Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Technische Daten
    • Konformitätserklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Produkteigenschaften
    • Installation
    • Tastenfunktionen und Bedienung
    • Reinigung und Wartung
    • Hinweise zur Entsorgung
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Caractéristiques du Produit
    • Installation
    • Fonction des Touches Et Utilisation
    • Nettoyage Et Maintenance
    • Informations Sur Le Recyclage
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Características del Aparato
    • Instalación
    • Teclas de Control y Uso
    • Limpieza y Cuidado
    • Retirada del Aparato
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Dichiarazione DI Conformit
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Caratteristiche del Prodotto
    • Montaggio
    • Panoramica Generale E Tasti Funzione
    • Pulizia E Manutenzione
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Rotator
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Refroidisseur d'air
Raffreddatore d´aria
10033542 10033547

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Klarstein Rotator

  • Page 1 Rotator Luftkühler Air Cooler Enfriador de aire Refroidisseur d‘air Raffreddatore d´aria 10033542 10033547...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. • Das Gerät darf ausschließlich durch hierfür qualifiziertes Personal gewartet und modifiziert werden. • Prüfen Sie vor der Benutzung des Geräts die Spannung auf dem Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
  • Page 5 • Achten Sie darauf, dass sich die Lüftungsöffnungen nicht zu nah an der Wand oder anderen Gegenständen befinden, da der Luftdurchfluss dadurch verhindert werden könnte, was zu einer eingeschränkten Funktionalität des Geräts führen könnte. • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Vorhängen, Gardinen, Tischdecken oder ähnlichen Textilien.
  • Page 6: Produkteigenschaften

    PRODUKTEIGENSCHAFTEN Erhöhen der Luftfeuchtigkeit: Bei niedrigen Temperaturen im Winter trocknet die Haut zu schnell aus, die Lippen und die Haut werden rau und rissig. Die in diesem Gerät implementierte Luftbefeuchtungstechnologie führt zu einem Anstieg der relativen Luftfeuchtigkeit und verhindert dadurch, dass die Haut zu schnell austrocknet. Wasserpumpe und Sprühverteilertechnik: Der Wasserkreislauf wird mit einer Wasserpumpe betrieben.
  • Page 7: Tastenfunktionen Und Bedienung

    4. Wasser hinzufügen: Entnehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät und befüllen Sie diesen mit sauberem Leitungswasser. Hinweis: Achten Sie beim Befüllen des Wassertanks auf die Wasserstandsanzeige. Der Wasserstand darf nicht höher als zur Markierung „MAX“ reichen. Wenn Sie die Luftbefeuchtungsfunktion nutzen möchten, darf der Wasserstand nicht unter der Markierung „MIN“...
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    Drücken Sie diese Taste, um die Zeit bis zum automatischen Abschalten des Geräts einzustellen. Es kann eine TIMER automatische Abschaltzeit zwischen 1 und 8 Stunden (Zeit) eingestellt werden. Es gibt vier Leuchtanzeigen: 1H, 2H, 3H und 8H. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste, können 3  verschiedene Modi eingestellt werden: (Die entsprechende Leuchtanzeige leuchtet auf.) •...
  • Page 9 • Es wird empfohlen, das Gerät mindestens einmal pro Woche zu reinigen, da die Funktionalität des Geräts durch Staub und andere Schmutzansammlungen im Filter und im Filtereinsatz beeinträchtigt werden kann. Reinigung der Geräteoberfläche • Reiben Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch ab. •...
  • Page 10: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Page 11: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product: CONTENT...
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Please read the operating instructions carefully before installing and commissioning the appliance and keep them for future use. • Unauthorized or unqualified repair personnel may not repair or transform the machine. • Check the voltage on the nameplate before using the appliance. Only connect the equipment to an outlet that is suitable for the voltage of the equipment.
  • Page 13 • It is strictly forbidden to use the machine in flammable and explosive gas environment. Avoid long-term exposure to sunlight. • Do not use the appliance in wet or damp locations such as bathrooms, showers or swimming pool. • Do not place the appliance directly under the power outlet. •...
  • Page 14: Product Features

    PRODUCT FEATURES Increase humidity: At low temperatures in winter, the skin dries out too quickly, lips and skin become rough and cracked. The air humidifying technology adopted in this appliance can rapidly improve the relative humidity of air and prevent the skin from drying out to quickly. Water pump and distributed spray technology: The water circuit is operated with a water pump.
  • Page 15: Key Functions And Operation

    Note: When adding water, please pay attention to the “water level display“ on the tank. The water level of the tank cannot exceed “MAX“ (highest) indicating scale. If you want to use the humidifi cation function, the total water level of the water tank cannot be less than “MIN“...
  • Page 16: Cleaning Und Maintenance

    There are three modes, the corresponding indicator turns • Normal mode: The fan operates in the constant speed set using the SPEED button. MODE • Natural mode: The unit simulates a natural breeze. • Sleep mode: The unit simulates a gentle breeze suitable for night-time use.
  • Page 17 Cleaning the filter • Hold the handle of the air filter firmly and pull it out. • You can brush the air filter with a soft brush and wash it with water. • Allow the air filter to dry before reinserting it into the appliance. Cleaning the filter insert •...
  • Page 18: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 19 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘installer et d‘utiliser l‘appareil, et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. • L‘appareil ne peut être réparé et modifié que par du personnel qualifié. • Vérifiez la tension sur la plaque signalétique avant d‘utiliser l‘appareil. Ne branchez l‘appareil que sur des prises correspondant à...
  • Page 21 • Ne mettez aucun objet étranger dans les ouvertures de ventilation. Les objets étrangers pourraient endommager le ventilateur à grande vitesse à l‘intérieur de l‘appareil ou l‘appareil lui-même. • Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas trop proches du mur ou d‘autres objets, car cela pourrait empêcher l‘écoulement d‘air, ce qui pourrait limiter les performances de l‘appareil.
  • Page 22: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Augmentation de l‘humidité de l‘air : À basse température en hiver, la peau s‘assèche trop rapidement, les lèvres et la peau sont rugueuses et gercées. La technologie d‘humidification de l‘air mise en œuvre dans cet appareil augmente l‘humidité relative et empêche la peau de se dessécher trop rapidement.
  • Page 23: Fonction Des Touches Et Utilisation

    Télécommande • Avant la première utilisation de la télécommande, retirez le fi lm plastique de protection. • Vérifi ez que la télécommande est bien dirigée vers le capteur de l‘appareil. FONCTION DES TOUCHES ET UTILISATION MISE EN GARDE : Risque de choc électrique ! ne branchez pas la fi che de l‘appareil dans une prise en ayant les mains mouillées.
  • Page 24: Nettoyage Et Maintenance

    En appuyant plusieurs fois sur cette touche, vous pouvez régler 3 modes différents : • Mode normal : la vitesse réglée avec la touche SPEED reste constante. MODE (Modus) • Mode naturel : l‘appareil simule une brise naturelle. • Mode nuit : l‘appareil imite une douce brise. Ce réglage convient particulièrement pour la nuit.
  • Page 25 • Il est recommandé de nettoyer l’appareil au moins une fois par semaine, car son fonctionnement pourrait être affecté par la poussière et d’autres dépôts de saleté dans le filtre et la cartouche filtrante. Nettoyage des surfaces • Essuyez le boîtier avec un chiffon doux et humide. •...
  • Page 26: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Page 27 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 28: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de instalar y utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. • Solamente un personal cualificado puede realizar tareas de mantenimiento o modificar el aparato. •...
  • Page 29 • Nunca introduzca objetos en las ranuras de ventilación del aparato. Los objetos podrían dañar el ventilador de alta velocidad que se encuentra en el interior o el aparato mismo. • Asegúrese de que las ranuras de ventilación no se hallan demasiado cerca de la pared u otros objetos, ya que podrían afectar el flujo del aire y limitar la funcionalidad del aparato.
  • Page 30: Características Del Aparato

    CARACTERÍSTICAS DEL APARATO Aumentar la humedad del aire: La piel se seca más rápido durante las bajas temperaturas de invierno. Además, los labios y la piel se vuelven rugosos y se cortan. La tecnología de humidificación del aire implementada en este aparato eleva la humedad relativa del aire y evita que la piel se seque demasiado rápido.
  • Page 31: Teclas De Control Y Uso

    4. Añadir agua: Extraiga el depósito de agua del aparato y llénelo con agua del grifo limpia. Atención: al llenar el depósito de agua, preste atención a las marcas. El nivel del agua no debe superar en ningún momento la marca «MAX». Si desea utilizar la función «Humidifi cacion de aire», el nivel del agua no debe ser inferior a la marca «MIN».
  • Page 32: Limpieza Y Cuidado

    Pulse este botón para confi gurar el tiempo hasta el apagado automático del aparato. Puede confi gurar TIMER el apagado automático del aparato entre 1 y 8 horas. (Temporizador) Existen 4 indicadores luminosos: 1H, 2H, 3H y 8H. Pulse varias veces el botón para elegir 1 de los 3 modos: •...
  • Page 33 • Se recomienda limpiar el aparato como mínimo 1 vez a la semana, para que su funcionalidad no se vea afectada por el polvo u otro tipo de suciedad acumulada en el filtro. Limpiar la superficie del aparato • Limpie la carcasa con un paño suave y húmedo. •...
  • Page 34: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado), entonces rige la directiva europea 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 35: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle istruzioni e da un uso improprio del dispositivo. Per accedere alla versione più...
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima della messa in funzione, dell’utilizzo e della manutenzione del dispositivo leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future. • Solo il personale qualificato può eseguire modifiche e manutenzioni sul dispositivo. • Verificare prima dell’utilizzo la tensione indicata sulla targhetta. Collegare il dispositivo solo a prese con la stessa tensione.
  • Page 37 • Non inserire corpi estranei nelle aperture di ventilazione, che potrebbero provocare danni al ventilatore di alta velocità, situato all’interno del dispositivo, o al dispositivo stesso. • Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano troppo vicine alla parete o ad altri oggetti, in quanto potrebbero causare la diminuzione della portata d’aria nonché...
  • Page 38: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Aumentare il tasso di umidità: Con le basse temperature invernali la pelle si asciuga facilmente e diventa ruvida e screpolata insieme alle labbra. L’implementata tecnologia di umidificazione di questo dispositivo porta a un aumento dell’umidità relativa evitando che la pelle si asciughi troppo velocemente.
  • Page 39: Panoramica Generale E Tasti Funzione

    inferiore del dispositivo. 4. Aggiungere acqua: Estrarre il serbatoio dal dispositivo e riempirlo con acqua di rubinetto pulita. Nota: Durante le operazioni di riempimento del serbatoio prestare attenzione all’indicatore del livello dell’acqua. Il livello dell’acqua non può superare la linea indicante “MAX”.
  • Page 40: Pulizia E Manutenzione

    Premere questo tasto per impostare il tempo fi no allo spegnimento automatico. Non è possibile impostare lo TIMER spegnimento automatico tra 1 e 8 ore. Ci sono quattro (tempo) spie: 1H, 2H, 3H e 8H. Premendo ripetutamente questo tasto è possibile impostare 3 diverse modalità: •...
  • Page 41 • Si consiglia di pulire il dispositivo almeno una volta a settimana, in quanto polveri e altri accumuli di sporco nel filtro e nella cartuccia possono compromettere la sua funzionalità. Pulizia della superficie del dispositivo • Strofinare l’alloggiamento con un panno umido e morbido. •...
  • Page 42: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non vanno smaltiti con i rifiuti generici urbani. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta differenziata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Table of Contents