Page 1
Bedienungsanleitung 2 in 1 Winkelmesser 360° Artikel Nr. 99 45 41 Lineal Winkel- messer Instruction Manual 2 in 1 Digital 360° Protractor Article No. 99 45 41...
Page 2
Sehr geehrte Damen und Herren Der 2 in 1 Winkelmesser bietet eine einfache und präzise Möglich- keit einen gewünschten Winkel zu messen und kurzfristig zu speichern. Zusätzlich lässt sich der Winkelmesser als Lineal einsetzen. Sie können sowohl in „mm“ als auch in „inch“ messen. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf.
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise: Der digitale Winkelmesser ist ein Messgerät und entsprechend vorsichtig zu behandeln. Bauen Sie das Gerät auf keinen Fall um. Ziehen Sie niemals die Schenkel des Winkelmessers nach oben ab (vertikal), um nicht das inliegende Scharnier zu beschä- digen.
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: This digital protractor is a measuring instrument and must be handled with care. Do not modify the unit in any way. Do not pull the sides of the protractor upwards (vertically) in order not do damage the built-in hinge.
Page 8
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des problèmes de dysfonctionnement, dommage ou de la santé les informations suivantes: Le rapporteur goniomètre digitale est un appareil de mesure et doit être traité avec les soins appropriés. Ne pas modifier en aucun cas le dispositif.
Page 9
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le seguenti informazioni: Il calibro goniometro digitale è un dispositivo di misurazione e deve essere trattato con l’appropriata cura. Non modificare in alcun caso il dispositivo.
Benutzung Einsetzen der Batterie 1. Zum Einsetzen bzw. Austauschen der 3 V Lithium Batterie drücken Sie die kleine Batteriefach-Auswurftaste (A) nach innen und ziehen Sie das Batte- riefach (4) auf der anderen Seite aus dem Gehäuse heraus. 2. Setzen Sie die Batterie in das Fach. Bitte achten Sie darauf, dass der –Pol (Minuspol) nach oben zeigt.
Benutzung 4. Wenn Sie wieder auf die Taste HOLD drücken, nachdem Sie den Winkel verändert haben, wird im Display der neue, gemes- sene Winkel angezeigt. 5. Um den Winkelmesser komplett auszuschalten, halten Sie die Taste 0/ON für ca. 3 Sekunden gedrückt. 6.
Using Inserting the Battery 1. To insert resp. to replace the 3 V Lithium battery, push the small battery compartment button (A) inwards and pull out the battery compartment from the other side of the case. 2. Put the battery into the compartment. Make sure the –pole (minus pole) faces upwards.
Using 4. If you press the button HOLD once more after changing the angle, the display will show the new measured angle. 5. To switch off the protractor, hold the button 0/ON pressed for approx. 3 seconds. 6. If the display shows wrong or unreliable values, you have to calibrate the protractor.
Page 17
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 2 in 1 Winkelmesser 360°, Artikel Nr. 99 45 41 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...