Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • SEZIONE 1: Descrizione E Caratteristiche Principali Presentazione
    • Garanzia
    • Esclusioni Della Garanzia
    • Descrizione Della Macchina Eimpiego
    • Descrizione
    • Impiego
    • Identificazione
    • Livello Sonoro
    • Dati Tecnici
    • Vibrazioni
    • SEZIONE 2: Norme DI Sicurezza Generali

      • Norme DI Sicurezza E Prevenzione
      • Segnali DI Sicurezza
      • Sicurezza
    • SEZIONE 3: Trasporto E Movimentazione

      • Trasporto E Movimentazione
    • SEZIONE 4: Istruzioni Per L'uso

      • Albero Cardanico
      • Attacco al Trattore
      • Posizione DI Lavoro
      • Prima Dell'uso
      • In Lavoro
      • Regolazione Della Triturazione
      • Regolazione DI Taglio
      • Accessori
      • Arresto Della Macchina
      • Consigli Utili
      • Parcheggio
      • Slitte Laterali E Rullo
      • Utensili
    • SEZIONE 5: Manutenzione

      • Lubrificazione
      • Manutenzione Ordinaria
      • Regolazione Tensione Esostituzione Cinghie
      • Smaltimento Della Macchina
      • Dopo Le Prime 8 Ore Lavorative
      • Lubrificanti Consigliati
      • Messa a Riposo
      • Ogni 100 Ore Lavorative
      • Ogni 20 Ore Lavorative
      • Ogni 500 Ore Lavorative
      • Parti DI Ricambio
      • Tavole Ricambi
  • Français

    • SECTION 1: Description Et Caractéristiques Principales 4.3 1.1 Présentation

      • Garantie
      • Exclusions de la Garantie
      • Description de la Machine Et Utilisation
      • Description
      • Utilisation
      • Identification
      • Niveau Sonore
      • Caracteristiques Tecniques
    • SECTION 2: Consignes Générales de Sécurité

      • Sécurité
      • Signaux de Sécurité
      • Normes de Sécurité Et Prévention
    • SECTION 3: Transport Et Déplacement

      • Transport Et Déplacement
    • SECTION 4: Consignes Pour L'utilisation

      • Avant L'utilisation
      • Arbre a Cardans
      • Position de Travail
      • Attelage Au Tracteur
      • Au Travail
      • Réglage de la Coupe
      • Réglage du Déchiquetage
      • Conseils Utiles
      • Outils
      • Accessoires
      • Patins Latéraux
      • Rous Arriere Fexes Ou Directrices
      • Arret de la Machine
      • Stationnement
    • SECTION 5: Entretien

      • Entretien Ordinaire
      • Réglage de la Tension Et Replace. des Courroies
      • Lubrification
      • Lubrifiants Conseillés
      • Apres Les 8 Premieres Heures de Travail
      • Toutes Les 20 Heures de Travail
      • Toutes Les 100 Heures de Travail
      • Toutes Les 500 Heures de Travail
      • Remisage
      • Pieces Detachees
      • Planches des Pieces Detachees
  • Español

    • SECCION 1: Descripción y Características Principales 1.1 Presentacion

      • Garantia
      • Exclusiones de la Garantia
    • SECCION 2: Normas Generales de Seguridad

      • Descripción de la Maquina y Empleo
      • Descripción
      • Empleo
      • Identificacion
      • Nivel Acustico
      • Datos Tecnicos
      • Seguridad
      • Señales de Seguridad
      • Normas de Seguridad y Prevencion
    • SECCION 3: Transporte y Manypulación

      • Trasporte y Manipulación
      • Antes del Uso
      • Arbol Cardan
      • Posicion de Trabajo
      • Enganche al Tractor
    • Seccion 4

      • En el Trabajo
      • Regulacion de Corte
      • Regulacion de la Trituration
      • Consejos Utiles
      • Utensilios
      • Accessorios
      • Correderas Laterales
      • Ruedas Traseras Fijas Odireccionales
      • Parada de la Maquina
      • Estacionamiento
      • Mantenimiento da Rutina
      • Regulacion Tension Ysustitucion Correas
      • Lubrificacion
      • Lubricantes Aconsejados
      • Despues de las Primeras 8 Horas de Trabajo
      • Cada 20 Horas de Trabajo
      • Cada 100 Horas de Trabajo
      • Cada 500 Horas de Trabajo
      • Periodos de Inactividad
      • Repuestos
      • Laminas Repuestos
  • Deutsch

    • Ausschliessungen aus der Garantie
    • Garantie
    • TEIL 1: Beschreibung und Wichtigste Eigenshaften Vorwort
    • TEIL 2: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

      • Beschreibung von Maschine und Einsatz
      • Beschreibung
      • Einsatz
      • Identifikation
      • Lämpergel
      • Technische Daten
      • Sicherheit
      • Sicherheitssignale
      • Sicherheitsbestimmungen und Unfallverhütung
    • TEIL 3: Transport oder Handhabung

      • Transport und Handhabung
    • TEIL 4: Betriebsanleitung

      • Vor der Benutzung
      • Gelenkwelle
      • Arbeitposition
      • Ambau am Traktor
      • Bei der Arbeit
      • Einstellung der Schnitthöhe
      • Einstellung der Häckselfeinheit
      • Nützliche Hinweise
      • Werkzeuge
    • TEIL 5: Wartung

      • Zubehörteile
      • Seitliche Kufen
      • Feste oder Einschlagende Hinterräder
      • Anhlaten der Maschine
      • Parken
      • Laufende Wartung
      • Einstellung der Spannung und Ersetzen der Riemen
      • Schmierung
      • Empfohlene Schmiermittel
      • Nach den Ersten 8 Betriebsstunden
      • Alle 20 Betriebsstunden
      • Alle 100 Betriebsstunden
      • Alle 500 Betriebsstunden
      • Jahreszeitlich Bedingter Stillstand
      • Ersatzteile
      • Ersatzteiltafeln

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

jet 50sr
Istruzioni per l'uso e manutenzione
Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l'uso
Conservare il presente manuale per futura consultazione
Operating and Maintenance Manual
Read these operating instructions carefully before using the machine
Keep this manual for future reference
Manuel d'utilisation et d'entretien
Avant de commencer le travail, lisez attentivement les consignes d'utilisation
Conservez ce manuel pour référence future
Instrucciones de empleo y mantenimiento
Antes de empezar a operar con la máquina , leer atentamente las instrucciones para el empleo
Mantenga esto manual como referencia futura
Betriebs- und Wartungsanleitung
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, lesen Sie diese Betriebsanleitungen aufmerksam durch
Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen
Q
u
s e
o t
m
n a
a u
e l
è
a v
d i l
o
a d
a l l
Handbuch ist gültig ab Seriennummer - Este manual es válido a partir del número de serie ..................................................... 2012T0900124
Codice documento - Document code - Code du document - Dokument
Ref. - Signatura del documento ...................................... T0900028
m
a
i r t
o c
a l
-
T
h
s i
m
a
u n
l a
s i
a v
d i l
f
o r
m
s
r e
l a i
u n
m
e b
- r
C
e
m
Revisione n°/in data - Review #/Date - Révision n°/Date - Überprüfung
Nr./am - Revisión No./fecha.................................... 01 / 04.02.2015
TRINCIATRICE
a
u n
l e
s e
v t
l a
b a
e l
à
p
r a
r i t
d
u
u n
m
é
o r
e d
s
r é
e i
-
D
e i
e s

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the jet 50 sr Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for breviglieri jet 50 sr Series

  • Page 1 jet 50sr TRINCIATRICE Istruzioni per l’uso e manutenzione ▪ Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l’uso ▪ Conservare il presente manuale per futura consultazione Operating and Maintenance Manual ▪ Read these operating instructions carefully before using the machine ▪...
  • Page 2 Données figurant sur la plaque d’identification de la machine. Datos expuestos en la placa de identificación de la máquina. Daten, die auf dem Typenschild Ihrer Maschine stehen Modello della macchina: Officina autorizzata dalla Ditta BREVIGLIERI Spa a cui rivolgersi per eventuali interventi di assistenza. Technical assistence centre authorised by BREVIGLIERI Spa to be contacted for Model: all technical assistance needs.
  • Page 3 jet 50sr MODELLO VERSIONE MASSA Kg ANNO N. MATRICOLA SIGLA 20 SIGLA 30 Fig. 1 Mod. jet 50sr 105 jet 50sr 125 jet 50sr 155 Fig. 2 - 3 -...
  • Page 4 jet 50sr Fig. 3 4 cm Fig. 4 Fig. 5 - 4 -...
  • Page 5 jet 50sr Fig. 8 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 -VELOCITA' DI AVANZAMENTO CONSIGLIATE [Km/h] Materiale Stocchi di mais, paglia Foglie di bietole, patate Carciofi Riso Erba Sarmenti leggeri (diametro max 2cm)
  • Page 6: Table Of Contents

    «Trincia jet 50sr» (in seguito chiamata anche macchina), Ditta Costruttrice, risultassero difettose (esclusi gli utensili). prodotta dalla BREVIGLIERI SpA di Nogara (VR) Italia, in seguito In ogni caso a carico dell’acquirente rimangono le spese relative chiamata anche Ditta Costruttrice.
  • Page 7: Descrizione Della Macchina Eimpiego

    jet 50sr mente la garanzia e le responsabilità della Ditta Costruttrice. evitare il contatto degli utensili con pietre o altro materiale Inoltre la garanzia decade qualora fossero usate parti di ricambio che potrebbe danneggiare la macchina stessa. non originali. Un solo operatore situato sul trattore è in grado di effettuare L'attrezzatura resa, anche se in garanzia, dovrà...
  • Page 8: Sicurezza

    jet 50sr SEZIONE 2 2.3 NORME DI SICUREZZA E PREVENZIONE Leggere attentamente tutte le norme di sicurezza e prevenzio- Norme di sicurezza generali ne prima dell'impiego della macchina, in caso di dubbi rivol- gersi direttamente alla Ditta Costruttrice. La Ditta Costruttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità 2.1 SICUREZZA per la mancata osservanza delle norme di sicurezza e di L'utilizzatore dovrà...
  • Page 9: Trasporto E Movimentazione

    jet 50sr SEZIONE 3 macchina per manovrare il comando dall'esterno per il solleva- mento. Trasporto e movimentazione - In fase di trasporto, fissare con le relative catene e tenditori i bracci laterali di sollevamento. - In fase di trasporto su strada, con macchina sollevata, mettere 3.1 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE in posizione di blocco la leva di comando del sollevatore idraulico del trattore.
  • Page 10: Prima Dell'uso

    jet 50sr mezzi e modalità utilizzati per il carico. minima possibile, questo favorisce una più lunga durata sia dell’albero che della macchina. - La ditta costruttrice declina ogni responsabilità nel caso di incidenti. Quando l'albero cardanico è sfilato al massimo, in ogni condizione di lavoro, i tubi telescopici devono sovrapporsi per almeno 1/3 della loro lunghezza (A Fig.
  • Page 11: In Lavoro

    jet 50sr lo nell'apposito aggancio. - regolazione ottimale dell’altezza di taglio. Un buon taglio si ottiene con una bassa velocità di avanzamento e con un’alta velocità rotazione del rotore porta utensili. PERICOLO Fare molta attenzione nell’inserire l’albero cardanico. Con- trollare che sia ben bloccato sulla presa di forza del trattore e sulla macchina.
  • Page 12: Consigli Utili

    jet 50sr - Con trattore in piano e macchina agganciata, sollevare la macchina stessa con il sollevatore; - Inserire due robusti cavalletti di sostegno ai lati della macchina PERICOLO per proteggersi dalla eventuale caduta della macchina; La regolazione della triturazione è un’operazione pericolosa. - Calare la macchina sui cavalletti, spegnere il trattore ed inserire Usare guanti da lavoro e utensili idonei ed in buono stato.
  • Page 13: Smaltimento Della Macchina

    jet 50sr - Staccare il trattore dalla macchina. to della lubrificazione. L’introduzione nel punto di ingrassaggio di una grande quantità di grasso con elevata pressione, può danneggiare le protezioni dei cuscinetti. Effettuare dunque questa ope- ATTENZIONE razione con la dovuta cautela. È...
  • Page 14: Lubrificanti Consigliati

    jet 50sr naturalmente essere più vicini tra loro. - Numero di matricola del pezzo desiderato (rilevabile dal catalo- go parti di ricambio), descrizione del pezzo e relativa quantità. 5.2.1 LUBRIFICANTI CONSIGLIATI - Mezzo di trasporto. Nel caso questa voce non sia specificata, la Ditta Costruttrice, pur dedicando a questo servizio una partico- - Per il gruppo moltiplicatore, si consiglia: OLIO SAE 85W/140 o lare cura, non risponde di eventuali ritardi di spedizione dovute...
  • Page 15 Expenses concerning replacement of lubricants, transport costs, 50sr Cutter ” (also called machine in the text) manufactured by customs duties and VAT remain at the purchaser’s charge in any BREVIGLIERI SpA of Nogara (VR) Italy, also called Manufac- case. turer in the text.
  • Page 16 jet 50sr 1.4 IDENTIFICATION 1.3 DESCRIPTION OF THE MACHINE AND Each machine is provided with an identification plate (134 Fig. 1) with the following data: The jet 50sr Cutter bears “CE” marking in compliance with - Manufacturer’s name and address; the European Union standards described in directive 98/37/ - «CE»...
  • Page 17 jet 50sr good. - Comply with all the accident prevention measures recom- mended and described in this manual. Pay attention to this symbol when it appears in the manual. It - When a machine is hitched to a tractor, the weights will be indicates a possible danger situation.
  • Page 18 jet 50sr plied with the driveline. chine from the relative lifting points indicated on the machine (Fig. - Make sure that there are no bystanders or animals in the vicin- ity before you engage the PTO. - Do not engage the PTO when the engine is off. Loading with a crane.
  • Page 19 jet 50sr 4.2 HITCHING TO THE TRACTOR CAUTION Adjustments and operations required to prepare the machine DANGER for work must always be carried out with the machine off and Hitching to the tractor could be a dangerous operation. Take blocked. great care and strictly comply with the instructions.
  • Page 20 jet 50sr T = weight of the tractor in running order - Place two strong stands at the sides of the machine to protect Z = ballast weight yourself if it should fall; M = weight of the machine. - Lower the machine on to the stands, turn off the tractor engine and apply the parking brake.
  • Page 21 jet 50sr - Reduce the ground speed. - rear rakes; - Do not work where the grass is too tall. If necessary, remove - fixed or steering rear wheels. any material that has built up at the sides of the rotor to prevent Only mount accessories supplied by the Manufacturer since they overheating.
  • Page 22 jet 50sr 5.2 LUBRICATION Lubrication of any machine with parts that turn and/or rub together r rub toge is a vitally important task for the life and functionality of the actual WARNING machine itself. Before proceeding with any operation, make sure that the Lubrication must therefore be carried out systematically and at machine is parked on a flat surface.
  • Page 23 jet 50sr 5.4 SPARE PARTS All the parts forming the machine can be ordered from the Manu- facturer, specifying: - The machine model. - The serial number of the machine. - The year of manufacture. - The serial number of the required part (indicated in the spare parts catalogue), a description of the part and the required quan- tity.
  • Page 24: Section 1: Description Et Caractéristiques Principales 4.3 1.1 Présentation

    jet 50sr FRANÇAIS - INDICE SECTION 1: Description et caractéristiques principales Au travail ..............29 Présentation ............. 24 4.3.1 Réglage de la coupe ..........29 Garantie ..............24 4.3.2 Réglage du déchiquetage ........29 1.2.1 Exclusions de la garantie ......... 24 4.3.3 Conseils utiles ............
  • Page 25: Description De La Machine Et Utilisation

    jet 50sr montage des dispositifs de sécurité dont est dotée la machine, commandé de choisir attentivement la hauteur de travail afin entraîne automatiquement d’expiration de la garantie et des res- d’éviter le contact des outils avec les pierres et autres matiè- ponsabilités du Constructeur.
  • Page 26: Signaux De Sécurité

    jet 50sr tion de la machine. - Ne touchez en aucun cas les parties en mouvement. Il est donc obligatoire de lire très attentivement cette notice, et - Les interventions et les réglages sur la machine doivent être notamment les consignes de sécurité, en prêtant beaucoup d’at- effectués avec le tracteur éteint et bloqué.
  • Page 27: Section 3: Transport Et Déplacement

    jet 50sr SECTION 3 vée, mettre le levier de commande du relevage hydraulique du tracteur dans la position de blocage. Transport et déplacement - Utilisez exclusivement l’arbre à cardans prévu par le Construc- teur. - Vérifiez régulièrement la protection de l’arbre à cardans, qui 3.1 TRANSPORT ET DEPLACEMENT doit toujours être en bon état et fixée solidement.
  • Page 28: Section 4: Consignes Pour L'utilisation

    jet 50sr SECTION 4 4.1.2 POSITION DE TRAVAIL Consignes pour l’utilisation DANGER 4.1 AVANT L’UTILISATION Quand la machine est en service, l’operateur doit etre assis au poste de conduite car c’est uniquement dans cette posi- tion qu’il est possible d’intervenir correctement. t. Avant de quitter le poste de conduite, l’operateur d oit ar reter...
  • Page 29: Au Travail

    jet 50sr 4.3.1 RÉGLAGE DE LA COUPE ne est parfaitement parallèle au sol. Il est très important d’obte- nir le parallélisme entre l’axe de la machine et celui de la prise de force du tracteur. Pour vérifier la stabilité de l’ensemble tracteur-machine il faut absolument satisfaire les expressions suivantes (Fig.
  • Page 30: Conseils Utiles

    jet 50sr 4.3.3 CONSEILS UTILES - contrôler l’état d’usure des boulons et remplacer les écrous de sécurité. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils utiles pour vous aider à résoudre les problèmes pouvant se manifester pendant le tra- vail. DANGER Emiettement excessif du produit broyé En cas de bourrage des socs, il est formellement interdit d’es- - Soulever légèrement le broyeur du sol en réglant la hauteur sayer de nettoyer la machine pendant qu’elle est en mouve-...
  • Page 31: Section 5: Entretien

    jet 50sr des animaux, enfants ou des personnes n’ayant pas été 5.1.1 RÉGLAGE DE LA TENSION ET formées à son utilisation. REMPLACEMENT DES COURROIES La tension des courroies est correcte quand leur fléchissement maximum ne dépasse pas 10 mm (Fig. 14). PRUDENCE Pour remplacer les courroies et régler leur tension, il faut : Si une longue période d’inactivité...
  • Page 32: Remisage

    jet 50sr 5.2.4 TOUTES LES 100 HEURES DE TRAVAIL - Contrôlez le niveau de l’huile du boîtier du multiplicateur. Eventuellement le rétablir à travers l’orifice supérieur du carter d’engrenages (1 Fig. 16). 5.2.5 TOUTES LES 500 HEURES DE TRAVAIL - Toutes les 500 heures de travail, ou au moins une fois par an, vidanger l’huile du boîtier du multiplicateur.
  • Page 33: Seccion 1: Descripción Y Características Principales 1.1 Presentacion

    Fabricante, resulten defectuosas (excluidos los utensilios). BREVIGLIERI SpA de Nogara (VR) Italia, de aquí en más llama- Los gastos relativos a la sustitución de lubricantes, los gastos de da también simplemente Fabricante.
  • Page 34: Descripción De La Maquina Y Empleo

    jet 50sr 1.3 DESCRIPCION DE LA MAQUINA Y 1.4 IDENTIFICACION EMPLEO Cada máquina tiene una placa de identificación (13 Fig. 1) con los siguientes datos: La Picadora jet 50sr, es una máquina con marca “CE” de con- formidad con las normas de la Unión Europea descritas en - Marca «CE»;...
  • Page 35: Señales De Seguridad

    jet 50sr tractor, con la máquina aplicada, a personal sin permiso de conducir idóneo, a personas inexpertas o bien a personas en condiciones psico-físicas no idóneas. Prestar atención a este símbolo cada vez que aparezca en el - Respetar todas las medidas de prevención de accidentes indi- manual.
  • Page 36: Trasporte Y Manipulación

    jet 50sr - Prestar mucha atención a la protección del árbol cardan tanto ras públicas, es necesario respetar las normas del Código durante el transporte como también durante el trabajo. de Circulación en vigor en el País en que se utiliza la máqui- - El montaje y el desmontaje del árbol cardan debe siempre efectuarse con el tractor apagado.
  • Page 37: Arbol Cardan

    jet 50sr SECCION 4 Instrucciones de uso PRECAUCION Antes de conectar la toma de fuerza, cerciorarse que la velo- 4.1 ANTES DEL USO cidad de rotación corresponda con la prevista para la má- quina (540 o 1000 rpm). 4.1.2 POSICION DE TRABAJO ATENCION Antes de poner en marcha la máquina, el operador tiene que haber leído y comprendido todo el manual y, sobre todo, la...
  • Page 38: En El Trabajo

    jet 50sr relativas cadenas, gire libremente. bruscos giros o inversiones de marcha. Controlar asimismo las protecciones presentes tanto en el tractor como también en el equipo. No avanzar nunca en marcha atrás con la máquina adheren- Si no estuviesen en perfecto estado, sustituirlas inmediata- te al terreno.
  • Page 39: Consejos Utiles

    jet 50sr trillos traseros que permiten al material de salir sólo cuando está elevar la máquina misma con el elevador; triturado en modo fino. - Insertar dos robustos caballetes de sostén en los costados de Los mismos sirven para la recogida de los residuos de podado u la máquina;...
  • Page 40: Mantenimiento Da Rutina

    jet 50sr - Parar el tractor y conectar el freno de estacionamiento. - Al agregar o cambiar el aceite, usar el mismo tipo de aceite - Con el tractor parado y los componentes completamente inmó- sugerido. viles extraer el árbol cardan de la toma de fuerza del tractor. - Desenganchar el tractor de la máquina.
  • Page 41: Periodos De Inactividad

    jet 50sr Cada máquina nueva debe ser controlada después de las prime- ras 8 horas de funcionamiento, controlando: - El estado general de la máquina. - Luego de haber controlado el desgaste de los martillos/cuchillas, ajustar a fondo los tornillos que los fijan. - Efectuar un control del ajuste de todos los tornillos de la má- quina.
  • Page 42: Teil 1: Beschreibung Und Wichtigste Eigenshaften Vorwort

    “häcksler jet 50sr” (im folgenden Text auch lassen (mit Ausnahme der Werkzeuge). Maschine genannt), die von der Firma BREVIGLIERI SpA, Nogara Zu Lasten des Käufers gehen auf jeden Fall die Kosten zum Er- (VR) Italien, im folgenden Text auch Hersteller genannt, herge- setzen der Schmierstoffe, die Frachtkosten, die etwaigen Zollge- stellt wird, zu kennen, richtig zu benutzen und normal zu warten.
  • Page 43: Beschreibung Von Maschine Und Einsatz

    jet 50sr Herstellerhaftung. ders auf die Wahl der Arbeitswerkzeuge zu achten, um zu Die Garantie verfällt außerdem, wenn keine Originalersatzteile vermeiden, dass die Werkzeuge mit Steinen oder anderen benutzt werden. Materialien in Berührung kommen, wobei die Maschine selbst Auch das Gerät, das während der Garantiezeit retourniert wird, Schaden nehmen könnte.
  • Page 44: Sicherheitssignale

    jet 50sr 2.3 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN UND hen sind, und über die Unfallverhütungsbestimmungen und die Richtlinien und Gesetze, die im Benutzungsland der Maschine U N FALL VERHÜTUNG gelten. Alle Bestimmungen zur Sicherheit und Unfallverhütung vor Es ist daher vorgeschrieben, dieses Handbuch sorgfältig durch- der Benutzung der Maschine aufmerksam durchlesen.
  • Page 45: Transport Und Handhabung

    jet 50sr - Bevor man die Maschine von der Dreipunktaufhängung abbaut - Dieses Handbuch mit den Betriebsanleitungen muss für die oder daran befestigt, den Schalthebel des Krafthebers in die gesamte Lebensdauer der Maschine aufbewahrt werden. gesperrte Stellung bringen. - Wenn das Land, in dem die Maschine benutzt wird, Normen - Die Kategorie der Anschlussbolzen der Maschine muss der zum Lärmschutz vorsieht, muss man sich an diese anpassen, Kategorie der Gerätekupplung des Traktors entsprechen.
  • Page 46: Vor Der Benutzung

    jet 50sr diesem Organ verlangen, besondere Vorsicht geboten. Le- sen Sie die Betriebsanleitung, die der Gelenkwelle beiliegt, gründlich durch. Sollten Zweifel zu ihrer Funktionstüchtig- VORSICHT keit bestehen, falls sie ohne Schutz ist, falls sie verschlissen Die Fläche, auf der man die gehobene Maschine abstellen oder beschädigt ist, muss sie durch eine neue Gelenkwelle will, muss vollkommen horizontal sein, damit die Last sich mit «CE-Zeichen»...
  • Page 47: Bei Der Arbeit

    jet 50sr - Wenn die Position erreicht ist, den Traktor ausschalten und die die Werkzeuge ca. 10-20 cm vom Boden abgehoben sind. Gelenkwelle an den Anschluss an Maschine und an die Zapf- - Mit langsam laufendem Traktormotor die Zapfwelle einschal- welle des Traktors anschließen, wobei sicherzustellen ist, dass ten.
  • Page 48: Einstellung Der Häckselfeinheit

    jet 50sr Die Schnitthöhe hängt von der Position der Abstützwalze der - Die Maschine vom Boden abheben. Maschine ab (Abb. 7). - Die Fahrgeschwindigkeit verringern Um diese Position zu ändern, die Schraubbolzen (1 Abb. 7) auf - Vermeiden Sie es bei zu hohem Gras zu arbeiten, eventuell an beiden Seiten lockern, sie dann auf einer Seite herausnehmen den Seiten des Rotors auf den Trägern das angehäufte Materi- und die Walze je nach der gewünschten Schnitthöhe nach oben...
  • Page 49: Zubehörteile

    jet 50sr TEIL 5 4.5 ZUBEHÖRTEILE Alle Häcksler sind geeignet, einige Zubehörteile zu montieren: Wartung - hydraulisches Versetzen der Dreipunktaufhängung - seitliche Kufen - hintere Rechen 5.1 LAUFENDE WARTUNG - feste oder einschlagende Hinterräder. Im folgenden Abschnitt werden die verschiedenen Vorgänge der Es wird empfohlen, nur die vom Hersteller gelieferten Zubehör- laufenden Wartung beschrieben.
  • Page 50: Schmierung

    jet 50sr 5.3 JAHRESZEITLICH BEDINGTER - Die Stellschraube (2 Abb. 12) betätigen, bis die Riemen korrekt gespannt sind. STILLSTAND - Die Gegenmutter der Stellschraube (2 Abb. 12) anziehen. Am Ende der Saison, wenn die Maschine längere Zeit nicht mehr - Die Schraubbolzen (1 Abb. 12) der Platte der Antriebsscheibe benutzt werden soll, ist folgendes erforderlich: anziehen.
  • Page 51 jet 50sr TAV O L E R I C A M B I • S PA R E PA R T S TA B L E S • P L A N C H E S D E S P I E - É...
  • Page 52 jet 50sr - 52 -...
  • Page 53 jet 50sr - 53 -...
  • Page 54 jet 50sr - 54 -...
  • Page 55 jet 50sr - 55 -...
  • Page 56 jet 50sr - 56 -...
  • Page 57 • • • Ó • ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 58 • • • Ó • ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 60 Via Labriola, 2 - 37054 NOGARA (Verona) - ITALY Tel. 0442537411 r.a. - Fax 0442 537 444 Export: Tel. 0442 537 404 www.breviglieri.com - export@breviglieri.com...

This manual is also suitable for:

Jet 50sr 105Jet 50sr 125Jet 50sr 155

Table of Contents