Download Print this page
Speck P22/15-280 Operating Instructions

Speck P22/15-280 Operating Instructions

Triplex-plunger pump

Advertisement

Quick Links

BETRIEBSANLEITUNG

OPERATING INSTRUCTIONS

SPECK-TRIPLEX-PLUNGERPUMPE
SPECK-TRIPLEX-PLUNGER PUMP
Leistungsbereich - Performance
Type
Best.-Nr. Leistungs-
Code No.
P22/15-280
00.3750
NPSH erf. ist gültig für Wasser (spez. Gewicht 1kg/dm
=1°E) bei max. zulässiger Pumpendrehzahl.
Inbetriebnahme und Wartung
Vor
Inbetriebnahme
Ölstand
Wasserzulauf sorgen.
Ölfüllmenge 0.37l. Nur Getriebeöl ISO VG 220 (z.B. Aral Degol BG220)
oder KFZ- Getriebeöl SAE 90 verwenden.
Erster
Ölwechsel
nach
Betriebsstunden, spätestens jedoch nach 6 Monaten. Achtung bei
Betrieb in feuchten Räumen bzw. bei hohen Temperaturschwan-
kungen. Bei Kondenswasserbildung im Getrieberaum (Aufschäumen
des Öles) sofort Ölwechsel durchführen.
NPSH-Wert beachten.
Max. Zulaufdruck 10 bar, max. Saughöhe -0.3 bar.
Sicherheitsvorschriften
Es
ist
ein
Sicherheitsventil
Flüssigkeitsstrahler" vorzusehen, das so eingestellt ist, daß der
Betriebsdruck um nicht mehr als 10% überschritten werden kann.
Bei Nichteinhaltung dieser Vorschrift sowie bei Überschreiten der
Temperatur- und Drehzahlgrenze erlischt jegliche Garantie.
Beim Betrieb der Pumpe muß das freie Wellenende durch den
Wellenschutz (17), die angetriebene Wellenseite und Kupplung durch
einen bauseitigen Berührungsschutz abgedeckt sein.
Vor Wartungsarbeiten an Pumpe und Anlage muß sichergestellt
werden, daß Druckleitung und Pumpe drucklos sind! Saugleitung
verschließen. Versehentliches Starten des Antriebsmotors durch
geeignete Maßnahmen vermeiden (Sicherungen herausschrauben).
Vor Inbetriebnahme Pumpe und druckseitige Anlagenteile drucklos
entlüften. Ansaugen und Fördern von Luft oder Luft-Wassergemisch
sowie Kavitation unbedingt vermeiden.
Kavitation
bzw.
Kompression
unkontrollierbaren
Druckstössen
Anlagenteile zerstören sowie Bedienungspersonal gefährden!
SPECK-TRIPLEX-Pumpen sind geeignet zur Förderung von sauberem
Wasser oder anderen nicht aggressiven oder abrassiven Medien mit
ähnlichem spezifischen Gewicht wie Wasser.
Werden andere Flüssigkeiten, insbesondere brennbare, explosive
und toxische Medien gefördert, so ist eine Rücksprache mit dem
Pumpenhersteller
hinsichtlich
unbedingt erforderlich. Die Einhaltung der entsprechenden
Sicherheitsvorschriften ist durch den Gerätehersteller bzw. durch
den Anwender sicherzustellen.
Überdruck
aufnahme
max.
Power
Pressure
Consump.
max.
kW
bar
8.6
280
prüfen
und
für
störungsfreien
50
Betriebsstunden;
dann
gemäß
den
"Richtlinien
von
Gasen
und
kann
Pumpen-
der
Materialbeständigkeiten
Drehzahl
Förder-
menge
max.
max.
RPM
Output
max.
max.
-1
min
l/min
1450
15.1
3
, Viskosität
Required NPSH refers to water: Spezific weight 1kg/dm
at max. permissible revolutions.
Operation and Maintenance
Check oil level prior to starting and ensure trouble-free water
supply.Oil: Use only 0.37 litres of ISO VG 220 (e.g. Aral Degol BG220)
or SAE 90 gear oil.
Initial change after 50 operating hours and then every 200 operating
hours, after 6 months operation in any case.
alle
200
Caution when operating in damp places or with high temperature
fluctuations. Oil must be changed immediately, should condensate
(frothy oil) occur in the gear box.
Keep NPSH under control.
Max. input pressure 10 bar, max. suction head -0.3 bar.
Safety Rules
für
Pump operation without safety valve as well as any excess in
temperature or speed limits automatically voids the warranty. The
safety valve must be regulated in accordance with the guidelines for
liquid spraying units so that the admissible operating pressure can not
be exceeded by more than 10%.
When the pump is in operation, the open shaft end must be covered up
by shaft protector (17), the driven shaft side and coupling by a contact-
protector.
Pressure in discharge line and in pump must be at zero before any
maintenance to the pump takes place. Close up suction line.
Disconnect fuses to ensure that the driving motor does not get
switched on accidently.
Make sure that all parts on the pressure side of the unit are vented and
refilled, with pressure at zero, before starting the pump.
In order to prevent air, or an air/water-mixture being absorbed and to
prevent cavitation occurring, the pump-npshr, positive suction head
führt
zu
and water temperature must be kept under control.
und
Cavitation and/or compression of gases lead to uncontrollable
pressure-kicks which can ruin pump and unit parts and also be
dangerous to the operator or anyone standing nearby.
SPECK TRIPLEX Plunger Pumps are suitable for pumping clean water
and other non-agressive or abrasive media with a specific weight
similar to water.
Before pumping other liquids - especially inflammable, explosive
and toxic media - the pump manufacturer must under all
circumstances be consulted with regard to the resistance of the
pump material. It is the responsibility of the equipment
manufacture and/or operator to ensure that all pertinent safety
regulations are adhered to.
Wasser
Plunger
Hub
temp.
max.
Water-
Plunger
Stroke Weight
Temp.
dia.
max.
°C
mm
mm
60
16
18
P22/15-280
Gewicht
NPSHR
ca.
NPSH
Required
approx.
kg
mWs
8.8
-
3
, viscosity 1°E

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P22/15-280 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Speck P22/15-280

  • Page 1: Operating Instructions

    Wasser oder anderen nicht aggressiven oder abrassiven Medien mit ähnlichem spezifischen Gewicht wie Wasser. SPECK TRIPLEX Plunger Pumps are suitable for pumping clean water and other non-agressive or abrasive media with a specific weight Werden andere Flüssigkeiten, insbesondere brennbare, explosive similar to water.
  • Page 2 Ersatzteilverzeichnis P22/15-280 Best.-Nr.: 00.3750 Spare Parts List Code Nr. Lfd. Nr. Stückzahl Best.-Nr. Benennung Description Item No. No. Off Code No. 01.0258 Antriebsgehäuse Crankcase 00.2373 Ölauffüllstopfen kpl. Oil Filler Plug Assy 03.0154 Getriebedeckel Crankcase Cover 06.0248 O-Ring zu 4 O-Ring for 4 00.0556...
  • Page 3 Technische Änderungen vorbehalten Subject to change P22/15-280...
  • Page 4 Instandsetzung Maintenance Ventile überprüfen To Check Valves Stopfen (43) mit Ringschlüssel herausschrauben. To Check Valves Screw out plugs (43) with socket wrench. Beim darunterliegenden Druckventil Federspannschale (34), Remove spring tension cap (34), and valve plate (36) from Ventilfeder (35) und Ventilplatte (36) herausnehmen. Ventilsitz (37) discharge valve underneath.