Hans Grohe AXOR Massaud 18950000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe AXOR Massaud 18950000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Table of Contents
  • Accessoires en Option
  • Consignes de Sécurité
  • Istruzioni DI Manutenzione
  • Accessori Speciali
  • Indicazioni Sulla Sicurezza
  • Indicaciones de Seguridad
  • Instrucciones de Mantenimiento
  • Acessórios Especiais
  • Avisos de Segurança
  • Wyposażenie Specjalne
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Zvláštní Příslušenství
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K Údržbě
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Na Údržbu
  • Специальные Принадлежности
  • Biztonsági Utasítások
  • Karbantartási Utasítások
  • Techninės PriežIūros Instrukcija
  • Sigurnosne Upute
  • Güvenlik Uyarıları
  • Accesorii Opţionale
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Οδηγίες Συντήρησης
  • Varnostna Opozorila
  • Navodila Za Vzdrževanje
  • Drošības Norādes
  • Sigurnosne Napomene
  • Специални Принадлежности
  • Указания За Поддръжка
  • Udhëzime Sigurie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 7
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 11
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 20
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 23
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 24
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 25
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 27
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 28
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫23 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
4
5
6
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
Massaud
21
18950000
22
26
29
30
31
Produktion überwacht
Bauart geprüft

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe AXOR Massaud 18950000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 7 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación 11 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 20 Massaud HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 18950000...
  • Page 2 Technische Daten / Informations techniques / Technical Data / Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens / Tekniske data / Dados Técnicos / Dane techniczne / Technické údaje/ Technické údaje / 技术参数 / Технические данные / Műszaki adatok / Tekniset tiedot / Tekniska data / Techniniai duomenys / Tehnički podatci / Teknik bilgiler / Date tehnice / Τεχνικά...
  • Page 3 Zubehör / Accessoires / Fittings / Accessori / Accesorios / Toebehoren / Tilbehør / Acessórios/ Wyposażenie / Příslušenství / Príslušenstvo / 附件 / Принадлежности / Tartozék / Varusteet/ Tillbehör / Priedai / Pribor / Aksesuar / Accesorii / αξεσουάρ / Pribor / Lisavarustus / Aksesuāri / Pribor / Tilbehør / Принадлежности...
  • Page 4 Deutsch Montagehinweise / Silikonfugen sind Wartungsfugen und unterliegen nicht der Gewährleistung. Bedienungshinweise Reinigungsempfehlung siehe beiliegende Broschüre. Die Wanne darf nicht im Außenbereich installiert werden. Sonderzubehör Die Türbreite des Aufstellungsortes muss beachtet werden. Die Masse können den technischen Daten entnommen werden. Lackstift Alpinweiss L 090 B01 (Audi / VW) zum Ausbessern von kleinen Beschädigungen der Oberfläche.
  • Page 5: Accessoires En Option

    Français Instructions pour le montage / est possible que le joint en silicone se colore Les joints en silicone devant être entretenus, ils ne font pas partie intégrante Recommandations pour l'utilisation de la garantie La baignoire ne doit pas être installée à l'extérieur. Pour les conseils d’entretien, voir la brochure ci-jointe.
  • Page 6: Safety Notes

    English Installation Instructions / Operating Special accessories Instructions Lacquer pen Alpine White L 090 B01 (Audi / VW) for touching up minor paint damage The tub must not be installed outdoors. Safety Notes The door width of the installation site must be taken into consideration.
  • Page 7: Istruzioni Di Manutenzione

    Italiano Istruzioni per il montaggio / Istruzioni tempo si può avere una colorazione del sigillante acrilico. Le fughe in silicone sono fughe di manutenzione e dunque non operative coperte da garanzia. La vasca non deve essere installata all'esterno. Suggerimenti per la pulizia: vedi il prospetto accluso. E' necessario prestare attenzione alla larghezza della porta del Accessori speciali locale in cui si vuole effettuare l'installazione.
  • Page 8: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones para el montaje / producirse una coloración del material de la silicona, después de un tiempo. Juntas de silicona son juntas que necesitan Instrucciones de manejo mantenimiento y no están cubiertas por la garantía. No debe instalarse la bañera en el exterior. Para las instrucciones de limpieza, ver el folleto adjunto.
  • Page 9 Nederlands Montage-instructies / Om de openingen tussen de elementen op te voegen, bevelen wij schimmelwerende sanitaire silicone aan. De silicone kan na Bedieningsinstructies enige tijd gaan verkleuren. Siliconevoegen moeten na verloop van tijd vervangen worden, wat niet onder de garantie valt. Het bad mag niet buiten geïnstalleerd worden.
  • Page 10 Dansk Monteringsanvisninger / Specialtilbehør Betjeningshenvisninger Lakstift alpehvid L 090 B01 (Audi/VW) til udbedring af små skader i overfladen Karret må ikke installeres udendørs. Der skal tages højde for dørens bredde på opstillingsstedet. Dimensionerne kan efterlæses i de tekniske data. Sikkerhedsanvisninger Karret skal monteres på...
  • Page 11: Acessórios Especiais

    Português Avisos de montagem / Instruções de Passado algum tempo pode, eventualmente, ocorrer a descoloração do silicone. As juntas em silicone são juntas de manuseamento manutenção e não são abrangidas pela garantia. A banheira não pode ser instalada ao ar livre. Consultar a seguinte brochura sobre as recomendações de limpeza.
  • Page 12: Wyposażenie Specjalne

    Polski Wskazówki montażowe / Wskazówki Do spoinowania elementów zaleca się użycie silikonu sanitarnego powstrzymującego powstawanie grzyba. W dot. obsługi określonych warunkach po pewnym czasie może dojść do przebarwienia silikonowego materiału uszczelniającego. Wanny nie można zainstalować na wolnym powietrzu Spoiny silikonowe wymagają konserwacji i nie są objęte Należy przestrzegać...
  • Page 13: Zvláštní Příslušenství

    Česky Pokyny k montáži / Pokyny k obsluze Zvláštní příslušenství Vana nesmí být instalována venku. Tužka na opravu laku bílá alpská L 090 B01 (Audi / VW) k vylepšení malých povrchových poškození. Dbejte na šířku dveří u místa instalace. Rozměry lze zjistit z technických údajů.
  • Page 14: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Pokyny pre montáž / Pokyny pre Zvláštne príslušenstvo používanie Lakovacia ceruzka Alpinweiss L 090 B01 (Audi / VW) na opravu menších poškodení povrchu. Vaňu nesmiete inštalovať vonku. Dbajte na šírku dverí miesta, kde chcete vaňu postaviť. Miery môžete nájsť v technických údajoch. Bezpečnostné...
  • Page 15 中文 安装提示 / 操作提示 选装附件 浴缸不得安装在室外区域内。 补漆笔 高山白 L 090 B01(奥迪/大众),用于修补表面车漆。 必须注意安装地点的门宽。尺寸可参见技术参数。 安全技巧 浴缸必须安装在适合于潮湿间的地面上。 滑倒危险警告 地面必须具有550 kg/m²的最低载荷。 如果浴缸用在公共区域内,则必须粘贴随货 地面必须充分水平,也就是说,地面必须水平且平整。 提供的“防止滑倒”标签。 必须遵循 E IEC 60364-7-701 / DIN VDE 0100 T 701 规定的安全范围进行浴缸安装。 由于浴缸的结构形式,下水道必须安在地面 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在 内。 不可能从墙上连接下水道。 不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影 响的人员不得使用淋浴系统。 应根据当前所适用的DIN 1986/EN 12056和当地各项规范进行下水道的连接。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。...
  • Page 16: Специальные Принадлежности

    Русский Указания по монтажу / Указания по измениться. Стыки, соединенные силиконовым герметиком, требуют обслуживания. На них не распространяется эксплуатации гарантия. Ванна не предназначена для наружной установки. Рекомендации по очистке см. в прилагаемой брошюре. Учитывайте ширину двери помещения, где будет Специальные принадлежности установлено...
  • Page 17: Biztonsági Utasítások

    Magyar Szerelési utasítások / Kezelési utasítás Egyéb tartozék A kádat nem szabad kültéren felállítani. Alpin fehér fényezés javító toll, L 090 B01 (Audi / VW) a felület kisebb sérüléseinek javításához. Figyelembe kell venni a felállítási hely ajtajának szélességét. A méretek a műszaki adatoknál találhatók. A kádat egy nedves helyiségeknek megfelelő...
  • Page 18 Suomi Asennusohjeet / Käyttöohjeita Erityisvaruste Ammetta ei saa asentaa ulkotiloihin. Maalipuikko Alpinweiss L 090 B01 (Audi / VW) maalipinnan pienten vaurioiden korjaamiseen. Asennuspaikan oven leveys on otettava huomioon. Mitat löytyvät teknisistä tiedoista. Amme on asennettava lattiaan, joka soveltuu käyttöön kosteissa Turvallisuusohjeet tiloissa.
  • Page 19 Svenska Monteringsanvisningar / Specialtillbehör Användningsinstruktioner Lackstift alpinvit L 090 B01 (Audi / VW) för påbättring av mindre skador på ytan. Handfatet får inte installeras utomhus. Dörröppningsbredden på uppställningsplatsen måste beaktas. Måtten finns under tekniska data. Säkerhetsanvisningar Badkaret måste monteras på ett golv för våtutrymmen. Varning för halkrisk Golvet måste klara en lägsta belastning på...
  • Page 20: Techninės Priežiūros Instrukcija

    Lietuviškai Montavimo instrukcija / Eksploatacijos Specialūs priedai instrukcija Dažų pieštukas Alpinweiss L 090 B01 (Audi / VW) nedideliems paviršiaus pažeidimams paslėpti. Vonia neturi būti montuojama ne pastato viduje. Būtina įvertinti montavimo vietos durų plotį. Dydis nurodytas techniniuose duomenyse. Saugumo technikos nurodymai Vonia turi būti montuojama ant grindų, skirtų...
  • Page 21: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Upute za montažu / Upute za rukovanje Posebni pribor Kada se ne smije instalirati na otvorenom. Lak u sticku alpsko bijele boje L 090 B01 (Audi / VW) za popravljanje manjih površinskih oštećenja. Uzmite u obzir širinu vrata prostorije u kojoj će se proizvod postaviti.
  • Page 22: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Montaj açıklamaları / Kullanım ile ilgili olabilir. Silikon derzler bakım gerektiren malzemelerdir ve garantiye tabi değildir. açıklamalar Temizlik önerisi için birlikte verilen broşüre bakınız. Küvet dış ortama kurulmamalıdır. Özel aksesuarlar Kurulum yerinin kapı genişliğine dikkat edilmelidir. Ölçüler teknik verilerden alınabilir. Yüzeyde ufak hasarları...
  • Page 23: Accesorii Opţionale

    Română Instrucţiuni de montare / Instrucţiuni de Pentru recomandările referitoare la curăţare vezi broşura alăturată. utilizare Accesorii opţionale Este interzisă instalarea căzii de baie în spaţiul exterior. Creion corector cu vopsea alb alpin L 090 B01 (Audi / VW) Ţineţi cont de lăţimea uşii spaţiului de montare. În legătură cu pentru retuşarea zgârieturilor de pe suprafeţe.
  • Page 24: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ελληνικά Οδηγίες συναρμολόγησης / Οδηγίες Για την αρ ολόγηση εταξύ των στοιχείων συνιστού ε σιλικόνη υγιεινής ε ιδιότητες που αναστέλλουν τη υκητίαση. Υπό χρήσης ορισ ένες συνθήκες πορεί να προκύψουν αλλοιώσεις χρώ ατος του στεγανοποιητικού υλικού σιλικόνης. Οι αρ οί σιλικόνης είναι Η...
  • Page 25: Varnostna Opozorila

    Slovenski Navodila za montažo / Navodila za Poseben pribor uporabo Korekturni lakirni svinčnik, bele barve Alpinweiss L 090 B01 (Audi / VW) za popravilo drobnih poškodb površine. Kadi ni dovoljeno instalirati v zunanjem območju. Upoštevati je treba širino vrat na mestu postavitve. Mere so navedene v tehničnih podatkih.
  • Page 26 Estonia Paigaldamisjuhised / Kasutamisjuhised Spetsiaalne lisavarustus Vanni ei tohi paigaldada välitingimustesse Lakipliiats Alpinweiss L 090 B01 (Audi / VW) väikeste pinnakahjustuste parandamiseks. Arvestage paigalduskoha ukse laiusega. Mõõdud leiate tehnilistest andmetest. Vann tuleb paigaldada märgruumidele sobivale põrandale. Ohutusjuhised Põranda koormustaluvus peab olema vähemalt 550 kg/m². Libisemisohu hoiatus Põrand peab ema piisavalt tasane, st horisontaalne ja ühtlane.
  • Page 27: Drošības Norādes

    Latviski Norādījumi montāžai / Lietošanas Speciāli aksesuāri norādes Lakas zīmulis, balts L 090 B01 (Audi / VW), nelielu virsmas bojājumu pārlakošanai. Šo vannu nedrīkst uzstādīt ārpus telpām. Nepieciešams ņemt vērā uzstādīšanas vietas durvju platumu. Izmērus var atrast tehniskajos datos. Drošības norādes Šo vannu nepieciešams montēt uz grīdas, kas piemērota mitrām Brīdinājums par paslīdēšanas risku telpām.
  • Page 28: Sigurnosne Napomene

    Srpski Instrukcije za montažu / Napomene za Poseban pribor rukovanje Lak u stiku alpsko bele boje L 090 B01 (Audi / VW) za popravljanje manjih površinskih oštećenja. Kada se ne sme instalirati na otvorenom. Uzmite u obzir širinu vrata prostorije u kojoj proizvod treba da se postavi.
  • Page 29 Norsk Montagehenvisninger / Ekstratilbehør Betjeningshenvisninger Lakkstift Alpinhvit L 090 B01 (Audi / VW) for reparasjon av små skader på overflaten. Badekaret skal ikke installeres utendørs. Ta hensyn til dørbredden på oppstillingsstedet. Dimensjonene finns blandt de tekniske data. Sikkerhetshenvisninger Badekaret skal monteres på et gulv som egner seg for våtrom. Varsel om sklifare Gulvet må...
  • Page 30: Специални Принадлежности

    БЪЛГАРСКИ Указания за монтаж / Указания за За фугирането между елементите препоръчваме използването на санитарен силикон, възпрепятстващ обслужване растежа на гъбичките. При определени обстоятелства може да се стигне до промяна на цвета на силиконовото Не е позволено инсталирането на ваната навън. уплътнение.
  • Page 31: Udhëzime Sigurie

    Shqip Udhëzime për montimin / Udhëzime për Për mbushjen e hapësirave midis elementeve ne ju këshillojmë që të përdorni silikon sanitar kundër formimit të myshkut. Në përdorimin varësi të rrethanave, pas disa kohësh mund të ndodhë një ndryshim i ngjyrës së materialit të shtresës së silikonit. Hapësirat Nuk lejohet që...
  • Page 32 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﺣﯾث أن‬ .‫ﻻ ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺳﯾﻠﯾﻛون ﯾﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﺣﻣض اﻟﺧﻠﯾك‬ .‫ﻻ ﯾﺟوز ﺗرﻛﯾب اﻟﺑﺎﻧﯾو ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛن اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ اﻟﻣﻛﺷوﻓﺔ‬ ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺳﯾﻠﯾﻛون اﻟذي ﯾﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﺣﻣض اﻟﺧﻠﯾك ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ‬ ‫ﯾﺟب ﻣراﻋﺎة ﻋرض ﺑﺎب اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺗﻲ ﺳﯾﺗم ﺑﮭﺎ اﻟﺗرﻛﯾب. ﯾﻣﻛن‬ .‫ﺣدوث...
  • Page 33 Bereich für Abwasseranschluss Area for drain connection Zone de raccordement Zona per il collegamento scarico Area para la conexión al desagüe Plaats voor afvoeraansluiting Område for kloaktilslutning Área para ligação do esgoto Obszar na przyłącze ścieków Rozsah pro přípojku vody Oblasť pripojenia odpadu 污水接口区域 Область для подключения слива воды Lefolyócsatlakozó területe Alue poistovesiliitännälle Område för avloppsanslutning Sritis vandens nutekėjimui područje priključka za kanalizaciju Atık su bağlantı alanı Zonă pentru racord drenaj Πεδίο για σύνδεση με το δίκτυο αποχέτευσης Območje za priključek za odpadne vode Heitveeühenduse ala Notekūdens pieslēguma zona Oblast priključka za kanalizaciju Område for avløpsvann Диапазон за изводите за отработена вода Hapësira për lidhjet e ujërave të zeza ‫ﻣﻮﺿﻊ وﺻﻠﺔ اﻟﺼﺮف‬...
  • Page 34 Ø 8 mm...
  • Page 35 DN50...
  • Page 37 20cm...
  • Page 38 nass Paper Paper Paper SW 10 mm...
  • Page 41 DN50...
  • Page 43 20cm...
  • Page 44 nass Paper Paper Paper...
  • Page 47 Serviceteile / Pièces détachées / Spare parts / Parti di ricambio / Repuestos / Service onderdelen / Reservedele / Peças de substituição / Części serwisowe / Servisní díly / Servisné diely / 备用零件 / Κомплеκт / Tartozékok / Varaosat / Reservdelar / Atsarginės dalys / Rezervni djelovi / Yedek Parçalar / Piese de schimb/ Ανταλλακτικά/ Rezervni deli / Varuosad / Rezerves daļas / Rezervni delovi / Servicedeler / Сервизни...
  • Page 48 Wartung / Entretien / Maintenance / Manutenzione / Mantenimiento / Onderhoud / Service / Manutenção/ Konserwacja / Údržba / Údržba / 保养 / Техническое обслуживание / Karbantartás / Huolto / Skötsel / Techninis aptarnavimas / Održavanje / Bakım / Întreţinere / Συντήρηση / Vzdrževanje / Hooldus / Apkope/ Održavanje / Vedlikehold / Поддръжка...
  • Page 52 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents