Download Print this page
Elko SHT-1 Manual

Elko SHT-1 Manual

Digital time switch
Hide thumbs Also See for SHT-1:

Advertisement

Quick Links

Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly,CZ
Tel.: +420 573 514 211
Fax: +420 573 514 227
E-mail: elko@elkoep.com
Web: www.elkoep.com
Varování!
Varovanie!
Přístroj je konstruován pro připojení do
Prístroj je konštruovaný pre pripojenie do
1-fázové sítě střídavého i stejnoměrného-
1-fázovej siete striedavého i jednosmerné-
napětí a musí být instalován v souladu s
ho napätia a musí byť inštalovaný v súlade
předpisy a normami platnými v dané zemi.
s predpismi a normami platnými v danej
Instalaci, připojení, nastavení a obsluhu
krajine. Inštaláciu, pripojenie, nastavenie a
mùže provádět pouze osoba s odpovídající
obsluhu môže realizovať len osoba s odpo-
elektrotechnickou kvalifikací, která se do-
vedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou,
konale seznámila s tímto návodem a funk-
ktorá sa dokonale oboznámila s týmto
cí přístroje. Přístroj obsahuje ochrany proti
návodom a funkciou prístroja. Prístroj ob-
přepěťovým špičkám a rušivým impulsům
sahuje ochrany proti prepäťovým špičkám
v napájecí síti. Pro správnou funkci těchto
a rušivým impulzom v napájacej sieti. Pre
ochran však musí být v instalaci předřa-
správnu funkciu týchto ochrán však musí
zeny vhodné ochrany vyššího stupně (A,
byť v inštalácii predradená vhodná ochra-
B, C) a dle normy zabezpečeno odrušení
na vyššieho stupňa (A, B, C) a podľa normy
spínaných přístrojů (stykače, motory,
zabezpečené odrušenie spínaných prístro-
induktivní zátěže apod.). Před zahájením
jov (stýkače, motory, induktívne záťaže a
instalace se bezpečně ujistěte, že zařízení
pod.). Pred začatím inštalácie sa bezpečne
není pod napětím a hlavní vypínač je v po-
uistite, že zariadenie nie je pod napätím a
loze "VYPNUTO". Neinstalujte přístroj ke
hlavný vypínač je v polohe "VYPNUTÉ". Ne-
zdrojům nadměrného elektromagnetic-
inštalujte prístroj k zdrojom nadmerného
kého rušení. Správnou instalací přístroje
elektromagnetického rušenia. Správnou
zajistěte dokonalou cirkulaci vzduchu
inštaláciou prístroja zaistíte dokonalú
tak, aby při trvalém provozu a vyšší okolní
cirkuláciu vzduchu tak, aby pri trvalej
teplotě nebyla překročena maximální
prevádzke a vyššej okolitej teplote nebola
dovolená pracovní teplota přístroje. Pro
prekročená maximálna dovolená pracovná
instalaci a nastavení použijte šroubovák
teplota prístroja. Pre inštaláciu a nastavenie
šíře cca 2 mm. Mějte na paměti, že se
použite skrutkovač šírky cca 2 mm. Majte
jedná o plně elektronický přístroj a podle
na pamäti, že sa jedná o plne elektronický
toho také k montáži přistupujte. Bezpro-
prístroj a podľa toho tak k montáži pristu-
blémová funkce přístroje je také závislá
pujte. Bezproblémová funkcia prístroja je
na předchozím způsobu transportu,
tiež závislá na predchádzajúcom spôsobe
skladování a zacházení. Pokud objevíte ja-
transportu, skladovania a zaobchádzania.
kékoliv známky poškození, deformace, ne-
Pokiaľ objavíte akékoľvek známky po-
funkčnosti nebo chybějící díl, neinstalujte
škodenia, deformácie, nefunkčnosti alebo
tento přístroj a reklamujte ho u prodejce.
chýbajúci diel, neinštalujte tento prístroj
Výrobek je možné po ukončení životnosti
a reklamujte ho u predajcu. S výrobkom sa
demontovat, recyklovat, případně uložit
musí po ukončení životnosti zaobchádzať
na zabezpečenou skládku.
ako s elektronickým odpadom
Technické parametry
Technické parametre
Napájecí svorky:
Napájacie svorky:
Napájecí napětí:
Napájacie napätie:
Příkon:
Príkon:
Napájecí napětí:
Napájacie napätie:
Příkon:
Príkon:
Tolerance napájecího napětí:
Tolerancia nap. napätia:
Zálohování reálného času:
Zálohovanie reálneho času:
Přechod na letní/zimní čas:
Prechod na letný/zimný čas:
Výstup:
Výstup:
Počet kontaktů:
Počet kontaktov:
Jmenovitý proud:
Menovitý prúd:
Spínaný výkon:
Spínaný výkon:
Špičkový proud:
Špičkový prúd:
Spínané napětí:
Spínané napätie:
Min. spínaný výkon DC:
Min. spínaný výkon DC:
Mechanická životnost:
Mechanická životnosť:
Elektrická životnost (AC1):
Elektrická životnosť (AC1):
Časový obvod
Časový obvod
Rezerva reál. času při odpojení
Rezerva reál. času pri odpojení
napětí:
napätia:
Přesnost chodu:
Presnosť chodu:
Min. interval sepnutí:
Min. interval zopnutia:
Doba uchování dat programů:
Doba uchovania dát prog.:
Cyklický výstup:
Cyklický výstup:
Pulzní výstup:
Pulzný výstup:
Programový obvod:
Programový obvod
Počet paměťových míst:
Počet pamäťových miest:
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program(SHT-3, SHT-3/2):
Program(SHT-3, SHT-3/2):
Zobrazení údajů:
Zobrazenie údajov:
Další údaje
Ďalšie údaje
Pracovní teplota:
Pracovná teplota:
Skladovací teplota:
Skladovacia teplota:
Elektrická pevnost:
Elektrická pevnosť:
Pracovní poloha:
Pracovná poloha:
Upevnění:
Upevnenie:
Krytí:
Krytie:
Kategorie přepětí:
Kategória prepätia:
Stupeň znečištění:
Stupeň znečistenia:
Průřez přip. vodičů (mm
):
Prierez prip. vodičov (mm
2
Rozměr:
Rozmer:
Hmotnost:
Hmotnosť:
Související normy:
Súvisiace normy:
SHT-1
SHT-1/2
SHT-3
SHT-3/2
Warning!
Device is constructed for connection in
1-phase main alternating current vol-
tage and must be installed according to
norms valid in the state of application.
Connection according to the details in
this direction. Installation, connecti-
on, setting and servicing should be
installed by qualified electrician staff
only, who has learnt these instruction
and functions of the device. This device
contains protection against overvoltage
peaks and disturbancies in supply. For
correct function of the protection of this
device there must be suitable protecti-
ons of higher degree (A,B,C) installed
in front of them. According to standards
elimination of disturbancies must be
ensured. Before installation the main
switch must be in position "OFF" and the
device should be de-energized. Don´t
install the device to sources of excessive
electro-magnetic interference. By cor-
rect installation ensure ideal air circula-
tion so in case of permanent operation
and higher ambient temperature the
maximal operating temperature of the
device is not exceeded. For installation
and setting use screw-driver cca 2 mm.
The device is fully-electronic - instal-
lation should be carried out according
to this fact. Non-problematic function
depends also on the way of transporta-
tion, storing and handling. In case of any
signs of destruction, deformation, non-
function or missing part, don´t install
and claim at your seller it is possible to
dismount the device after its lifetime,
recycle, or store in protective dump
Technical parameters
Parametrii tehnici
Supply terminals:
Term. pentru alimentare:
Supply voltage:
Tensiunea de alimentare:
Consumption:
Consum:
Supply voltage:
Tensiunea de alimentare:
Consumption:
Consum:
Supply voltage tolerance:
Tol.la tensiunea de alimentare:
Real time back-up:
Sursă de rezervă (baterie):
Summer/winter time:
Mod Vară/Iarnă:
Output:
Ieşire
Number of contacts:
Număr de contacte:
Rated current:
Intensitate:
Switching capacity:
Decuplare:
Peak current:
Curentul de vârf:
Switching voltage:
Tensiunea de cuplare:
Min. switching capacity DC:
Ten.min.pentru decuplare DC:
Mechanical life:
Durata de viață mecanică:
Electrical life (AC1):
Dur. de viață electrică (AC1):
Time circuit
Timpi
Real time back-up when
Baterie:
de-energized:
Accuracy:
Precizie:
Minimum interval:
Interval minim:
Data stored for:
Memorare a datelor pentru:
Cyclic output:
Ieşire ciclică:
Pulse output:
Ieşire puls:
Program circuit
Programare
Number of memory places:
Intrări în memorie:
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program(SHT-3, SHT-3/2):
Program(SHT-3, SHT-3/2):
Afişare date:
Data readout:
Other information
Alte informaţii
Operating temperature:
Temperatura de funcționare:
Storage temperature:
Temperatura de depozitare:
Electrical strength:
Tensiunea maximă:
Operating position:
Poziţia de funcţionare:
Mounting:
Montaj:
Protection degree:
Grad de protecție:
Overvoltage category:
Categoria supratensiune:
Pollution degree:
Grad de poluare:
):
Max. cable size (mm
):
Secţ. max. a conductorului
2
2
):
(mm
2
Dimensions:
Dimensiuni:
Weight:
Masa (g):
Standartd:
Standarde de calitate:
Digitální spínací hodiny
CZ
Digitálne spínacie hodiny
SK
Digital time switch
EN
Ceas programabil digital SHT
RO
Cyfrowy zegar sterujący
PL
Digitális kapcsolóórák
HU
Цифровой коммутирующий таймер
RU
Avertizare!
Ostrzeżenie!
Dispozitivul este constituit pentru
Urządzenie jest przeznaczone dla
racordare la retea de tensiune mo-
podłączeń z sieciami 1-fazowymi AC 230
nofazată şi trebuie instalat conform
V lub AC/DC 12-240 V i musi być zain-
instrucţiunilor şi a normelor valabile în
stalowane zgodnie z normami obowią-
ţara respectivă. Instalarea, racordarea,
zującymi w danym kraju. Instalacja,
exploatarea o poate face doar persoa-
podłączenie, ustawienia i serwisowanie
na cu calificare electrotehnică, care a
powinny być przeprowadzane przez wy-
luat la cunoştinţă modul de utilizare şi
kwalifikowanego elektryka, który zna
cunoaşte funcţiile dispozitivului. Pent-
funkcjonowanie i parametry techniczne
ru protecţia corespunzătoare a dispo-
tego urządzenia. Dla właściwej ochrony
zitivului trebuie instalat elementul de
zaleca się zamontowanie odpowiednie-
siguranţă corespunzător. Înainte de
go urządzenia ochronnego na przednim
montarea dispozitivului vă asiguraţi
panelu. Przed rozpoczęciem instalacji
că instalaţia nu este sub tensiune şi
główny wyłącznik musi być ustawiony
intrerupatorul principal este în poziţia
w pozycji "SWITCH OFF" oraz urządzenie
„DECONECTAT" Nu instalaţi dispozitivul
musi być wyłączone z prądu. Nie należy
la instalaţii cu perturbări electromag-
instalować urządzenia w pobliżu innych
netice mari. La instalarea corectă a
urządzeń wysyłających fale elektro-
dispozitivului asiguraţi o circulaţie
magnetyczne. Dla wlaściwej instalacji
ideală a aerului astfel încât, la o fun-
urządzenia potrzebne są odpowiednie
cţionare îndelungată şi o temperatură
warunki dotyczące temperatury otoc-
a mediului ambiant mai ridicată să nu
zenia. Należy użyć śrubokrętu 2mm dla
se depăşească temperatura maximă de
skonfigurowania parametrów urząd-
lucru a dispozitivului. Pentru instalare
zenia. Urządzenie jest w pełni elektro-
folosiţi şurubelniţa de 2 mm. Aveţi în
niczne instalacja powinna zakończyć
vedere că este vorba de un dispozitiv
się sukcesem w wyniku postępowania
electronic şi la montarea acestuia
zgodnie z tą instrukcją obsługi. Bezpro-
procedaţi ca atare.Funcţionarea fără
blemowość użytkowania urządzenia
probleme a dispozitivului depinde şi
wynika również z warunków transportu,
de modul în care a fost transportat,
składowania oraz sposobu obchodzenia
depozitat. Dacă descoperiţi existenţa
się z nim. W przypadku stwierdzenia
unei deteriorări, deformări, nefuncţio-
jakichkolwiek wad bądź usterek, braku
narea sau lipsa unor părţi componente,
elementów lub zniekształcenia prosimy
nu instalaţi acest dispozitiv şi reclama-
nie instalować urządzenia tylko skon-
ţi-l la vânzător. Dispozitivul poate fi
taktować się ze sprzedawcą.Produkt
demontat după expirarea perioadei
może być po roboczym roboczyć ponow-
de exploatare, reciclat şi după caz de-
nie przetwarzany.
pozitat în siguranţă.
Dane techniczne
Műszaki paraméterek
Zaciski zasilania:
Tápfeszültség csatlakozók:
Napięcie zasilania:
Tápfeszültség:
Pobór mocy:
Teljesítményfelvétel:
Napięcie zasilania:
Tápfeszültség:
Pobór mocy:
Teljesítményfelvétel:
Tolerancja napięcia zasilania:
Tápfeszültség tűrése:
Bateria dla realnego czasu:
Saját áramforrás:
Przejście na czas let./zim.:
Átállás nyári / téli időre:
Wyjście
Kimenet
Ilość zestyków:
Kontaktusok száma:
Prąd znamionowy:
Névleges áram:
Moc łączeniowa:
Megszakítási képesség:
Prąd szczytowy:
Túláram:
Łączone napięcie:
Kapcsolási feszültség:
Min. moc łączeniowa DC:
Min. DC kapcsolási teljesítmény:
Trwałość mechaniczna:
Mechanikai élettartam:
Trwałość łączeniowa (AC1):
Elektromos élettartam (AC1):
Dane czasowe
Időbeállítás
Bateria dla pamięci danych:
Időmegőrzés tápfeszültség
nélkül :
Dokładność:
Pontosság:
Min. interwał załączenia:
Minimum beállítható érték:
Czas zapamiętania danych prog.:
Adatok megőrzése:
Wyjście cykliczne:
Ciklikus kimenet:
Wyjście impulsowe:
Impulzus kimenet:
Dane programowe
Programozás
Ilość miejsc pamięciowych:
Programok száma:
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program (SHT-3, SHT-3/2):
Program(SHT-3, SHT-3/2):
Wyświetlacz:
Kijelző:
Inne dane
Egyéb információk
Temperatura pracy:
Működési hőmérséklet:
Temperatura składowania:
Tárolási hőmérséklet:
Napięcie udarowe:
Elektromos szilárdság:
Pozycja pracy:
Beépítési helyzet:
Mocowanie:
Felszerelés:
Stopień ochrony obudowy:
Védettség:
Kategoria przepięciowa:
Túlfeszültségi kategória:
Stopień zanieczyszczenia:
Szennyezettségi fok:
Przekrój przewodów przyłącze-
Max. vezeték méret (mm
niowych:
Wymiary:
Méretek:
Waga:
Tömeg:
Zgodność z normami:
Szabványok:
- 1 -
Figyelem!
Az eszköz egyfázisú egyenfeszültségû,
Изделие произведено для подключения к
vagy váltakozó feszültségû(230V)
1-фазной цепи переменного напряжения.
Монтаж изделия должен быть произведен
hálózatokban történõ felhasználásra
с учетом инструкций и нормативов данной
készült, felhasználásakor figyelembe
страны. Монтаж, подключение, настройку и
kell venni az adott ország ide vonat-
обслуживание может проводить специалист
kozó szabványait. A jelen útmutatóban
с
található mûveleteket (felszerelés,
квалификацией, который внимательно изучил
bekötés, beállítás, üzembe helyezés)
эту инструкцию применения и функции изделия.
csak megfelelõen képzett szakember
Реле оснащено защитой от перегрузок и
végezheti, aki áttanulmányozta az
посторонних импульсов в подключенной цепи.
útmutatót és tisztában van a készülék
Для правильного функционирования этих защит
mûködésével. Az eszköz megfelelõ
при монтаже дополнительно необходима защита
védelme érdekében bizonyos részek
более высокого уровня (А, В, С) и нормативно
elõlappal védendõk. A szerelés meg-
обеспеченная защита от помех коммутирующих
kezdése elõtt a fõkapcsolónak "KI" ál-
устройств (контакторы, моторы, индуктивные
lásban kell lennie, az eszköznek pedig
нагрузки и т.п.). Перед монтажом необходимо
feszültség mentesnek. Ne telepítsük az
проверить не находится ли устанавливаемое
eszközt elektromágnesesen túlterhelt
оборудование под напряжением, а основной
környezetbe. A helyes mûködés érdeké-
выключатель должен находится в положении
ben megfelelõ légáramlást kell biztosí-
"Выкл. " Не устнавливайте реле возле устройств с
tani. Az üzemi hõmérséklet ne lépje túl
электромагнитным излучением. Для правильной
a megadott mûködési hõmérséklet ha-
работы изделие необходимо обеспечить
нормальной циркуляцией воздуха таким
tárértékét, még megnövekedett külsõ
образом, чтобы при его длительной эксплуатации
hõmérséklet, vagy folytonos üzem ese-
и повышении внешней температуры не была
tén sem. A szereléshez és beállításhoz
превышена допустимая рабочая температура.
kb 2 mm-es csavarhúzót használjunk.
При установке и настройке изделия используйте
Az eszköz teljesen elektronikus - a
отвертку шириной до 2 мм. к его монтажу
szerelésnél ezt figyelembe kell venni.
и настройкам приступайте соответственно.
A hibátlan mûködésnek úgyszintén
Монтаж должен производиться, учитывая, что
feltétele a megfelelõ szállítás raktá-
речь идет о полностью электронном устройстве.
rozás és kezelés. Bármely sérülésre,
Нормальное
hibás mûködésre utaló nyom, vagy
также зависит от способа транспортировки,
hiányzó alkatrész esetén kérjük ne
складирования и обращения с изделием.
helyezze üzembe a készüléket, hanem
Если обнаружите признаки повреждения,
jellezze ezt az eladónál. Az élettartam
деформации,неисправности или отсутствующую
leteltével a termék újrahasznosítha-
деталь - не устанавливайте это изделие, а
tó, vagy védett hulladékgyûjtõben
пошлите на рекламацию продавцу. С изделием по
elhelyezendõ.
окончании его срока использования необходимо
поступать как с электронными отходами.
Технические параметры
SHT-1, SHT-3
Клеммы питания:
Напряжение питания:
AC/DC 12 - 240 V (AC 50 - 60 Hz)
Мощность:
Напряжение питания:
Мощность:
Допуск напряжения питания:
Резерв хода реального врем.:
Переход на зим./летнее время:
Выход
Количество контактов:
1 x přepínací (AgSnO
1 x changeover(AgSnO
Номинальный ток:
Замыкающая мощность:
Пиковый ток:
Замыкающее напряжение:
Мин. замыкающая мощность DC:
Механическая жизненность:
Электрическая жизненность (AC1):
Временной контур
Резерв хода при отключ.
питания:
Точность хода:
max. ±1s za den při / day at 23
Мин.интервал коммутации:
Срок хранения данных прог.:
Цикличный выход:
Пульсовой выход:
Программный контур
Количество ячеек памяти:
Режим прог. (SHT-1; SHT-1/2):
Режим прог.(SHT-3, SHT-3/2):
denní, týdenní, měsíční, roční (do roku 2095) /
daily, weekly, monthly, yearly (up to year 2095)
LCD displej, podsvětlený / LCD display, with back light
Изображение данных:
Дополнительная информация
Рабочая температура:
Складская температрура:
Элетрическая прочность:
4 kV (napájení-výstup) / (supply - output)
Рабочее положение:
Монтаж:
Защита:
IP10 svorky, IP40 z čelního panelu/
IP10terminals, IP40 from the front panel
Категория перенапряжения:
Степень загрязнения:
):
Сечение подключ. проводов
2
):
s dutinkou / with sleeve max.1x2.5, max. 2x1.5
(mm
2
Размеры:
Вес
(UNI)-130 g, (230)-110 g
Соответствующие нормы:
Внимание!
соответствующей
электротехнической
функционирование
изделия
SHT-1/2, SHT-3/2
A1 - A2
AC 0.5 - 2 VA / DC 0.4 - 2 W
AC 230 V / 50 - 60 Hz
AC max. 14 VA / 2 W
-15 %; +10 %
Ano / Yes
automaticky / automatic
) /
2 x přepínací (AgSnO
) /
2
2
)
2 x changeover(AgSnO
)
2
2
16 A / AC1
4000 VA / AC1, 384 W / DC
30 A / <3 s
250 V AC1 / 24 V DC
500 mW
> 3x10
7
> 0.7x10
5
až 3 roky / up to 3 years
0
C
1 min.
min. 10 let/ years
1-99s
1-99s
100
denní, týdenní / daily, weekly
-20.. +55 °C
-30.. +70 °C
libovolná / any
DIN lišta / DIN rail EN 60715
III.
2
max. 2x2.5 , max. 1x4;
90 x 35.6 x 64 mm
(UNI)-143 g, (230)-125 g
EN 61812-1, EN 61010-1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Elko SHT-1

  • Page 1 Количество ячеек памяти: Program (SHT-1; SHT-1/2): Program (SHT-1; SHT-1/2): Program (SHT-1; SHT-1/2): Program (SHT-1; SHT-1/2): Program (SHT-1; SHT-1/2): Program (SHT-1; SHT-1/2): Режим прог. (SHT-1; SHT-1/2): denní, týdenní / daily, weekly Program(SHT-3, SHT-3/2): Program(SHT-3, SHT-3/2): Program(SHT-3, SHT-3/2): Program(SHT-3, SHT-3/2): Program (SHT-3, SHT-3/2): Program(SHT-3, SHT-3/2): Режим...
  • Page 2 Popis přístroje / Popis prístroja / Description / Descriere / Opis / Termék leirás / Описание устройства SHT-1/2 Svorka napájecího napětí (A1) Výstup - kanál 1 (16-15-18) 3 Podsvětlený displej 4 Plombovací místo Svorka napájacieho napätia (A1) Výstup - kanál 1 (16-15-18) Podsvietený...
  • Page 3 - „Tryb wakacyjny - “- wybór okresu, kiedy aparat nie będzie załączać wg standard. programu i będzie na ustawiony czas - Poate memora 100 de programe (cu SHT-1/2 si SHT-3/2 pot fi memorate 100 comune pentru ambele canale). blokowany.
  • Page 4 - SHT-1, SHT-3: одноканальное исполнение. - két független áramkör vezérelhető. - SHT-1/2, SHT-3/2: двухканальное исполнение (каждому каналу может быть присвоена самостоятельная программа) - Az SHT-3, SHT-3/2 egyes csatornái napi és éves üzemmódra állíthatók. Az SHT-3/2 két csatornája működhet különböző - возможность управления двумя независимыми цепями.
  • Page 5 - is superior to other set modes  - primul nivel superior celorlalte moduri - ovládá kanál 1 - ovládá kanál 2 (u SHT-1/2 a SHT-3/2) - ovláda kanál 1 - ovláda kanál 2 (pri SHT-1/2 a SHT-3/2) - największy priorytet z pomiędzy trybów...
  • Page 6 Mazání programů / Mazanie jednotlivých programov / Program deleting / Stergerea Mazání všech programů / Mazanie všetkých programov / Deleting of all programs / SET 1 unui program / Kasowanie poszczególnych programów / Egy program törlése / Удаление Stergerea tuturor programelor / Kasowanie wszystkich programów / Minden program определенных...
  • Page 7 Prázdninový režim / Prázdninový režim / Holiday mode / Program de vacanta / Program wakacyjny / „Szabadság“ üzemmód / Режим каникул SET 5 Prog                 ...
  • Page 8 nastavení sepnutí nastavenie zopnutia setting of switching on setarea comutatiei ON ustawienie załączenia bekapcsolások beállítása настройка включения nastavení vypnutí nastavenie vypnutia setting of switching off setarea comutatiei OFF ustawienie wyłączenia kikapcsolások beállítása настройка выключения - 8 -...

This manual is also suitable for:

Sht-1/2Sht-3Sht-3/2