Speck P52/12-1000 Operating Instructions Manual

Speck P52/12-1000 Operating Instructions Manual

Triplex-plunger pump
Hide thumbs Also See for P52/12-1000:

Advertisement

BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
SPECK-TRIPLEX-PLUNGERPUMPE
SPECK-TRIPLEX-PLUNGER PUMP
Leistungsbereich - Performance
Type
Best.-Nr. Leistungs-
Code No.
P52/12-1000 00.4471
P52/17-800
00.5168
P52/22-600
00.5169
Ölfüllmenge: 3.5 Liter; Ölqualität ISO VG220 od. Kfz-
Getriebeöl SAE 90.
1. Allgemeines
1.1 Sicherheitsvorschriften:
Es ist ein Sicherheitsventil gemäß den "Richtlinien für
Flüssigkeitsstrahler" vorzusehen, das so eingestellt ist,
daß der Betriebsdruck um nicht mehr als 10%
überschritten werden kann.
Bei
Nichteinhaltung
Überschreiten der Temperatur- und Drehzahlgrenze
erlischt jegliche Garantie.
1.2 Einsatzbereich
• Die Pumpe ist geeignet zum Verpumpen von frischem,
sauberem (50µm gefiltertem) Wasser mit einer max.
Temp. von 40°C.
• Der maximale Betriebsdruck kann im Drehzahlbereich
von 600-1000 1/min genutzt werden. Bei weiterer
Drehzahlreduzierung muß im gleichen Verhältnis der
Pumpendruck zurückgenommen werden, um eine
ausreichende Getriebeschmierung sicherzustellen.
Überdruck
aufnahme
max.
Power
Pressure
Consump.
max.
kW
bar
26.2
1000
28.5
800
27.9
600
dieser
Vorschrift
sowie
Drehzahl
Förder-
Wasser
menge
temp.
max.
max.
max.
RPM
Output
Water-
Temp.
max.
max.
max.
-1
min
l/min
°C
1000
12.8
40
1000
17.5
40
1000
22.8
40
Oil: Use only 3.5 litres of ISO VG 220 or SAE 90 gear oil.
1.1 Safety Rules
Pump operation without a safety valve as well as any ex-
cess in temperature or speed limits automatically voids
the warranty.
The safety valve must be regulated in accordance with
bei
the guidelines for liquid spraying units so that the admis-
sible operating pressure can not be exceeded by more
than 10%.
1.2 Fields of Use
• The pump is suitable for conveying fresh, clean water
(50 µm filtered) with a max. temperature of 40°C.
• Max. operation pressure is attainable at 600 - 1000
rpm. Should rpm fall below 600, the pump pressure
must also be proportionally reduced to ensure proper
gear lubrication.
1
P52/12-1000
P52/17-800
P52/22-600
Plunger
Hub
Gewicht
ca.
Plunger
Stroke Weight
dia.
approx.
mm
mm
kg
12
42
52
14
42
52
16
42
52
1. In General
Vordruck
min/max
Inlet
pressure
min/max
bar
2.5/10
2.5/10
2.5/10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P52/12-1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Speck P52/12-1000

  • Page 1 Pressure Output Water- Plunger Stroke Weight Inlet Consump. Temp. dia. pressure max. max. max. max. approx. min/max l/min °C P52/12-1000 00.4471 26.2 1000 1000 12.8 2.5/10 P52/17-800 00.5168 28.5 1000 17.5 2.5/10 P52/22-600 00.5169 27.9 1000 22.8 2.5/10 Ölfüllmenge: 3.5 Liter; Ölqualität ISO VG220 od. Kfz- Oil: Use only 3.5 litres of ISO VG 220 or SAE 90 gear oil.
  • Page 2 Ersatzteilverzeichnis P52/12-1000 Best.-Nr.: 00.4471 Spare Parts List Code Nr. Lfd. Nr. Stückzahl Best.-Nr. Benennung Description Item No. No. Off Code No. 01.0608 Antriebsgehäuse Crankcase 00.2914 Ölauffüllstopfen kpl. Oil Filler Plug Assy 03.0274 Getriebedeckel Crankcase Cover 06.0103 O-Ring zu 4 O-Ring for 4 00.2416...
  • Page 3 Technische Änderungen vorbehalten Subject to change P52/12-1000...
  • Page 4 2. Sicherheit 2. Safety Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, This Operation Manual gives basic instructions which are to die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. be observed during installation, operation and maintenance Daher ist diese Betriebsanleitung unbedingt vor Montage of the pump.
  • Page 5 2.4 Sicherheitsbewußtes Arbeiten 2.4 Compliance with Regulations pertaining to Safety at Work dieser Betriebsanleitung aufgeführten When operating the pump, the safety instructions con- Sicherheitshinweise, bestehenden nationalen tained in this manual, the relevant national accident pre- Vorschriften zur Unfallverhütung sowie eventuelle interne vention regulations and any other service and safety in- Arbeits-, Betriebs- und Sicherheitsvorschriften des structions issued by the plant operator are to be ob-...
  • Page 6: Transport Und Lagerung

    2.6 Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- 2.6 Safety Instructions for Maintenance, Inspection und Montagearbeiten and Assembly Work Der Betreiber hat dafür zu sorgen, daß alle Wartungs-, It shall be the plant operator’s responsibility to ensure Inspektions- und Montagearbeiten von autorisiertem und that all maintenance, inspection and assembly work is qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, das sich performed by authorized and qualified personnel who...
  • Page 7: Aufstellung Und Anschluß

    4. Aufstellung und Anschluß 4. Set-Up and Installation Die Pumpe ist waagerecht auf einem soliden The pump is to be mounted horizontally onto a Rahmen zu montieren auf dem auch der solid frame that is also to accommodate the Antriebsmotor zu montieren ist. drive motor.
  • Page 8 b) Druckleitung b) Discharge Line • Der Pumpe sind zwei spezielle konische Dichtkegel • The pump comes with two special conical seals (64) (64) beigelegt, die in die Druckanschlüsse der Pumpe which have to be inserted in to the discharge ports of eingelegt werden müssen.
  • Page 9 Hydraulischer Aufbau: Hydraulic System Set-Up 4.2 Druckspeicher 4.2 Pressure Accumulator Der Druckspeicher, falls vorhanden, soll die Pulsation The purpose of the pressure accumulator, if installed, is HD-Pumpe dämpfen Vibrationen to damp pulsation from the high pressure pump and thus Druckleitung zu vermeiden. Die Gasvorspannung des avoid vibrations in the discharge line.
  • Page 10: Operation

    5. Inbetriebnahme 5. Operation Inbetriebnahme und Wartung Operation and Maintenance • Ölstand • Check pump oil level and if necessary fill up (as Pumpe kontrollieren ggf. entsprechend auffüllen (siehe Leistungsbereich, Seite 1). described on page 1 hereof). Erster Ölwechsel nach 50 Betriebsstunden; dann alle First oil change to be made after 50 hours of operation;...
  • Page 11: Wartung Und Instandhaltung

    6. Wartung und Instandhaltung 6. Maintenance and Repair Ventile überprüfen: To Check Valves: Druckventile: Discharge Valves: Sechskantschrauben (59) lösen, Ventilgehäuse (54) Screw out hexagon screws (59) and remove valve cas- abziehen. Dichtungskassette (46) ing (54). Pull seal case (46) out of valve casing (54). Pull Ventilgehäuse (54) herausziehen.
  • Page 12 Dichtungen und Plunger überprüfen: To Check Seals and Plungers Unscrew hexagon screw (59), and take off valve casing Sechskantschrauben (59) lösen, Ventilgehäuse (54) (54). Remove the screw-in joints (37B) and take off the abziehen. Die Muttern der Ermetoeinschrauber (37B) elbow pipes (37A). Remove drip-return ring (44) from lösen und die Rohrbögen (37A) abziehen.
  • Page 13 Zusammenbauen Check the leakage bores ø4 of the seal Leckagebohrungen ø4 in der Dichtungshülse (36) und sleeves (36) and seal cases (46) for dirt and clean if Dichtungskassette (46) Verschmutzungen necessary. überprüfen und ggf. reinigen. Ebenso sind Ermetoeinschrauber (37B) The elbow screw-in joints (37B) and elbow pipes (37A) Rohrbögen (37A) auf Verschmutzung zu überprüfen und must also be checked for dirt and cleaned if necessary.
  • Page 14 Getriebe zerlegen: To Dismantle Gear Zuerst Ventilgehäuse und Dichtungshülsen demontieren, Disassemble valve casing and seal sleeves firstly; then dann Ölablaßstopfen (12) herausschrauben und Öl screw out oil plug (12) and drain oil. ablassen. Thereafter screw off gear cover (4) and bearing cover Anschließend Getriebedeckel (4) und Lagerdeckel (14) (14).
  • Page 15 Zusammenbau: To Reassemble Auf einer Lagerseite des Getriebes Lageraußenring mit Using a soft tool, press in outer bearing ring on one side weichem Werkzeug einpressen dieser of the crankcase until its outer edge sits evenly on the Außenkante Lagerbohrung bündig ist.
  • Page 16 SPECK-TRIPLEX-Pumpen sind geeignet zur Förderung von sauberem SPECK TRIPLEX Plunger Pumps are suitable for pumping clean water Wasser oder anderen nicht aggressiven oder abrassiven Medien mit and other non-agressive or abrasive media with a specific weight ähnlichem spezifischen Gewicht wie Wasser.
  • Page 17 Ersatzteilverzeichnis P52/30-500 Best.-Nr.: 00.4741 Spare Parts List Code Nr. Lfd. Nr. Stückzahl Best.-Nr. Benennung Description Item No. No. Off Code No. 01.0608 Antriebsgehäuse Crankcase 00.2914 Ölauffüllstopfen kpl. Oil Filler Plug Assy 03.0274 Getriebedeckel Crankcase Cover 06.0103 O-Ring zu 4 O-Ring for 4 00.2416 Ölschauglas kpl.
  • Page 18 Technische Änderungen vorbehalten Subject to change P52/30-500...
  • Page 19: Maintenance

    Instandsetzung Maintenance Ventile überprüfen To Check Valves Druckventile: 8x Sechskantschraube (54) herausschrauben, Deckel Discharge Valves: screw out 8 x hexagon screw (54), remove cover (51) herunternehmen. Sechskantschraube (54) in das Gewinde im (51). Screw hexagon screw (54) into thread of plug (50) and pull out Verschlußstopfen (50) einschrauben und den Verschlußstopfen plug.
  • Page 20 SPECK-TRIPLEX-Pumpen sind geeignet zur Förderung von sauberem SPECK TRIPLEX Plunger Pumps are suitable for pumping clean water Wasser oder anderen nicht aggressiven oder abrassiven Medien mit and other non-agressive or abrasive media with a specific weight ähnlichem spezifischen Gewicht wie Wasser.
  • Page 21 Ersatzteilverzeichnis P52/72-200 Best.-Nr.: 00.4262 Spare Parts List P52/100-150 Code Nr. 00.3974 P52/120-120 00.4263 Lfd. Nr. Stückzahl Best.-Nr. Benennung Description Item No. No. Off Code No. 01.0608 Antriebsgehäuse Crankcase 00.2914 Ölauffüllstopfen kpl. Oil Filler Plug Assy 03.0274 Getriebedeckel Crankcase Cover 06.0103 O-Ring zu 4 O-Ring for 4 00.2416...
  • Page 22 Technische Änderungen vorbehalten Subject to change P52/72-200 P52/100-150 P52/120-120...
  • Page 23 Instandsetzung Maintenance Ventile überprüfen To Check Valves Spannstopfen (48) herausschrauben, O-Ring (44A) und Stützring (44B) Screw off tension plugs (48) and check O-ring (44A) and support ring überprüfen. Feder (45) herausnehmen. (44B). Take out spring (45). Druckventil (46) mittels Seegerring-Zange oder Abziehvorrichtung Take out discharge valve (46), pulling them upwards out of the valve senkrecht nach oben aus dem Ventilgehäuse ziehen.

This manual is also suitable for:

P52/17-800P52/22-60000.447100.516800.5169

Table of Contents