Concept2 DV7330 Manual

Warming blanket
Hide thumbs Also See for DV7330:
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Tīrīšana un Apkope
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Dane Produktu
  • Warranty Certificate
  • Product Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Vyhřívací dečka
Vyhrievacia dečka
Kocyk rozgrzewający
CZ
DV7330, 40, 50
SK
PL
Sildošais spilvens
Warming blanket
Heizkissen
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DV7330 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 DV7330

  • Page 1 Vyhřívací dečka Sildošais spilvens Vyhrievacia dečka Warming blanket Kocyk rozgrzewający Heizkissen DV7330, 40, 50...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem. Technické...
  • Page 4: Popis Výrobku

    přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem. autorizovaným servisním střediskem. zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPIS VÝROBKU 1. Látkový potah 2. Kontrolka provozu 3. Přepínač výkonu DV 7330 - 40 - 50...
  • Page 5: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE UPOZORNĚNÍ Před použitím musí být povrch spotřebiče i potah suchý! 1. Položte látkový potah na rovný povrch a rozepněte zip. mimo látkový potah. 3. Zapněte zip. 6. Přiložte spotřebič na oblast těla, kterou chcete prohřát. 1 - 3 Doporučujeme začít na nižším stupni výkonu a v případě potřeby výkon zvýšit. Pozn.: 1.
  • Page 6 Ruční mytí Nežehlete! Nepropichujte! (Potah)! Výrobek lze prát na Nesmí se chemicky Nesušte v bubnové doporučenou teplotu čistit! sušičce! (Podšívka)! Výrobek není určen Nebělit! pro děti do 3 let SERVIS odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. •...
  • Page 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE dobu jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné Technické parametre Príkon 100 W DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: Tento návod na obsluhu patrí k tomuto produktu. Obsahuje dôležité pokyny pre uvedenie do prevádzky ak manipulácii.
  • Page 8: Návod Na Obsluhu

    autorizovanému servisnému stredisku. zodpovednej osoby oboznámenej s obsluhou. Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU 1. Látkový poťah 2. Signalizátor prevádzky 3. Prepínač výkonu NÁVOD NA OBSLUHU DV 7330 - 40 - 50...
  • Page 9: Čistenie A Údržba

    NÁVOD NA OBSLUHU UPOZORNENIE Pred použitím musí byť povrch spotrebiča i poťah suchý! 3. Zapnite zips. 1 – 3 Pozn.: na rýchlejšie dosiahnutie požadovanej teploty. 8. Po použití nastavte prepínač do polohy 0 a vypojte spotrebič z elektrickej siete. Bezpečnostné vypnutie Skladovanie spotrebiča: Dbajte na to, aby sa nevytvárali ostré prehyby. Nelámte telo spotrebiča ani prívodný kábel. Spotrebič...
  • Page 10 Ručné umývanie Nežehlite! Neprepichujte! (Poťah)! Výrobok je možné Nesmie sa chemicky Nesušte v bubnovej prať na odporúčanú čistiť! sušičke! teplotu (Podšívka)! Výrobok nie je určený Nebieliť! pre deti do 3 rokov SERVIS odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. •...
  • Page 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Parametry techniczne 100 W UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: Niniejsza instrukcja należy do produktu. Zawiera ona informacje ważne dla uruchomienie i obsługę. Dokładnie przeczytać instrukcję. Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenia sprzętu. WAŻNE INSTRUKCJE. Zachować do wykorzystania w przyszłości. marketingowe.
  • Page 12: Opis Produktu

    Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. serwisem. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. OPIS PRODUKTU 1. Pokrowiec z materiału 2. Kontrolka pracy 3. Przełącznik mocy INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA DV 7330 - 40 - 50...
  • Page 13: Czyszczenie I Konserwacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA Przed użyciem urządzenia jego powierzchnia i pokrowiec muszą być suche! 1 - 3 Uwaga: Samoczynne wyłączenie w pozycji 0 Przechowywanie urządzenia: sterujących urządzenia elektrycznego! Należy uważać, aby nie tworzyły się ostre zgięcia. Nie należy łamać korpusu urządzenia ani przewodu zasilającego.
  • Page 14 Pranie ręczne Nie prasować! Nie przebijać! (Okładka)! Produkt można prać Nie czyścić Nie suszyć w suszarce w zalecanej temp. chemicznie! bębnowej! (Podszewka)! Nie nadaje się dla Nie wybielać! dzieci poniżej 3 lat SERWIS OCHRONA ŚRODOWISKA • Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych. •...
  • Page 15: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PALDIES Tehniskie raksturlielumi Spriegums Jauda 100 W SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: Šī rokasgrāmata pieder šo produktu. Tā satur svarīgu informāciju ekspluatācijā un apstrādes. Rūpīgi izlasiet instrukcijas. Neievērojot šos norādījumus, var izraisīt nopietnas traumas vai iekārtas bojājumus. Svarīgas instrukcijas. NOTURĒT turpmākai izmantošanai. un lietot.
  • Page 16 kontaktligzdas. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija. IERĪCES APRAKSTS 1. Auduma pārvalks 2. Signāllampiņa 3. Jaudas pārslēgs DV 7330 - 40 - 50...
  • Page 17: Ekspluatācijas Norādījumi

    EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI BRĪDINĀJUMS Pirms ierīces izmantošanas tās virsmai un auduma pārvalkam ir jābūt sausiem! 1–3 Piezīme: Drošības izslēgšana Ierīces uzglabāšana Centieties neveidot asas locījuma malas. Nepārlociet ierīces korpusu vai pievadvadu. Sargiet ierīci no pārduršanas (piemēram, ar kniepadatu, adatu u. tml.) un no asiem priekšmetiem. TĪRĪŠANA UN APKOPE Brīdinājums! Nekad netīriet ierīci tekošā...
  • Page 18 Mazgāšana ar Nie prasować! Nav punkcijas! rokām (Vāks)! Produkts var mazgāt Nevar ķīmiskā Nav sausa veļas ieteicamo temp. tīrīšana! žāvētājs! (Odere)! Nedrīkst izmantot ar Nav balinātāju! ļoti maziem bērniem (0-3 gadi)! APKALPE APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. •...
  • Page 19: Important Safety Instructions

    ACKNOWLEDGMENT Voltage 100 W IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device. IMPORTANT INSTRUCTIONS.
  • Page 20: Product Description

    repair. about its operation. Do not immerse the power cord, plug, or appliance in water or any other liquid. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. PRODUCT DESCRIPTION 1. Cloth covering 2. Operation indicator 3. Mode selector DV 7330 - 40 - 50...
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    OPERATING INSTRUCTIONS Caution Before using the unit, make sure its surface and covering are dry! stay outside the cloth covering. 3. Zip the cloth covering on. 1 - 3. The power level light indicator goes on accordingly. Note: Use level 1 Safety switch-off...
  • Page 22: Repair And Maintenance

    Hand wash Do not iron! Do not puncture! (Cover)! The product can be washed at the Do not dry in a tumble Do not dry clean! recommended temp. drier! (Lining)! Not to be used by very Do not bleach! young children (0-3 years)! REPAIR &...
  • Page 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKE für IHR Vertrauen machen. Technische Parameter Spannung Leistung 100 W WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Artikel. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Artikel führen. WICHTIGE HINWEISE.
  • Page 24 einem autorisierten Servicecenter umgehend beheben. aus der Steckdose heraus. Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG REIBUNG 1.
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    BEDIENUNGSANLEITUNG LEITUNG HINWEIS Vor dem Gebrauch müssen die Oberfläche des Gerätes und auch der Bezug trocken sein! 1 – 3 Bem.: Sicherheitsabschaltung Leistungsumschalters in die Position 0 Aufbewahrung des Geräts: Achten Sie darauf, dass sich keine scharfen Biegungen bilden. Brechen Sie weder den Körper des Gerätes, noch das Netzkabel.
  • Page 26 Handwäsche Nicht bügeln! Nicht durchlöchern! (Abdeckung)! Das Produkt kann Haben in einem Kann nicht chemisch bei der empfohlenen Wäschetrockner nicht gereinigt werden! temp. gewaschen trocken! werden (Futter)! Nicht von sehr kleinen Nicht bleichen! Kindern verwendet werden!(0-3 Jahre) SERVICE UMWELTSCHUTZ • Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. •...
  • Page 27 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garantijas talons Warranty Certificate www.my-concept.com...
  • Page 28: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za vlastnosti výrobku stanovené příslušnými technickými normami a podmínkami po dobu záruky. Záruční doba trvá 24 měsíců od data prodeje výrobku spotřebiteli. Spotřebitel má v rámci záruky právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady (viz níže), popřípadě, není-li to vzhledem k  povaze vady neúměrné, právo na  výměnu vadné součásti výrobku. Právo na  výměnu výrobku nebo odstoupení...
  • Page 29 Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com DV 7330 - 40 - 50...
  • Page 30: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY Predajca je povinný zoznámiť spotrebiteľa s funkciou a parametrami výrobku. Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za  vlastnosti výrobku stanovené príslušnými technickými normami a podmienkami po dobu záruky. Záručná doba trvá 24 mesiacov od dátumu predaja, pokiaľ výrobca (príp. dovozca) nestanovil inak. Spotrebiteľ má v rámci záruky právo na bezplatné, včasné a riadne odstránenie chyby (viď nižšie), prípadne, ak to nie je vzhľadom na povahu chyby neúmerné, právo na výmenu chybnej súčasti výrobku.
  • Page 31 Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri preprave sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. Výrobca: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Dovozca: ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: servis@my-concept.sk, web: www.my-concept.sk DV 7330 - 40 - 50...
  • Page 32: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA DANE PRODUKTU: Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Sprzedawca ma obowiązek poinformowania konsumenta o funkcjach i parametrach produktu oraz powinien kompletnie i czytelnie wypisać kartę gwarancyjną w dniu sprzedaży produktu. Bez kompletnie wypełnionych informacji w koniecznym zakresie karta gwarancyjna jest nieważna! Producent (ewentualnie importer) odpowiada za to, aby właściwości produktu były zgodne z odpowiednimi normami i warunkami technicznymi przez cały okres gwarancyjny.
  • Page 33 Prawo do bezpłatnej naprawy produktu, ewentualnie do jego wymiany, nie przysługuje w następujących przypadkach: - nieprzestrzeganie warunków instalacji, eksploatacji i obsługi produktu, które podano w instrukcji obsługi produktu, - wada jest skutkiem uszkodzenia mechanicznego, termicznego lub chemicznego, zwarcia lub przepięcia w sieci, - wada jest skutkiem niefachowej ingerencji w urządzenie, - wada jest skutkiem działania siły wyższej, - wada jest skutkiem niedostatecznej lub nieodpowiedniej konserwacji sprzecznej z ...
  • Page 34 GARANTIJAS TALONS IZSTRĀDĀJUMA RAKSTUROJUMS: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā. Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, garantijas talons ir nederīgs! Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā...
  • Page 35 - ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības rezultātā; - ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā; - ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas nogulsnes; - ja izstrādājuma vai tā...
  • Page 36: Warranty Certificate

    WARRANTY CERTIFICATE PRODUCT DATA: Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: The vendor is obliged to inform the consumer of the features and parameters of the product and fill in the Warranty Certificate fully and legibly on the day of purchase. The Certificate is not valid without all the prescribed data correctly filled in! The manufacturer (or importer) is responsible for the features of the product under the applicable technical standards and conditions for the warranty period.
  • Page 37 - The fault occurred due to mechanical, thermal or chemical damage, short circuit or overvoltage; - The fault is due to the unauthorized intervention of a third party; - The fault is due to force majeure; - The fault is due to insufficient or undue maintenance in conflict with the Operating Manual, including faults caused by limescale and other sediments;...
  • Page 38 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH www.my-concept.com DV 7330 - 40 - 50...
  • Page 39 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon E-mail ELKO VALENTA-SERVIS Vysokomýtská 1800 565 01 CHOCEŇ 465 471 433 465 473 304 servis@my-concept.cz Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón E-mail ABC-SERVIS Jozef Abel Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 037/7413098 servis@abc-servis.sk D-J SERVIS Šebastovska 17...
  • Page 40 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

This manual is also suitable for:

Dv7340Dv7350

Table of Contents