Download Print this page
FLORABEST KH 4236 Assembly And Operating Instructions Manual

FLORABEST KH 4236 Assembly And Operating Instructions Manual

Trolley barbecue

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

TROLLEY BARBECUE
4
KH 4236
Trolley Barbecue
Assembly and Operating Instructions
Wózek do grillowania
Instrukcja montażu i obsługi
Grillezõ pult
Összeszerelési és használati utasítás
Premièni žar
Navodila za montažo in uporabo
Grilovací vozík
Montážní návod a návod k obsluze
Grilovací vozík
Návod na montáž a používanie záhradného
Roštilj sa kotaèima
Upute za montažu i rukovanje
Grillwagen
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
®
Montage- und Bedienungsanleitung
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4236-11/09-V2

Advertisement

loading

Summary of Contents for FLORABEST KH 4236

  • Page 1 TROLLEY BARBECUE KH 4236 Trolley Barbecue Assembly and Operating Instructions Wózek do grillowania Instrukcja montażu i obsługi Grillezõ pult Összeszerelési és használati utasítás Premièni žar Navodila za montažo in uporabo Grilovací vozík Montážní návod a návod k obsluze Grilovací vozík Návod na montáž...
  • Page 2 KH 4236...
  • Page 3: Table Of Contents

    TROLLEY BARBECUE Read these operating instructions carefully before using this appliance for the fi rst time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a later date. WÓZEK DO GRILLOWANIA Przed pierwszym użyciem należy się...
  • Page 4: Trolley Barbecue

    Technical Data TROLLEY BARBECUE KH 4236 Dimensions (assembled): approx. 84 x 86 x 45 cm Grill: approx. 48 x 27 cm Weight : approx. 6.8 kg Intended use Capacity Firebowl: approx. 1 kg This trolley barbecue is intended exclusively for the preaparation of grilled foods.
  • Page 5 Items supplied 3. Assemble the wheel braces r with the assem- bled long storage holder t to the left on the 1 1 x Barbecue skewer fi re bowl 6 by means of the washers Ø 5.4, (incl. 2 x Barbecue racks and 1 x Wooden handle) 2 M5 x 12 screws, 2 M5 x 10 screws and 2 1 x Wind protector, left nuts M5.
  • Page 6 Start-up Cleaning and care Note: Warnings about burns! Before cleaning it or putting it into storage, allow Before the fi rst use, the grill must be warmed up the trolley barbecue to cool down completely. for at least 30 minutes. NEVER use water to extinguish the glowing charcoal.
  • Page 7 Warranty and Service Importer This appliance is guaranteed for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. This appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined D-44867 BOCHUM before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In www.kompernass.com the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Page 8: Wózek Do Grillowania

    Ostrzeżenie przed uduszeniem się WÓZEK DO GRILLOWANIA • Grill ogrodowy na kółkach wolno stosować KH 4236 jedynie na wolnym powietrzu! • Nie wolno używać grilla ogrodowego na kółkach w zamkniętych pomieszczeniach ani w miejscach zadaszonych. Użycie zgodne z przeznaczeniem Dane techniczne Gril ogrodowy na kółkach jest przeznaczony...
  • Page 9 Zakres dostawy 3. Połącz podpory kół r wraz z przymocowanym wspornikiem półki grilla t z lewej strony do 1 1 rożen paleniska 6 za pomocą podkładek Ø5.4, śrub (z 2 klamrami do mięsa i 1 drewnianą rączką) 2 M5x12, śrub 2 M5x10 i nakrętek M5. 2 1 osłona przed wiatrem, lewa Do tego jest przeznaczony górny otwór w 3 1 osłona przed wiatrem, środkowa...
  • Page 10 Uruchomienie Czyszczenie i konserwacja Wskazówka: Ostrzeżenie przed oparzeniami Przed czyszczeniem lub przechowywaniem grilla Przed pierwszym użyciem grill należy rozgrzewać ogrodowego na kółkach należy poczekać, aż przez co najmniej 30 minut. będzie on zupełnie zimny. Do gaszenia węgla drzewnego nie wolno stosować wody. Ostrzeżenie przed oparzeniami UWAGA! Do rozpalania bądź...
  • Page 11 Gwarancja i serwis Importer Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc KOMPERNASS GMBH od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie BURGSTRASSE 21 wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli D-44867 BOCHUM przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania www.kompernass.com zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych pro- simy skontaktować...
  • Page 12: Grillező Pult

    Műszaki adatok GRILLEZŐ PULT KH 4236 Méretei (összeszerelve): kb. 84 x 86 x 45 cm Grillrostély: kb. 48 x 27 cm Súly : kb. 6,8 kg Rendeltetésszerű használat Űrtartalom Széntartó tál: kb. 1 kg A grillkocsi kizárólag grillezhető ételek elkészíté- sére való.
  • Page 13 Tartozékok 3. Az Ø5.4 csavaralátét, az 2 M5x12 csavarok, az 2 M5x10 csavarok és az M5 anyák segít- 1 1 db nyárskészlet ségével szerelje össze a kerékmerevítóket r az (2 db húscsipesszel és 1 db fanyéllel) összeszerelt rakodófelület tartóval t balra a 2 1 db szélvédő, baloldali szenestálra 6.
  • Page 14 Üzembevétel Tiszítás és ápolás Tudnivaló: Vigyázat, megégetheti magát! Az első használat előtt a grillt legalább 30 percig Hagyja teljesen lehűlni a grillkocsit, mielőtt megtisz- fel kell melegíteni. títaná vagy eltenné a helyére. Soha ne használjon vizet a faszén eloltásához. Vigyázat, megégetheti magát! A rendes tisztításhoz használjon mosogatórongyot Vigyázat: Meggyújtáshoz vagy visszagyújtáshoz és sima mosogatószeres vizet.
  • Page 15 Garancia és szerviz Gyártja A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá- KOMPERNASS GMBH tumától számítva. A készüléket gondosan gyártot- BURGSTRASSE 21 tuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. D-44867 BOCHUM Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénz- tári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye www.kompernass.com fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő...
  • Page 16: Premični Žar

    Tehnični podatki PREMIČNI ŽAR KH 4236 Mere (montirano): pribl. 84 x 86 x 45 cm Rešetka žara: pribl. 48 x 27 cm Teža: pribl. 6,8 kg Predvidena uporaba Kapaciteta Posoda za oglje: pribl. 1 kg Premični žar je namenjen izključno za pripravo živil, ki se lahko pečejo na žaru.
  • Page 17 Vsebina kompleta 3. Montirajte kolesni prečki r z montiranima držaloma police t levo na posodo za oglje 1 1 x garnitura nabodala 6 pri tem uporabite podložke Ø5.4, vijake (vklj. 2 x klešče za meso in 1 x lesen ročaj) 2 M5x12, vijake 2 M5x10 in matice M5.
  • Page 18 Zagon Čiščenje in nega Napotek: Opozorilo pred opeklinami Premični žar naj se dokončno ohladi, preden ga Pred prvo uporabo se mora žar segrevati najmanj začnete čistiti ali ga shranite. Za gašenje lesnega 30 minut. oglja nikoli ne uporabljajte vode. Opozorilo pred opeklinami Za normalno čiščenje uporabite krpo za pomivanje PREVIDNO! Za prižiganje ognja ali za ponovno in vodo skupaj z običajnim sredstvom za pomiva-...
  • Page 19 Garancija in servis Proizvajalec Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. KOMPERNASS GMBH Naprava je bila skrbno proizvedena in pred dobavo BURGSTRASSE 21 natančno preverjena. D-44867 BOCHUM Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se po www.kompernass.com telefonu obrnite na svojo servisno službo.
  • Page 20: Grilovací Vozík

    Technické údaje GRILOVACÍ VOZÍK KH 4236 Rozměry (smontovaný): cca. 84 x 86 x 45 cm Grilovací rošt: cca. 48 x 27 cm Hmotnost : cca 6,8 kg Účel použití Objem Nádoba na uhlí: cca 1 kg Grilovací vozík je určen výlučně pro přípravu grilovatelných jídel.
  • Page 21 Rozsah dodávky 3. Namontujte vzpěry kol r s namontovanými dr- žáky odkládacího prkna t vlevo na nádobu 1 1 x sada špízů na uhlí 6 pomocí podložek Ø5.4, 2 M5x12 (včetně 2 x svěrky na maso a 1 x dřevěná rukojeť) šroubů, 2 M5x10 šroubů...
  • Page 22 Uvedení do provozu Čištění a údržba Poznámka: Varování před popálením! Před čištěním nebo uschováním nechte grilovací Před prvním použití se musí gril vozík úplně vychladnout. K hašení dřevěného uhlí minimálně 30 minut rozehřát. nikdy nepoužívejte vodu. Varování před popálením! Pro běžné čištění použijte hadřík a vodu s běžným Pozor! K zapálení...
  • Page 23 Záruka a servis Dovozce Na přístroj dostáváte záruku v trvání 3 let od data KOMPERNASS GMBH zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí BURGSTRASSE 21 a před odesláním prošel výstupní kontrolou. D-44867 BOCHUM Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu.
  • Page 24: Grilovací Vozík

    Technické údaje GRILOVACÍ VOZÍK KH 4236 Rozmery (zmontovaný): asi 84 x 86 x 45 cm Grilovací rošt: asi 48 x 27 cm Hmotnosť: asi 6,8 kg Používanie primerané účelu Kapacita nádoby na uhlie: asi 1 kg Záhradný gril s kolieskami je určený výlučne na prípravu grilovaných jedál.
  • Page 25 Obsah dodávky 3. Namontujte vzpery koliesok r spolu s odklada- cími držiakmi t vľavo na nádobu na uhlie 6 1 1 x súprava na šašlik a použite na to skrutky 2 M5 x 12, skrutky (spolu s dvoma svorkami na mäsové závitky 2 M5 x 10, matice M5 a podložky Ø...
  • Page 26 Uvedenie do prevádzky Čistenie a údržba Upozornenie: Varovanie pred popálením! Pred čistením alebo uskladnením nechajte záhradný Pred prvým používaním musíte nechať gril gril úplne vychladnúť. Nikdy nepoužívajte vodu na aspoň 30 minút zohrievať. zahasenie dreveného uhlia. Varovanie pred popálením! Na normálne čistenie používajte handru a vodu Pozor! Na zapaľovanie alebo dodatočné...
  • Page 27 Záruka a servis Dovozca Na tento výrobok máte záruku 3 roky od dátumu KOMPERNASS GMBH kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expe- BURGSTRASSE 21 díciou dôkladne vyskúšaný. D-44867 BOCHUM Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou www.kompernass.com telefonicky.
  • Page 28: Roštilj Sa Kotačima

    Tehnički podaci ROŠTILJ SA KOTAČIMA KH 4236 Dimenzije (montiran uređaj): ca. 84 x 86 x 45 cm Rešetke: ca. 48 x 27 cm Težina: ca. 6,8 kg Uporaba u skladu sa namjenom Kapacitet Zdjela za ugalj: ca. 1 kg Pokretni roštilj je namijenjen isključivo za priprav- ljanje namirnica prikladnih za roštiljanje.
  • Page 29 Obim isporuke 3. Montirajte potpornjake kotača r sa postavlje- nim držačima daske t na lijevoj strani zdjele 1 1 x garnitura bodeža za ugalj 6 uz pomoć podložnih pločica Ø5.4, (uklj. 2 x stezaljke za meso i 1 x drveni rukohvat) vijaka 2 M5x12, vijaka 2 M5x10 i matica M5.
  • Page 30 Puštanje u rad Čišćenje i održavanje Napomena: Upozorenje od opeklina! Pokretni roštilj prije čišćenja ili odlaganja ostavite Roštilj mora biti zagrijan najmanje 30 minuta prije da se potpuno ohladi. Nikada ne koristite vodu za prve uporabe. gašenje drvenog uglja. Upozorenje od opeklina! Za normalno čišćenje koristite krpu za pranje Oprez! Za potpalu ili ponovnu potpalu ne koristite posuđa i vodu, te uobičajeno sredstvo za pranje...
  • Page 31 Jamstvo i servis Uvoznik Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo p.p. 61 proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. 10020 Novi Zagreb Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
  • Page 32: Grillwagen

    Technische Daten GRILLWAGEN KH 4236 Maße (montiert): ca. 84 x 86 x 45 cm Grillrost: ca. 48 x 27 cm Gewicht: ca. 6,8 kg Bestimmungsgemäße Fassungsvermögen Verwendung Kohleschüssel: ca. 1 kg Der Grillwagen ist ausschließlich für die Zubereitung Montage vorbereiten von grillbaren Speisen bestimmt.
  • Page 33 Lieferumfang 3. Montieren Sie die Radstreben r mit den montierten Ablagehaltern t links an die Kohle- 1 1 x Spießgarnitur schüssel 6 mittels Unterlegscheiben Ø5.4, (inkl. 2 x Fleischklammer und 1 x Holzgriff ) 2 M5x12 Schrauben, 2 M5x10 Schrauben 2 1 x Windschutz, links und Muttern M5.
  • Page 34 Inbetriebnahme Reinigen und Pfl egen Hinweis: Warnung vor Verbrennungen! Lassen Sie den Grillwagen vor dem Reinigen oder Vor dem ersten Gebrauch muss der Grill Aufbewahren vollständig abkühlen. Verwenden Sie mindestens 30 Minuten aufgeheizt werden. niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle. Warnung vor Verbrennungen! Für die normale Reinigung verwenden Sie ein VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden...
  • Page 35 Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. D-44867 BOCHUM Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall www.kompernass.com mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.