Intended use c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool Your BLACK+DECKER™ BCD701 drill/driver will increase the risk of electric shock. has been designed for drilling, and d. Do not abuse the cord. Never use the screwdriving applications.
ENGLISH (Original instructions) clothing or jewelry. Keep your hair, by the manufacturer. A charger that is clothing and gloves away from moving suitable for one type of battery pack may parts. Loose clothes, jewelry or long hair create a risk of fire when used with another can be caught in moving parts.
filter out microscopic particles. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an • Avoid prolonged contact with dust from authorised BLACK+DECKER Service power sanding, sawing, grinding, drilling, Centre in order to avoid a hazard.
Page 6
• Do not incinerate the battery pack even by BLACK+DECKER. In some areas, it is if it is severely damaged or is illegal to place spent nickel cadmium,...
Page 7
The US Department BLACK+DECKER service center or to your of Transportation Hazardous Material local retailer for recycling. You may also Regulations (HMR) actually prohibit...
(Phone/Tablet/MP3/Wearable/Game Controller/etc.). Fig. B State of charge indicator (Fig. D) The BLACK+DECKER GoPak 2 in 1 battery is equipped with a state of charge button (9) with a four LED display. The state of charge is an indication of approximate levels of charge remaining in...
Warning: To reduce the risk of Fig. F. serious personal injury, turn unit 4. Snap the BLACK+DECKER GoPak 2 in 1 o and remove the battery pack battery into the foot of the tool. The before making any adjustments or...
*** Actual output rate is dependant on the device. Fig. F USB Power port The BLACK+DECKER GoPak 2 in 1 battery is equipped with a USB Type A power port. It delivers up to 2.4 amp total current. Note: The current delivered to device is dependent on user device and user's chosen cable.
Page 11
ENGLISH (Original instructions) Trigger switch & reversing button set the collar to the drilling position symbol (Fig. I) • For screwdriving, set the collar to the desired setting. If you do not yet know • The drill is turned ON and OFF by the appropriate setting, proceed as squeezing and releasing the trigger follows:...
ENGLISH TÜRKÇE (Original instructions) • Run the drill very slowly, using light Fig. K pressure, until the hole is started enough to keep the drill bit from slipping out of it. • Apply pressure in a straight line with the bit.
Repairs between the battery, the The BLACK+DECKER GoPak 2 in 1 battery is device used to not serviceable. charge the Warning: To assure product SAFETY and battery and the RELIABILITY, repairs, maintenance and...
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your An estimation of the level of exposure to local BLACK+DECKER o ce at the address vibration should also take into account the indicated in this manual. Alternatively, a list...
Page 15
ENGLISH (Original instructions) Guarantee BLACK+DECKER is confident of the quality of its products and o ers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. If a BLACK+DECKER product becomes defective due to faulty materials,...
Usage Prévu modifier la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec Votre foret/conducteur BLACK+DECKER a un outil électrique mis à la terre. Le risque été conçu pour le forage et les applications de choc électrique sera réduit par de vissage.
Page 17
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d’équipements de protection comme un b. Ne pas utiliser un outil électrique dont masque antipoussière, des chaussures l’interrupteur est défectueux. Tout outil antidérapantes, un casque de sécurité ou électrique dont l’interrupteur est des protecteurs auditifs lorsque la défectueux est dangereux et doit être situation le requiert réduira les risques de réparé.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) un incendie s’il est utilisé avec un autre gants loin des évents. En e et, les évents type de b loc-piles. cachent souvent des pièces mobiles qui risquent de happer ces articles.. b. Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus •...
être sérieux et permanents au réparé par le fabriquant ou un réparateur système respiratoire. Utiliser BLACK+DECKER agréé afin d’éviter tout systématiquement un appareil de protection risque d’accident. des voies respiratoires homologué par le Features NIOSH ou l’OSHA.
Page 20
été réglés par savon doux et à l’eau. En cas de contact BLACK+DECKER. Dans certaines régions, la oculaire, rincer l’oeil ouvert à l’eau claire mise au rebut ou aux ordures municipales une quinzaine de minutes ou jusqu’à...
Page 21
éviter de placer le bloc-piles dans usagées à un centre de réparation autorisé un tablier, une poche, une boîte à outils ou BLACK+DECKER ou chez votre détaillant un tiroir, etc. contenant des objets tels que afin qu’elles y soient recyclées. On peut en clous, vis, clés, etc.
Page 22
4. La fin du chargement est indiquée par • Le port A USB 11 du bloc d’alimentation tous les quatre voyants DEL qui 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER peut s’éteignent. Appuyer sur le bouton seulement être utilisé pour alimenter les indicateur de l’état de chargement 9...
Indicateur de l’état du chargement (Fig. D) et l’application de l’utilisateur final. Le bloc d’alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER est muni d’un bouton Remarque : Le capuchon du bloc indicateur d’état de chargement 9 avec d’alimentation GoPak doit être utilisé lorsque quatre a cheurs DEL.
Page 24
GoPak de BLACK+DECKER de l’outil, appuyez sur les deux boutons de libération du bloc d’alimentation 7 situé sur l’outil et retirez le bloc d’alimentation 2 en 1 GoPak de BLACK+DECKER de UTILISATION l’outil. Avertissement: pour réduire le risque de Remarque: Les ports USB du bloc blessures graves, éteindre l’outil et retirer le...
SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour BLACK+DECKER peut alimenter vos outils anticiper toute réaction soudaine. 12 V MAX* GoPak de BLACK+DECKER ou alimenter/charger vos appareils mobiles. Le Une position des mains adéquate nécessite boîtier du bloc d’alimentation mince et une main sur la poignée principale et une...
Page 26
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) • Pour choisir une rotation en marche -- Régler la bague sur le couple le plus faible. avant, relâcher la détente et abaisser le -- Serrer la première vis. bouton de commande marche avant/marche arrière vers la gauche. -- Si l’embrayage émet des cliquetis avant l’obtention du résultat voulu, augmenter •...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) • Réduire la pression exercée sur l’outil et le Fig. L foret vers la fin de la course afin d’éviter que le moteur ne cale en traversant le matériau. • Laisser le moteur en marche lorsqu’on retire le foret du trou afin d’en prévenir le coincement.
Page 28
4,5 °C (40 °F) ou remplacement du balai, le cas échéant) par au-dessous un centre de réparation en usine de +40,5 °C (105 °F). BLACK+DECKER ou un centre de réparation agréé BLACK+DECKER. Toujours utiliser des Allow battery Le bloc L’appareil pièces de rechange identiques.
être jeté avec les déchets domestiques normaux. Capacité du mandrin 1-10 Capacité de perçage maximale Si vous décidez de remplacer ce produit BLACK+DECKER, ou si vous n'en avez plus Acier / bois 10/25 l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets Poids 0.79 domestiques Rendez-le disponible pour une (avec batterie1.04)
Page 33
РУССКИЙ • • • (CCA) 2017 XX JN • Избегайте продолжительного контакта с пылью, • Во избежание несчастного случая замена BLACK+DECKER. NIOSH )/OSHA ANSI S12.6 (S3.19).
Page 34
НИКОГДА не применяйте силу при установке – • НЕ БРЫЗГАЙТЕ и не погружайте в воду или • Не храните и не используйте инструмент и 40° ( • RBRC® RBRC® ( • BLACK+DECKER. • Содержимое открытых элементов аккумулятора Call 2 Recycle®...
Page 36
. C, D) аккумулятор GoPak 2-в-1 BLACK+DECKER, используя клеммы для инструмента на GoPak. : Вы должны заряжать аккумулятор GoPak 2-в-1 BLACK+DECKER только с использованием одобренных UL или CSA USB-портов, рассчитанных на зарядку высокопроизводительных устройств. GoPak обычными USB-портами. Если для зарядки...
Page 37
РУССКИЙ Рис. С клеммы аккумулятора GoPak. Крышка на клеммы . D) Аккумулятор GoPak 2-в-1 BLACK+DECKER оборудован 96-100% Полный список составных частей см. на Рисунке А в 76-95% 51-75% 26-50% Аккумулятор нуждается в зарядке GoPak (10) крышку, как изображено на Рисунке Е.
Page 38
GoPak 2- -1 . F) GoPak 2-в-1 BLACK+DECKER в совместимый USB-кабели. GoPak 2- -1 1. Снимите с аккумулятора GoPak 2-в-1 BLACK+DECKER USB- . G) 1. Вставьте один конец USB A-кабеля (14) в 2. Перед установкой или извлечением аккумулятора аккумулятор GoPak 2-в-1 BLACK+DECKER (11), а...
Page 39
РУССКИЙ USB- • Переключатель направления вращения (2) Аккумулятор GoPak 2-в-1 BLACK+DECKER оборудован USB-портом типа А. Он обеспечивает общий ток до 2,4 • Для установки вращения вперёд, отпустите • Для установки реверса сдвиньте переключатель : При использовании аккумулятора GoPak 2-в-1 BLACK+DECKER для питания/зарядки Вашего...
Page 40
РУССКИЙ TÜRKÇE Рис. K Рис. J . A, L) (5), . K) Рис. L 1. Развернув патрон (4) задней стороной к себе, одной направлении против часовой стрелки. Раскроются 2. Вставьте хвостовик сверла или другой насадки в : В случае перегрузки в результате патрон...
Page 41
РУССКИЙ • 1. GoPak не питает или не заряжает Ваше устройство. a. При попытке использования USB ближайший к • -- GoPak очень горячий или очень холодный. Дождитесь нагревания или остывания GoPak. • 2. GoPak не питает Ваш совместимый инструмент. • ПРИ ВНЕЗАПНОМ ОСТАНОВЕ НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ЗАПУСТИТЬ...
Page 42
ДОЛГОВЕЧНОСТИ в использовании продукта ремонт, Аккумулятор Аккумулятор +4,5°C +40,5°C. Аккумулятор Аккумулятор GoPak 2-в-1 BLACK+DECKER не требует : В целях обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и ДОЛГОВЕЧНОСТИ в использовании продукта ремонт, Аккумулятор разряжен. BLACK+DECKER центрах BLACK+DECKER. Всегда используйте сменные Внимание: Поскольку принадлежности, отличные от тех, BLACK+DECKER, Во...
Page 43
РУССКИЙ Рекомендованные дополнительные принадлежности, используемые с Вашим инструментом, можно BCD701 Напряжение питания В пост. тока Вам нужна помощь в поиске какой-либо насадки, BLACK+DECKER 0-550 1-800-544-6986. Макс. крутящий момент Нм 1 2,5/26 1-10 Раздельный сбор отходов. Запрещается Максимальный диаметр сверления Сталь/дерево...
Page 44
РУССКИЙ 7.1. Black + Decker 7.2. 7.3. 7.4. 7.5. 8.1. Black + Decker, 8.2. www.2helpU.com 8.3. 8.4. , 65510, , 40...
Page 47
УКРАЇНСЬКА • Захист очей ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Використовуйте допоміжні рукоятки, які • Захист вух ANSI S12.6 (S3.19), • Захист органів дихання NIOSH/OSHA/MSHA. • Під час виконання робіт, коли ріжуча деталь • свинець у свинцевих фарбах; • кристалічний діоксид кремнію у цеглі, цементі та •...
Page 48
Уникайте потрапляння бризок рідини або • Забороняється зберігати інструмент та 104 °F (40 °C) • У разі пошкодження шнура живлення, щоб ’ BLACK+DECKER. • Забороняється спалювати акумуляторну ’ • В разі контакту вмісту акумуляторної батареї зі • Вміст відкритої акумуляторної батареї може...
Page 49
’ . .). 65 °F °F ( 18 ° 24 °C). кабель USB в місцевий сервісний центр. RBRC® RBRC® ( BLACK+DECKER. Call 2 Recycle® Call 2 Recycle BLACK+DECKER речовинами (HMR) Міністерства транспорту BLACK+DECKER . RBRC® — Call 2 Recycle. GoPak ’...
Page 50
акумуляторну батарею GoPak 2 в 1 BLACK+DECKER ’ FCC. Обережно: Заряджати акумуляторну батарею GoPak 2 в 1 BLACK+DECKER тільки через USB-порти, схвалені UL або CSA, пристроїв. Акумуляторна батарея GoPak здатна старі USB-порти. Якщо для зарядження акумуляторної батареї GoPak використовується комп’ютер, він може...
Page 51
УКРАЇНСЬКА : Якщо акумуляторні батареї GoPak від’єднані батарея від’єднана від інструменту. Перед під’єднанням . A) . D) Акумуляторна батарея GoPak 2 в 1 BLACK+DECKER Повний перелік складових частин зазначений на 96-100% charged 76-95% 51-75% GoPak 26-50% (10) ’ Pack needs to be charged інструменту.
Page 52
’ батареєюGoPak MAX* 12 В інструмент, розташуйте . F. на задньому боці відносно інструменту, а USB-порти — Акумуляторна батарея GoPak 2 в 1 BLACK+DECKER може BLACK+DECKER 12 . F. GoPak MAX* та заряджати мобільні пристрої. Для 4. Вставте акумуляторну батарею GoPak 2 в 1 BLACK+DECKER —...
Page 53
УКРАЇНСЬКА Під час роботи однією рукою необхідно триматися за . J) рукоятку інструменту, а іншою — за акумуляторну Для великих шурупів і деталей з твердих матеріалів ’ • Для виконання свердління дерева, металів і • Для закручування шурупів встановіть необхідне —...
Page 54
УКРАЇНСЬКА TÜRKÇE • Міцно утримуйте дриль обома руками, щоб • НЕ НАМАГАЙТЕСЯ ЗВІЛЬНИТИ ЗАТИСНЕНЕ СВЕРДЛО ШЛЯХОМ ВМИКАННЯ/ВИМИКАННЯ ДРИЛЮ! ЦЕ МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО ПОШКОДЖЕННЯ ДРИЛЮ! • Щоб запобігти затисненню свердла наприкінці Для закручування гвинтів перемикач напрямків • Не зупиняйте свердло під час витягання його з обертання...
Page 55
Problem Possible cause Possible solution : Для очищення неметалевих частин Перевірити правильність яких складаються ці деталі. Для очищення потрібно Перевірити Дайте інструменту Перевірте ’ Акумуляторна батарея GoPak 2 в 1 BLACK+DECKER не ’ : Щоб гарантувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ Перевірте ’ ’ BLACK+DECKER, BLACK+DECKER.
Page 56
УКРАЇНСЬКА BLACK+DECKER BLACK+DECKER BLACK+DECKER, BLACK+DECKER : www.2helpU.com. BCD701 Min -1 0-550 RPM 12.5/26 1-10 0/25 0.79 (with battery1.04)
Page 57
високої температури. Гарантійні умови не поширюються на несправності виробу, що виникли в результаті: Виробник: Недотримання користувачем приписів інструкції з "Stanley BLACK+DECKER Deutschland експлуатації виробу, застосування виробу не за GmbH" Black-&-Decker Str.40, D-65510 призначенням, неправильного зберігання, використання приладдя, витратних матеріалів і...
Page 58
(Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Kullanım amacı Vücudunuzun topraklanması halinde yüksek bir elektrik çarpması riski vardır. BLACK+DECKER™ BCD701 matkap/tornavidanız delme c. Elektrikli aletleri yağmura maruz vida takma/sökme uygulamaları için tasarlanmı tır. Ha f bırakmayın veya ıslatmayın. Elektrikli hizmet ve hobi kullanımı içindir.
Page 59
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Uygun ekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve arj edin. Bir akü tipine uygun bir arj cihazı ba ka tipte takı takmayın. Saçınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi bir aküyü arj etmek için kullanıldığında yangın riski hareketli parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler ve yaratabilir.
• Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike filtrelemek için tasarlanmış olan toz oluşmasını önlemek için üretici ya da maskesi gibi onaylı koruyucu ekipmanları yetkili BLACK+DECKER Servis Merkezi kullanın. tarafından değiştirilmelidir. • Zımpara, kesme, taşlama, delme ve diğer inşaat faaliyetleri sırasında toz ile uzun süreli temastan kaçının.
Page 61
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Özellikler • Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş olsa bile aküyü ateşe atmayın. 1. Deği ken hız ayarlı açma/kapama tetiği Akü ateşe atılırsa patlayabilir. Lityum iyon aküler yanınca zehirli buharlar ve 2. İleri/geri kontrol düğmesi materyaller açığa çıkar.
Page 62
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Call 2 Recycle, Inc., BLACK + DECKER ve diğer akü dikkatsizlik sonucu temas ederlerse yangına neden olabilir. ABD Tehlikeli kullanıcıları ile i birliği içinde, tüketilmi nikel kadmiyum, Madde Düzenlemeleri (HMR)’ne göre, nikel metal hidrit veya lityum iyon akülerin toplanmasını kısa devrelerden düzgün şekilde kolayla tırmak için Amerika Birle ik Devletleri ve Kanada'da korunmadıkça aküleri ticarette veya...
Page 63
B Akü arj göstergesi ( ekil D) BLACK+DECKER GoPak ikisi bir arada akü, dört LED ekranı ve arj durumu düğmesi (9) ile donatılmı tır. BLACK+DECKER GoPak ikisi bir arada arj durumu, a ağıdaki göstergeler doğrultusunda aküde akünün arj edilmesi ( ekil C, D)
Page 64
önce kapağı ekil E’de gösterildiği gibi çıkartın. aküyü aletten çıkartmak için alet üzerinde bulunan iki akü çıkartma düğmesine (7) basın ve BLACK+DECKER GoPak ikisi bir arada aküyü aletten çıkartın. Not: BLACK+DECKER GoPak ikisi bir arada akünün USB giri leri tetik basıldığında devre dı ıdır.
Page 65
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Şekil F USB girişi BLACK+DECKER GoPak ikisi bir arada akü, Tip A USB girişine sahiptir. Toplam çıkış akımını 2,4 amper'e kadar üretir. Not: Cihaza iletilen akım kullanıcı cihazına ve kullanıcının seçtiği kabloya bağlıdır. Uyarı: BLACK+DECKER GoPak ikisi bir arada aküyü...
Page 66
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) • İleri dönmeyi seçmek için tetiği bırakın ve ekil J ileri/geri kontrol düğmesini sola itin. • Geri dönmeyi seçmek için ileri/geri kontrol düğmesini ters yöne itin. Not: İleri/geri kontrol düğmesi orta konumundayken aleti kapalı konumda kilitler. İleri/geri kontrol düğmesinin yerini deği tirirken tetiğin serbest bırakıldığından emin olun.
Page 67
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Çalı ma LED ı ığı ( ekil A, L) BASMAYA KALKIŞMAYIN. BU MATKABA ZARAR VEREBİLİR. Açma/kapama tetiğine (1) basarak matkabı çalı tırınca • Çalışma parçasını delip geçme entegre LED aydınlatma (5) otomatik olarak çalı ma alanını aşamasında sıkışmayı...
Page 68
çalışma prizi arasındaki Tamirler bağlantıları kontrol edin BLACK+DECKER GoPak ikisi bir arada akü bakım gerektirmez. Aküyü ortam Ortam sıcaklığı sıcaklığı 4,5 ºC’den Uyarı: Alet EMNİYET GÜVENLİĞİ ve GÜVENİLİRLİK için çok yüksek daha yüksek veya motor kömürünün kontrol edilmesi ve deği tirilmesi dahil...
Uyarı: Beyan edilen titreşim emisyon düzeyi, aletin ana BLACK+DECKER, hizmet ömrünün sonuna uygulamalarını yansıtır. Ancak alet ulaşan BLACK+DECKER ürünlerinin farklı aksesuarlarla farklı uygulama- toplanması ve geri dönüşme sokulması için lar için kullanılırsa veya bakımı...
Page 70
üstünde bir garanti verir. Ayrıca bu garanti hiçbir şekilde garanti ile ilgili kanuni haklarınızı ihlal etmez ve haklarınızı hiç bir şekilde kısıtlamaz. Eğer bir BLACK+DECKER ürünü, satın alma tarihinden itibaren 24 ay içinde hatalı malzeme, işçilik ya da uygunsuzluk nedeniyle bozulursa, müşteriye mümkün olabilecek en az sorunu yaşatarak...