Download Print this page
Elko SHT-1 Manual

Elko SHT-1 Manual

Digital time switch
Hide thumbs Also See for SHT-1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly,CZ
Tel.: +420 573 514 211
Fax: +420 573 514 227
E-mail: elko@elkoep.com
Web: www.elkoep.com
Varování!
Varovanie!
Prístroj je konštruovaný pre pripojenie
Přístroj je konstruován pro připojení do
do 1-fázovej siete striedavého i jedno-
1-fázové sítě střídavého i stejnoměr-
néhonapětí a musí být instalován v
smerného napätia a musí byť inštalo-
vaný v súlade s predpismi a normami
souladu s předpisy a normami platnými
platnými v danej krajine. Inštaláciu,
v dané zemi. Instalaci, připojení, nasta-
pripojenie, nastavenie a obsluhu môže
vení a obsluhu mùže provádět pouze
realizovať len osoba s odpovedajúcou
osoba s odpovídající elektrotechnickou
elektrotechnickou kvalifikáciou, ktorá sa
kvalifikací, která se dokonale seznámila
dokonale oboznámila s týmto návodom
s tímto návodem a funkcí přístroje. Pří-
a funkciou prístroja. Prístroj obsahuje
stroj obsahuje ochrany proti přepěťovým
ochrany proti prepäťovým špičkám a
špičkám a rušivým impulsům v napájecí
rušivým impulzom v napájacej sieti.
síti. Pro správnou funkci těchto ochran
Pre správnu funkciu týchto ochrán však
však musí být v instalaci předřazeny
musí byť v inštalácii predradená vhod-
vhodné ochrany vyššího stupně (A, B,
ná ochrana vyššieho stupňa (A, B, C) a
C) a dle normy zabezpečeno odrušení
podľa normy zabezpečené odrušenie
spínaných přístrojů (stykače, motory,
spínaných prístrojov (stýkače, motory,
induktivní zátěže apod.). Před zahá-
induktívne záťaže a pod.). Pred zača-
jením instalace se bezpečně ujistěte,
tím inštalácie sa bezpečne uistite, že
že zařízení není pod napětím a hlavní
zariadenie nie je pod napätím a hlavný
vypínač je v poloze "VYPNUTO". Nein-
vypínač je v polohe "VYPNUTÉ". Nein-
stalujte přístroj ke zdrojům nadměrného
elektromagnetického rušení. Správnou
štalujte prístroj k zdrojom nadmerného
elektromagnetického rušenia. Správnou
instalací přístroje zajistěte dokonalou
inštaláciou prístroja zaistíte dokonalú
cirkulaci vzduchu tak, aby při trvalém
cirkuláciu vzduchu tak, aby pri trvalej
provozu a vyšší okolní teplotì nebyla
překročena maximální dovolená pra-
prevádzke a vyššej okolitej teplote
nebola prekročená maximálna dovolená
covní teplota přístroje. Pro instalaci a
pracovná teplota prístroja. Pre inštaláciu
nastavení použijte šroubovák šíře cca 2
a nastavenie použite skrutkovač šírky
mm. Mějte na paměti, že se jedná o plně
elektronický přístroj a podle toho také k
cca 2 mm. Majte na pamäti, že sa jedná
o plne elektronický prístroj a podľa toho
montáži přistupujte. Bezproblémová
tak k montáži pristupujte. Bezproblé-
funkce přístroje je také závislá na p řed-
mová funkcia prístroja je tiež závislá na
chozím způsobu transportu, skladování
predchádzajúcom spôsobe transportu,
a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv
skladovania a zaobchádzania. Pokiaľ
známky poškození, deformace, nefunkč-
objavíte akékoľvek známky poškodenia,
nosti nebo chybějící díl, neinstalujte
deformácie, nefunkčnosti alebo chý-
tento přístroj a reklamujte ho u prodejce.
bajúci diel, neinštalujte tento prístroj a
Výrobek je možné po ukončení životnosti
reklamujte ho u predajcu. S výrobkom sa
demontovat, recyklovat, případně uložit
musí po ukončení životnosti zaobchádzať
na zabezpečenou skládku.
ako s elektronickým odpadom
Popis displeje / Popis displeja / Display description / Descrierea elementelor vizuale de pe ecran / Opis wyświetlacza / A kijelző leírása / Описание элементов дисплея
Zobrazení dne v týdnu
1
2
Zobrazuje deň v týždni
Shows the day in the week
Ziua din săptămână
Dzień w tygodniu
A hét napjai
Изображает день недели
Bargraf 2. kanál
Indikace stavu (2.kanál)
6
7
Bargraf 2.kanál
Indikácia (2.kanál)
Bargraph channel 2
Status indication (2.channel)
Canalul 2 (bară grafică)
Indicare (al doi-lea canal)
Bargraf wyjście 2
Sygnalizacja wyjścia 2
2-es csatorna (jelzősáv)
2-es csatorna kijelzés
Баграф каналa 2
Сигнализация канала 2
SHT-1
SHT-1/2
SHT-3
SHT-3/2
Warning!
Device is constructed for connection in
1-phase main alternating current volta-
ge and must be installed according to
norms valid in the state of application.
Connection according to the details in
this direction. Installation, connecti-
on, setting and servicing should be
installed by qualified electrician staff
only, who has learnt these instruction
and functions of the device. This device
contains protection against overvoltage
peaks and disturbancies in supply. For
correct function of the protection of this
device there must be suitable protecti-
ons of higher degree (A,B,C) installed
in front of them. According to standards
elimination of disturbancies must be
ensured. Before installation the main
switch must be in position "OFF" and the
device should be de-energized. Don´t
install the device to sources of excessive
electro-magnetic interference. By cor-
rect installation ensure ideal air circula-
tion so in case of permanent operation
and higher ambient temperature the
maximal operating temperature of the
device is not exceeded. For installation
and setting use screw-driver cca 2 mm.
The device is fully-electronic - installa-
tion should be carried out according
to this fact. Non-problematic function
depends also on the way of transporta-
tion, storing and handling. In case of any
signs of destruction, deformation, non-
function or missing part, don´t install
and claim at your seller it is possible to
dismount the device after its lifetime,
recycle, or store in protective dump
výstup / output / выход
1. kanál
1. channel
1. канал
SHT-1
SHT-1/2
SHT-3
SHT-3/2
1
1
Auto
2
3
4
5
0
6
Indikace provozních režimů
Indikácia prevádzkových režimov
Operating modes indication
Indicarea modurilor de operare
Sygnalizacja trybu pracy
Működési mód kijelzése
Индикация режимов
Zobrazuje 12/24 h režim
8
Zobrazuje 12/24 h režim
Shows 12/24 h mode
AM/PM
Tryb 12/24 h
12/24 órás mód
12/24 ч режим
Digitální spínací hodiny
CZ
Digitálne spínacie hodiny
SK
Digital time switch
EN
Ceas programabil digital SHT
RO
Cyfrowy zegar sterujący
PL
Digitális kapcsolóórák
HU
Цифровой коммутирующий таймер
RU
Avertizare!
Ostrzeżenie!
Dispozitivul este constituit pentru racor-
Urządzenie jest przeznaczone dla
dare la retea de tensiune monofazată şi
podłączeń z sieciami 1-fazowymi AC
trebuie instalat conform instrucţiunilor
230 V lub AC/DC 12-240 V i musi być
şi a normelor valabile în ţara respectivă.
zainstalowane zgodnie z normami
Instalarea, racordarea, exploatarea o
obowiązującymi w danym kraju. Insta-
poate facedoar persoana cu calificare
lacja, podłączenie, ustawienia i serwi-
electrotehnică, care a luat la cunoştinţă
sowanie powinny być przeprowadzane
modul de utilizare şi cunoaşte funcţiile
przez wykwalifikowanego elektryka,
dispozitivului. Pentru protecţia corespun-
który zna funkcjonowanie i parametry
zătoare a dispozitivului trebuie instalat
techniczne tego urządzenia. Dla właś-
elementul de siguranţă corespunzător.
ciwej ochrony zaleca się zamontowanie
Înainte de montarea dispozitivului vă
odpowiedniego urządzenia ochronnego
asiguraţi că instalaţia nu este sub tensiune
na przednim panelu. Przed rozpoczę-
şi întrerupă- torul principal este în poziţia
ciem instalacji główny wyłącznik musi
„DECONECTAT" Nu instalaţi dispozitivul la
być ustawiony w pozycji "SWITCH OFF"
instalaţii cu perturbări electromagnetice
oraz urządzenie musi być wyłączone z
mari. La instalarea corectă a dispozitivului
prądu. Nie należy instalować urządzenia
asiguraţi o circulaţie ideală a aerului ast-
w pobliżu innych urządzeń wysyłających
fel încât, la o funcţionare îndelungată şi
fale elektromagnetyczne. Dla wlaściwej
o temperatură a mediului ambiant mai
instalacji urządzenia potrzebne są odpo-
ridicată să nu se depăşească temperatura
wiednie warunki dotyczące temperatury
maximă de lucru a dispoztivului. Pentru
otoczenia. Należy użyć śrubokrętu 2mm
instalare folosiţi şurubelniţa de 2 mm.
dla skonfigurowania parametrów urząd-
Aveţi în vedere că este vorba de un dis-
zenia. Urządzenie jest w pełni elektro-
pozitiv electronic şi la montarea acestuia
niczne instalacja powinna zakończyć
procedaţi ca atare.Funcţionarea fără
się sukcesem w wyniku postępowania
probleme a dispozitivului depinde şi de
zgodnie z tą instrukcją obsługi. Bezpro-
modul în care afost transportat, depozitat.
blemowość użytkowania urządzenia
Dacă descoperiţi existenţa unei deteri-
wynika również z warunków transportu,
orări, deformări, nefuncţionarea sau lipsa
składowania oraz sposobu obchodzenia
unor părţi componente, nu instalaţi acest
się z nim. W przypadku stwierdzenia
dispozitiv şi reclamaţi-l la vânzător.Dispo-
jakichkolwiek wad bądź usterek, braku
titivul poate fi demontat după expirarea
elementów lub zniekształcenia prosimy
perioadei de exploatare, reciclat şi după
nie instalować urządzenia tylko skon-
caz depozitat în siguranţă.
taktować się ze sprzedawcą.Produkt
może być po roboczym roboczyć ponow-
nie przetwarzany.
časový program / time program / программа
2. kanál
den
týden
2. channel
day
week
2. канал
день
неделя
2
3
4
5
6
7
Prog
Man
6
12
18
24
Indikace stavu (1.kanál)
4
3
Indikácia stavu(1.kanál)
Status indication (1.channel)
Selecţia modului de comutare
Sygnalizacja wyjścia 1
1-es csatorna kijelzés
Сигнализация канала 1
Zobrazuje zimní/letní čas
9
Zobrazuje zimný/letný čas
Shows winter/summer time
Mod vară/iarnă
Czas zimowy/letni
Téli / nyári időszámítás jelzése
Зимнее/летнее время
- 1 -
Figyelem!
Az eszköz egyfázisú egyenfeszültségû,
vagy váltakozó feszültségû(230V) háló-
zatokban történõ felhasználásra készült,
felhasználásakor figyelembe kell venni
az adott ország ide vonatkozó szabvá-
nyait. A jelen útmutatóban található
mûveleteket (felszerelés, bekötés, beállí-
tás, üzembe helyezés) csak megfelelõen
képzett szakember végezheti, aki
áttanulmányozta az útmutatót és tisz-
tában van a készülék mûködésével. Az
eszköz megfelelõ védelme érdekében
bizonyos részek elõlappal védendõk.
A szerelés megkezdése elõtt a
fõkapcsolónak "KI" állásban kell lennie,
az eszköznek pedig feszültség ment-
esnek. Ne telepítsük az eszközt elek-
tromágnesesen túlterhelt környezetbe.
A helyes mûködés érdekében megfelelõ
légáramlást kell biztosítani. Az üzemi
hõmérséklet ne lépje túl a megadott
mûködési hõmérséklet határértékét,
még megnövekedett külsõ hõmérséklet,
vagy folytonos üzem esetén sem. A sze-
reléshez és beállításhoz kb 2 mm-es csa-
varhúzót használjunk. Az eszköz teljesen
elektronikus - a szerelésnél ezt figyelem-
be kell venni. A hibátlan mûködésnek
úgyszintén feltétele a megfelelõ szállítás
raktározás és kezelés. Bármely sérülésre,
hibás mûködésre utaló nyom, vagy hiá-
nyzó alkatrész esetén kérjük ne helyezze
üzembe a készüléket, hanem jellezze ezt
az eladónál. Az élettartam leteltével a
termék újrahasznosítható, vagy védett
hulladékgyûjtõben elhelyezendõ.
měsíc
rok
month
year
месяц
год
7
8
9
10
Zobrazení času / data / nastavovacího menu
Zobrazenie času / dát / nastavovacieho menu
Indication of time/date/setting menu
Indicare timp/data/meniu setare
Wyświetlanie czasu/ daty / ust. menu
Idő/dátum/beállítások menü kijelzése
Отображ. времени / даты / меню настроек
Bargraf zobrazuje hodinu spínání v daném dni
10
Bargraf zobrazuje hodinu spínania v danom dni
Bargraph indicates hour of switching in particular day
Indicare pentru ieşire închisă
Bargraf sygnalizuje godzinę włączenia w danym dniu
A nap óráinak a kijelzése
Баграф изображает время коммутаций в данный день
Внимание!
Изделие произведено для подключения к
1-фазной цепи переменного напряжения.
Монтаж изделия должен быть произведен
с учетом инструкций и нормативов
данной страны. Монтаж, подключение,
настройку
и
обслуживание
может
проводить специалист с соответствущей
электротехнической
квалификацией,
внимательно
изучивший
данную
инструкциюинструкцию применения и
функции изделия. Автомат оснащен защитой
от перегрузок и посторонних импульсов
в подключенной цепи. Для правильного
функционирования этих элементов защиты
при монтаже дополнительно необходима
защита более высокого уровня (А, В,С) и
нормативно обеспеченная защита от помех
коммутирующих устройств (контакторы,
моторы, индуктивные нагрузки и т.п.).
Перед монтажом необходимо проверить не
находится ли устанавливаемое оборудование
под напряжением, а основной выключатель
должен находится в положении "Выкл. "
Не устнавливайте реле возле устройств
с эллектромагнитным излучением. Для
правильной работы изделие необходимо
обеспечить
нормальной
циркуляцией
воздуха таким образом, чтобы при его
длительной эксплуатации и повышении
внешней температуры не была превышена
допустимая рабочая температура. При
установке и настройке изделия используйте
отвертку шириной до 2 мм, к его монтажу
и настройкам приступайте соответственно.
Монтаж должен производиться, с учетом
того, что, что речь идет о полностью
электронном
устройстве.
Нормальное
функционирование изделия также зависит от
способа транспортировки, складирования и
обращения с изделием. Если Вы обнаружите
признаки
повреждения,
деформации,
неисправности или отсутствующую деталь
- не устанавливайте это изделие, а пошлите
на рекламацию продавцу. С изделием
по окончании его срока использования
необходимо поступать как с электронными
отходами.
Bargraf 1. kanál
5
Bargraf 1.kanál
Bargraph channel1.
Canalul 1(bară grafică)
Bargraf wyjście 1.
1-es csatorna (jelzősáv)
Баграф канал 1.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SHT-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Elko SHT-1

  • Page 1 SHT-1 Digitální spínací hodiny SHT-1/2 Digitálne spínacie hodiny SHT-3 Digital time switch SHT-3/2 Palackého 493 Ceas programabil digital SHT 769 01 Holešov, Všetuly,CZ Cyfrowy zegar sterujący Tel.: +420 573 514 211 Fax: +420 573 514 227 Digitális kapcsolóórák E-mail: elko@elkoep.com Цифровой...
  • Page 2 Control buttons Supply voltage terminal (A2) Output - channel 2 (26-25-28) Butoane de control Terminalele pentru alimentare (A2) Canal 2(26-25-28) numai pentru SHT-1/2, SHT-3/2 Klawisze do sterowania Wyjście - kanał 2 (26-25-28) Zaciski zasilania (A2) Vezérlő gombok Kimenet 2 (26-25-28) Tápfesz.
  • Page 3 количество ячеек памяти: Program (SHT-1; SHT-1/2): Program (SHT-1; SHT-1/2): Program (SHT-1; SHT-1/2): Program (SHT-1; SHT-1/2): Program (SHT-1; SHT-1/2): Program (SHT-1; SHT-1/2): режим прог. (SHT-1; SHT-1/2): denní, týdenní/ daily, weekly Program(SHT-3, SHT-3/2): Program(SHT-3, SHT-3/2): Program(SHT-3, SHT-3/2): Program(SHT-3, SHT-3/2): Program (SHT-3, SHT-3/2): Program(SHT-3, SHT-3/2): режим...
  • Page 4 - topení, chlazení, večerní osvětlení - SHT-1, SHT-3 : jednokanálové provedení, - bazén - ohřev, čistička, čerpadlo - SHT-1/2, SHT-3/2: dvoukanálové provedení, ke každému kanálu může být přiřazen samostatný program, možnost - zavlažování ovládání dvou nezávislých obvodů. - ventilátory WC Prog - nastavení...
  • Page 5 - cyklický výstup, pulzný výstup - ventilátory WC - SHT-1, SHT-3 : jednokanálové prevedenie, 2-MODUL, upevnenie na DIN lištu, strmeňové svorky. - SHT-1/2, SHT-3/2: dvojkanálové prevedenie, 2-MODUL, ku každému kanálu môže byť priradený samostatný program, možnosť ovládania dvoch nezávislých obvodov.
  • Page 6 - SHT-1, SHT-3: one channel version, 2-MODULE, DIN rail mounting, clamp terminals. - SHT-1/2, SHT-3/2: two channel version, 2-MODULE, an individual program can be run on each channel. The device is delivered with pre-programed real time, which is permanently displayed also in stand-by mode.
  • Page 7 - SHT-1, SHT-3: versiuni cu un canal, 2-MODULE, Montabil pe şină DIN, terminale clamă - SHT-1/2, SHT-3/2: versiune cu două canale, 2-MODULE, poate derula un program individual pe fiecare canal Dispozitivul este livrat timpul real pre-programat, care este permanent dezactivat de asemenea in modul asteptare.Releele la iesire sunt operationare doar daca sunt ener-...
  • Page 8 -ogrzewanie basenów, kanalizacja, pompowanie - cykliczne wyjście, wyjście impulsowe -nawadnianie - SHT-1, SHT-3 : jednokanałowe wykonanie, 2-MODUŁOWE, mocowanie na szynę DIN, zaciski dla przewodu 2x2.5mm -wentylacja toalet - SHT-1/2, SHT-3/2: dwukanałowe wykonanie, 2-MODUŁOWE, dla każdego kanału może być przeznaczony niezależny program, możliwość sterowania dwóch niezależnych obwodów Aparat ma już...
  • Page 9 - Az előlap felől plombálható - SHT-1, SHT-3: egy csatornás verzió, 2 modul széles, DIN sínre szerelhető - SHT-1/2, SHT-3/2: két csatornás verzió, 2 modul széles, minden csatorna külön programozható Az eszköz előre beállított valós idejű órával kerül szállításra, amely folyamatosan kijelzi az időt készenléti módban is.
  • Page 10 - Цикличный выход, амплитудно-импульсный выход. - вентиляторы WC - SHT-1, SHT-3 : одноканальное исполнение, 2-МОДУлЬ, крепление на DIN рейку, хомутные клеммы. - SHT-1/2, SHT-3/2: двухканальное исполнение, 2-МОДУлЬ, каждому каналу может быть присвоена В устройстве запрограммировано время, которое постоянно изображается, даже...

This manual is also suitable for:

Sht-1/2Sht-3Sht-3/2