako vodovi izlaze više od 20 mm iz plašta. Slika 13 Unutarnji raspored LC 221 Poz. Opis Komentari Oznaka stezaljke Stezaljke za opskrbu električnom energijom PE, N, L3, L2, L1 Stezaljke za spajanje crpke 1...
  • Page 273 6. Rad LC 221 regulatora 6.1 Opis zaslona Zaslon LC 221 regulatora razine prikazan je na sl. 14. Slika 14 LC 221 zaslon Donja tablica opisuje simbole prikazane na zaslonu kao i odgovarajuće funkcije i indikacije. Simbol Funkcija Opis Simbol je vidljiv kada je izbornik postavki zaključan. To sprječava neovlaštene osobe da mijenjaju Postavke zaključane postavke.
  • Page 274 Simbol Funkcija Opis U automatskom načinu rada, greške se prikazuju pomoću kodova, i u normalnom radu prikazuju se ove dvije vrijednosti: • razina tekućine u spremniku, ako crpka ne radi • potrošnja struje, ako crpka radi. Ako obje crpke rade, prikazana potrošnja struje je vrijednost za obje crpke.
  • Page 275 6.2 Izbornik postavki Sve su postavke unaprijed podešene osim za razinu pokretanja. Razina pokretanja ovisi o visini ulaza i mora se podesiti tijekom početne faze pokretanja. Pogledajte poglavlje 8.4 Podešavanje 221. Međutim, u slučaju da su potrebne prilagodbe, podešenja se mogu izvršiti putem izbornika postavki. Za otvaranje izbornika postavki, označite simbol koristeći tipku...
  • Page 276 6.3 Izbornik informacija Svi podaci statusa i indikacije grešaka mogu se vidjeti u izborniku informacija. Izbornik informacija se može vidjeti u svim načinima rada (ON-OFF-AUTO). Za otvaranje izbornika informacija, označite simbol koristeći tipku i pritisnite tipku Krećite se kroz izbornik pomoću tipki .
  • Page 277 6.4 Opis prikaza greške Ako dođe do greške, biti će vidljiv simbol , zujalo će proizvesti zvučni alarm i kod greške će biti napisan pomoću 14-dijelnih znakova na zaslonu. Da biste vidjeli vrstu greške, ako se automatski poništi i kod više nije vidljiv, otvorite dnevnik grešaka (pogledajte sl. 16). Kad napustite dnevnik grešaka, simbol će nestati.
  • Page 278 Ako se dogodi greška, crveni LED će treperiti, simbol će biti vidljiv i greška će se dodati u dnevnik grešaka. Nadalje, aktivirati će se zujalo, simbol će biti vidljiv, odgovarajući simboli će treperiti i prikazat će se kod greške. Kada greška nestane ili se ukloni, regulator će se automatski ponovno vratiti na normalan rad.
  • Page 279 7. Ugradnja precrpne stanice 7.1 Općeniti opis Pri ugradnji Multilift MOG ili MDG precrpne stanice, provjerite sve lokalne propise koji se odnose na provjetravanje, pristup stanicama, itd. 7.1.1 Montažna skica Slika 18 Montažna skica Poz. Dodatna oprema Broj proizvoda Brtva utičnice, DN 100 97726942 Brtva utičnice, DN 50 98079669...
  • Page 280 Detaljni opis poz. 5 7.2 Smjernice za ugradnju precrpne stanice Smjernice za ispravnu mehaničku ugradnju precrpne stanice su Slika Opis sukladne EN 12056-4. 1 1/2" komplet unaprijed sastavljen Pogledajte poglavlje 7.1.1 Montažna skica. ispusni cjevovod za MOG: • Ugradite precrpnu stanicu u pravilno osvijetljenu i ventiliranu –...
  • Page 281 7.3 Postupak za ugradnju precrpne stanice 1. Provjerite opseg isporuke. Za opseg isporuke, pogledajte poglavlje 2. Opseg isporuke. 2. Pripremite podesivi ulaz na poleđini MOG ili MDG. Zakretni ulazni disk ima DN 100 ulaz i dozvoljava podešavanje visine ulaza na bilo koju visinu između 180 i 315 mm iznad poda.
  • Page 282 4. Pripremite priključak za membransku crpku (opcionalno). 7. Spojite cijev za odzračivanje. Koristite krunu za bušilicu, ∅43, za DN 50 priključak. Da bi se DN 70 priključak za odzračivanje na vrhu spremnika je izbjegli oštri rubovi, rupe se moraju izbrusiti. otvoren.
  • Page 283 8.2 Mehanička montaža 8.4 Podešavanje LC 221 Potrebno je podesiti samo razinu pokretanja koja odgovara razini Upozorenje ulaza sabirnog spremnika. Sve ostale vrijednosti su unaprijed Prilikom bušenja rupa, pazite da ne oštetite kablove podešene, ali se mogu podesiti ako je potrebno. ili cijevi vode i plina.
  • Page 284 8.5 Dijagrami ožičenja 9. Puštanje u pogon Upozorenje 30/150μF Prije početka bilo kakvih radova na crpki koja će se koristiti za dizanje tekućina koje mogu biti opasne po zdravlje, dobro očistite i odzračite crpku, jamu i sl. sukladno lokalnim propisima i normama. Upozorenje Prije izvođenja bilo kakvih spajanja na LC 221 ili radova na crpki, jami, itd., isključite opskrbu...
  • Page 285 Precrpne stanice koje su bile u dodiru s dizanom tekućinom, a • Pregledati, nema li na spremniku pukotina i deformacija. trebaju se poslati u Grundfos, moraju se prije toga temeljito oprati One se mogu pojaviti pri pogrešnoj montaži, jer se pritom vodom.
  • Page 286 2. Skinite blokadu s crijeva za provjetravanje na izlaznom otvoru. d) Uređaj za dizanje je premali. Ponovno izračunajte parametre ulaznog toka za usporedbu rezultata sa volumenom spremnika i performansama crpke. Ako trebate novi proizvod, kontaktirajte najbližu Grundfos prodajnu tvrtku.
  • Page 287 3. Crpka(e) se a) Senzor razine je u kvaru. Senzor daje Očistite senzor razine pokreće(u)/zaustavlja pogrešan signal. (pogledajte poglavlje 10.3 Čišćenje senzora razine). (ju) prečesto ili čak i b) Zaštita vremena rada je aktivirana, simboli Provjerite da li je ispusni ventil otvoren. ako nema dotoka.
  • Page 288 12. Tehnički podaci 12.4 LC 221 regulator 12.1 Precrpna stanica Regulator Varijante napona, nazivni 1 x 230 V, 3 x 230 V, Ovisno o varijanti. Težina: naponi: 3 x 400 V Pogledajte natpisne pločice Dopušteno odstupanje napona - 10 %/+ 6 % od nazivnog 0-40 °C za LC 221: napona...
  • Page 289 Snaga P Broj Multilift Napon [V] RPM [min Tip utikača start [kW] polova Multilift MOG (jedna crpka) MOG.09.1.2 1 x 230 V 6,3 / 38 2890 Schuko 1,4 / 0,9 MOG.09.3.2 3 x 400 V 2,6 / 21 2860 CEE 3P+N+E, 16 A MOG.12.1.2 1 x 230 V 8,2 / 38...
  • Page 290: Telepítési És Üzemeltetési Utasítás

    üzemeltetést. Info menü A hibajelzések leírása 2. Szállítási terjedelem Az átemelő berendezés telepítése A Grundfos Multilift MOG (egy szivattyúval) és MDG Általános ismertetés (két szivattyúval) átemelő berendezések komplett egységként Ajánlások az átemelő berendezés telepítésére kerülnek forgalomba gyűjtőtartállyal, szintérzékelővel, egy vagy Az átemelő...
  • Page 291 3. Általános leírás A Grundfos Multilift MOG és MDG átemelő berendezések gyűjtőtartállyal, csőcsatlakozó tartozékokkal, LC 221 vezérléssel és szintérzékelővel együtt kerülnek forgalomba. Az alábbiakban a berendezés részeinek leírása a következik. 2. ábra Multilift MDG elöl- és hátulnézet 1. ábra Multilift MOG elöl- és hátulnézet Poz.
  • Page 292 5.1 Átemelő berendezés • szilárd anyagok, kátrány, nagy homoktartalom, cement, hamu, A Grundfos Multilift MOG és MDG átemelő berendezések egy- kartonpapír, törmelék, hulladék, stb. vagy háromfázisú darálószerkezetes szivattyúval, LC 221 • árasztási szint felett, épületen belül keletkezett (EN 12056-1 szintvezérléssel és szinttávadóval együtt, komplett egységként...
  • Page 293 A jelleggörbék megtekinthetők az adatközlő füzetben, amely a QR kódon vagy a következő hivatkozáson keresztül letölthető: Üzemmód Gyártási szám Maximális térfogatáram [m Minimális szállítómagasság [m] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Maximális szállítómagasság [m] Maximális közeghőmérséklet [°C] Maximális környezeti hőmérséklet [°C] A Multilift MDG átemelő berendezés két szivattyúval Tömeg [kg] rendelkezik, ami biztosítja a tartalékot szivattyú...
  • Page 294 5.1.4 Motorkábel 5.1.5 Őrlőszerkezet A motorkábel kábelbemeneten keresztül van bevezetve Az őrlőszerkezet két részből áll: egy álló őrlőgyűrűből és egy a motorba. Védettségi osztály IP68. A motorkábel hossza 10 m. forgó őrlőfejből. Lásd 5. ábra. Az őrlő gyűrűt a szivattyúházban egy bajonettzár rögzíti, Motor adattábla a megfelelő...
  • Page 295 Az LC 221 az alábbi funkciókkal rendelkezik: • egy vagy két szennyvíz szivattyú ki/be kapcsolása Az LC 221 egy vezérlő egység, melyet a Grundfos Multilift MOG a piezorezisztív szintérzékelő folyamatos jele alapján. és MDG átemelő berendezések szintvezérlésére és felügyeletére Kétszivattyús berendezésnél az indítás felváltva történik, fejlesztettek ki.
  • Page 296 IP55 – a motor hőkapcsolóinak csatlakoztatása. Made in Germany Az LC 221 igény szerint bővíthető bus kommunikációra alkalmas GENIbus interfésszel (2012. végétől elérhető) a Grundfos 9. ábra Példa egy LC 221 adattáblájára CIU 300 BACnet MS/TP-hez való kapcsolódáshoz. A frissítések és egyéb beállítások elvégzésére a PC-Tool csatlakoztatható.
  • Page 297 5.2.1 Kivitel Poz. Megnevezés Az LC 221 szintvezérlés tartalmazza a szivattyúk vezérléséhez és védelméhez szükséges alkatrészeket, úgymint relék és Kijelző kondenzátorok az egyfázisú motorokhoz, kapcsolók és további Kezelő gombok motorvédelmi egységek a háromfázisú szivattyúkhoz. Állapotjelző LED-ek A vezérlő panel rendelkezik felhasználói felülettel, BE-KI-AUTO választókapcsoló...
  • Page 298 5.2.3 LC 221 belső elrendezés A 13. ábrán az LC 221 belső elrendezése látható. Megjegyzés: 8-15 poz. sorkapcsok: Használjon kötegelőt, ha a kábelek 20 mm-nél jobban túlnyúlnak a szigetelésen. 13. ábra LC 221 belső elrendezés Poz. Leírás Megjegyzés Sorkapocs jelölés Tápfeszültség sorkapcsai PE, N, L3, L2, L1 1 sz.
  • Page 299 6. Az LC 221 szintvezérlés működése 6.1 A kijelző leírása Az LC 221 szintvezérlő kijelzőjét lásd 14. ábra. 14. ábra LC 221 kijelző A táblázat mutatja a kijelzőn megjelenő szimbólumok és a hozzájuk kapcsolódó funkciók és jelzések leírását. Szim- Funkció Leírás bólum A szimbólum látható, ha a beállítások menü...
  • Page 300 Szim- Funkció Leírás bólum Automatikus üzemben a hibákat egy kód jelzi, és normál üzemben a következő két mennyiség látható a kijelzőn: • a folyadék szintje a tartályban, amikor a szivattyú nem üzemel • áramfelvétel, ha a szivattyú üzemel. Ha mindkét szivattyú működik, akkor az a két szivattyú együttes áramfelvételét mutatja.
  • Page 301 6.2 Beállítások menü A bekapcsolási szinten kívül minden érték beállítása gyárilag megtörtént. A bekapcsolási szint a befolyó csonk magasságától függ, és az üzembe helyezés során be kell állítani. Lásd 8.4 Az LC 221 beállítása fejezet. A paraméterek beállítását a Beállítás menüben lehet elvégezni, amennyiben szükséges.
  • Page 302 6.3 Info menü Az üzemi adatok és a hibajelzések az Info menüben láthatóak. Az információ minden üzemmódban látható (ON-OFF-AUTO). Az információ menü megnyitásához jelölje ki az jelet a gombbal és nyomja meg az gombot. A menün belüli navigációhoz használja a és gombokat.
  • Page 303 Ezt áram méréssel lehet észrevenni. nem zár. Kommunikációs hiba az alaplap és a kijelző között. Mivel A kijelző ki a kijelző nem működik, a hibakódot csak Grundfos PC F019 ● Tool-on láthatja. Ellenőrizze az alaplap és a kijelző közötti kapcsolva.
  • Page 304 Hiba esetén a piros LED villogni kezd, megjelenik az szimbólum, és a hiba bekerül a hibanaplóba. Továbbá hangjelzés is hallható, megjelenik a szimbólum, a megfelelő szimbólum is villogni kezd, és a hiba kód a kijelzőn olvasható. Ha a hiba elmúlik vagy elhárítják, a vezérlés automatikusan visszakapcsol normál üzemmódba.
  • Page 305 7. Az átemelő berendezés telepítése 7.1 Általános ismertetés A Multilift MOG és MDG átemelő telepítésének megkezdése előtt ellenőrizze helyszínt, hogy a megfelelő hozzáférésre, illetve a szellőztetésre, levegőztetésre stb. vonatkozó előírások betarthatók-e. 7.1.1 Beépítési rajz 18. ábra Beépítési rajz Poz. Tartozékok Cikkszám Ajakos tömítés, DN 100 97726942...
  • Page 306 Az 5. poz. részletes leírása 7.2 Ajánlások az átemelő berendezés telepítésére Az átemelő berendezés helyes telepítésére vonatkozó Ábra Leírás javaslatokat az EN 12056-4 szabvány szerint állították össze. Lásd 7.1.1 Beépítési rajz fejezet. 1 1/2" komplett előszerelt nyomóoldali csövezés, MOG: • Az átemelő...
  • Page 307 7.3 Az átemelő berendezés telepítése 1. Szállítási terjedelem ellenőrzése. A szállítási terjedelemről további információ: 2. Szállítási terjedelem fejezet. 2. Készítse elő az állítható bemeneti csőcsatlakozás lemezt a Multilift MOG vagy MDG hátoldalán. A lemez DN 100-as bemenettel rendelkezik és elforgatható. A belépő...
  • Page 308 4. A kézi membránszivattyú (opció) csatlakozásának 7. Csatlakoztassa a szellőző vezetéket. előkészítése. A DN 70-es szellőző csonk a tartály tetején nyitott. Használjon ∅43 körkivágót a DN 50 csatlakozáshoz. Csatlakoztassa a szellőző vezetéket a szellőző csonkhoz egy A vágási éleket sorjázni kell. rugalmas közdarabbal.
  • Page 309 8.2 Gépészeti telepítés 8.4 Az LC 221 beállítása Csak a bekapcsolási szintet kell beállítani, a befolyó Figyelmeztetés csőcsatlakozás magasságától függően. Minden egyéb érték A furatok kialakításakor ügyeljen arra, hogy ne sértse gyárilag be van állítva, de szükség esetén módosítható. a falban futó kábeleket, vezetékeket. Gondoskodjon Állítsa be a belépő...
  • Page 310 8.5 Bekötési rajz 9. Beüzemelés Figyelmeztetés 30/150μF Az egészségre ártalmas folyadékokat szállító szivattyúkon végzett bármilyen munka előtt tisztítsa meg és szellőztesse ki a szivattyút, aknát stb., a helyi előírásoknak megfelelően. Figyelmeztetés Mielőtt bármilyen munkát végezne az LC 221 egységen, vagy az átemelő berendezésen stb., kapcsolja le az áramellátást, és győződjön meg róla, hogy az véletlen visszakapcsolás ellen biztosított.
  • Page 311 Győződjön meg arról, hogy a tartály szellőző csöve nincs eltömődve. A szivattyú visszaszerelése előtt ajánlott a szivattyú és a tartály közötti o-gyűrű cseréje. Végezzen próbaüzemet tiszta vízzel. Rendellenes zaj, rezgés vagy működés esetén vegye fel a kapcsolatot a Grundfos céggel. • Golyóscsapágyak Ellenőrizze, hogy a tengely nem forog-e zajosan vagy...
  • Page 312 újra a berendezést. Ellenőrizze a kábelt és a bekötést a vezérlőnél. Ha a jel továbbra is rossz, kérjük vegye fel a kapcsolatot a Grundfos-al. g) Az erősáramú vagy az LCD panel hibás. Cserélje ki az erősáramú vagy az LCD panelt.
  • Page 313 3. A szivattyú(k) túl a) A szintérzékelő hibás. Az érzékelő rossz Tisztítsa meg a szintérzékelőt gyakran, ill. akkor is jelet ad. (lásd 10.3 A szintérzékelő tisztítása fejezet). kapcsol(nak), ha nincs b) Az üzemidő védelmi funkció aktiválódik, Ellenőrizze, hogy a nyomóoldali tolózár nyitva van-e. hozzáfolyás.
  • Page 314 12. Műszaki adatok 12.4 LC 221 szintvezérlés 12.1 Átemelő berendezés Vezérlő Feszültség változatok, névleges 1 x 230 V, 3 x 230 V, Változattól függően. Tömeg: feszültségek: 3 x 400 V Lásd az adattáblán Névleges feszültség 0-40 °C Az LC 221 feszültség tűrése: - 10 %/+ 6 % Hőmérséklet tartomány: Rövid időszakokra max.
  • Page 315 CEE 3P+N+E, 32 A 13. Hulladékkezelés A termék vagy annak részeire vonatkozó hulladékkezelés a környezetvédelmi szempontok betartásával történjen: 1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. A műszaki változtatások joga fenntartva.
  • Page 316: Istruzioni Di Installazione E Funzionamento

    Descrizione delle indicazioni di guasto 2. Contenuto del materiale consegnato Installazione della stazione di sollevamento Le stazioni di sollevamento Grundfos Multilift MOG (una pompa) Descrizione generale e Multilift MLD (due pompe) vengono fornite complete di serba- Linee guida per l'installazione della stazione di solle-...
  • Page 317 3. Descrizione generale Le stazioni di sollevamento Grundfos MOG e MDG sono fornite complete di vasca di raccolta, accessori di connessione, pannello LC 221 e sensore di livello. Di seguito una descrizione dei componenti. Fig. 1 Multilift MOG, vista frontale e posteriore Fig.
  • Page 318 3.1 Applicazioni 4. Trasporto e immagazzinaggio Le stazioni di sollevamento Grundfos Multilift MOG e MDG sono Avvertenza progettate per la raccolta e il pompaggio di acque reflue domesti- La staffa di sollevamento sul motore ha la sola fun- che in assenza di attacco diretto alla rete fognaria. La presenza zione di sollevare la pompa.
  • Page 319 QR o il link di seguito: Numero di serie Max. portata [m Min. prevalenza [m] Max. prevalenza [m] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Max temperatura del liquido [°C] Max. temp. ambiente [°C] Peso [kg] Le stazioni di sollevamento Multilift MDG sono dotate Codice di identificazione dello standard europeo di due pompe, con possibilità, quindi, di disporre di...
  • Page 320 5.1.4 Cavo motore 5.1.5 Sistema trituratore Il cavo è collegato al motore tramite un pressacavo. La classe di Il trituratore consiste di due parti: un anello trituratore fisso e una protezione è IP68. La lunghezza del cavo è di 10 m. testa trituratrice rotante.
  • Page 321 LC 221 è un pannello di controllo progettato appositamente per su segnale continuo da parte di un sensore di livello piezoresi- controllare e monitorare le stazioni di sollevamento Grundfos stivo con funzionamento alternato e commutazione automa- Multilift MOG e MDG. Il controllo si basa sul segnale continuo tica in caso di guasto alla pompa ricevuto dal trasmettitore piezoresistivo analogico di livello.
  • Page 322 Inoltre, l'LC 221 è dotato di sei ingressi digitali per svolgere le Targhetta di identificazione, pannello LC 221 seguenti funzioni: Il tipo di pannello, la variante di tensione, ecc. vengono indicati – collegamento di un sensore analogico (4-20 mA o 0-5 V) nella designazione del modello presente sulla targhetta di identifi- cazione situata su un lato del quadro di controllo.
  • Page 323 5.2.1 Tipo Pos. Descrizione Il pannello LC 221 contiene i componenti necessari per il con- trollo e la protezione delle pompe, quali relé e condensatori per Schermata motori monofase, contattori e interruttori di protezione aggiuntivi Pulsanti per motori trifase. LED di stato Il pannello di controllo offre un'interfaccia con pulsanti di funzio- Selettore ON-OFF-AUTO namento e un display per l'indicazione delle condizioni operative...
  • Page 324 5.2.3 Layout interno dell' LC 221 La figura mostra il layout interno di LC 221. Nota: Collegamenti del cavo per pos. 8-15: Utilizzare la fascetta se i conduttori fuoriescono oltre 20 mm dalla guaina cavo. Fig. 13 Layout interno dell' LC 221 Pos.
  • Page 325 6. Funzionamento pannello di controllo LC 221 6.1 Descrizione del display Il display del regolatore di livello LC 221 è mostrato in fig. 14. Fig. 14 Display dell'LC 221 La tabella qui sotto descrive i simboli mostrati nel display e le relative funzioni e indicazioni.
  • Page 326 Simbolo Funzione Descrizione In modalità automatica, i guasti vengono indicati tramite un codice, mentre in modalità di funzio- namento normale vengono mostrati questi due valori: • il livello di liquido nel serbatoio se la pompa non è in funzione • il consumo attuale se la pompa è...
  • Page 327 6.2 Menu impostazioni Tutte le impostazioni sono preimpostate ad eccezione del livello di avvio. Il livello di avvio dipende dall'altezza di ingresso e deve essere impostato durante la fase di avviamento. Vedi sezione 8.4 Impostazione dell'LC 221. Tuttavia, se è necessario eseguire delle regolazioni, le impostazioni possono essere effettuate tra- mite il menu impostazioni.
  • Page 328 6.3 Menu informazioni Tutti i dati di stato e le informazioni di guasto sono visibili nel menu informazioni. Il menu informazioni è visibile in tutte le modalità di funzionamento (ON-OFF-AUTO). Per aprire il menu informazioni, contrassegnare il simbolo usando il pulsante e premere il pulsante .
  • Page 329 6.4 Descrizione delle indicazioni di guasto In caso di guasto, apparirà il simbolo , scatterà il cicalino di allarme e il codice di guasto verrà scritto sul display in caratteri da 14 seg- menti. Per vedere di quale guasto si tratta, se esso viene resettato automaticamente e il codice non è più visibile, aprire il registro guasti (vedi fig.
  • Page 330 Reset indicaz. Cod. Testo Simboli lam- guasto Significato Descrizione guasto visualizzato peggianti Auto Man. Problema di comunicazione tra il quadro principale e il Il display si display. Poiché il display è spento, è possibile vedere il F019 ● spegne. codice di errore solo tramite PC Tool. Controllare il cavo Ethernet tra il quadro principale e il display.
  • Page 331 7. Installazione della stazione di sollevamento 7.1 Descrizione generale Prima di installare le stazioni di sollevamento Multilift MOG o MDG, verificare che siano rispettate tutte le normative locali in materia di sfiato, accesso alle stazioni, ecc. 7.1.1 Schema di installazione Fig.
  • Page 332 Descrizione dettagliata della pos. 5 7.2 Linee guida per l'installazione della stazione di sollevamento Figura Descrizione Le linee guida per la corretta installazione meccanica della sta- Tubatura 1 1/2" preassemblata com- zione di sollevamento sono conformi a quanto disposto dalle pleta di mandata per MOG norme EN 12056-4.
  • Page 333 7.3 Procedura per l'installazione della stazione di sollevamento 1. Verifica del contenuto del materiale consegnato. Per il contenuto del materiale consegnato, vedi sezione 2. Contenuto del materiale consegnato. 2. Predisporre l'ingresso regolabile sul retro del MOG o MDG. Il disco rotabile presenta un ingresso DN 100 e consente di regolare l'altezza di afflusso ad una altezza compresa tra 180 e 315 mm dal pavimento.
  • Page 334 4. Preparare il collegamento per la pompa a membrana 7. Collegare il tubo di sfiato. (opzionale). La bocca di sfiato DN 70 in cima al serbatoio è aperta. Usare una sega a tazza, ∅43, per la presa di collegamento Collegare il tubo di sfiato alla bocca relativa tramite un com- DN 50.
  • Page 335 8.2 Installazione meccanica 8.4 Impostazione dell'LC 221 Deve essere impostato solo il livello di avvio corrispondente al Avvertenza livello di ingresso sul serbatoio di raccolta. Tutti gli altri valori Praticando i fori, fare attenzione a non danneggiare sono preimpostati, ma se necessario possono essere modificati. cavi o tubi dell'acqua e del gas.
  • Page 336 8.5 Schemi di cablaggio 9. Avviamento Avvertenza 30/150μF Prima di iniziare a lavorare su pompe utilizzate per liquidi potenzialmente pericolosi per la salute, pulire e spurgare accuratamente le pompe, i pozzetti, ecc. in conformità alle normative locali. Avvertenza Prima di effettuare collegamenti nell'LC 221 o di ope- rare sul pozzo o sulle pompe, accertarsi che l'alimen- tazione elettrica sia stata disinserita e non possa venire accidentalmente ripristinata.
  • Page 337 Un"ostruzione è tipicamente dovuta ad manutenzione sulla stazione di sollevamento, comunicare a un oggetto solido di grandi dimensioni. Grundfos tutti i dettagli sul liquido pompato prima di spedire la • Controllare ed eventualmente sostituire le guarnizioni delle stazione di sollevamento.
  • Page 338 F006. Controllare il cavo e il collegamento sul quadro di con- trollo. Se il segnale risulta ancora errato, interpellare la manutenzione autorizzata Grundfos. g) Circuito di alimentazione modulo o scheda Sostituire il circuito stampato o la scheda LCD. LCD sono guasti.
  • Page 339 3. La/e pompa(e) si a) Sensore di livello non funziona corretta- Pulire il sensore di livello avvia/si arresta troppo mente. Sensore invia segnale sbagliato. (vedi sezione 10.3 Pulizia del trasmettitore di livello). frequentemente anche b) Protezione del tempo di funzionamento Verificare che la valvola di mandata sia aperta.
  • Page 340 12. Dati tecnici 12.4 Pannello LC 221 12.1 Stazione di sollevamento Pannello di controllo Varianti di tensione, tensioni 1 x 230 V, 3 x 230 V, Secondo la variante. nominali : 3 x 400 V Peso: Vedi targhette di identifica- zione.
  • Page 341 Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Soggetto a modifiche.
  • Page 342: Įrengimo Ir Naudojimo Instrukcija

    Nustatymų meniu Informacijos meniu 2. Tiekimo apimtis Sutrikimų indikacijos aprašymas Grundfos Multilift MOG (su vienu siurbliu) ir MDG (su dviem Išsiurbimo agregato įrengimas siurbliais) išsiurbimo agregatai tiekiami pilnai sukomplektuoti - su Bendras aprašymas surinkimo baku, jutiklio bloku su kabeliu ir vienu arba dviem Išsiurbimo agregato įrengimo rekomendacijos...
  • Page 343 3. Bendras aprašymas Grundfos Multilift MOG ir MDG išsiurbimo agregatai tiekiami pilnai sukomplektuoti - su surinkimo baku, prijungimo reikmenimis, LC 221 valdikliu ir lygio jutikliu. Toliau pateikiamas dalių aprašymas. 1. pav. Multilift MOG vaizdas iš priekio ir galo 2. pav. Multilift MDG vaizdas iš priekio ir galo Poz.
  • Page 344 3.1 Paskirtis 4. Transportavimas ir laikymas Grundfos Multilift MOG ir MDG išsiurbimo agregatai yra skirti Įspėjimas surinkti ir išsiurbti buitinį kanalizacijos vandenį, kuris negali Ant variklio esanti kėlimo rankena yra skirta kelti tik laisvai nutekėti į kolektorių. Smulkintuvo sistema leidžia naudoti siurblį.
  • Page 345 EAC ir CE ženklai pasinaudojus šiuo QR kodu arba nuoroda: Darbo režimo tipas Serijos numeris Maksimalus debitas [m http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Minimalus slėgio aukštis [m] Maksimalus slėgio aukštis [m] Maksimali skysčio temperatūra [°C] Multilift MDG išsiurbimo agregatai turi du siurblius, iš Maksimali aplinkos temperatūra [°C] kurių...
  • Page 346 5.1.4 Variklio kabelis 5.1.5 Smulkintuvo sistema Variklio kabelis prie variklio prijungtas per kabelio įvadą. Smulkintuvo sistemą sudaro dvi dalys - stacionarus smulkintuvo Korpuso klasė yra IP68. Kabelio ilgis yra 10 m. žiedas ir besisukanti smulkintuvo galvutė. Žr. pav. Smulkintuvo žiedas yra pritvirtintas prie siurblio korpuso Variklio vardinė...
  • Page 347 LC 221 valdiklis - tai lygio valdiklis, specialiai skirtas valdyti ir sustabdymas) pagal nuolatinį signalą iš pjezorezistorinio lygio sekti Grundfos išsiurbimo agregatus Multilift MOG ir MDG. jutiklio, juos paleidžiant pakaitomis ir automatiškai perjungiant Valdymas vyksta pagal signalą, nuolat gaunamą iš...
  • Page 348 Be to, LC 221 turi šešis skaitmeninius įėjimus šioms funkcijoms: LC 221 valdiklio vardinė plokštelė – Analoginio jutiklio (4-20 mA arba 0-5 V) prijungimas. Valdiklio tipas, įtampos variantas ir t.t. nurodyti vardinėje plokštelėje, esančioje ant valdiklio korpuso šono. – Iki keturių lygio daviklių arba slėgio daviklių prijungimas vietoj analoginio jutiklio.
  • Page 349 5.2.1 Konstrukcija Poz. Aprašymas LC 221 lygio valdiklyje yra siurbliams valdyti ir apsaugoti reikalingi komponentai - relės ir kondensatoriai vienfaziams Displėjus varikliams, kontaktoriai ir papildomas variklio apsaugos išjungiklis Valdymo mygtukai trifaziams varikliams. Būsenos LED indikatoriai Valdymo skydelis turi vartotojo sąsają su valdymo mygtukais ir ON-OFF-AUTO pasirinkimo jungiklis displėjumi, rodančiu darbinę...
  • Page 350 5.2.3 Vidinis LC 221 išdėstymas pav. parodytas vidinis LC 221 išdėstymas. Pastaba. 8-15 poz. kabelių jungtys: jei laidai iš kabelio išsikiša virš 20 mm, naudokite spaustukus. 13. pav. Vidinis LC 221 išdėstymas Poz. Aprašymas Pastabos Gnybtų žymėjimas Elektros maitinimo gnybtai PE, N, L3, L2, L1 Siurblio 1 prijungimo gnybtai PE, N, W1, V1, U1...
  • Page 351 6. LC 221 valdiklio naudojimas 6.1 Displėjaus aprašymas LC 221 lygio valdiklio displėjus parodytas pav. 14. pav. LC 221 displėjus Žemiau pateiktoje lentelėje aprašyti displėjuje rodomi simboliai bei atitinkamos funkcijos ir rodmenys. Simbolis Funkcija Aprašymas Šis simbolis rodomas, kai nustatymų meniu yra užblokuotas. Nustatymų meniu blokavimas Nustatymai užblokuoti apsaugo nustatymus, kad jų...
  • Page 352 Simbolis Funkcija Aprašymas Automatiniame režime, jei yra sutrikimas, rodomas jo kodas, o jei sutrikimo nėra, rodomos šios dvi vertės: • jei siurblys nedirba - skysčio lygis bake; • jei siurblys dirba - jo naudojama srovė; jei dirba abu siurbliai, rodoma abiejų siurblių naudojama srovė.
  • Page 353 6.2 Nustatymų meniu Visi nustatymai, išskyrus paleidimo lygį, yra padaryti iš anksto. Reikalingas paleidimo lygis priklauso nuo naudojamo įvado aukščio ir turi būti nustatytas paleidimo metu. Žr. skyrių 8.4 LC 221 valdiklio nustatymas. Tačiau, jei reikia pakoreguoti kuriuos nors nustatymus, per nustatymų meniu tai galima padaryti.
  • Page 354 6.3 Informacijos meniu Informacijos meniu rodomi visi būsenos duomenys ir sutrikimai. Informacijos meniu rodomas visuose darbo režimuose (ON-OFF-AUTO). Norint atidaryti informacijos meniu, reikia naudojantis mygtuku pažymėti simbolį ir paspausti mygtuką . Pereiti prie atskirų meniu punktų galima naudojantis mygtukais . Pasirinkite reikiamą meniu punktą paspausdami mygtuką...
  • Page 355 6.4 Sutrikimų indikacijos aprašymas Jei įvyksta sutrikimas, rodomas simbolis , skamba skambutis ir displėjuje 14 segmentų simboliais rodomas sutrikimo kodas. Jei norite pasižiūrėti sutrikimą, kuris buvo automatiškai panaikintas ir jo kodas daugiau nerodomas, atsidarykite sutrikimų registrą (žr. pav.). Kai uždarysite sutrikimų registrą, simbolis ekrane nebebus rodomas.
  • Page 356 Jei įvyksta sutrikimas, pradeda mirksėti raudonas LED indikatorius, displėjuje atsiranda simbolis ir į sutrikimų registrą įrašomas sutrikimo kodas. Be to, pradeda skambėti skambutis, rodomas simbolis , mirksi atitinkamas simbolis ir rodomas kodas. Kai sutrikimas išnyko arba buvo pašalintas, valdiklis automatiškai persijungia į normalų darbo režimą. Tačiau valdiklis gali panaikinti sutrikimo indikaciją...
  • Page 357 7. Išsiurbimo agregato įrengimas 7.1 Bendras aprašymas Įrengdami Multilift MOG arba MDG išsiurbimo agregatą, pasirūpinkite, kad būtų tenkinami visi vietiniai reikalavimai dėl ventiliacijos, priėjimo prie išsiurbimo agregatų ir t.t. 7.1.1 Montavimo schema 18. pav. Montavimo schema Poz. Priedai Produkto numeris Sandarinimo mova, DN 100 97726942 Sandarinimo mova, DN 50...
  • Page 358 Išsamus 5 poz. aprašymas 7.2 Išsiurbimo agregato įrengimo rekomendacijos Teisingo mechaninio išsiurbimo agregato įrengimo Iliustracija Aprašymas rekomendacijos atitinka EN 12056-4. Žr. skyrių 7.1.1 Montavimo schema. 1 1/2" pilnai suriktas MOG išvado vamzdynas: • Įrenkite išsiurbimo agregatą gerai apšviestoje ir vėdinamoje –...
  • Page 359 7.3 Išsiurbimo agregato įrengimo procedūra 1. Patikrinkite tiekimo apimtį. Tiekimo apimtis nurodyta skyriuje 2. Tiekimo apimtis. 2. Paruoškite Multilift MOG arba MDG gale esantį reguliuojamą įvadą. Pasukamas diskas turi DN 100 įvadą, kurio aukštis gali būti nustatytas nuo 180 iki 315 mm virš grindų lygio. Dažniausiai pasitaikantys aukščiai (180, 250 ir 315 mm) yra pažymėti šalia įvado.
  • Page 360 4. Paruoškite jungtį diafragminiam siurbliui (papildoma įranga). 7. Prijunkite ventiliacijos vamzdį. DN 50 prijungimo movai naudokite ∅43 gręžimo karūnėlę. DN 70 ventiliacijos jungtis bako viršuje yra atvira. Kad po gręžimo neliktų aštrių briaunų, angoje reikia nuvalyti Prijunkite ventiliacijos vamzdį prie ventiliacijos jungties atplaišas.
  • Page 361 8.2 Mechaninis įrengimas 8.4 LC 221 valdiklio nustatymas Būtina nustatyti tik paleidimo lygį, atitinkantį surinkimo bako įvado Įspėjimas lygį. Visos kitos vertės yra jau nustatytos, bet, jei reikia, jas Gręžiant angas reikia atkreipti dėmesį, kad nebūtų galima pakoreguoti. pažeisti elektros kabeliai arba vandens ar dujų Pasirinkite įvado vamzdžio aukštį...
  • Page 362 8.5 Laidų prijungimo schemos 9. Paleidimas Įspėjimas 30/150μF Prieš pradedant darbą su siurbliu, naudojamu siurbti skysčius, kurie gali būti pavojingi sveikatai, būtina laikantis vietinių reikalavimų gerai išplauti siurblį, duobę ir t.t. Įspėjimas Prieš LC 221 valdiklyje darant bet kokias elektros jungtis, pradedant kokius nors darbus su siurbliu ar duobėje, reikia pasirūpinti, kad būtų...
  • Page 363 Pašalinkite iš surinkimo bako jame susikaupusias nuosėdas ir/ toksiški, jis bus klasifikuojamas kaip užterštas. arba dumblą. Jei į Grundfos kreipiamasi dėl išsiurbimo agregato remonto, prieš • Pašalinkite išsiurbimo agregato įvade galinčias būti jį pristatant agregatą, būtina pateikti duomenis apie siurbtus užkemšančias medžiagas.
  • Page 364 F005 ir / arba F006. valymas) ir vėl paleiskite agregatą. Patikrinkite kabelį ir jo prijungimą prie valdiklio plokštės. Jei signalas vis tiek blogas, kreipkitės į Grundfos servisą. g) Sugedusi modulio maitinimo grandinės Pakeiskite maitinimo plokštę arba LCD plokštę.
  • Page 365 3. Siurblys (-iai) a) Blogai veikia lygio jutiklis. Jutiklis duoda Išvalykite lygio jutiklį paleidžiamas ir blogą signalą. (žr. skyrių 10.3 Lygio jutiklio valymas). sustabdomas per b) Suveikė darbo laiko apsauga, mirksi siurblio Patikrinkite, ar atidaryta išvado sklendė. Patikrinkite, ar dažnai arba net kai ir laikrodžio simboliai, mirksi raudonas LED iš...
  • Page 366 12. Techniniai duomenys 12.4 LC 221 valdiklis 12.1 Išsiurbimo agregatas Valdiklis Įtampos variantai, nominalios 1 x 230 V, 3 x 230 V, Priklauso nuo varianto. Masė: įtampos: 3 x 400 V Žr. vardines plokšteles. LC 221 leistini įtampos - 10 %/+ 6 % nuo nominalios 0-40 °C svyravimai: įtampos...
  • Page 367 CEE 3P+N+E, 32 A 13. Atliekų tvarkymas Šis gaminys ir jo dalys turi būti likviduojamos laikantis aplinkosaugos reikalavimų: 1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų surinkimo tarnybos paslaugomis. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į GRUNDFOS bendrovę arba GRUNDFOS remonto dirbtuves. Galimi pakeitimai.
  • Page 368: Uzstādīšanas Un Ekspluatācijas Instrukcija

    Iestatīšanas izvēlne Informācijas izvēlne 2. Piegādes apjoms Bojājuma indikāciju apraksts Grundfos notekūdeņu pārsūknēšanas mezglu Multilift MOG Notekūdeņu pārsūknēšanas mezgla uzstādīšana (viens sūknis) un MDG (divi sūkņi) piegādes komplektācijā ietilpst Vispārējs raksturojums savācējtvetne, sensors ar kabeli un viens vai divi sūkņi ar kabeli, Notekūdeņu pārsūknēšanas mezgla uzstādīšanas...
  • Page 369 3. Vispārējs raksturojums Grundfos notekūdeņu pārsūknēšanas mezglu Multilift MOG un MDG piegādes komplektācijā ietilpst savācējtvetne, savienošanas piederumi, regulators LC 221 un līmeņa sensors. Tālāk ir dots komponentu apraksts. 1. ilustr. Multilift MOG, skats no priekšpuses un aizmugures 2. ilustr. Multilift MDG, skats no priekšpuses un aizmugures Poz.
  • Page 370 3.1 Pielietojums 4. Transportēšana un uzglabāšana Grundfos notekūdeņu pārsūknēšanas mezgli Multilift MOG un Brīdinājums MDG ir paredzēti sadzīves notekūdeņu savākšanai un Motora pacelšanas skava ir paredzēta tikai sūkņa pārsūknēšanai tad, kad nav brīvas plūsmas kanalizācijas pacelšanai. Notekūdeņu pārsūknēšanas mezglu kolektora līmenī. Smalcināšanas sistēmas ļauj izmantot nelielas nekādā...
  • Page 371 EAC un CE marķējums lejupielādēt, izmantojot QR kodu vai tālāk norādīto saiti: Darbības tips Sērijas numurs Maksimālais plūsmas ātrums [m http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Minimālais spiedienaugstums [m] Maksimālais spiedienaugstums [m] Maksimālā šķidruma temperatūra [°C] Notekūdeņu pārsūknēšanas mezgliem Multilift MDG Maksimālā vides temperatūra [°C] ir divi sūkņi, tādējādi ir nodrošināts rezerves sūknis,...
  • Page 372 5.1.4 Motora kabelis 5.1.5 Smalcināšanas sistēma Motora kabelis ir pievienots motoram, izmantojot kabeļa ievadu. Smalcināšanas sistēma sastāv no divām daļām, stacionāra Korpusa klase ir IP68. Kabelis ir 10 m garš. smalcināšanas gredzena un rotējošas smalcināšanas galvas. Sk. 5. ilustrācijā. Motora pases datu plāksnīte Smalcināšanas gredzens ir nostiprināts pie sūkņa korpusa ar tapveida savienojuma ligzdas palīdzību un fiksēts pareizā...
  • Page 373 Regulatoram LC 221 ir šādas funkcijas: • viena vai divu notekūdeņu sūkņu ieslēgšanas/izslēgšanas LC 221 ir speciāli Grundfos notekūdeņu pārsūknēšanas mezglu vadība uz pjezorezistīvā līmeņa sensora pastāvīga signāla Multilift MOG un MDG vadīšanai un kontrolēšanai paredzēts pamata, nodrošinot mainīgu darbību un automātisku līmeņa regulators.
  • Page 374 Kopnes komunikācijas mērķiem regulatoru LC 221 var aprīkot ar Made in Germany GENIbus interfeisu (pieejams 2012. gada beigās), lai nodrošinātu savienojumu ar Grundfos CIU 300 BACnet MS/TP. 9. ilustr. LC 221 datu plāksnītes piemērs Atjaunināšanai un papildu noregulējumiem var pievienot PC-Tool.
  • Page 375 5.2.1 Konstrukcija Poz. Apraksts Līmeņa regulators LC 221 ietver tādus sūkņu vadībai un aizsargāšanai nepieciešamus komponentus kā releji un Displejs kondensatori vienfāzes motoriem, kontaktori un papildu motora Darba pogas aizsargslēdzis trīsfāžu motoriem. Stāvokļa gaismas diodes Vadības pults nodrošina lietotāja interfeisu, izmantojot darba IESL-IZSL-AUTO selektorslēdzis pogas un displeju ekspluatācijas apstākļu norādei un bojājuma indikācijām.
  • Page 376 5.2.3 LC 221 iekšējais izkārtojums 13. ilustrācijā ir parādīts LC 221 iekšējais izkārtojums. Piezīme. Poz. 8-15 kabeļu savienojumi: Ja kabeļi izvirzās vairāk nekā 20 mm no kabeļa apvalka, kabeļi jāsasien. 13. ilustr. LC 221 iekšējais izkārtojums Poz. Apraksts Komentāri Spailes apzīmējums Energoapgādes spailes PE, N, L3, L2, L1 Sūkņa 1 pievienošanas spailes...
  • Page 377 6. Regulatora LC 221 darbība 6.1 Displeja apraksts Līmeņa regulatora LC 221 displejs ir parādīts 14. ilustrācijā. 14. ilustr. LC 221 displejs Zemāk dotajā tabulā ir aprakstīti displejā redzamie simboli, kā arī atbilstīgās funkcijas un indikācijas. Simbols Funkcija Apraksts Simbols ir redzams, kad iestatīšanas izvēlne ir bloķēta. Tādējādi iestatījumus nevar mainīt Iestatījumi bloķēti personas, kurām nav attiecīga pilnvarojuma.
  • Page 378 Simbols Funkcija Apraksts Automātiskajā darba režīmā bojājumi tiek norādīti ar koda palīdzību, bet normālas darbības gadījumā tiek parādītas šīs divas vērtības: • šķidruma līmenis tvertnē, ja sūknis nestrādā, • patēriņš sūkņa darbības laikā. Ja strādā abi sūkņi, norādītais patēriņš ir vērtība, kas attiecas uz abiem sūkņiem.
  • Page 379 6.2 Iestatīšanas izvēlne Visi iestatījumi ir iepriekš iestatīti, izņemot ieslēgšanas līmeni. Ieslēgšanas līmenis ir atkarīgs no ieplūdes augstuma, un tas jāiestata iedarbināšanas fāzes gaitā. Sk. punktā 8.4 LC 221 iestatīšana. Taču tad, ja ir nepieciešams veikt noregulējumus, iestatījumus var izdarīt, izmantojot iestatīšanas izvēlni. Lai atvērtu iestatīšanas izvēlni, ar pogu jāiezīmē...
  • Page 380 6.3 Informācijas izvēlne Informācijas izvēlnē var redzēt visus stāvokļa datus un bojājuma indikācijas. Informācijas izvēlni var redzēt visos darba režīmos (IESL-IZSL-AUTO). Lai atvērtu informācijas izvēlni, ar pogu jāiezīmē simbols un jānospiež poga . Lai pārvietotos izvēlnē, lietojamas pogas . Jāizraugās vēlamais izvēlnes elements, nospiežot pogu .
  • Page 381 6.4 Bojājuma indikāciju apraksts Ja rodas bojājums, būs redzams simbols , zummers raidīs skaņas signālu un displeja ekrānā ar 14 segmentu rakstzīmju palīdzību tiks uzrakstīts bojājuma kods. Lai redzētu bojājuma veidu, ja tas ir automātiski atiestatīts un kods vairs nav redzams, jāatver bojājumu reģistrs (sk.
  • Page 382 Bojājuma Displejā indikāciju Bojājuma Mirgojoši Nozīme parādītais Apraksts atiestatīšana kods simboli teksts Auto Trauksmi aktivizēja tvertnē esošais papildu pludiņslēdzis. Pjezorezistīvajam devējam neizdevās noteikt ieslēgšanas līmeni. Pludiņslēdzis ieslēdz sūkni, kas darbojas 20 sekundes. Laiks ir iepriekš iestatīts, un Augsta līmeņa F020 F020 ●...
  • Page 383 7. Notekūdeņu pārsūknēšanas mezgla uzstādīšana 7.1 Vispārējs raksturojums Uzstādot notekūdeņu pārsūknēšanas mezglu Multilift MOG vai MDG, jāpārliecinās, ka ir ievēroti visi valstī spēkā esošie noteikumi attiecībā uz ventilāciju, piekļuvi notekūdeņu pārsūknēšanas mezgliem utt. 7.1.1 Uzstādīšanas skice 18. ilustr. Uzstādīšanas skice Poz.
  • Page 384 Poz. 5 detalizēts apraksts 7.2 Notekūdeņu pārsūknēšanas mezgla uzstādīšanas norādījumi Ilustrācija Apraksts Notekūdeņu pārsūknēšanas mezgla pareizas mehāniskas 1 1/2" nokomplektēts, iepriekš uzstādīšanas norādījumi ir saskaņā ar EN 12056-4. samontēts izplūdes cauruļvads Sk. punktā 7.1.1 Uzstādīšanas skice. mezglam MOG: • Notekūdeņu pārsūknēšanas mezgls jāuzstāda pienācīgi –...
  • Page 385 7.3 Notekūdeņu pārsūknēšanas mezgla uzstādīšanas procedūra 1. Jāpārbauda piegādes apjoms. Informāciju par piegādes apjomu sk. punktā 2. Piegādes apjoms. 2. Multilift MOG vai MDG aizmugurē jāsagatavo regulējams ievads. Pagriežamam diskam ir DN 100 ievads, un tas ļauj noregulēt ievadu jebkurā augstumā virs grīdas līmeņa no 180 līdz 315 mm.
  • Page 386 4. Jāsagatavo savienojums diafragmas sūknim (papildu 7. Jāpievieno ventilācijas caurule. piederums). Tvertnes augšpusē esošais DN 70 ventilācijas kanāls ir vaļā. DN 50 savienošanas ietverei lietojams ∅43 kausveida urbis. Ar lokanas savienotājdetaļas palīdzību ventilācijas caurule Lai novērstu asas griezējšķautnes, caurumam jānoslīpē jāpievieno pie ventilācijas kanāla.
  • Page 387 8.2 Mehāniskā uzstādīšana 8.4 LC 221 iestatīšana Jāiestata tikai ieslēgšanas līmenis, kas atbilst savācējtvertnes Brīdinājums ieplūdes līmenim. Visas citas vērtības ir iestatītas, taču Caurumu urbšanas laikā jāraugās, lai netiktu bojāti vajadzības gadījumā tās var pielāgot. kabeļi vai ūdens un gāzes caurules. Jāgādā par Jāizvēlas ieplūdes caurules augstums, 180, 250 vai 315 mm drošu uzstādīšanu.
  • Page 388 8.5 Elektriskās shēmas 9. Iedarbināšana Brīdinājums 30/150μF Pirms tiek sākti jebkādi darbi sūknī, ko izmanto tādu šķidrumu sūknēšanai, kuri varētu būt bīstami veselībai, sūknis, šahta u.c. piederumi rūpīgi jāattīra un jāizvēdina saskaņā ar valstī spēkā esošiem noteikumiem. Brīdinājums Pirms tiek sākti kādi savienojumi regulatorā LC 221 vai darbs sūknī, šahtā...
  • Page 389 Ja vēlas uzticēt pārsūknēšanas mezgla servisapkalpošanas • Notekūdeņu pārsūknēšanas mezgla ieplūdes pusē jālikvidē izpildi uzņēmumam Grundfos, jānodrošina, lai Grundfos saņemtu iespējamais nosprostojums. To parasti rada liels, blīvs objekts. detalizētu informāciju par sūknējamo šķidrumu utt. pirms • Jāpārbauda un vajadzības gadījumā jānomaina savienojumu pārsūknēšanas mezgla nosūtīšanas servisapkalpošanas izpildei.
  • Page 390 SENSOR un bojājuma kods ir F005 un/vai sensora attīrīšana), un jāieslēdz vēlreiz. F006. Regulatora pultī jāpārbauda kabelis un savienojums. Ja signāls joprojām ir nepareizs, jāgriežas Grundfos servisā. g) Moduļa iespiestā plate vai LCD plate ir Jānomaina iespiestā plate vai LCD plate. defektīva.
  • Page 391 3. Sūknis(sūkņi) a) Līmeņa sensors nedarbojas. Sensors dod Jāattīra līmeņa sensors ieslēdzas/izslēdzas nepareizu signālu. (sk. punktā 10.3 Līmeņa sensora attīrīšana). pārāk bieži un pat tad, b) Ir aktivizēta darba laika aizsardzība, sūkņa Jāpārbauda, vai izplūdes vārsts ir atvērts. kad nav pieplūdes. simbols un laika simbols mirgo, sarkanā...
  • Page 392 12. Tehniskie dati 12.4 Regulators LC 221 12.1 Notekūdeņu pārsūknēšanas mezgls Regulators Sprieguma varianti, nominālie 1 x 230 V, 3 x 230 V, Atkarībā no varianta. Svars: spriegumi: 3 x 400 V Sk. pases datu plāksnītēs - 10 %/+ 6 % no nominālā 0-40 °C LC 221 sprieguma pielaides: sprieguma...
  • Page 393 2830 CEE 3P+N+E, 32 A 13. Likvidēšana Šis izstrādājums un tā detaļas jālikvidē vidi saudzējošā veidā: 1. Jāizmanto valsts vai privāto atkritumu savākšanas dienestu pakalpojumi. 2. Ja tas nav iespējams, jāsazinās ar tuvāko sabiedrību GRUNDFOS vai servisa darbnīcu. Iespējami grozījumi.
  • Page 394: Installatie- En Bedieningsinstructies

    Installeren van de opvoerinstallatie 2. Leveringsomvang Algemene beschrijving Grundfos Multilift MOG (één pomp) en MDG (twee pompen) Richtlijnen voor het installeren van de opvoerinstalla- opvoerinstallaties worden compleet geleverd met opvangtank, een sensorunit met kabel en één of twee pompen met kabel, aan- Procedure voor het installeren van de opvoerinstalla- gesloten op de LC 221 regelaar.
  • Page 395 3. Algemene beschrijving Grundfos Multilift MOG en MDG opvoerinstallaties worden com- pleet geleverd met opvangtank, koppelstukken, LC 221 regelaar en niveausensor. Hieronder volgt een omschrijving van de onderdelen. Afb. 2 Multilift MDG, voor- en achteraanzicht Afb. 1 Multilift MOG, voor- en achteraanzicht Pos.
  • Page 396 5.2 LC 221 regelaar beschrijft de regelaar en de opvoerinstallatie binnenin een gebouw worden afgevoerd. functies en bediening van de regelaar. Neem bij twijfel contact op met Grundfos voor advies. In paragraaf 7. Installeren van de opvoerinstallatie en de vol-...
  • Page 397 Maximaal debiet [m /uur] downloaden via de QR-code of link hieronder: Minimale opvoerhoogte [m] Maximale opvoerhoogte [m] Maximale vloeistoftemperatuur [°C] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Maximale omgevingstemperatuur [°C] Gewicht [kg] Identificatiecode van de Europese norm Multilift MDG opvoerinstallaties bevatten twee pom- Certificeringsinstantie pen, waardoor er gezorgd wordt voor een standby...
  • Page 398 5.1.4 Motorkabel 5.1.5 Versnijdend systeem De motorkabel is op de motor aangesloten via een kabeldoor- Het versnijdende systeem bestaat uit twee delen, een stationaire voer. De beschermingsklasse is IP68. De lengte van de kabel is snijring en en draaiende snijkop. Zie afb. 5. 10 m.
  • Page 399 De LC 221 is een niveauregelaar speciaal ontworpen voor het van een continu signaal van een piëzoresistieve niveausensor regelen en bewaken van de Grundfos Multilift MOG en MDG met wisselbedrijf en automatische omschakeling in geval van opvoerinstallaties. Basis voor de regeling is het signaal dat con- pompstoring tinu wordt ontvangen van de piëzoresistieve, analoge niveausen-...
  • Page 400 Daarnaast heeft de LC 221 zes digitale ingangen voor de vol- Typeplaatje, LC 221 regelaar gende functies: Het type regelaar, de spanningsuitvoering etc. staan vermeld in – aansluiting van een analoge sensor (4-20 mA of 0-5 V) de typeaanduiding op het typeplaatje dat zich aan de zijkant van het bedieningspaneel bevindt.
  • Page 401 5.2.1 Uitvoering Pos. Omschrijving De LC 221 niveauregelaar bevat de noodzakelijke onderdelen voor het regelen en beschermen van de pompen zoals relais en Display condensatoren voor eenfasemotoren, geleiders en aanvullende Bedieningstoetsen motorbeveiliging voor driefasenmotoren. Status-LED's Het bedieningspaneel biedt een gebruikersinterface met bedie- ON-OFF-AUTO keuzeschakelaar ningstoetsen en display voor aanduiding van bedrijfscondities en storingsmeldingen.
  • Page 402 5.2.3 Het inwendige van de LC 221 Afbeelding toont het inwendige van de LC 221. NB: Kabelaansluitingen voor pos. 8-15: Gebruik een kabelbinder als de draden meer dan 20 mm uit de kabelmantel steken. Afb. 13 Het inwendige van de LC 221 Pos.
  • Page 403 6. Bediening van de LC 221 regelaar 6.1 Beschrijving van het display Het display van de LC 221 niveauregelaar is weergegeven in afb. 14. Afb. 14 LC 221 display De onderstaande tabel beschrijft de symbolen die in het display worden weergegeven, en ook de ermee corresponderende func- ties en meldingen.
  • Page 404 Symbool Functie Omschrijving In de automatische modus worden storingen weergegeven door middel van een code, en tijdens normaal bedrijf worden de volgende twee waarden getoond: • het vloeistofniveau in de tank als de pomp niet draait • het huidige verbruik als de pomp draait. Als beide pompen draaien is het getoonde stroomver- bruik de waarde voor beide pompen.
  • Page 405 6.2 Instellingen-menu Alle instellingen zijn vooraf ingesteld behalve het inschakelni- veau. Het inschakelniveau hangt af van de instroomhoogte en moet worden ingesteld tijdens de opstartfase. Zie paragraaf 8.4 Instellen van de LC 221. Als er echter aanpassingen nodig zijn, dan kunnen instellingen via het instellingen-menu worden gemaakt.
  • Page 406 6.3 Informatie-menu Alle statusgegevens en storingsmeldingen kunnen in het informa- tie-menu worden bekeken. Het informatie-menu kan in alle bedrijfsmodi (ON-OFF-AUTO) worden bekeken. Om het informa- tie-menu te openen selecteert u het symbool met de toets en drukt u op de toets .
  • Page 407 6.4 Beschrijving van storingsmeldingen Als een storing optreedt, dan wordt het symbool zichtbaar, wordt een hoorbaar alarm gegeven door de zoemer en wordt de storings- code met 14 karakters in het display weergegeven. Als de storing automatisch is gereset en de code niet langer zichtbaar is, open dan het storingslogboek om het type storing te zien (zie afb.
  • Page 408 Resetten van sto- Knippe- Storings- Weergegeven ringsmeldingen Betekenis rende sym- Omschrijving code tekst bolen Auto Handm Alarm geactiveerd door de extra vlotterschakelaar in de tank. De piëzoresistieve sensor heeft het inschakelniveau niet gedetecteerd. De vlotterscha- kelaar schakelt een pomp in die gedurende 20 seconden draait.
  • Page 409 7. Installeren van de opvoerinstallatie 7.1 Algemene beschrijving Bij het installeren van de Multilift MOG of MDG opvoerinstallatie dient u er zeker van te zijn dat de lokale regelgeving aangaande ontluchting, toegang tot de installaties etc. nageleefd wordt. 7.1.1 Installatietekening Afb.
  • Page 410 Gedetailleerde omschrijving van pos. 5 7.2 Richtlijnen voor het installeren van de opvoerinstallatie Afbeelding Omschrijving De richtlijnen voor de correcte mechanische opstelling van een opvoerinstallatie zijn conform EN 12056-4. 1 1/2" compleet vooraf samengevoegd Zie paragraaf 7.1.1 Installatietekening. persleidingwerk voor MOG: –...
  • Page 411 7.3 Procedure voor het installeren van de opvoerinstallatie 1. Controleer de leveringsomvang. Voor de leveringsomvang, zie paragraaf Leveringsomvang. 2. Maak de instelbare instroomopening aan de achterkant van de MOG of MDG. De draaibare schijfvormige instroomopening heeft een DN 100 aansluiting waarbij de hoogte van deze opening kan worden ingesteld op elke waarde tussen 180 en 315 mm boven vloerniveau.
  • Page 412 4. Bereid de aansluiting voor een membraanpomp voor (optie). 7. Sluit de ontluchtingsleiding aan. Gebruik gatenzaag ∅43 voor DN 50 mofverbinding. De ope- De DN 70 ontluchtingsopening bovenop de tank is open. ning moet ontbraamd worden om scherpe zaagranden te ver- Sluit de ontluchtingsleiding aan op de ontluchtingsopening via mijden.
  • Page 413 8.2 Mechanische installatie 8.4 Instellen van de LC 221 Alleen het inschakelniveau dat overeenkomt met het instroomni- Waarschuwing veau naar de opvangtank moet worden ingesteld. Alle andere Zorg bij het boren van de gaten dat u geen kabels of waarden zijn vooraf ingesteld maar kunnen zo nodig worden aan- water- en gasleidingen beschadigt.
  • Page 414 8.5 Aansluitschemas 9. In bedrijf nemen Waarschuwing 30/150μF Voordat u begint met werkzaamheden aan een pomp die gebruikt wordt voor het verpompen van vloeistof- fen die schadelijk kunnen zijn voor de gezondheid, dient een grondige reiniging en ontluchting plaats te vinden van de pomp, put etc.
  • Page 415 Als de pomp opnieuw gemonteerd wordt adviseren we om de O-ring tussen pomp en tank te vervangen. Doe een testrun met schoon water. Neem contact op met Grundfos in geval van lawaai, trillingen of abnormale werking. •...
  • Page 416 Controleer de kabel en de aansluiting op de regelkaart. Neem contact op met Grundfos service als het signaal nog steeds verkeerd is. g) De printplaat voor voeding van de module of Vervang de printplaat of de LCD-kaart.
  • Page 417 3. De pomp(en) scha- a) De niveausensor geeft storing. De sensor Reinig de niveausensor (zie paragraaf 10.3 Reinigen kelt/schakelen te vaak geeft een verkeerd signaal. van de niveausensor). in en uit, en zelfs als er b) De bedrijfstijdbeveiliging wordt geactiveerd, Controleer dat de persklep open is.
  • Page 418 12. Technische gegevens 12.4 LC 221 regelaar 12.1 Opvoerinstallatie Regelaar Spanningsuitvoeringen, nomi- 1 x 230 V, 3 x 230 V, Afhankelijk van de uitvoering. Gewicht: nale spanningen : 3 x 400 V Zie typeplaatjes Spanningstoleranties voor de - 10 %/+ 6 % van de nomi- 0-40 °C LC 221 : nale spanning...
  • Page 419 Dit product, of onderdelen van dit product dienen op een milieu- vriendelijke manier afgevoerd te worden: 1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 420: Instrukcja Montażu I Eksploatacji

    Menu informacji Komunikaty o zakłóceniach 2. Zakres dostawy Montaż agregatu podnoszenia ścieków Agregaty podnoszenia ścieków Grundfos Mulitlift MOG i MDG są Opis ogólny dostarczane jako kompletnie zmontowane ze zbiornikiem oraz Wytyczne do instalacji agregatu podnoszenia ścieków 436 przyłączonymi do sterownika LC 221 zespołem czujnika Zalecany sposób mechanicznej instalacji agregatu...
  • Page 421 3. Opis ogólny Agregaty podnoszące Grundfos Multilift MOG i MDG są dostarczane w stanie zmontowanym ze zbiornikiem, pompami, czujnikiem poziomu, sterownikiem LC 221 i wyposażeniem do wykonywania połączeń. Składniki agregatu: Rys. 2 Multilift MDG widok z przodu i z tyłu Rys.
  • Page 422 3.1 Zastosowania 4. Transport i składowanie Agregaty podnoszące Grundfos Multilift MOG i MDG są Ostrzeżenie przeznaczone do odbierania i odprowadzania ścieków domowych Uchwyt do podnoszenia jest przeznaczony wyłącznie z miejsc bez swobodnego odpływu na poziom kolektora do podnoszenia pompy. Nie wolno wykorzystywać...
  • Page 423 Tryb pracy można pobrać, skanując kod QR lub klikając łącze poniżej: Numer seryjny Maksymalna wydajność [m Minimalna wysokość podnoszenia [m] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Maksymalna wysokość podnoszenia [m] Maksymalna temperatura cieczy [°C] Maksymalna temperatura otoczenia [°C] Masa [kg] Agregaty podnoszenia ścieków Multilift MDG Kod identyfikacyjny europejskiej normy posiadają...
  • Page 424 5.1.4 Kabel silnika 5.1.5 System rozdrabniacza Przewód zasilający jest wprowadzony do silnika przez wpust System rozdrabniacza składa się z dwóch części: nieruchomego kablowy. Stopień ochrony: IP68. Długość przewou wynosi 10 m. pierścienia i obrotowej głowicy. Patrz rys. 5. Pierścień rozdrabniający jest zamontowany w gnieździe Tabliczka znamionowa silnika bagnetowym w korpusie pompy i zabezpieczony we właściwym położeniu śrubą.
  • Page 425 ściekowych Sterownik LC 221 został zaprojektowany specjalnie do odpowiednio do ciągłego sygnału piezorezystywnego czujnika sterowania i monitorowania agregatów podnoszących Grundfos poziomu; pompy są załączane na zmianę, a w przypadku Multilift MOG i MDG. Sterowanie opiera się na odbieranym ciągle awarii jednej pompy automatycznie włączana jest druga...
  • Page 426 – do przyłączania wyłącznika termicznego silnika. IP55 Do komunikacji z magistralą sterownik LC 221 można wyposażyć Made in Germany w umożliwiający połączenie z Grundfos CIU 300 BACnet MS/TP interfejs GENIbus (dostępny pod koniec roku 2012 r.). Rys. 9 Przykład tabliczki znamionowej LC 221 Aktualizacje i dalsze nastawienia umożliwia przyłączenie...
  • Page 427 5.2.1 Budowa Poz. Opis Sterownik LC 221 składa się z elementów niezbędnych do sterowania i ochrony pomp, jak przekaźniki i kondensatory dla Wyświetlacz silników 1-fazowych, styczniki i dodatkowe obwody wyłączników Przyciski obsługowe ochronnych silników 3-fazowych. Wskaźniki diodowe (LED) Panel obsługowy stanowi interfejs użytkownika z przyciskami Przełącznik I-O-AUTO i wyświetlaczem wskazującym stany pracy i zakłócenia.
  • Page 428 5.2.3 Rozmieszczenie elementów sterownika LC 221 Rysunek przedstawia rozmieszczenie elementów sterownika LC 221. Uwaga: Przyłączanie przewodów do poz. 8-15: Użyj opaski, jeżeli długość wolnych żył przekracza 20 mm. Rys. 13 Rozmieszczenie elementów sterownika LC 221 Poz. Opis Uwagi Oznakowanie zacisków Zaciski do przyłączenia napięcia zasilania PE, N, L3, L2, L1 Zaciski do przyłączenia pompy 1...
  • Page 429 6. Obsługa sterownika LC 221 6.1 Opis wyświetlacza Wyświetlacz sterownika LC 221 przedstawiono na rys. 14. Rys. 14 Wyświetlacz sterownika LC 221 W poniższej tabeli zestawiono symbole pojawiające się na wyświetlaczu i odpowiadające im funkcje i zakłócenia. Symbol Działanie Opis Ten symbol jest widoczny, kiedy menu nastawiania jest zablokowane.
  • Page 430 Symbol Działanie Opis Podczas pracy automatycznej zakłócenia są wskazywane w formie kodów, a podczas normalnej pracy wskazywane są dwie wartości: • poziom cieczy w zbiorniku, kiedy pompa nie pracuje, • pobór prądu, kiedy pompa pracuje. Podczas pracy obu pomp wskazywany jest łączny pobór prądu.
  • Page 431 6.2 Menu nastawiania Wszystkie nastawienia, oprócz poziomu załączania, są wprowadzone fabrycznie. Poziom załączania zależy od wysokości wlotu i należy go wprowadzić w fazie włączania do eksploatacji. Patrz rozdział: 8.4 Nastawianie sterownika LC 221. Jeżeli jednak nastawienia wymagają zmiany, to menu nastawiania umożliwia ich wprowadzenie.
  • Page 432 6.3 Menu informacji Wszystkie dane stanów pracy i komunikaty o zakłóceniach są dostępne w menu informacji. Menu informacji można wywoływać we wszystkich trybach pracy (I-O-AUTO). W celu otwarcia menu informacji wybierz symbol przyciskiem i przyciśnij przycisk . Do nawigacji w menu służą przyciski Wybierz odpowiednią...
  • Page 433 6.4 Komunikaty o zakłóceniach W przypadku wystąpienia zakłócenia na wyświetlaczu pojawia się symbol , brzęczyk sygnalizuje alarm, a kod zakłócenia jest wyświetlany na wyświetlaczu znakami 14-segmentowymi. Aby sprawdzić rodzaj zakłócenia po automatycznym resecie komunikatu, kiedy ten nie jest już widoczny, należy otworzyć rejestr zakłóceń (patrz: rys. 16). Po opuszczeniu rejestru zakłóceń symbol zniknie z wyświetlacza.
  • Page 434 Reset komunikatów Pulsujące Znaczenie Tekst o zakłóceniach Opis usterki symbole Auto. Ręczny Alarm wywołany przez dodatkowy wyłącznik pływakowy w zbiorniku. Czujnik piezorezystywny nie wykrył poziomu załączenia pompy. Wyłącznik pływakowy uruchamia pompę, Alarm wysokiego która pracuje przez 20 sekund. Okres jest wstępnie ustawiony F020 poziomu F020...
  • Page 435 7. Montaż agregatu podnoszenia ścieków 7.1 Opis ogólny Przed instalacją agregatu Multilift MOG lub MDG należy upewnić się, że wymagania wszelkich miejscowych przepisów dotyczących wentylacji, dostępu do agregatu itp. będą spełnione. 7.1.1 Instalacja Rys. 18 Instalacja Poz. Osprzęt Nr katalogowy Uszczelka, DN 100 97726942 Uszczelka, DN 50...
  • Page 436 Szczegółowy opis poz. 5 7.2 Wytyczne do instalacji agregatu podnoszenia ścieków Ilustracja Opis Wytyczne do prawidłowej instalacji mechanicznej agregatu podnoszenia ścieków wg EN 12056-4. Kompletne orurowanie 1 1/2" dla Patrz rozdział: 7.1.1 Instalacja. MOG: – 1 x łącznik elastyczny • Zamontuj agregat w pomieszczeniu z dobrym oświetleniem z 2 opaskami zaciskowymi DN 40 i wentylacją, zachowując wolną...
  • Page 437 7.3 Zalecany sposób mechanicznej instalacji agregatu podnoszenia 1. Sprawdź kompletność dostawy. Zakres dostawy - patrz rozdział: 2. Zakres dostawy. 2. Przygotuj obrotową tarczę wejściową na tylnej stronie agregatu Mulitlift MOG lub MDG. Tarcza wejściowa ma otwór wlotowy DN 100 i umożliwia nastawianie wysokości wlotu pomiędzy 180 i 315 mm nad poziomem posadzki.
  • Page 438 4. Wykonaj (opcjonalne) wyjście do pompy membranowej. 7. Przyłącz rurę odpowietrzającą. Użyj wiertła koronowego ∅43 do wykonania przyłącza DN 50. Króciec odpowietrzający DN 70 na zbiorniku jest otwarty. Krawędzie wykonanego otworu należy ogratować. (usuwanie Połącz rurę odpowietrzającą z króćcem odpowietrzającym ostrych pozostałości materiału) elastycznym łącznikiem.
  • Page 439 8.2 Montaż mechaniczny 8.4 Nastawianie sterownika LC 221 Nastawienia wymaga jedynie poziom załączania odpowiednio do Ostrzeżenie poziomu wlotu do zbiornika. Wszystkie inne wartości są Przy wierceniu otworów nie wolno uszkodzić nastawione fabrycznie, ale mogą być zmieniane w razie potrzeby. przewodów elektrycznych, wodnych lub gazowych. Wybierz wysokość...
  • Page 440 8.5 Schematy elektryczne 9. Uruchomienie Ostrzeżenie 30/150μF Przed wszelkimi pracami przy pompach stosowanych do cieczy, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia, należy dokładne oczyścić i przewietrzyć pompę, studzienkę, itd. zgodnie z miejscowymi przepisami. Ostrzeżenie Przed wykonywaniem wszelkich połączeń w sterowniku LC 221 lub czynności przy pompach, w studzience, itd., należy upewnić...
  • Page 441 Sprawdź drożność dopływów do agregatu. Przy korzystaniu z serwisu należy koniecznie skontaktować się Przyczyną niedrożności są zazwyczaj duże ciała stałe. z firmą Grundfos, podać dokładne informacje o tłoczonej cieczy, itp. przed dostarczeniem urządzenia na naprawy. W przeciwnym • Sprawdź i ewentualnie wymień uszczelki połączeń przy wypadku serwis firmy Grundfos może odmówić...
  • Page 442 F006. ponownie. Sprawdź przewód i połączenie z kartą sterownika. Skontaktuj się z serwisem Grundfos, jeżeli czujnik w dalszym ciągu nie działa prawidłowo. g) Awaria karty zasilacza lub karty wskaźników Wymień kartę zasilacza lub kartę wyświetlacza LCD.
  • Page 443 3. Pompa/pompy a) Nieprawidłowe działanie (awaria) czujnika Oczyść czujnik poziomu załącza/ją się poziomu. Czujnik podaje nieprawidłowy sygnał. (patrz rozdział 10.3 Czyszczenie czujnika poziomu). i wyłącza/ją zbyt b) Zadziałało ograniczenie czasu pracy, symbole Sprawdź, czy zawór wyjściowy jest otwarty. często lub nawet pompy i zegara oraz czerwony wskaźnik pulsują, Sprawdź...
  • Page 444 12. Dane techniczne 12.4 Sterownik LC 221 12.1 Agregat podnoszenia ścieków Sterownik Napięcia znamionowe 1 x 230 V, 3 x 230 V, Zależy od wariantu. Masa: (warianty): 3 x 400 V Patrz: tabliczka znamionowa. - 10 %/+ 6 % napięcia 0-40 °C Tolerancja napięcia dla LC 221: znamionowego...
  • Page 445 1. W tym celu należy skorzystać z usług przedsiębiorstw lokalnych, publicznych lub prywatnych, zajmujących się utylizacją odpadów i surowców wtórnych. 2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować się z najbliższą siedzibą lub warsztatem serwisowym firmy Grundfos. Zmiany techniczne zastrzeżone.
  • Page 446: Instruções De Instalação E Funcionamento

    Instalação da estação elevatória As estações elevatórias Multilift MOG (uma bomba) e MDG (duas Descrição geral bombas) da Grundfos são fornecidas em unidades completas Directrizes para instalação da estação elevatória com depósito de recolha, uma unidade de sensor com cabo e Procedimento de instalação da estação elevatória...
  • Page 447 3. Descrição geral As estações elevatórias Multilift MOG e MDG da Grundfos são fornecidas em unidades completas com depósito de recolha, acessórios de ligação, controlador LC 221 e sensor de nível. Segue-se uma descrição dos componentes. Fig. 1 Vista dianteira e traseira da Multilift MOG Fig.
  • Page 448 3.1 Aplicações 4. Transporte e armazenamento As estações elevatórias Multilift MOG e MDG da Grundfos foram Aviso concebidas para a recolha e bombeamento de águas residuais O suporte de elevação do motor é destinado apenas domésticas sem caudal livre para o nível da rede de esgotos.
  • Page 449 Caudal máximo [m ção abaixo: Altura manométrica mínima [m] Altura manométrica máxima [m] Temperatura máxima do líquido [°C] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Temperatura ambiente máxima [°C] Peso [kg] Código de identificação da norma europeia As estações elevatórias Multilift MDG têm duas bom- Organismo notificado bas, providenciando, desta forma, uma bomba de Número de referência da declaração de desempenho...
  • Page 450 5.1.4 Cabo do motor 5.1.5 Sistema de trituração O cabo é instalado no motor através de uma entrada de cabo. O sistema de trituração é composto por duas peças, um anel de A classe de protecção é IP68. O cabo tem um comprimento de trituração fixo e uma cabeça trituradora rotativa.
  • Page 451 Multilift zorresistivo com funcionamento alternado e comutação auto- MOG e MDG da Grundfos. A base do controlo é o sinal recebido mática em caso de avaria da bomba ininterruptamente do sensor de nível piezorresistivo analógico.
  • Page 452 Para comunicação bus, o LC 221 poderá ser equipado com um Made in Germany interface GENIbus (disponível no final de 2012) para ligação à Grundfos CIU 300 BACnet MS/TP. Fig. 9 Exemplo de uma chapa de características do LC 221 Para actualizações e ajustes adicionais, é...
  • Page 453 5.2.1 Concepção Pos. Descrição O controlador de nível LC 221 inclui os componentes necessários para controlar e proteger as bombas, como relés e condensado- Visor res para motores monofásicos, contactores e um sistema de pro- Botões de funcionamento tecção do motor adicional para motores trifásicos. LED de estado O quadro eléctrico constitui um interface de utilizador com botões Interruptor de selecção ON-OFF-AUTO...
  • Page 454 5.2.3 Esquema interno do LC 221 A figura apresenta o esquema interno do LC 221. Nota: Ligações de cabo para as pos. 8-15: Utilize uma braçadeira para cabos se os fios ficarem mais de 20 mm de fora do revestimento do cabo. Fig.
  • Page 455 6. Funcionamento do controlador LC 221 6.1 Descrição do visor O visor do controlador de nível LC 221 é apresentado na fig. 14. Fig. 14 Visor do LC 221 A tabela abaixo descreve os símbolos apresentados no visor, bem como as respectivas funções e indicações. Símbolo Função Descrição O símbolo é...
  • Page 456 Símbolo Função Descrição No modo automático, as avarias são indicadas através de um código e, durante o funcionamento normal, são indicados os dois valores seguintes: • o nível de líquido no depósito, se a bomba não estiver em funcionamento • o consumo de energia, se a bomba estiver a funcionar.
  • Page 457 6.2 Menu de configuração Todas as configurações já se encontram predefinidas excepto o nível de arranque. O nível de arranque depende da altura da entrada e deve ser configurado durante a fase de arranque. Consulte a secção 8.4 Configuração do LC 221.
  • Page 458 6.3 Menu de informações É possível visualizar todos os dados de estado e indicações de avaria no menu de informações. O menu de informações é visível em todos os modos de funcionamento (ON-OFF-AUTO). Para abrir o menu de informações, marque o símbolo com o botão e prima o botão...
  • Page 459 6.4 Descrição das indicações de avaria Se ocorrer uma avaria, o símbolo será visível, será emitido um alarme sonoro pela sirene e o código de avaria será escrito através do segmento de 14 caracteres no visor. Para ver o tipo de avaria, se tiver sido reposta automaticamente e o código já não puder ser visuali- zado, abra o registo de avarias (consulte a fig.
  • Page 460 Reposição das Texto apre- indicações de Código Símbolos Significado sentado no Descrição avaria de avaria intermitentes visor Auto Man. Falha de comunicação entre o quadro principal e o visor. Uma vez que o visor está desligado, só conse- O visor está F019 ●...
  • Page 461 7. Instalação da estação elevatória 7.1 Descrição geral Ao instalar a estação elevatória Multilift MOG ou MDD, certifi- que-se de que são cumpridas todas as regulamentações locais relativas à purga, acesso às estações, etc. 7.1.1 Plano de instalação Fig. 18 Plano de instalação Pos.
  • Page 462 Descrição detalhada da pos. 5 7.2 Directrizes para instalação da estação elevatória As directrizes para a instalação mecânica correcta da estação Figura Descrição elevatória estão de acordo com a EN 12056-4. Tubagem de descarga de 1 1/2" Consulte a secção 7.1.1 Plano de instalação.
  • Page 463 7.3 Procedimento de instalação da estação elevatória 1. Verifique o conteúdo da entrega. Consulte o conteúdo da entrega na secção 2. Conteúdo da entrega. 2. Prepare a entrada ajustável na parte de trás da MOG ou MDG. O disco de entrada giratório tem uma entrada DN 100 e per- mite que a altura de entrada seja ajustada para qualquer altura entre 180 e 315 mm acima do nível do chão.
  • Page 464 4. Prepare a ligação para a bomba de diafragma (opcional). 7. Ligue a tubagem de purga. Utilize o perfurador de tampa ∅43 para a tomada de ligação O orifício de purga DN 70 no topo do depósito está aberto. DN 50. Para evitar extremidades cortantes, o orifício tem de Ligue a tubagem de purga ao orifício de purga através de ser rebarbado.
  • Page 465 8.2 Instalação mecânica 8.4 Configuração do LC 221 Apenas é necessário configurar o nível de arranque correspon- Aviso dente ao nível de entrada do depósito de recolha. Todos os Ao efectuar os orifícios, tenha atenção para não outros valores já se encontram predefinidos mas podem ser ajus- danificar quaisquer cabos ou tubagens de água e de tados, se necessário.
  • Page 466 8.5 Esquemas de ligação 9. Arranque Aviso 30/150μF Antes de iniciar qualquer operação em bombas utili- zadas para bombear líquidos que podem ser prejudi- ciais à saúde, limpe e purgue as bombas, poços, etc., de acordo com as regulamentações locais. Aviso Antes de efectuar quaisquer ligações no LC 221 ou operações na bomba, poço, etc., certifique-se de...
  • Page 467 Remova eventuais bloqueios no lado da entrada da estação elevatória. O bloqueio será tipicamente um objecto sólido de Se for solicitado à Grundfos assistência para a estação elevató- grandes dimensões. ria, deverão ser fornecidos à Grundfos detalhes sobre o líquido •...
  • Page 468 A estação elevatória está subdimensionada. Volte a calcular os parâmetros do caudal de entrada e compare o resultado com o volume do depósito e o desempenho da bomba. Contacte os serviços Grundfos locais mais próximos caso precise de um produto novo.
  • Page 469 Avaria Causa Solução 3. A(s) bomba(s) a) Falha no sensor de nível. O sensor emite Limpe o sensor de nível (consulte a secção arranca(m)/pára(m) um sinal errado. 10.3 Limpeza do sensor de nível). com demasiada fre- b) A protecção de período de funcionamento Certifique-se de que a válvula de descarga está...
  • Page 470 12. Características técnicas 12.4 Controlador LC 221 12.1 Estação elevatória Controlador Variantes de tensão, tensões 1 x 230 V, 3 x 230 V, Depende da versão. nominais: 3 x 400 V Peso: Consulte as chapas de caracte- rísticas Tolerâncias de tensão para o - 10 %/+ 6 % da tensão nomi- LC 221: 0-40 °C...
  • Page 471 Este produto ou as suas peças devem ser eliminadas de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou pri- vado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
  • Page 472: Instrucţiuni De Instalare Şi Utilizare

    Meniul de informații Descrierea indicațiilor de avarie 2. Scopul livrării Instalarea statiei de ridicare Stațiile de ridicare Grundfos Multilift MOG (o pompă) și MDG Descriere generală (două pompe) sunt furnizate complet cu rezervor de colectare, o Instalarea statiei de ridicare unitate de senzor cu cablu și una sau două...
  • Page 473 3. Descriere generală Statiile de ridicare a presiunii Grundfos Multilift MOG și MDG sunt livrate complet cu rezervor colector, senzor de nivel, controler LC 221 si accesorii de conectare. Decrierea componentelor. Fig. 2 Multilift MDG, privire din față și din spate Fig.
  • Page 474 3.1 Aplicaţii 4. Transport şi depozitare Staţiile de ridicare Grundfos Multilift MOG şi MLD sunt proiectate Avertizare pentru colectarea şi pomparea apelor uzate fără curgere liberă la Ochiul de ridicare al motorului este proiectat numai nivelul canalului colector. Sistemele cu tocător permit folosirea pentru ridicarea pompei.
  • Page 475 QR sau link-ul de mai jos: Serie Debit maxim [m Înălţimea minimă de pompare [m] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Înălţime maximă de pompare [m] Temperatura maximă a lichidului [°C] Temperatură maximă ambiantă [°C] Staţiile de ridicare MDG Multilift au două pompe, Greutate [kg] astfel asigurând o pompă...
  • Page 476 5.1.4 Cablul motorului 5.1.5 Sistem tocător Cablul este conectat la partea de motor printr-un dispozitiv de Sistemul tocător conține două părți, un inel tocător imobil și un intrare. Clasa de protecție este IP68. Lungimea cablului este cap tocător care se rotește. Vezi fig. 5. 10 m.
  • Page 477 LC 221 este controler de nivel special construit pentru controlul și bazat pe semnalul continuu de la un senzor de nivel piezo monitorizarea stației de ridicare Grundfos Multilift MOG și MDG. rezistent cu funcționare alternativă și schimbare automată în Baza pentru control este semnalul primit în mod continuu de la caz de avarie pompă...
  • Page 478 – conectarea releul termic de la motor. c < 10 kA Pentru comunicație bus, LC 221 poate fi echipat cu interfață IP55 GENIbus (valabilă 2012) pentru conexiune la Grundfos CIU 300 Made in Germany BACnet MS/TP. Pentru actualizări sau alte ajustări, o unealtă PC poate fi Fig.
  • Page 479 5.2.1 Design Poz. Descriere Controlerul de nivel LC 221 încorporează componentele necesare pentru controlul și protecția pompei cum ar fi relee și Afişaj condensatoare pentru motoare monofazate, contactori și Butoane funcţionare suplimentar demarorul motorului pentru motoare trifazate. Stare leduri Panoul de control oferă o interfață de utilizator cu butoane de Selector ON-OFF-AUTO funcționare și afișaj pentru indicarea condițiilor de funcționare și indicații de avarie.
  • Page 480 5.2.3 Imagine interna a LC 221 Figura arată imaginea internă a LC 221. Notă: Conexiuni ale cablului pentru poz. 8-15: Folosiți un manșon de cablu dacă firele pătrund mai mult de 20 de mm din mantaua cablului. Fig. 13 Imagine interna a LC 221 Poz.
  • Page 481 6. Funcționare LC 221 controler 6.1 Descrierea afișajului Afișajul controlerului de nivel LC 221 este arătat în fig. 14. Fig. 14 Afișaj LC 221 Tabelul de mai jos arată simbolurile din afișaj ca și funcțiile corespunzătoare și indicațiile. Simbol Funcţie Descriere Simbolul este vizibil când meniul de setare este blocat.
  • Page 482 Simbol Funcţie Descriere În modul automat, avariile sunt indicate printr-un cod și funcționarea normală a acelor două valori sunt arătate: • nivelul de lichid în rezervor, dacă pompa nu merge • consum de curent, dacă pompa merge. Dacă ambele pompe funcționează, consumul actual arătat este valoarea pentru ambele pompe.
  • Page 483 6.2 Meniu setare Toate setările sunt presetate cu excepția nivelului de pornire. Nivelul de pornire depinde de mărimea intrării și trebuie să fie setată în funcție de faza de pornire. Vezi secțiunea 8.4 Programarea LC 221. Totuși, în caz de ajustări necesare, setările pot fi făcute prin meniul de setare.
  • Page 484 6.3 Meniul de informații Toate datele de status și indicații avarie pot fi vazute în meniul de informații. Meniul de informații poate fi văzut în toate modurile de funcționare (ON-OFF-AUTO). Pentru a porni meniul de informații, marcați simbolul folosind butonul și apăsați butonul Navigați prin meniu cu ajutorul butoanelor și...
  • Page 485 6.4 Descrierea indicațiilor de avarie Dacă avaria apare, simbolul va fi vizibil, o alarmă auditivă va fi dată de sonerie și codul de avarie va fi scris cu 14 caractere în afișaj. Pentru a vedea tipul de avarie, dacă este resetată automat și codul nu mai este vizibil, deschideți jurnalul de avarie (vezi fig. 16). Când ieșiți din jurnalul de avarii, simbolul va dispărea.
  • Page 486 Resetarea semnalizărilor Simboluri Descriere Text afișat Descriere de avarie avarie intermitente Auto Alarmă declanșată de întrerupătorul cu flotor suplimentar din rezervor. Senzorul piezorezistiv nu a reușit să detecteze nivelul de pornire. Întrerupătorul cu flotor pornește o pompă, care funcționează timp de 20 de Alarmă...
  • Page 487 7. Instalarea statiei de ridicare 7.1 Descriere generală Înainte de a instala staţiile de ridicare Multilift MOG sau MDG, asiguraţi-vă că toate normativele locale referitoare la aerisire, acces la staţii etc. sunt respectate. 7.1.1 Schiţă de instalare Fig. 18 Schiţă de instalare Poz.
  • Page 488 Descriere detaliată a poziției 5. 7.2 Instalarea statiei de ridicare Ghidul pentru instalarea mecanică corectă a stației de ridicare Figura Descriere este conform EN 12056-4. Vezi secțiunea 7.1.1 Schiţă de instalare. sistem de conducte refulare 1 1/2" • Instalati statia de ridicare intr-o camera aerisita, cu 60 cm complet preasamblat pentru MOG: spatiu liber in jurul tuturor componentelor care necesita –...
  • Page 489 7.3 Procedura pentru instalarea statiei de ridicare 1. Verificarea scopului livrarii. Pentru scopul livrării, vezi secțiunea 2. Scopul livrării. 2. Pregătiți aspirația ajustabilă în spatele Multilift M. Discul de aspirație care se poate roti are DN 100 și permite înălțimii pe aspirație să fie ajustată la orice înălțime între 180 și 315 mm deasupra nivelului podelei.
  • Page 490 4. Pregătiți conexiunea pentru pompa cu diafragmă (opțional). 7. Conectați conducta de aerisire. Folosiți spirale de ∅43, pentru conexiunea DN 50. Portul de ventilare de DN 70 de deasupra rezervorului este Pentru a evita marginile ascutite, gaurile trebuie debavurate. deschis. Conectați conducta de aerisire la portul de ventilare printr-o piesă...
  • Page 491 8.2 Instalare mecanică 8.4 Programarea LC 221 Numai nivelul de pornire corespunzător nivelului de intrare la Avertizare rezervorul de colectare are nevoie să fie setat. Toate valorile sunt Când găuriţi, fiţi atent să nu distrugeţi cabluri sau presetate dar pot fi ajustate dacă este necesar. conducte de apă...
  • Page 492 8.5 Schema electrică 9. Punere în funcţiune Avertizare 30/150μF Înainte de a începe orice lucrare la pompele utilizate pentru pomparea lichidelor ce pot fi periculoase pentru sănătate, curăţaţi şi aerisiţi riguros pompele, bazinele, etc., potrivit reglementărilor locale. Avertizare Înainte de a realiza orice conexiune la LC 221, pompa etc, asiguraţi-vă...
  • Page 493 Staţia de ridicare care a intrat în contact cu lichidul pompat • Verificați și înlocuiți garniturile de pe conexiunile vanelor etc., trebuie curăţată complet înainte de a fi returnate la Grundfos. dacă este necesar. Toate costurile pentru returnarea staţiei de pompare sunt •...
  • Page 494 și codul de avarie este F005 și/ sau F006. 10.3 Curăţarea senzorului de nivel) si reporniti. Verificați cablul și conexiunea pe tabloul de control. Daca semnalul este inca eronat apelati la Grundfos service. g) Placa de alimentare circuit modul sau placa Înlocuiți placa PCB sau LCD.
  • Page 495 3. Pompa (ele) pornește/ a) Senzorul de nivel cade. Senzorul dă un Curățați senzorul de nivel (vezi secțiunea se oprește prea semnal greșit. 10.3 Curăţarea senzorului de nivel). frecvent chiar dacă nu b) Protecția timpul de funcționare este activată, Verificați că vana de vacuare este deschisă. există...
  • Page 496 12. Date tehnice 12.4 LC 221 controler 12.1 Staţie de ridicare Controller Variante tensiune, tensiuni 1 x 230 V, 3 x 230 V, În funcţie de variantă. Greutate: nominale: 3 x 400 V Vezi tăblița de identificare Toleranţe de tensiune pentru - 10 %/+ 6 % din tensiunea 0-40 °C LC 221:...
  • Page 497 2. În cazul în care nu există o astfel de societate, sau se refuză primirea materialelor folosite în produs, produsul sau eventualele materiale dăunătoare mediului înconjurător pot fi livrate la cea mai apropiată societate sau la cel mai apropiat punct de service Grundfos. Ne rezervăm dreptul de a modifica aceste date.
  • Page 498: Uputstvo Za Instalaciju I Rad

    Meni podešavanja Informacioni meni 2. Opseg isporuke Opis indikatora kvara Grundfos Multilift MOG (jedna pumpa) i MDG (dve pumpe) Instaliranje prepumpne stanice prepumpne stanice imaju rezervoar za sakupljane, jedinicu Opšti opis senzora i jednu ili dve pumpe sa kablom, koji je povezan sa Uputstva za instalaciju prepumne stanice LC 221 regulatorom.
  • Page 499 3. Opšti opis Grundfos Multilift MOG i MDG prepumpne stanice imaju rezervoar za sakupljanje, dodatnu opremu za povezivanje, LC 221 regualtor i senzor nivoa. U nastavku sledi opis pojedinih delova. Slika 2 Multilift MDG prikaz prednje i zadnje strane Slika 1 Multilift MOG prikaz prednje i zadnje strane Poz.
  • Page 500 čvrste materije, katran, visok sadržaj peska, cement, pepeo, 5.1 Prepumpna stanica tečnu smolu, šut, smeće itd. Grundfos Multilift MOG i MDG prepumpne stanice imaju jednu ili • otpadna voda iz sanitarnih instalacija koje se nalaze iznad dve jednofazne ili trofazne potopljene pumpe sa sekačem niva protoka (to bi trebalo da se drenira preko drenažnog...
  • Page 501 Krive učinka su dostupne u knjižici sa podacima, koju možete preuzeti preko QR koda ili veze ispod: Tip namene Serijski broj Maksimalni protok [m Minimalni napor [m] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Maksimalni napor [m] Maksimalna temperatura tečnosti [°C] Maksimalna temperatura okruženja [°C] Multilift MDG prepumpne stanice imaju dve pumpe, i Težina [kg] tako imaju standby pumpu u skučaju kvara ili...
  • Page 502 5.1.4 Kabl motora 5.1.5 Sistem sekača Kabl motora je pričvršćen za motor preko ulaza kabla. Sistem sekača ima dva dela, nepokretan prsten sekača i Klasa zaštite je IP68. Dužina kabla je 10 m. rotirajuću glavu sekača. Pogledajte sl. 5. Prsten sekača je učvršćen za kućište pumpe uz pomoć Natpisna pločica, motor bajonetnog spoja i pričvršćen u pravom položaju uz pomoć...
  • Page 503 LC 221regulator nivoa dizajniran za regulaciju i prećenje otpadnu vodu bazirana na stalnom signalu sa pezorezistivnog Grundfos prepumnih stanica, Multilift MOG i MDG. Osnovno je za senzora nivoa sa naizmeničnim radom u automatskom regulator da prima stalno signal sa pezorezistiva, analognog zamenom u slučaju kvara pumpe...
  • Page 504 – povezivanje termalnog prekidača motora. IP55 Za bus komunikaciju, LC 221 može da ima GENIbus interfejs (koji Made in Germany je dostupan od kraja 2012) za povezivanje na Grundfos CIU 300 BACnet MS/TP. Slika 9 Primer natpisne pločice na LC 221 Za apdejte i dalja podešavanja, PC Alat treba da se poveže.
  • Page 505 5.2.1 Dizajn Poz. Opis LC 221 regulator nivoa ima ugrađene potrebne delove za regulaciju i zaštitu pumpi, kao što su releji i kondezatori za Displej jednofazne motore, kontaktori i dodatni prekidači zaštite motora Tasteri za podešavanje za trofazne motore. Status LED lampica Kontrolna ploča nudi korisnički interfejs sa radnim tasterima i ON-OFF-AUTO izborni prekidač...
  • Page 506 5.2.3 Raspored intervala LC 221 Na slici je prikazana skica intervala LC 221. Napomena: Priključci kabla za poz. 8-15: Koristite spojnicu kabla ako viri više od 20 mm od futrole kabla. Slika 13 Raspored intervala LC 221 Poz. Opis Komentari Oznaka terminala Terminali za snabdevanje strujom PE, N, L3, L2, L1...
  • Page 507 6. Rad LC 221 regulatora 6.1 Opis displeja Displej LC 221 regulatora nivoa je prikazan na sl. 14. Slika 14 LC 221 displej U tebeli ispod su opisani simboli prikazani na displeju kao i odgovarajuće funkcije i indikatori. Simbol Funkcija Opis Simbol je vidljiv kada je meni za podešavanje blokiran.
  • Page 508 Simbol Funkcija Opis U automatskom kodu, kvarovi su prikazani preko koda, a u normalnom radu te dve vrednosti su prikazane kao: • nivo tečnosti u rezevoaru, ako pumpa ne radi • potrošnja struje, ako pumpa radi. Ako obe pumpe rade, prikazana je vrednost potrošnje struje za obe pumpe.
  • Page 509 6.2 Meni podešavanja Sva postavke su unapred podešene osim za nivo uključivanja. Nivo uključivanja zavisi od visine ulaza i mora da se podesi tokom faze uključivanja. Pogledajte poglavlje 8.4 Podešavanje LC 221. Međutim, ukoliko su potrebna podešavanja, ona se mogu izvesti preko menija podešavanja.
  • Page 510 6.3 Informacioni meni Svi statusi podataka i indikacije kvara mogu da se vide u informacionom meniju. Informacioni meni može da se vidi u svim radnim modovima (ON-OFF-AUTO). Da biste otovrili informacioni meni, označite simbol koristeći taster i pritisnite taster Navigirajte kroz meni uz pomoć tastera .
  • Page 511 6.4 Opis indikatora kvara Ako se pojavi kvar, simbol će bti vidljiv, zvučni alarm će dati buzer i kod kvara će biti ispisan uz pomoć 14-segmentnih karaktera na displeju. Da biste videli vrstu kvara, ako automatsko resetovanje i kod više nisu vidljivi, otvorite registar kvarova (pogledajte sl. 16). Kada izađete iz registra kvarova, simbol će nestati.
  • Page 512 Resetovanje Tekst Svetleći indikatora kvara Opis Značenje greške displeja simboli Auto Alarm aktiviran preko dodatnog prekidača na plovak u posudi. Piezorezistivni senzor nije detektovao nivo pokretanja. Prekidač na plovak pokreće pumpu koja radi u trajanju od 20 sekundi. Period rada je prepodešen i Alarm visokog nivoa u F020 F020...
  • Page 513 7. Instaliranje prepumpne stanice 7.1 Opšti opis Prilikom instaliranja Multilift MOG ili MDG prepumpne stanice, uzmite u obzir sve lokalne regulative o odzračivanju, pristupu stanici, itd. 7.1.1 Skica instalacije Slika 18 Skica instalacije Poz. Dodatna oprema Broj proizvoda Zaptivka utičnice, DN 100 97726942 Zaptivka utičnice, DN 50 98079669...
  • Page 514 Detaljni opis poz. 5 7.2 Uputstva za instalaciju prepumne stanice Uputstva za pravilno instaliranje prepumpne stanice su u skladu Slika Opis sa EN 12056-4. 1 1/2" ponovo sastavljen ceo ispusni Pogledajte poglavlje 7.1.1 Skica instalacije. cevovod za MOG: • Instalirajte prepumpnu stanicu na odgovarajućem mestu i –...
  • Page 515 7.3 Procedura za instaliranje prepumpne stanice 1. Proverite opseg isporuke. Za područije isporuke, pogledajte poglavlje 2. Opseg isporuke. 2. Pripremite ulaz koji se podešava na zadnjoj strani MOG ili MDG. Ulaz diska koji se okreće ima DN 100 ulaz i moguće je podesiti ulaz visine na bilo koju visinu između 180 i 315 mm iznad nivoa poda.
  • Page 516 4. Pripremite priključak za membranu pumpe (opciono). 7. Priključite cev za odzračivanje. Koristite šolje za bušenje, ∅43, za DN 50 priključak. Da bi se Otvoren je DN 70 priključak za odzračivanje je na vrhu izbegle oštre ivice, rupe se moraju izbrusiti. rezervoara.
  • Page 517 8.2 Mehanička instalacija 8.4 Podešavanje LC 221 Samo nivo uključivanja koji odgovara nivou ulaza rezervoara za Upozorenje sakupljanje mora da se podesi. Sve druge vrednosti su podešene Prilikom bušenja otvora, pazite da ne oštetite ali mogu da se promene ako je potrebno. kablove ili cevi vode i gasa.
  • Page 518 8.5 Dijagrami ožičavanja 9. Puštanje u rad Upozorenje 30/150μF Pre početka bilo kakvih radova na pumpi koja će se koristiti za dizanje tečnosti koje mogu biti opasne po zdravlje, dobro pročistite i odzračite pumpu, jamu i sl. u skladu sa lokalnim propisima i normama. Upozorenje Pre bilo kakavog povezivanja na LC 221 ili rada na pumpi, jami, itd.
  • Page 519 Uklonite sve blokade na ulaznoj strani prepumpne stanice. nego što se prepumpna stanica vrati na servis. U suprotnom Blokada je obično veliki čvrsti predmeti. Grundfos može da obdije da primi prepumpnu stanicu na servis. • Proverite i zamenite zaptivke na spojevima ventila, ako je Prepumpna stanica koja je bila u kontaktu sa pumpanom potrebno.
  • Page 520 10.3 Čišćenje senzora nivoa.), i ponovo uključite. Proverite kabl i priključak na kontrolnoj ploči. Ako je signal i dalje pogrešan, molimo Vas kontaktirajte Grundfos servis. g) Modul table za napajanje srtujom ili LCD su Zamenite PCB ili LCD tablu. u kvaru.
  • Page 521 3. Pump(e) se/se a) Pokvaren senzor nivoa. Senzor daje Očistite senzor nivoa (pogledajte poglavlje uključuju/isključuju pogrešan signal. 10.3 Čišćenje senzora nivoa.). suviše često čak i kada b) Radno vreme zaštite je aktivno, pumpa i Proverite da li je ventil za pražnjenje otvoren. nema priliva.
  • Page 522 12. Tehnički podaci 12.4 LC 221 regulator 12.1 Prepumpna stanica Regulator Varijante napona, nominalni 1 x 230 V, 3 x 230 V, Zavisi od varijante. Težina: naponi: 3 x 400 V Pogledajte naptisnu pločicu - 10 %/+ 6 % nominalnog 0-40 °C Tolerancija napona za LC 221 : napona...
  • Page 523 13. Uklanjanje Ovaj proizvod ili njegovi delovi moraju biti uklonjeni na ekološki ispravan način: 1. Koristiti lokalna javna ili privatna preduzeća za odlaganje smeća. 2. Ako to nije moguće, kontaktirati najbližu Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu. Zadržvamo pravo tehničkih izmena.
  • Page 524: Monterings- Och Driftsinstruktion

    Menyn Inställningar Menyn Information 2. Leveransomfattning Beskrivning av felindikeringar Grundfos avloppspumpstationer Multilift MOG (en pump) och Installation av avloppspumpstation MDG (två pumpar) levereras kompletta med uppsamlingstank, Allmänt givarenhet med kabel och en eller två pumpar med kabel, Riktlinjer för installation av avloppspumpstation...
  • Page 525 3. Allmänt Grundfos avloppspumpstationer Multilift MOG och MDG levereras kompletta med uppsamlingstank, anslutningstillbehör, styrenhet LC 221 samt nivågivare. Nedan ges en beskrivning av komponenterna. Fig. 1 Multilift MOG, vy framifrån och bakifrån Fig. 2 Multilift MDG, vy framifrån och bakifrån Pos.
  • Page 526 3.1 Användningsområden 4. Transport och förvaring Grundfos avloppspumpstationer Multilift MOG och MDG är Varning avsedda för att samla upp och pumpa undan hushållsspillvatten Lyftbygeln på motorn är avsedd för lyft av enbart från ställen som saknar fri avrinning till avloppssystemet.
  • Page 527 Prestandakurvor finns i datahäftet, som kan laddas ned via Tillförd motoreffekt P1 [kW] QR-koden eller nedanstående länk: EAC- och CE-märkning Driftsform Serienummer http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Max. flöde [m Min. uppfordringshöjd [m] Max. uppfordringshöjd [m] Multilift MDG avloppspumpstationer har två pumpar, Max. vätsketemperatur [°C] vilket innebär att det finns en reservpump om en...
  • Page 528 5.1.4 Motorkabel 5.1.5 Skärsystem Kabeln går in i motorn genom en kabelgenomföring. Kapslings- Skärsystemet består av två delar, en stationär skärring och ett klass är IP68. Kabellängd är 10 m. roterande skärhuvud. Se fig. 5. Skärringen är monterad på pumphuset med bajonettfattning och Typskylt, motor är låst på...
  • Page 529 LC 221 är en nivåstyrenhet konstruerad speciellt för reglering och kontinuerlig signal från en piezoresistiv nivågivare med alter- övervakning av Grundfos avloppspumpstation Multilift MOG och nerande drift och automatisk pumpväxling i händelse av MDG. Reglering sker utifrån den signal som kontinuerligt tas emot pumpfel från den piezoresistiva analoga nivågivaren.
  • Page 530 – anslutning av motorns termobrytare. IP55 För buskommunikation kan LC 221 förses med GENIbus-gräns- Made in Germany snitt (tillgängligt 2012) för anslutning till Grundfos CIU 300 BAC- net MS/TP. Fig. 9 Exempel på typskylt för LC 221 PC-Tool kan anslutas för uppdateringar och ytterligare juste- ringar.
  • Page 531 5.2.1 Konstruktion Pos. Beskrivning Styrenheten LC 221 har alla komponenter som behövs för att styra och skydda pumparna, som reläer och kondensatorer för Display 1-fasmotorer, kontaktorer och extra motorskyddsbrytare för 3-fas- Manöverknappar motorer. Indikeringslampor Manöverpanelen har ett användargränssnitt med manöverknap- Omkopplare ON-OFF-AUTO par och display för visning av driftsförhållanden samt felindike- ring.
  • Page 532 5.2.3 Intern layout, LC 221 Fig. visar intern layout för LC 221. OBS! Kabelanslutningar för pos. 8-15: Använd buntband om ledaren sticker ut mer än 20 mm utanför isoleringen. Fig. 13 Intern layout, LC 221 Pos. Beskrivning Kommentarer Plintbeteckning Plintar för spänningsförsörjning PE, N, L3, L2, L1 Plintar för anslutning av pump 1 PE, N, W1, V1, U1...
  • Page 533 6. Användning av styrenhet LC 221 6.1 Beskrivning av display Displayen på styrenheten LC 221 visas i fig. 14. Fig. 14 Display på LC 221 I tabellen nedan beskrivs de symboler som visas på displayen, tillsammans med motsvarande funktioner och indikationer. Symbol Funktion Beskrivning...
  • Page 534 Symbol Funktion Beskrivning I automatiskt läge indikeras fel med koder, och i normal drift visas dessa två värden: • vätskenivån i tanken, om pumpen inte arbetar • strömförbrukningen, om pumpen arbetar. Om båda pumparna arbetar är den visade strömför- brukningen värdet för båda pumparna. I menyn Information visas följande information: •...
  • Page 535 6.2 Menyn Inställningar Alla inställningar är förinställda utom startnivån. Startnivån är beroende av inloppshöjden och måste ställas in under igångkör- ningen. Se avsnitt 8.4 Inställning av LC 221. Om justeringar behövs kan inställningar göras från menyn Inställningar. För att öppna menyn Inställningar, markera symbolen knappen och tryck på...
  • Page 536 6.3 Menyn Information Alla statusdata och felindikeringar visas i menyn Information. Menyn Information visas i alla driftsformer (ON-OFF-AUTO). För att öppna menyn Information, markera symbolen knappen och tryck på knappen . Navigera i menyn med knapparna . Markera önskad menypost genom att trycka på...
  • Page 537 6.4 Beskrivning av felindikeringar Om ett fel uppträder visas symbolen , summern avger ljudlarm och felkoden visas med tecken med 14 segment på displayen. För auto- matiskt återställda fel visas inte längre felkoden. I så fall kan felet avläsas i felloggen (se fig. 16). Symbolen försvinner när felloggen stängs.
  • Page 538 Återställning av Blinkande felindikeringar Felkod Innebörd Visad text Beskrivning symboler Auto Man. Larm utlöst av den extra nivåvippan i tanken. Den piezo- elektriska sensorn lyckades inte detektera startnivån. Nivåvippan startar en pump som går i 20 sekunder. Perio- Högnivålarm i tan- den är förinställd och kan ändras via PC Tool.
  • Page 539 7. Installation av avloppspumpstation 7.1 Allmänt Innan installation av Multilift MOG eller MDG avloppspumpstatio- ner påbörjas, kontrollera att förhållandena på installationsplatsen inte framtvingar brott mot de lokala regelverken för ventilation, åtkomlighet etc. 7.1.1 Installationsskiss Fig. 18 Installationsskiss Pos. Tillbehör Artikelnummer Tätningsmuff DN 100 97726942 Tätningsmuff DN 50...
  • Page 540 Detaljerad beskrivning av pos. 5 7.2 Riktlinjer för installation av avloppspumpstation Riktlinjerna för korrekt mekanisk installation av avloppspumpsta- Figur Beskrivning tion uppfyller EN 12056-4. Se avsnitt 7.1.1 Installationsskiss. Helt förmonterad 1 1/2" utloppsrörled- • Installera avloppspumpstationen i ett väl upplyst och ventilerat ning för MOG: rum med 60 cm fritt utrymme på...
  • Page 541 7.3 Förfarande för installation av avloppspumpstation 1. Kontrollera leveransomfattningen. För leveransomfattning, se avsnitt Leveransomfattning. 2. Förbered det justerbara inloppet på baksidan av Multilift MOG eller MDG. Den vridbara inloppsskivan har inlopp DN 100 och gör att inloppshöjden kan ställas in till mellan 180 och 315 mm ovan- för golvet.
  • Page 542 4. Förbered anslutning för membranpump (tillval). 7. Anslut ventilationsröret. Använd hålsåg ∅43 för genomföring DN 50. Hålen måste Ventilationsanslutningen DN 70 på tankens ovansida är avgradas. öppen. Anslut ventilationsröret till ventilationsanslutningen med en flexibel anslutning. Ventilationsröret ska dras till fria luften ovanför tak enligt gällande föreskrifter.
  • Page 543 8.2 Mekanisk installation 8.4 Inställning av LC 221 Endast startnivån motsvarande inloppsnivån till uppsamlingstan- Varning ken behöver ställas in. Alla andra värden är förinställda, men kan Var noga med att inte skada ledningar för el, vatten justeras, om så behövs. eller gas vid borrning av hål.
  • Page 544 8.5 Kopplingsscheman 9. Igångkörning Varning 30/150μF Innan något arbete påbörjas på pumpar som använts för hälsoskadliga eller potentiellt hälsoskadliga väts- kor ska pump, tank etc. rengöras och ventileras nog- grant i enlighet med lokala bestämmelser. Varning Innan några anslutningar görs i LC 221 eller arbete utförs på...
  • Page 545 • Kontrollera och byt vid behov ut packningarna vid anslutningar vice. I annat fall kan Grundfos vägra att ta emot avloppspumpsta- för ventiler etc. tionen för service. •...
  • Page 546 2. Ta bort eventuella blockeringar från avluftningshålet vid pumputloppet. d) Avloppspumpstationen är underdimensione- Räkna om inflödesparametrarna och jämför resultatet rad. med tankvolymen och pumpkapaciteten. Kontakta när- maste Grundfos-återförsäljare om du behöver en ny produkt.
  • Page 547 3. Pumpen/pumparna a) Fel på nivågivare. Givaren ger fel signal. Rengör nivågivaren (se avsnitt 10.3 Rengöring av nivå- startar och stannar ofta givaren). även när det inte finns b) Driftstidskyddet är aktiverat, pump- och tid- Kontrollera att utloppsventilen är öppen. något inflöde.
  • Page 548 12. Tekniska data 12.4 Styrenhet LC 221 12.1 Avloppspumpstation Styrenhet Spänningsversioner, nominella 1 x 230 V, 3 x 230 V, Beroende på version. Vikt: spänningar: 3 x 400 V Se typskyltar - 10 %/+ 6 % av märkspän- 0-40 °C Spänningstoleranser för LC 221: ning Temperatur:...
  • Page 549 CEE 3P+N+E, 32 A 13. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1. Använd offentliga eller privata återvinningsstationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Rätt till ändringar förbehålles.
  • Page 550: Navodila Za Montažo In Obratovanje

    Nastavitveni meni Meni z informacijami 2. Obseg dobave Opis prikazov napak Grundfos MOG (ena črpalka) in MDG (dve črpalki) črpalne Namestitev črpalne posatje postaje so opremljene z zbiralnikom, senzorsko enoto s kablom in Splošen opis eno ali dvema črpalkama s kablom, pri čemer sta obe priključeni Navodila za namestitev črpalne postaje...
  • Page 551 3. Splošen opis Črpalne postaje Multilift MOG in MDG so opremljene z zbiralnikom, pripomočki za priključitev, krmilnikom LC 221 in senzorjem ravni. V nadaljevanju opis komponent. Slika 1 Pogled na črpalno postajo Multilift MOG od spredaj in Slika 2 Pogled na črpalno postajo Multilift MDG od spredaj in zadaj zadaj Poz.
  • Page 552 3.1 Uporaba 4. Prevoz in skladiščenje Črpalne postaje Multilift MOG in MDG podjetja Grundfos so Opozorilo zasnovane za zbiranje ter prečrpavanje gospodinjske odpadne Dvižni nosilec na motorju je namenjen samo dviganju vode brez prostega pretoka na nivo kanalizacije. Sekalni sistemi črpalk.
  • Page 553 QR ali povezave: Serijska številka Največji pretok [m Najmanjša tlačna višina [m] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Največja tlačna višina [m] Najvišja temperatura tekočine [°C] Najvišja temperatura okolice [°C] Črpalne postaje MDG Multilift so opremljene z dvema Teža [kg]...
  • Page 554 5.1.4 Motorni kabel 5.1.5 Sekalni sistem Kabel je na motor priključen prek kabelske uvodnice. Sekalni sistem je sestavljen iz dveh delov, stacionarnega Razred zaščite je IP68. Kabel je dolg 10 m. sekalnega obroča in vrtljive glave mlinčka. Gl. sl. 5. Sekalni obroč...
  • Page 555 črpalne postaje Multilift MOG in MDG podjetja senzorja z izmeničnim delovanjem in samodejnim preklopom Grundfos. Osnovo za nadzor predstavlja nenehno prejemanje črpalke v primeru okvare signala iz piezoresistivnega senzorja, ki je nameščen v zbiralniku.
  • Page 556 Za komunikacijo z vodili je lahko krmilnik LC 221 opremljen z IP55 vmesnikom GENIbus (na voljo bo leta 2012) za povezavo s Made in Germany komunikacijskim vmesnikom podjetja Grundfos CIU 300 BACnet MS/TP. Slika 9 Primer tipske ploščice krmilnika LC 221 Za dodatne posodobitve in nastavitve lahko vzpostavite povezavo z računalniškim orodjem.
  • Page 557 5.2.1 Izvedba Poz. Opis Krmilnik za nadzor ravni LC 221 je opremljen s potrebnimi komponentami za nadzor in zaščito črpalk, kot so releji in Prikaz kondenzatorji pri enofaznih motorjih, kontaktorji in dodatni Upravljalni gumbi prekinjevalci električnega tokokroga za zaščito motorja pri Statusni LED signali trifaznih motorjih.
  • Page 558 5.2.3 Notranja postavitev krmilnika LC 221 Na sliki je prikazana notranja postavitev krmilnika LC 221. Opomba: Priključitve kabla za poz. 8-15: Uporabite sponko za kabel, če vodniki štrlijo več kot 20 mm od toka kabla. Slika 13 Notranja postavitev krmilnika LC 221 Poz.
  • Page 559 6. Upravljanje krmilnika LC 221 6.1 Opis zaslona Zaslon krmilnika za nadzor nivoja LC 221 je prikazan na sliki 14. Slika 14 Zaslon krmilnika LC 221 V spodnji tabeli so navedeni simboli, prikazani na zaslonu, ustrezne funkcije in sporočila. Simbol Delovanje Opis Simbol je prikazan, ko je nastavitveni meni zaklenjen.
  • Page 560 Simbol Delovanje Opis V avtomatskem načinu delovanja so napake prikazane v kodah, pri običajnem obratovanju pa sta prikazani naslednji vrednosti: • nivo tekočine v zbiralniku, ko črpalka ne obratuje; • poraba toka med delovanjem črpalke. Če obratujeta obe črpalki, je prikazana poraba tka za obe črpalki.
  • Page 561 6.2 Nastavitveni meni Vse nastavitve so prednastavljene, razen nivoja vklopa. Nivo vklopa je odvisen od višine dotoka in ga je treba nastaviti med fazo zagona. Gl. pogl. 8.4 Nastavitev krmilnika LC 221. Potrebne prilagoditve lahko izvedete v nastavitvenem meniju. Za vstop v nastavitveni meni z gumbom označite simbol pritisnite gumb .
  • Page 562 6.3 Meni z informacijami V meniju z informacijami glejte vse podatke o stanju in sporočila o napakah. Meni z informacijami je na voljo v vseh načinih delovanja (ON-OFF-AUTO). Za vstop v informacijski meni z gumbom označite simbol in pritisnite gumb .
  • Page 563 6.4 Opis prikazov napak Pri pojavu napake bo prikazan simbol , kot zvočni alarm bo sproženo brenčalo, na zaslonu pa bo v obliki 14 znakov zapisana koda napake. Za ogled vrste napake (če je bila ta avtomatsko ponastavljena in koda ni več prikazana) odprite dnevnik napak (glejte sliko 16). Ko zapustite dnevnik napak, simbol ne bo več...
  • Page 564 Ponastavitev prikazanih Koda Prikazano Utripajoči napak Pomen Opis napake besedilo simboli Avto- Ročno matsko Alarm, ki ga je sprožilo dodatno potopno stikalo v rezervoarju. Piezouporovni senzor ni zaznal nivoja za vklop. Potopno stikalo vklopi črpalko, ki deluje 20 Alarm visokega sekund.
  • Page 565 7. Namestitev črpalne posatje 7.1 Splošen opis Pri nameščanju črpalne postaje Multilift MOG ali MDG se prepričajte, da so izpolnjeni vsi loklani predpisi glede prezračevanja, dostopa do postaje itd. 7.1.1 Načrt namestitve Slika 18 Načrt namestitve Poz. Dodatna oprema Številka proizvoda Tesnilna sponka, DN 100 97726942 Tesnilna sponka, DN 50...
  • Page 566 Podroben opis pol. 5 7.2 Navodila za namestitev črpalne postaje Navodila za pravilno mehansko namestitev črpalne postaje Slika Opis skladno s standardom EN 12056-4. Gl. pogl. 7.1.1 Načrt namestitve. 1 1/2" predsestavljen izpustni cevovod • Namestite črpalno postajo v pravilno osvetljeno in za MOG: prezračevano sobo s 60 cm prostora okoli vseh delov, ki jih je –...
  • Page 567 7.3 Postopek za namestitev črpalne postaje 1. Preverite obseg dobave. Za obseg dobave glejte poglavje 2. Obseg dobave. 2. Pripravite nastavljivi vhod na zadnji strani črpalne postaje Multilift MOG ali MDG. Vrtljiva vhodna plošča ima vhod DN 100 in omogoča prilagoditev višine vhoda med 180 in 315 mm nad nivojem vdora vode.
  • Page 568 4. Pripravite povezavo za membransko črpalko 7. Priključite prezračevalno cev. (dodatna oprema). Prezračevalna odprtina DN 70 na vrhu zbiralnika je odprta. Uporabite krožne rezkarje, ∅43, za DN 50 povezave. Povežite prezračevalno cev do prezračevalne odprtine s Da bi se izognili ostrim robovom, je treba odprtine zgladiti. prilagodljivim kosom povezave.
  • Page 569 8.2 Mehanska montaža 8.4 Nastavitev krmilnika LC 221 Nastaviti je treba samo začetni nivo, ki ustreza vhodnemu nivoju Opozorilo zbiralnika. Druge vrednosti so prednastavljene, vendar jih je po Med vrtanjem lukenj pazite, da ne poškodujete potrebi mogoče prilagoditi. kablov ali vodnih in plinskih cevi. Zagotovite varno Z gumboma izberite višino dovodne cevi (180, 250 ali namestitev.
  • Page 570 8.5 diagrame ožičenja 9. Zagon Opozorilo 30/150μF Pred pričetkom del na črpalki, ki se uporablja za črpanje tekočin, ki bi lahko bile nevarne za zdravje, očistite in prezračite črpalko, jašek, itd, popolnoma v skladu z lokalnimi predpisi. Opozorilo Pred izvajanjem priključitev na krmilniku LC 221 ali delu na črpalki itd.
  • Page 571 10.1 Mehansko vzdrževanje za kontaminirano. • Iz zbiralnika odstranite morebitne usedline in/ali blato. Če želite, da Grundfos servisira takšno črpalko, morate sporočiti vse podrobnosti o črpani tekočini, preden črpalno napravo oddate • Odstranite morebiten zamašek na vhodni strani črpalne na servis. Podjetje Grundfos lahko v nasprotnem primeru zavrne postaje.
  • Page 572 F005 in/ali F006. senzorja količine) in začnite ponovno. Preverite kabel in priključek na krmilni plošči. Če je signal še vedno ni pravilen, prosimo pokličite Grundfos servis. g) Napajalno vezje modula ali vezje LCD je Zamenjajte vezje PCB ali LCD. okvarjeno.
  • Page 573 3. Črpalka/-e se a) Okvara nivojskega senzorja. Senzor oddaja Očistite nivojski senzor zažene/-jo in ustavi/-jo napačen signal. (gl. razdelek 10.3 Čiščenje senzorja količine). preveč pogosto, tudi če b) Zaščita časa obratovanja je vklopljena, Prepričajte se, da je izpustni ventil odprt. ni pritoka.
  • Page 574 12. Tehnični podatki 12.4 Krmilnik LC 221 12.1 Črpalna postaja Controller Napetostne možnosti, 1 x 230 V, 3 x 230 V, Odvisno od različice. Teža: nominalna napetost: 3 x 400 V Glejte tipske ploščice. Napetostna toleranca za - 10 %/+ 6 % nazivne 0-40 °C krmilnik LC 221: napetosti...
  • Page 575 Moč P Vrt/min Število Multilift Delovanje Napetost [V] Vrsta vhoda start [kW] [min polov Multilift MOG (ena črpalka) MOG.09.1.2 1 x 230 V 6,3 / 38 2890 Schuko 1,4 / 0,9 MOG.09.3.2 3 x 400 V 2,6 / 21 2860 CEE 3P+N+E, 16 A MOG.12.1.2 1 x 230 V...
  • Page 576: Návod Na Montáž A Prevádzku

    Menu nastavenia Informačné menu 2. Rozsah dodávky Popis poruchových indikácií Čerpacia stanica Grundfos Multilift MOG (jedno čerpadlo) a MDG Inštalácia prečerpávacej stanice (dve čerpadla) sú dodávané so zbernou nádržou, snímacou Všeobecné informácie jednotkou s káblom a jedným alebo dvoma čerpadlami s káblami Pokyny pre inštaláciu prečerpávacej stanice...
  • Page 577 3. Všeobecné informácie Čerpacie stanice Grundfos Multilift MOG a MDG sú dodávané kompletné so zbernou nádržou, pripojovacím príslušenstvom, riadiacou jednotkou LC 221 a snímačom hladiny. Ďalej je uvedený popis komponentov. Obr. 1 Multilift MOG, predný a zadný pohľad Obr. 2 Multilift MDG, predný...
  • Page 578 3.1 Použitie 4. Preprava a skladovanie Čerpacie stanice Grundfos Multilift MOG a MDG sú určené pre Varovanie akumuláciu a čerpanie odpadovej vody z domácností, ktorých Zdvíhacia konzola motora je určená len na zdvíhanie hladina sa nachádza pod úrovňou kanalizačnej siete.
  • Page 579 QR kódu alebo odkazu nižšie: Sériové číslo Maximálny prietok [m Minimálna dopravná výška [m] Maximálna dopravná výška [m] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Maximálna teplota čerpanej kvapaliny [°C] Maximálna okolitá teplota [°C] Hmotnosť [kg] Čerpacie stanice Multilift MDG obsahujú dve Identifikačný kód európskej normy čerpadlá, z ktorých jedno slúži ako záložné...
  • Page 580 5.1.4 Motorový kábel 5.1.5 Drviace zariadenie Prívodný elektrický kábel je pripojený k motoru cez káblovú Drviaci systém sa skladá z dvoch častí, stacionárneho drviaceho priechodku. Trieda krytia IP68. Dĺžka káblov je 10 m. kruhu a rotačnej drviacej hlavy. Pozri obr. 5. Drviaci kruh je pripevnený...
  • Page 581 (zap/vyp) dvoch kalových čerpadiel založených LC 221 je hladinová riadiaca jednotka špeciálne konštruovaná na nepretržitom signáli z piezorezistívneho hladinového pre riadenie a monitorovanie prečerpávacích staníc Grundfos snímača so striedavou prevádzkou a prepínaním v prípade Multilift MOG a MDG. Základ pre ovládanie je nepretržite poruchy čerpadla.
  • Page 582 Jednotka LC 221 môže byť vybavená pre bus komunikáciu Made in Germany GENIbus rozhraním (k dispozícii od konca r. 2012) na pripojenie ku Grundfos CIU 300 BACnet MS/TP. Obr. 9 Príklad typového štítku LC 221 Pre aktualizáciu a ďalšie nastavenie môže byť pripojený PC-Tool.
  • Page 583 5.2.1 Prevedenie Poz. Popis Riadiaca jednotka LC 221 obsahuje potrebné komponenty pre riadenie a ochranu čerpadiel, ako sú relé a kondenzátory pre Displej jednofázové motory, stýkače a ďalšie ochranné motorové ističe Obslužné tlačidlá pre trojfázové motory. Stavové LED diódy Ovládací panel ponúka užívateľské rozhranie s ovládacími PrepínačON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO) tlačidlami a displejom pre indikáciu prevádzkových stavov a indikáciu porúch.
  • Page 584 5.2.3 Vnútorné usporiadanie LC 221 Obrázok ukazuje vnútorné usporiadanie LC 221. Poznámka: Káblové pripojenia pre poz. 8-15: Použite svorky na zviazanie káblov, ak vodiče prečnievajú viac než 20 mm z plášťa kábla. Obr. 13 Vnútorné usporiadanie LC 221 Poz. Popis Poznámky Určenie pólu Svorky pre sieťové...
  • Page 585 6. Riadiaca jednotka LC 221 v prevádzke 6.1 Popis displeja Displej hladinovej riadiacej jednotky LC 221 je znázornený na obr. 14. Obr. 14 Displej LC 221 Nižšie uvedená tabuľka popisuje symboly ukazujúce sa na displeji a zodpovedajúce funkcie a indikácie. Symbol Funkcia Popis...
  • Page 586 Symbol Funkcia Popis V automatickom režime sú uvedené chyby pomocou kódu a pri bežnej prevádzke sú uvedené tieto dve hodnoty: • hladina kvapaliny v nádrži, ak čerpadlo nebeží • spotreba prúdu, ak je čerpadlo v prevádzke. Ak sú obe čerpadlá v prevádzke, zobrazí aktuálna spotreba je hodnota pre obe čerpadlá.
  • Page 587 6.2 Menu nastavenia Všetky nastavenia sú nastavené vopred, okrem zapínacej hladiny. Zapínacia hladina závisí od vstupnej výšky a musí byť nastavená počas fázy uvedenia do prevádzky. Pozri časť 8.4 Nastavenie LC 221. V prípade, ak sú nutné úpravy nastavenia, dá sa to urobiť cez menu nastavenia. Na otvorenie ponuky nastavení, označte symbol pomocou tlačidla a stlačte tlačidlo...
  • Page 588 6.3 Informačné menu Všetky údaje o stave a poruchové indikácie možno vidieť v informačnom menu. Informačné menu môžete vidieť vo všetkých prevádzkových režimoch (ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO)). Ak chcete otvoriť informačné menu, označte symbol pomocou tlačidla a stlačte tlačidlo Navigácia v menu pomocou tlačidiel .
  • Page 589 6.4 Popis poruchových indikácií Ak dôjde k poruche, bude zobrazený tento symbol , bude aktivovaný zvukový signál a chybové kódy budú zapísané pomocou 14-tich segmentových znakov na displeji. Ak chcete vidieť druh poruchy, ak je automaticky resetovaná a kód už nie je vidieť, otvorte záznam o poruchách (pozri obr.
  • Page 590 Resetovanie poruchových Chybový Zobrazený Blikajúce Zmysel Popis indikácií kód text symboly Auto Ručne Alarm spustený prídavným hladinovým spínačom v nádrži. Piezorezistívny snímač neuskutočnil zistenie štartovacej hladiny. Hladinový spínač spustil čerpadlo, ktoré beží 20 sekúnd. Perióda je vopred nastavená a je možné ju meniť Alarm vysokej F020 F020...
  • Page 591 7. Inštalácia prečerpávacej stanice 7.1 Všeobecné informácie Pri inštalácii čerpacej stanice Grundfos Multilift MOG alebo MDG sa uistite, že sú dodržané všetky miestne predpisy týkajúce sa odvetrávania, prístupnosti stanice apod. 7.1.1 Inštalačný náčrtok Obr. 18 Inštalačný náčrtok Poz. Príslušenstvo Výrobné číslo Tesniaca manžeta, DN 100...
  • Page 592 Detajlný popis poz. 5 7.2 Pokyny pre inštaláciu prečerpávacej stanice Pokyny pre správnu mechanickú inštaláciu prečerpávacej stanice Obrázok Popis v súlade s EN 12056-4. Pozri časť 7.1.1 Inštalačný náčrtok. 1 1/2" kompletné predmontované výtlačné potrubie pre MOG: • Prečerpávaciu stanicu nainštalujte v dobre osvetlenej –...
  • Page 593 7.3 Postup inštalácie čerpacej stanice 1. Kontrola rozsahu dodávky. Pre súčasti dodávky viď časť 2. Rozsah dodávky. 2. Pripravte nastaviteľný vstup na zadnej strane MOG alebo MDG. Otočný prívodní disk má vstup DN 100 a umožňuje vstupnú výšku nastaviť na úroveň medzi 180 a 315 mm nad úrovňou podlahy.
  • Page 594 4. Príprava pripojenia pre membránové čerpadlo (voliteľné). 7. Pripojte ventilačné potrubie. Použite vykružovací vrták ∅43 pre zásuvku DN 50. Aby sa Prípojka pre vetranie DN 70 na hornej časti nádrže je zabránilo ostrým hranám, musia sa otvory zbrúsiť. otvorená. Pripojte ventilačné potrubie na ventilačnú prípojku, pomocou flexibilného pripojenia.
  • Page 595 8.2 Mechanická inštalácia 8.4 Nastavenie LC 221 Treba nastaviť iba zapínaciu hladinu zodpovedajúcu vstupnej Varovanie úrovni do zbernej nádrže. Všetky ostatné hodnoty sú Pri vŕtaní otvorov dbajte na to, aby ste nepoškodili prednastavené, dajú sa však tiež nastaviť podľa potreby. káble alebo vodné...
  • Page 596 8.5 Schéma zapojenia 9. Uvedenie do prevádzky Varovanie 30/150μF Pred začatím prác na čerpadle, ktoré sa používa na čerpanie kvapalín nebezpečné pre ľudské zdravie, starostlivo a v súlade s miestnymi predpismi vyčistite a vyvetrajte čerpadlo, čerpaciu šachtu a pod. Varovanie Pred vykonaním pripojení...
  • Page 597 • V prípade potreby skontrolujte a prípadne vymeňte prípojkové považuje sa za kontaminovanú. tesnenie ventilov, a pod. Ak žiadate Grundfos o vykonanie servisných prác na • Skontrolujte, či akumulačná nádrž nevykazuje praskliny prečerpávacej stanici, informujte o podrobnostiach čerpanej a deformácie. Praskliny môžu byt" spôsobené nesprávnou kvapaliny a pod.
  • Page 598 Skontrolujte kábel F006. a pripojenie k riadiacej doske. Ak je signál stále chybný, zavolajte servis Grundfos. g) Modul napájacieho okruhu alebo LCD doska Vymeňte napájaciu PCB alebo LCD dosku. sú chybné. 2. Signál snímača je a) Nie všetky výtlačné...
  • Page 599 3. Čerpadlo/á sa príliš a) Hladinový snímač nefunguje. Snímač dáva Vyčistite hladinový snímač (pozri časť 10.3 Čistenie často zapínajú/vypínajú zlý signál. snímača hladiny). a to aj v prípade, že nie b) Ochrana prevádzkovej doby je aktivovaná, Skontrolujte, či je výtlačný ventil otvorený. je žiadny prítok.
  • Page 600 12. Technické údaje 12.4 Riadiaca jednotka LC 221 12.1 Prečerpávacia stanica Riadiaca jednotka Napätie varianty, menovité 1 x 230 V, 3 x 230 V, V závislosti na prevedení. Hmotnosť: napätie: 3 x 400 V Viď typové štítky - 10 %/+ 6 % menovitého 0-40 °C Napäťové...
  • Page 601 životného prostredia: 1. Využite služby miestnej verejnej alebo súkromnej firmy zaoberajúcej sa zberom a spracovávaním odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte najbližšiu pobočku spoločnosti Grundfos alebo jeho servisných partnerov. Technické zmeny vyhradené.
  • Page 602: Montaj Ve Kullanım Kılavuzu

    Bilgi menüsü Arıza gösterimlerinin açıklaması 2. Teslimat kapsamı Atık su transfer istasyonunun montajı Grundfos Multilift MOG (tek pompa) ve MDG (çift pompa) atık su Genel tanımlama transfer istasyonları, toplama tankı, LC 221 kontrolöre bağlanan Atık su transfer istasyonunun montajı kablolu bir sensör ünitesi ve kablolu bir veya iki pompa ile birlikte Atık su transfer istasyonunun montaj işlemi...
  • Page 603 3. Genel tanımlama Grundfos Multilift MOG ve MDG atık su transfer istasyonları, toplama tankı, bağlantı aksesuarları, LC 221 kontrolör ve seviye sensörüyle birlikte eksiksiz olarak tedarik edilmektedir. Aşağıda ürünü oluşturan parçaların açıklamaları yer almaktadır. Şekil 1 Multilift MOG önden ve arkadan görünümü...
  • Page 604 Aşağıdaki maddelerin/atık su türlerinin tahliyesini atık su transfer 5.1 Atık su transfer istasyonu istasyonu kullanarak gerçekleştirmeyin: Grundfos Multilift MOG ve MDG atık su transfer istasyonları, bir • katı maddeler, zift, büyük miktarda kum, çimento, kül, kalın seviye sensörüne sahip LC 221 konektöre bağlanan bir veya iki karton, moloz, çöp vb.
  • Page 605 Çalışma tipi Seri numarası Maksimum debi [m /sa.] Minimum basma yüksekliği [m] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Maksimum basma yüksekliği [m] Maksimum sıvı sıcaklığı [C] Maksimum ortam sıcaklığı [°C] Multilift MDG tahliye istasyonlarında iki pompa vardır. Ağırlık [kg] Bunlar pompa arızası durumunda yedek pompa veya Avrupa standardı...
  • Page 606 5.1.4 Motor kablosu 5.1.5 Öğütücü sistem Motor kablosu, bir kablo girişinden motora bağlanmıştır. Öğütücü sistem sabit öğütücü halka ve döner öğütücü başlık Muhafaza sınfı IP68'dir. Kablo uzunluğu 10 metredir. olmak üzere iki parçadan oluşur. Bakınız, şekil 5. Öğütücü halka pompa gövdesine bir süngü elemanıyla tutturulur Bilgi etiketi, motor ve bir vidayla doğru konuma sabitlenir.
  • Page 607 LC 221 kontrolör aşağıdaki fonksiyonlara sahiptir: • dönüşümlü olarak çalışan ve pompanın arızalanması LC 221, Grundfos atık su transfer istasyonu Multilift MOG ve durumunda otomatik değişen bir piezo dirençli seviye MDG'nin kontrolü ve izlenmesi için özel olarak tasarlanmış bir sensöründen gelen sürekli sinyale göre bir veya iki atık su seviye kontrolörüdür.
  • Page 608 – harici alarm sıfırlayıcı bağlama Fuse max – motor termik şalterini bağlama. Amb min Amb max Veriyolu iletişimi için LC 221, Grundfos CIU 300 BACnet c < 10 kA MS/TP'ye bağlanmak üzere bir GENIbus arayüzü (2012 sonunda IP55 piyasaya çıkacaktır) ile donatılabilir.
  • Page 609 5.2.1 Tasarım Konum Açıklama LC 221 seviye kontrolörü, pompaları kontrol etmek ve korumak için, tek fazlı motor röleleri ve kapasitörleri ve üç fazlı motorlar Ekran için ek motor koruyucu devre kesici gibi gerekli parçalara sahiptir. Kullanım düğmeleri Kontrol paneli, çalıştırma düğmelerine ve çalışma durumunu ve Durum LEDleri arızaları...
  • Page 610 5.2.3 LC 221 iç düzeni Şek. 13'da LC 221'in iç düzeni görülmektedir. Not: 8.-15. öğe için kablo bağlantısı: Uçlar kablo kılıfından 20 mm'den daha fazla çıkıntı yapıyorsa bir kablo bağı kullanın. Şekil 13 LC 221 iç düzeni Konum Açıklama Yorumlar Terminal gösterimi Güç...
  • Page 611 6. LC 221 kontrolörünü çalıştırma 6.1 Ekran açıklaması LC 221 seviye kontrolörü ekranı şek. 14'de görülmektedir. Şekil 14 LC 221 ekranı Aşağıdaki tabloda, ekranda görülen semboller ve ilgili fonksiyonlar ve göstergeler açıklanmaktadır. Sembol İşlev Açıklama Ayarlar menüsü kilitli olduğunda bu sembol görülür. Bu, yetkisiz kişilerin ayarlarda değişiklik Ayarlar kilitli yapmasını...
  • Page 612 Sembol İşlev Açıklama Otomatik modda arızalar bir kodla belirtilir ve normal çalışmada aşağıdaki iki değer görüntülenir: • pompa çalışmıyorsa, tanktaki sıvı seviyesi • pompa çalışıyorsa, akım tüketimi. Her iki pompa da çalışıyorsa, her iki pompa için akım tüketimi görüntülenir. Bilgi menüsünde aşağıdaki bilgiler belirtilir: •...
  • Page 613 6.2 Ayarlar menüsü Başlatma seviyesi hariç tüm ayarlar ön ayarlıdır. Başlatma seviyesi giriş yüksekliğine bağlıdır ve başlatma aşamasında ayarlanmalıdır. Bkz. bölüm 8.4 LC 221 ayarı. Ancak ayarlamaya ihtiyaç duyulması durumunda, ayarlar menüsünden ayarlama yapılabilir. Ayarlar menüsünü açmak için, simgesini düğmesini kullanarak seçin ve düğmesine basın.
  • Page 614 6.3 Bilgi menüsü Tüm durum verileri ve arıza gösterimleri, bilgi menüsünden görülebilir. Bilgi menüsü tüm çalıştırma modlarında (ON-OFF-AUTO (AÇIK-KAPALI-OTOMATİK)) görülebilir. Bilgi menüsünü açmak için, simgesini düğmesini kullanarak seçin ve düğmesine basın. düğmeleriyle menüde gezinin. düğmesine basarak istenen menü öğesini seçin. Ayrıca bkz. şek. 16. Bilgi menüsünde aşağıdaki bilgiler okunabilir: •...
  • Page 615 6.4 Arıza gösterimlerinin açıklaması Bir arıza oluşursa, sembolü görülür, sesli uyarıcı tarafından duyulabilir bir alarm verilir ve ekranda 14 segmentli karakterlerle arıza kodu yazılır. Otomatik olarak sıfırlanmışsa ve kod artık görünmüyorsa, arıza türünü görmek için arıza günlüğünü açın (bkz. şek. 16). Arıza günlüğünden ayrıldığınızda, sembolü...
  • Page 616 Bir arıza oluşursa kırmızı LED yanıp söner, sembolü görülür ve arıza, arıza günlüğüne kaydedilir. Ayrıca sesli uyarıcı etkinleştirilir, sembolü görülür, ilgili sembol yanıp söner ve arıza kodu görüntülenir. Arıza kaybolduğunda veya taşındığında, kontrolör otomatik olarak normal çalışmaya geçer. Ancak kontrolör, manuel olarak (Man.) veya otomatik olarak (Otom.) arıza bildiriminin (görünür ve sesli alarmlar) sıfırlanmasına imkan tanır.
  • Page 617 7. Atık su transfer istasyonunun montajı 7.1 Genel tanımlama Multilift MOG veya MDG atık su transfer istasyonunu monte ederken, boşaltma, istasyonlara erişim vb. konularla ilgili tüm yerel yönetmeliklere uyulduğundan emin olun. 7.1.1 Montaj şeması Şekil 18 Montaj şeması Konum Aksesuarlar Ürün numarası...
  • Page 618 Konum 5 detaylı açıklamaları 7.2 Atık su transfer istasyonunun montajı Atık su transfer istasyonunun doğru mekanik montajı için Resim Açıklama talimatlar EN 12056-4 standardına uygundur. Bkz. bölüm 7.1.1 Montaj şeması. • Atık su transfer istasyonunu yeterince aydınlatılmış ve MOG için 1 1/2" önmontajlı tahliye havalandırılmış...
  • Page 619 7.3 Atık su transfer istasyonunun montaj işlemi 1. Teslimat kapsamını kontrol edin. Teslimat kapsamı için 2. Teslimat kapsamı bölümüne bakınız. 2. Multilift MOG veya MDG'nin arkasındaki ayarlanabilir girişi hazırlayın. Çevrilebilir disk, DN 100 girişe sahiptir ve girişin, zeminden 180 ile 315 mm arası yüksekliğe ayarlanabilmesine imkan tanır.
  • Page 620 4. Diyafram pompa bağlantısını (opsiyonel) hazırlayın. 7. Boşaltma borusunu bağlayın. DN 50 bağlantı elemanı için ∅43 kapak deliğini kullanın. Tankın üstündeki DN 70 boşaltma ağzı açıktır. Kesim uçlarının keskin olmasını engellemek için deliklerin Boşaltma borusunu boşaltma ağzına esnek bir bağlantı çapağı...
  • Page 621 8.2 Mekanik kurulum 8.4 LC 221 ayarı Sadece toplama tankının giriş seviyesine uygun başlatma Uyarı seviyesinin ayarlanması gerekmektedir. Tüm diğer değerler ön Delikleri delme işlemi sırasında kablolara ya da su ve ayarlıdır ancak gerekmesi halinde ayarlanabilir. gas borularına zarar gelmediğinden emin olun. düğmelerini kullanarak giriş...
  • Page 622 8.5 Kablo bağlantı şemaları 9. Başlatma Uyarı 30/150μF Sağlığa zararlı sıvıların transferi için kullanılmış bir pompa üzerinde işlem yapılacaksa pompa, pit vb. yerel yönetmeliklere uygun olarak temizlenmeli ve boşaltılmalıdır. Uyarı LC 221'de herhangi bir bağlantı yapmadan veya pompa, pit vs.'de çalışmadan önce, güç kablosunun kapalı...
  • Page 623 Toplama tankındaki olası kalıntıları ve/veya çamur Grundfos"un servis vermesi talep edilirse, tasfiye istasyonu birikintilerini temizleyin. servise gönderilmeden önce Grundfos"a pompalanan sıvı, vs. ayrıntılarıyla başvurulmalıdır. Aksi halde Grundfos, atık su atık • Atık su transfer istasyonunun giriş tarafındaki tıkanıklıkları transfer ünitesini servise kabul etmeyebilir.
  • Page 624 F005 ve/veya F006. sensörünün temizlenmesi) ve tekrar başlatın. Kabloyu ve kontrol kartındaki bağlantıyı kontrol edin. Sinyal hâlâ yanlışsa lütfen Grundfos ile iletişime geçin. g) Modül güç devresi kartı veya LED kartı PCB veya LED kartını değiştirin. arızalıdır. 2. Sensör sinyali aralık a) Tüm boşaltma vanaları...
  • Page 625 3. Pompa(lar) çok sık a) Seviye sensörü arızalıdır. Sensör yanlış Seviye sensörünü temizleyin çalışıp/duruyor ve akış değer vermektedir. (bkz. bölüm 10.3 Seviye sensörünün temizlenmesi). olmasa bile böyle b) Çalışma süresi koruması aktif, pompa ve Basma vanasının açık olduğunu kontrol edin. çalışıyor.
  • Page 626 12. Teknik veriler 12.4 LC 221 kontrolör 12.1 Atık su transfer istasyonu Kontrolör Voltaj değişkenleri, nominal 1 x 230 V, 3 x 230 V, Modele göre değişir. Ağırlık: voltajlar: 3 x 400 V Etikete bakınız. LC 221 voltaj toleransları: Nominal voltaj - % 10/+ % 6 0-40 °C Sıcaklık aralığı: 60 °C'ye kadar kısa sürelerle...
  • Page 627 8,2 / 43 2830 CEE 3P+N+E, 32 A 13. Hurdaya çıkarma Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın.
  • Page 628 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ Telefon Cep telefonu Şehir Firma Faks E-posta Sunpo Elektrik 0322 428 50 14-18 0533 461 71 14 Adana Yeşiloba Mahallesi. 46003 Sokak. Aslandami 0322 428 48 49 sunpo-elektrik@hotmail.com Sitesi. C Blok No:12 Seyhan Arda Pompa 0312 385 88 93 0541 805 89 44 Ostim Mahallesi 37.
  • Page 629: Інструкції З Монтажу Та Експлуатації

    Інформаційне меню Опис аварійних сигналів 2. Обсяг поставки Установка нососної станції Насоси Grundfos Multilift MOG (один насос) та MDG (два Загальний опис насоси) поставляються в комплекті з накопичувальною Вказівки з установки насоса ємністю, датчиком з кабелем і двома насосами з кабелем, Процедура...
  • Page 630 3. Загальний опис Насосні станції Grundfos Multilift MOG та MDG поставляються в комплекті з накопичувальною ємністю, з'єднувальними аксесуарами, насосами, LC 221 контролером, датчиком рівня. Нижче наведені описи компонентів. Рис. 1 Multilift MOG, вигляд спереду і ззаду Рис. 2 Multilift MDG, вигляд спереду і ззаду...
  • Page 631 3.1 Застосування 4. Транспортування та зберігання Насосні станції Grundfos Multilift MOG та MDG призначені для Попередження збору і перекачування побутових стічних вод якщо немає Підйомні кронштейни двигуна призначені тільки вільного потоку до каналізації. Подрібнюючі системи для підйому насоса. Ніколи не піднімайте і...
  • Page 632 завантажити за допомогою QR-коду або посилання, що Серійний номер наведені нижче: Максимальна витрата [м /год] Мінімальний напір [м] Максимальний напір [м] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Максимальна температура рідини [°C] Максимальна температура навколишнього середовища [°C] Вага [кг] Multilift MDG насосні станції мають два насоси, Ідентифікаційний код відповідно до європейського...
  • Page 633 5.1.4 Кабель двигуна 5.1.5 Ріжуча система Кабель двигуна кріпиться до дивуна через кабельний вхід. Ріжуча система складається з двох частин, стаціонарного Клас захисту IP68. Довжина кабелю 10 м. ріжучого кільця і обертової ріжучої головки. Див. рис. 5. Ріжуче кільце кріпиться до корпусу насоса за допомогою Заводська...
  • Page 634 управління включенням / виключенням двох насосів на LC 221 є контролером рівня спеціально розробленим для основі безперервного сигналу від п'єзорезистного датчика управління та контролю насосної установки Grundfos, з чередування роботи та автоматичним перемиканням в Multilift MOG та MDG. Основою для управління служить...
  • Page 635 Для шини зв'язку, LC 221 може бути оснащений GENIbus інтерфейсом (доступно в кінці 2012 року) для підключення до Рис. 9 Приклад заводської таблички LC 221 Grundfos CIU 300 BACnet MS / TP. Для оновлення та подальшого коригування, PC-Tool може бути під'єднано. Див. сервісні інструкції. Поз.
  • Page 636 5.2.1 Виконання Поз. Опис LC 221 контролер рівня включає в себе необхідні компоненти для контролю і захисту насосів, таких як реле і конденсатори Дисплей для однофазних двигунів, контактори і автоматичний вимикач Кнопки управління для додаткового захисту двигуна для трифазних двигунів. Інформаційні...
  • Page 637 5.2.3 Внутрішня схема LC 221 На мал. показана внутрішню схема LC 221. ПРИМІТКА: Кабельні з'єднання для поз. 8-15: Використовуйте кабелні стяжки, якщо проводи висунуто більш ніж на 20 мм від оболонки кабелю. Рис. 13 Внутрішня схема LC 221 Поз. Опис Коментарі...
  • Page 638 6. Робота контролера LC 221 6.1 Опис дисплею Дисплей контролера LC 221 показано на мал. 14. Рис. 14 LC 221 дисплей В таблиці нижче описані відображені символи та відповідні функції та індикатори. Символ Функції Опис Налаштування Символ відображається при меню установки заблоковано. Це не дозволяє стороннім заблоковано...
  • Page 639 Символ Функції Опис В автоматичному режимі помилки вказуються за допомогою коду, та при нормальній роботі ці два значення показано: • рівень рідини в ємності, якщо насос не працює • поточне споживання, якщо насос працює. Якщо обидва насоса працюють, показане поточне споживання струму - це значення для обох насосів. В...
  • Page 640 6.2 Меню Setup Всі налаштування, за винятком заданих для рівня запуску. Рівень пуску залежить від висоти входу та повинен бути установлений на початковій фазі. Див. розділ 8.4 Установка 221. Тим не менш, у випадку, якщо підтвердження вимагаються, установки можна здійснити через меню установки.
  • Page 641 6.3 Інформаційне меню Всі відомості про статус та індикатори помилок можуть бути видимі в інформаційному меню. Інформаційне меню видиме в усіх робочих режимах (ON-OFF-AUTO). Щоб відкрити інформаційне меню, відмітьте символ , використовуючи кнопку та натисніть кнопку . Здійснюйте керування по меню...
  • Page 642 6.4 Опис аварійних сигналів Якщо виникає помилка, відображається символ , зумер видасть звуковий сигнал, і код помилки буде записано за допомогою 14-сегментних символів на дисплеї. Щоб побачити тип помилки, відкрийте журнал помилок (див. рис. 16) якщо вона автоматично скидається і код не є видимим. Коли ви закриєте жернал помилок, символ зникне.
  • Page 643 Скинути Код Відобра- індикації Мигаючі несправ- Значення жений Опис несправностей символи ності текст Auto Вручну Помилка зв'язку між головним щитом та дисплеєм. Дисплей Оскільки дисплей вимкнено, код помилки можна F019 ● вимкнено. подивитися лише за допомогою PC Tool. Перевірте кабель Ethernet між головним щитом та дисплеєм. Помилка...
  • Page 644 7. Установка нососної станції 7.1 Загальний опис Перед установкою станції Multilift MOG чи MDG переконайтеся, що виконуються всі локальні правила, що стосуються вентиляції, доступу до станції і т.п. 7.1.1 Креслення установки Рис. 18 Креслення установки Поз. Аксесуари Артикульний номер виробу Роз'єм, DN 100 97726942 Роз'єм, DN 50...
  • Page 645 Детальний опис поз. 5 7.2 Вказівки з установки насоса Рекомендації по правильному механічному встановленню Рисунок Опис насоса відповідно до EN 12056-4. 1 1/2" повний збірний зливний Див. розділ 7.1.1 Креслення установки. трубопровід для MOG: • Встановити насос в належно освітленій і вентильованій –...
  • Page 646 7.3 Процедура для встановлення насоса 1. Перевірте комплект поставки. Для комплектності поставки див. розділ 2. Обсяг поставки. 2. Підготуйте регульований вхід ззаду MOG чи MDG. Поворотний диск має DN 100 на вході і дозволяє на вході корегувати будь-яку висоту між 180- 315 мм над рівнем підлоги.
  • Page 647 4. Підготовка до підключення для мембранного насоса 7. Підключіть вентиляційну трубу. (опція). Вентиляційний порт DN 70 на верхній частині ємності Використовуйте свердла ∅43, для з'єднання розетки відкрито. Підключіть вентиляційну трубу до DN 50. Щоб уникнути гострих кутів різання, отвір повинен вентиляційного...
  • Page 648 8.2 Монтаж механічної частини обладнання 8.4 Установка LC 221 Тільки рівень пуску, що відповідає вхідному рівню Попередження накопичувальної ємності, повинен бути встановлений. При свердлінні отворів слідкуйте, щоб не Всі інші значення задані, але можуть бути скориговані в разі пошкодити кабелі або водопровідні і газові труби. потреби.
  • Page 649 8.5 Електричні схеми 9. Запуск Попередження 30/150μF Перед початком будь-яких робіт з насосом для перекачування рідин, які можуть бути небезпечні для здоров'я, почистіть та провітріть насос, яму і т.д., відповідно до місцевих норм. Попередження Перед здійсненням будь-яких підключень до LC 221, або...
  • Page 650 вентиляційні труби до ємності не заблоковані. Коли насос встановлюється знову, ми рекомендуємо замінити ущільнювальне кільце між насосом та баком. Зробіть тестовий запуск з чистою водою. У разі шуму, вібрації та неправильної роботи, зверніться до Grundfos. • Шарикопідшипники Перевірте вал на наявність шуму чи важкість ходу під час...
  • Page 651 датчика рівня), і запустіть знову. Перевірте кабель і з'єднання на панелі котролера. Якщо сигнал все ще невірний, будь ласка, зателефонуйте до підтримки Grundfos. g) Модуль бортового ланцюга або LCD Замініть бортовий ланцюг (PCB) або LCD плату. плата несправні. 2. Сигнал датчика поза...
  • Page 652 3. Насос (и) a) Датчик рівня несправний. Датчик показує Очистіть датчик рівня (див. роз. 10.3 Очищення запускається хибне значення. датчика рівня). (ються)/зупиняється(ю b) Захист часу роботи включено, насос і Переконайтеся, що випускний клапан відкрито. ться) занадто часто символи часу блимають, червоний Перевірте...
  • Page 653 12. Технічні дані 12.4 Контролер LC 221 12.1 Насосна станція Контролер Варіанти напруги, номінальні 1 x 230 V, 3 x 230 V, Залежно від варіанту. Див. Вага: напруги: 3 x 400 V заводську табличку - 10 %/+ 6 % від 0-40 °C Допуски...
  • Page 654 Даний виріб, а також вузли і деталі повинні збиратися і видалятися відповідно до вимог екології: 1. Використовуйте державні або приватні служби збору сміття. 2. Якщо такі організації або фірми відсутні, зв’яжіться з найближчою філією або Сервісним центром Grundfos. Зберігається право на внесення технічних змін.
  • Page 655: 安装和使用说明书

    中文 (CN) 安装和使用说明书 中文版本 1. 本文献中所用符号 目录 警告 页 不执行这些安全须知可能会引起人身伤害。 本文献中所用符号 交货范围 警告 概述 使用防爆泵时必须遵守这些操作指导。 使用标准泵时 应用范围 也建议按照这些指导进行操作。 运输与存放 产品说明 小心 不遵守这些指导可能会造成设备故障或设备损坏。 提升站 LC 221 控制器 遵守注意事项或使用说明可以简化作业并可保证操作 LC 221 控制器的操作 注意 安全。 显示屏说明 设置菜单 2. 交货范围 信息菜单 故障指示说明 格兰富Multilift MOG (单泵)和MDG (双泵)系列提升站配备集 提升站安装...
  • Page 656 3. 概述 格兰富Multilift MOG和MDG系列提升站配备集水箱、连接配件、 LC 221控制器和液位传感器。 各零部件的描述请见下图。 图 2 Multilift MDG系列的前视图和后视图 图 1 Multilift MOG的前视图和后视图 位置号 说明 配有切割系统和漩涡式叶轮的水泵 起吊支架 铭牌 通气口,DN 70 (外径75 mm) ,常开 压力管和水箱检查口的检修盖 垂直进水口,DN 150 (密封件为选配件) 固定点 用于连接排出管路的椭圆形法兰 侧面或顶部进水口,DN 50。 密封件为配件 集水箱,配备浇铸进箱身的手提把手 用于手动操作隔膜泵的端口,1 1/2"。 带密封件的插槽 水平进水口,DN 100 (密封件为选配件) 可调的进口阀片...
  • Page 657 3.1 应用范围 4. 运输与存放 格兰富Multilift MOG和MDG系列提升站适用于收集和泵送无法自由 警告 流入下水道的生活污水。 提升站包含的研磨系统可允许使用1 1/4" 或1 1/2"的排出管道,此类管道十分适合于长距离、高扬程的应用。 电机起吊支架只能在提举水泵时使用。 不得使用起吊 格兰富Multilift MOG和MDG系列提升站适用于收集和泵送以下液 支架提举或放置提升站。 体: • 注意 生活污水,包括不含排泄物的灰水和含有排泄物 (从厕所排出) 通过集水箱可实现提举提升站的操作。 的黑水。 如需长时间存放,必须对LC 221控制器采取防潮和防热措施。 提升站能够在单户 (MOG系列)或多户住宅、办公楼、学校、宾 长时间存放后,在重新使用前应对水泵进行检查。 确保叶轮转动自 馆、饭店、公共区域和其他商用建筑 (MDG系列)的下水道内泵 如。 送含有纤维、纺织物、排泄物等物质的液体。 不得使用 Multilift MOG和MDG系列提升站泵送雨水,原因如下: 5. 产品说明 • 暴雨过后,雨水泵送作业往往需要较长的时间,而提升站电机不...
  • Page 658 序列号 机过载时,热敏断路器可自动关闭电机。 最大流量 [m 如果三相水泵的相序发生错误,控制器会发出故障指示并阻止水泵 最小扬程 [m] 启动。 有关相序的纠正,见图17。 最大扬程 [m] 性能曲线包含在数据手册中,您可以通过 QR 码或以下链接下载该 手册: 最高介质温度 [°C] 最高环境温度 [°C] 重量 [kg] http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 欧洲标准识别码 公告 性能声明参考编号 Multilift MDG提升站配有两台水泵,因此可将一台用作 水泵故障时的备用泵, 或在进水量超过一台水泵的性 注意 能时用以提高水泵的泵送性能。 若废水水流不能被中断,则应安装Multilift MDG系列提 5.1.5 研磨系统 升站。 研磨系统的相关信息参见章节 。 5.1.3 轴封...
  • Page 659 5.1.4 电机电缆 5.1.5 研磨系统 电机电缆经由电缆入口与电机连接固定。 防护等级为IP68。 电缆长 研磨系统由一个固定的研磨环和一个转动的研磨头两部分组成。 度为10米。 见图5。 研磨环通过卡口凹槽固定在泵壳上,并用螺丝固定在正确的位置。 电机铭牌 研磨头通过螺丝固定在轴上,该螺丝还可使叶轮保持在适当位置。 研磨系统的调整和更换请参见维修说明。 图 5 研磨系统 5.1.6 液位传感器 图 4 电机铭牌 控制器内的压阻式压力传感器通过一根气管和水箱内的压力管相 连。 气管相连处的螺帽包括一个用于DN 100管的接口。该压力管一 位置号 说明 直向下延伸至水箱内。 上升的液位压缩压力管和软管内部的空气, 防爆标志 此外压阻式传感器将变化压力转变为一个模拟信号。 控制盒通过模 型号 (未填写,参见提升站铭牌) 拟信号来启闭水泵和指示高水位报警。 压力管被固定在在螺帽的下 方,可在对其进行维护、维修和其内部进行清洗时,将其从中取 产品号 出。 O形圈可确保密封性。 生产代码...
  • Page 660 5.2 LC 221控制器 LC 221控制器具有以下功能: • 依据压阻式传感器发出的连续信号控制一或两台废水泵的启停, LC 221是专用于控制和监测格兰富Multilift MOG和MDG系列提升站 并实现两台水泵的轮流工作和故障切换 的液位控制器。 它的控制是基于对集水箱内的压阻式模拟液位传感 器所发连续信号的接收。 • 多种电机防护措施,如电机防护断路器和/或电流测试,以及热 敏开关连接和运行时间限制 根据液位传感器所测量的液位高度,液位控制器可自动启动关闭 • Multilift MOG和MDG系列水泵。 当液位达到第一启动液位,第一个 通过带后续紧急操作的操作时间限制进行电机保护。 正常运行时 水泵将自动开启;当液位降至停机液位,控制器将关闭该水泵。 当 间的最大值为90秒 (DN 32管道系统)和60秒 (DN 40管道系 液位达到第二启动液位,第二个水泵 (仅对于MDG系列)将自动 统) ,并且运行时间不得超过3分钟 (参见章节 6.4 故障指示说 启动,当液位降至停止液位,控制器将关闭水泵。 明 ,故障代码F011、F012)...
  • Page 661 此外,LC 221配有6个数字输入可提供以下功能: 铭牌,LC 221控制器 – 与模拟传感器相连 (4-20 mA or 0-5 V) 控制器的型号、电压变量等可在铭牌 (位于控制柜侧面)上的型号 中找到。 – 连接多达4个水位开关和压力传感器,而不使用模拟传感器。 可将一个额外的浮动开关与报警输入连接以便作为备用模拟传 感器。 – 连接独立水位开关,用于检测Multilift MOG或MDG系列外部 的溢水状况。 提升站通常安装在地下室的污水池内 (建筑物 Type LC 221.1.230.1.10.30/150 MPU 内的最低点) 。 若出现液体回流或者水管爆裂的情况,控制器 98189707 将发出警报。 Prod.-No. 1221 Serial no. 0012 P.c. – 连接压阻式压力传感器PCB (预装配) Phases 220-240 –...
  • Page 662 5.2.1 设计 位置号 说明 LC 221液位控制器包含了控制和保护水泵所需的必要组件,如用于 单相电机的继电器和电容器,用于三相电机的接触器及额外的电机 显示屏 保护断路器。 操作按钮 控制面板配备一个带操作按钮的用户界面以及一个用于指示操作条 状态指示灯 件和故障指示的显示器。 ON-OFF-AUTO 选择开关 除此之外,它还配备一个通过集水箱内部的压力管中的压缩空气直 接激活的压阻式压力传感器。 它还配备了供电端子、水泵接口、以 显示器 (位置号1) 5.2 LC 221控制器 及章节 提及的输入和输出装置。 显示器将显示所有运行数据和故障信息。 运行数据和故障信息相关 前盖由4个卡口连接以及直角回旋锁固定。 在控制器左侧,回旋锁 6.1 显示屏说明 内容参见章节 。 延伸至控制柜底部并用铰链与底部连接固定。 控制箱可在无需打开 操作按钮 (位置号2) 的情况下安装到墙面上。 液位控制器由显示屏下方的操作按钮控制。 该操作按钮的功能如下 包括一个钻孔样板和六颗带橡胶导板的螺钉。...
  • Page 663 5.2.3 LC 221内部结构 图13显示LC 221的内部结构。 注意: 用于8-15号的电缆接头: 如果电缆外皮的突出部分大于20毫米, 则采用一根绑线。 图 13 LC 221内部结构 位置号 说明 注释 端子序号 电源接线端子 PE, N, L3, L2, L1 水泵接线端子1 PE, N, W1, V1, U1 水泵接线端子2 PE, N, W2, V2, U2 水泵1热敏开关接线端子 T1, T2 水泵2热敏开关接线端子 T1, T2 外部复位端子...
  • Page 664 6. LC 221控制器的操作 6.1 显示屏说明 LC 221液位控制器的显示屏如图14所示。 图 14 LC 221显示屏 在显示屏中显示的符号和相应的功能和说明如下表所述。 符号 功能 说明 当菜单被锁定时将显示该符号。 可以防止未经授权的人员擅自对设定进行更改。 若要解锁相关的按 设置被锁定 钮,输入代码1234。 自动运行模式 当液位控制器处于自动模式,即选择开关位于AUTO处时,将显示该符号。 当出现关于故障、运行时间、启动次数、最大电流的信息时,将显示该符号。 若液位控制器探测到 信息 故障,将显示该符号,且故障将被写入故障记录中。 进入故障记录查看后,该符号将停止显示。 见 6.3 信息菜单 章节 。 设置菜单包含启动液位、额定电流、停机、启动和警报延时的设置,维护间隔选择、重置 (自动或 设置 6.2 设置菜单 手动)和恢复出厂设置的相关信息。 有关设置的程序和说明,参见章节 。 当需要发出警报的情况发生时,将显示该符号。...
  • Page 665 符号 功能 说明 在自动模式下,故障指示通过代码形式显示,在一般操作中将显示以下两个数值: • 水箱内的液位 (水泵不在运行中) • 电流消耗 (水泵在运行中) 。 若两个水泵都在运行,则电流消耗所示数值为两个泵的共同值。 在信息菜单中将显示下列信息: • 故障代码 • 运行小时数 • 脉冲数 • 最大已测电机电流。 以数字形式显示的数值 将在设置菜单中显示下列信息: • 设置启动液位 • 设置延时 • 设置电流 • 传感器校准 (液位传感器的预设) • 维修时间间隔 • 全部恢复出厂设置。 当水泵1在运行时显示该符号,在水泵1出现故障时该符号闪烁。 若出现故障,该符号将与其他符号 水泵1的运行和故障 或故障代码共同显示在显示屏上。 当水泵2在运行时显示该符号,在水泵2出现故障时该符号闪烁。...
  • Page 666 6.2 设置菜单 除启动液位外,所有参数均已预先设置。 启动液位取决于进水口高 度,且必须在启动阶段设置完毕。 见章节 8.4 LC 221设置 。 但是, 若需要进行调整,可通过设置菜单进行设置。 用按钮 标记 符号 ,并按下按钮 即可打开设置菜单。 用按钮 和 浏览菜 单。 按下按钮 选择需调整的菜单项。 用按钮 和 输入数值或 从列表中选择设置。 按下按钮 保存设置。 仍见图15。 可进行以下设置: • 启动液位 • 额定电流 • 停机延时 • 启动延时 • 警报延时...
  • Page 667 6.3 信息菜单 所有状态数据和故障指示都将在信息菜单中显示。 信息菜单在所有 运行模式中 (ON-OFF-AUTO)中均为可见。 用按钮 标记 符号 ,并按下按钮 即可打开信息菜单。 用按钮 和 浏览菜 单。 按下按钮 选择需调整的菜单项。 仍见图16。 信息菜单中将显示以下数据: • 故障指示 • 运行小时数 • 启动次数 • 最大已测电机电流。 信息菜单 01到20号共20种故障 20 F006 … F_01 故障记录 01 F002 R_01 工时计数器 000020 007200 R_02 脉冲计数器...
  • Page 668 6.4 故障指示说明 在发生故障时,会显示符号 ,且蜂鸣器会发出警报,此外还会在显示屏中显示用14段字符表示的故障代码。 若系统自动重置,错误代码已 不在屏幕中显示,可打开故障日志 (见图16)查看故障类型。 当退出故障日志时,符号 即会消失。 最近发生的20种故障将作为故障代码保存在故障日志中。 故障代码代表的故障类型如下表所示: 故障指示重置 故障代码 含义 显示文本 闪烁符号 说明 自动 手动 (仅对于三相水泵) ● F001 相序不符 F001 控制板和电源间的相序错误。 见图17。 (仅对于三相水泵) ● ● F002 缺失一相 F002 缺失一相。 ● ● F003 高液位 F003 液位高度超过了预设值。 ● ●...
  • Page 669 发生故障时,红色指示灯将闪烁,且会显示符号 ,同时该故障被 记入故障记录中。 此外,蜂鸣器将被激活,且会显示符号 ,相应 的符号会闪烁,还将显示故障代码。 故障消失或被清除时,控制器 自动调整回正常运行状态。 但控制器可手动 (Man)或自动 (Auto)地重置故障指示 (图像警报或声音警报) 。 若在设置菜单中选择手动重置,可通过按下按钮 重置声音警报和 红色指示灯。 当故障消失、被清除或ON-OFF-AUTO开关被调到 OFF位置时,故障指示将被重置。 可在信息菜单的故障记录中浏览发生的故障。 故障记录被打开时将显示符号 。 若在设置菜单中选择自动重置,则当故障消失、被清除或 ON-OFF-AUTO开关被调到OFF位置时,红色指示灯熄灭, 符号 消失,且蜂鸣器停止震动发声。 但即使选择了自动重置,一 些故障指示仍需手动重置。 见上表。 每30分钟,故障指示都将被从短时内存移出并写入长时内存。 图 17 使用倒相器更改三相控制器的相序...
  • Page 670 7. 提升站安装 7.1 概述 在安装Multilift MOG或MGD系列提升站时,务必遵守当地有关通 风、使用提升站的相关规定。 7.1.1 安装草图 图 18 安装草图 位置号 附件 产品号 底座密封,DN 100 97726942 底座密封,DN 50 98079669 隔膜泵,1 1/2" 96003721 PVC隔离阀,DN 100 96615831 1 1/2"完全预置排除管路 98085356 (MOG) (见下文的详细说明) 98085358 (MDG) 配备底座密封件的进口阀片,DN 150,用于更换 98079681 包含9.6伏电池和连接件的电池套件 98079682...
  • Page 671 位置号5的详细说明 7.2 提升站安装指导 提升站的机械安装指导均符合EN 12056-4标准。 图片 说明 7.1.1 安装草图 见章节 。 • 提升站的安装必须在明亮且通风的环境中进行;安装时,须与各 安装与操作元件保持60厘米的距离。 • 提供一个低于地表水平的泵井。 若安装提升站的地下室存在渗入 MOG系列的1 1/2" 完全预置排出管路 地下水的危险,则建议(某些国家为强制要求)在其它低于地表水 – 1个柔性连接片,配2个DN 40夹具 平的泵井中安装一台排水泵,便于将渗水排出室外。见图18。 – 1个软管喷嘴 Rp 1 1/2 / DN 40 – 1个隔离阀 (球阀)R 1 1/2 集水箱、水泵与电缆可浸入水中操作 (最大水深2米, 注意...
  • Page 672 7.3 提升站安装程序 1. 检查供货清单。 配件表详见章节 2. 交货范围 。 2. 将MOG或MDG系列背部的可调进水口准备好。 可转动进水阀片配备了一个DN 100进水口,因此可在地面以上 180-315毫米的任何位置处对进水口进行调整。 在进水口侧对最 常用的高度、180、250和315毫米进行了标记。 见图19。 可选 用带有DN 150进水口的进水阀片 (配件) 。 见图20。 进水阀片 外环周围的螺丝并非完全拧紧,进水阀片可以转动。 这样一来 就可将进水口调至想要的高度。 当调至需要的进水高度时,拧 紧所有螺丝。 所有螺丝的扭矩拧至最高的9 Nm。 当旋转进水阀片以适应进水管高度时,提升站和出水 口将相应侧移 (最大位移72.5 毫米) ,在连接 注意 Multilift MOG或MDG系列提升站时需对此情况加以考 虑。 见图19。 图...
  • Page 673 4. 准备隔膜泵的接口 (可选项) 。 7. 连接通风管。 使用 ∅43 杯型钻为DN 50连接底座打孔。 钻孔须进行平滑处 集水箱顶部的DN 70通风口已打开。 使用柔性连接件将通风管与 理,防止切割边缘有芒刺出现。 通风口连接起来。 根据当地相关规定,通风管必须伸出顶端, 暴露在空气中。 若通风管不能伸出顶端,则应按照当地法规检 查通风阀 (配件)的使用。 若通风管与通风口之间预留3 厘米 的距离,则可实现柔性连接。 8. 连接隔膜泵 (可选) 。 在排水管上安装隔膜泵。 为了便于进行隔膜泵的维修,我公司 建议在隔膜泵和水箱之间安装一个1 1/2"隔离阀。 9. 将水箱固定在地面。 DN 50 - ∅43 DN 100 - ∅100 DN 150 - ∅150 图...
  • Page 674 8.2 机械安装 8.4 LC 221设置 仅需设置与集水箱进水水位相应的启动水位。 其他参数均已预先设 警告 置,但若需要可进行调整。 在钻孔作业时,切勿对电缆、水管与煤气管道造成损 使用按钮 和 选择进水管道高度,地面以上180、250或315毫 坏。 安装时应确保安全。 米,并按下按钮 以储存已选参数。 若所需高度处于两个数值之 间,例如地面以上220毫米,则选择与之最接近且比该值低的数值 (180毫米) 。 现在控制器可使用自动模式。 注意 无需移除前盖,LC 221便可安装到位。 若有需要,可修改下列数值: 请按以下步骤操作。 启动液位 • 将LC 221安装在墙壁平面。 需根据进水管道相对地面的高度 (180、250和315毫米)设置启动 • 安装LC 221时,电缆进口应朝下 (若需要,将其它电缆进口装 液位。 停机液位和警报液位均已预先设置。 入控制箱底板) 。 额定电流...
  • Page 675 8.5 接线图 9. 启动 警告 30/150μF 根据当地相关规定,在使用水泵泵送任何可能对健康 有害的液体之前,清洗水泵并将水泵与泵井彻底通风。 警告 在连接LC 221或使用水泵、泵井等设备前,应确保电 源断开,且不会被意外接通。 8.3 电气连接 在启动之前,各连接与设置必须遵照章节 与 8.4 LC 221设置 要求执行完毕。 应由获得授权的人员实施启动。 请按以下步骤操作。 1. 检查所有连接。 2. 按照控制器启动相序将插头与电源连接。 注意: 启动控制器将花费最多45 秒。 可按下OK键将其减为5秒。 当第一次接通电源时,可根据集水箱的进水口高度选择3个启动 液位数值 (地面以上180、250或315厘米) 。 如果进水口高度 M 1~ 在两个可设起动液位值之间,在显示器中选择一个较低的启动 液位。 所有参数均已预先设置。 可以改变某些设置。 见章节 8.4 LC 221设置...
  • Page 676 10.1 机械维护 10.4 受污染的提升站或部件 • 清除集水箱里累积的沉淀物和/或污泥。 警告 • 移除提升站进水口侧的所有堵塞物。 如最典型的大型固体堵塞。 若Multilift提升站一直用于泵送有害健康的或有毒的液 • 如有所需,检查并更换阀门连接部分的垫片。 体,则将被划分为受污染泵。 • 检查水箱是否变形或出现裂纹。 当水箱被错误安装并因此承受过 若要求格兰富维修提升器,则在该提升器返厂 之前 ,格兰富必须事 大压力时会出现此类情况。 先获取泵送液体的详细信息。 否则,格兰富可拒绝接受提升站的维 以上只列出部分维修注意事项。 提升站可在需要定期 修请求。 注意 保养的环境下安装。 已与泵送液体发生接触的提升站须预先彻底清洗,然后才能送回格 兰富检修。 10.2 电气保养维修 提升站的返修产生的所有费用均由客户自行负责。 • 检查LC 221控制箱前盖垫片与电缆引入口垫片。 若该提升站用于泵送对健康有害或有毒的液体,则任何维修申请 • 检查电缆连接。 (无论向谁申请)必须包含该泵送液体的详细信息。 •...
  • Page 677 11. 故障查找 警告 提升站可能泵送对人体健康产生危害的液体,对其进 行保养维修之前,必须彻底清洗提升站,并将排水管 内的积水排放干净。 拆卸后将泵零件用水冲洗。 确保 隔离阀已经关闭。 必须按照地方规定执行此类操作。 在连接LC 221内部各元件或使用提升站前,应确保电 源已经断开且不会意外接通。 故障 原因 纠正方法 1. 水泵无法运行。 a) 电源无电。 接通电源或等待供电中断状态结束。 供电中断期间,用隔 指示灯全部熄灭。 膜汞将集水箱中的液体排尽。 5.2 LC 221控制器 安装备用电池后: 见章节 。 b) ON-OFF-AUTO 选择开关处于OFF位置 ( ), 将ON-OFF-AUTO 选择开关调至ON ( ) 或 AUTO ( )位 6.
  • Page 678 12. 技术数据 12.4 LC 221控制器 12.1 提升站 控制器 1 x 230 V, 3 x 230 V, 重量: 视具体型号而定。 见铭牌 电压波动,额定电压: 3 x 400 V 0-40 °C LC 221的电压允差: 额定电压的- 10 %/+ 6 % 温度范围: 最高60 °C,时间不宜过长 (每小时最多5分钟) LC 221的电源频率: 50/60 Hz 浸没条件:...
  • Page 679 功率 P Multilift 输送量 电压 [V] RPM [min 极数 插头类型 start [kW] Multilift MOG (单泵) MOG.09.1.2 1 x 230 V 6.3 / 38 2890 Schuko 1.4 / 0.9 MOG.09.3.2 3 x 400 V 2.6 / 21 2860 CEE 3P+N+E, 16 A MOG.12.1.2 1 x 230 V 8.2 / 38...
  • Page 680: Appendix

    Appendix Fig. A - Dimensional sketch - MOG...
  • Page 681 Fig. B - Dimensional sketch - MDG...
  • Page 682: Declaration Of Performance

    Article 11(5): 4. Име, запазено търговско име или запазена търговска марка и адрес за контакт на производителя, както се изисква съгласно – Grundfos Holding A/S Член 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro –...
  • Page 683 – Hebeanlagen für die Förderung von fäkalienhaltigem Abwasser, auf známka a kontaktní adresa výrobce podle požadavku Článku 11(5): dem Typenschild mit EN 12050-1 gekennzeichnet. – Grundfos Holding A/S 4. es Warenzeichen und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikel Poul Due Jensens Vej 7 11(5) vorgeschrieben.
  • Page 684 EN 12050-1 på typeskiltet. kontaktaadress tootjafirmast peavad olema vastavuses Artikkel 11(5): 4. Fabrikantens navn, registrerede firmabetegnelse eller registrerede – Grundfos Holding A/S varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold til artikel 11, Poul Due Jensens Vej 7 stk. 5: 8850 Bjerringbro –...
  • Page 685 11 artiklan 5 kohdassa domicilio de contacto del fabricante de acuerdo con los requisitos edellytetään: establecidos en el Artículo 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 686 περιττώματα με σήμανση EN 12050-1 στην πινακίδα. adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : 4. Όνομα, εμπορική επωνυμία ή σήμα κατατεθέν και διεύθυνση – Grundfos Holding A/S επικοινωνίας του κατασκευαστή όπως απαιτείται δυνάμει του Poul Due Jensens Vej 7 Άρθρου...
  • Page 687 člankom 11(5): 4. A gyártó neve, védjegye, bejegyzett kereskedelmi neve és értesítési címe a 11. cikk (5) bekezdése alapján megkövetelt módon: – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
  • Page 688 4. Denominazione, denominazione commerciale registrata o marchio pagal 11 straipsnio 5 dalį: registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo l'art. 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 689 11. panta 5. punktā: 4. Naam, gedeponeerde handelsnaam of gedeponeerd handelsmerk en contactadres van de fabrikant zoals vereist conform artikel 11(5): – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
  • Page 690 4. Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço de ust. 5: contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 691 4. Naziv, registrovana trgovačka marka ili registrovani zaštitni znak i articolului 11 (5): kontakt adresa proizvođača kako je propisano na osnovu Člana 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 692 4. Ime, registrirano trgovsko ime ali registrirana blagovna znamka in varumärke samt kontaktadress enligt vad som krävs i artikel 11.5: naslov proizvajalca, kot zahteva člen 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 693 4. Madde 11(5)'e göre gereken şekilde üreticinin adı, tescilli ticari adı 4. Názov, registrovaný obchodný názov alebo registrovaná obchodná veya tescilli ticari markası ve iletişim adresi: značka a kontaktná adresa výrobcu podľa požiadaviek článku 11, – Grundfos Holding A/S ods. 5: Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
  • Page 694 3. Цільове використання продукту для встановлення в будівлях згідно застосовних погоджених технічних умов, зазначених 址: виробником: – Grundfos Holding A/S – Каналізаційні насосні установки для перекачування стічних вод Poul Due Jensens Vej 7 з фекаліями мають позначення EN 12050-1 на фірмовій...
  • Page 695: Declaration Of Conformity

    GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης EC Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα produits MOG, MDG, auxquels se réfère cette déclaration, sont προϊόντα MOG, MDG στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des συμμορφώνονται...
  • Page 696 Standards used: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007, EN 61326-1:2006. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 98127057 1116). Bjerringbro, 15th June 2012 Svend Aage Kaae Technical Director...
  • Page 699 Unit 1, Ground floor Telefax: +64-9-415 3250 Turkey «Порт» Siu Wai Industrial Centre GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Norway Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 29-33 Wing Hong Street & Gebze Organize Sanayi Bölgesi Факс: +7 (375 17) 286 39 71...
  • Page 700 98127057 1116 ECM: 1196167 www.grundfos.com...