Fig. 7
•
Que la conexión esté hecha en una toma con protección
ES
a tierra (figura 7) en la que la tensión de red concuerde
con la tensión indicada en la placa del lado de la
máquina (figura 6).
•
Se utilizan las ropas y el equipo de protección
adecuados.
•
El enfriamiento por agua está conectado en la máquina
(figura 8).
•
A ligação é feita a uma tomada com ligação à terra
PT
(Fig. 7), onde a tensão nominal coincide com a indicada
na chapa que se encontra na face lateral da máquina
(Fig. 6).
•
É usada a roupa adequada e o equipamento correcto.
•
O arrefecimento a água está ligado na máquina (Fig. 8).
•
The connection is made using a protected, earthed
GB
outlet (Fig 7) with an output voltage that agrees with
the voltage that is stated on the plate on the side of the
machine (Fig. 6).
•
The right clothes and protective equipment are in use.
•
The water cooling is attached to the drill (Fig. 8).
GR
•
Ότι η πρίζα είναι από γειωμένη έξοδο (Εικ. 7) όπου η τάση
του ρεύματος συμφωνεί με αυτή που αναγράφεται
στην πινακίδα στην πλευρά του μηχανήματος (Εικ. 6).
•
Ότι χρησιμοποιείται σωστός ρουχισμός και σωστός
προστατευτικός εξοπλισμός.
•
Ότι έχει συνδεθεί στο μηχάνημα η υδρόψυξη (Εικ. 8).
230 V
Fig. 8
14
Arranque de la máquina
1. Presionar completamente el interruptor.
Arranque da máquina
1. Carregue o interruptor a fundo.
Starting the Machine
1. Press in the switch completely.
Εκκίνηση του μηχανήματος
1. Πιέστε εντελώς μέσα το διακόπτη ρεύματος.