Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10047039, 10047040 Stromversorgung 220–240 V ~ 50 Hz Kühlkapazität 14.000 BTU/h Nennaufnahmeleistung der Kühlung 1.560 W Nennstrom der Kühlung 6,88 A Minimale Raumgröße 10 m² Empfohlene Raumgröße: 25–30 m² Kältemittel R290, 195 g Schallemission ≤ 65 dB Luftzirkulation 390 m³/h Entfeuchtungsleistung 1,2 l/h Maximaler Betriebsdruck auf der...
SICHERHEITSHINWEISE Spezielle Hinweise • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Mittel zum Abtauen oder Reinigen. • Lagern Sie das Gerät niemals in einem Raum, der einem dauerhaften Brandrisiko durch Zündquellen ausgesetzt ist (z. B. durch offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder einen eingeschalteten Elektroheizkörper). •...
Page 6
• Alle Lüfteranschlüsse müssen den örtlichen elektrischen Sicherheitsvorschriften entsprechen. Lesen Sie ggf. diese Vorschriften nach. • Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen qualifizierten Fachbetrieb oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. • Kinder über 8 Jahre und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen oder beaufsichtigt werden...
HINWEISE ZUM KÄLTEMITTEL R290 Warnungen • Die Klimaanlage muss aufrecht gehalten und transportiert werden. Andernfalls kann es zu irreparablen Schäden am Kompressor kommen. Lassen Sie das Gerät mindestens 24 Stunden lang stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Eingelassener Griff Luftauslass mit verstellbaren Abluftöffnung Lüftungsschlitzen Vordere Abdeckung Abflussöffnung mit Verschluss- Stöpsel Luftansaugung mit Luftfilter Rolle BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN...
Page 9
Ein/Aus-Taste Drücken Sie diese Taste, um die Klimaanlage ein- und auszuschalten. Modus-Taste Drücken Sie diese Taste, um einen der drei Modi auszuwählen: Kühlmodus, Entfeuchtungsmodus und Umluftmodus. Taste zur Einstellung der Lüfterstufe Drücken Sie diese Taste, um die hohe, mittlere oder niedrige Geschwindigkeitsstufe einzustellen.
HINWEISE ZUR FERNSTEUERUNG Legen Sie die Batterien richtig ein, bevor Sie die Fernbedienung benutzen. Befolgen Sie diese Schritte: • Schieben Sie die Batterieabdeckung auf die Rückseite der Fernbedienung. • Legen Sie 2 neue AAA-Batterien (DC 1,5 V) ein und vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingesetzt sind.
INSTALLATION Auspacken Packen Sie den Karton aus und nehmen Sie das Gerät und das Zubehör heraus. Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf eventuelle Schäden oder Kratzer. Zubehör: • Abluftschlauch • Schlauchadapter • Fensterkit-Adapter • Fernbedienung • Abflussschlauch • Fensterkit...
Page 12
Standort • Wenn das Gerät um mehr als 45° geneigt ist, lassen Sie es vor der Verwendung mindestens 24 Stunden lang aufrecht stehen. • Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche mit einem Freiraum von mindestens 50 cm um das Gerät herum, um eine gute Luftzirkulation zu ermöglichen.
Page 13
Anbringen des Abluftschlauchs Das Klimagerät muss nach außen entlüftet werden, damit die Abluft des Geräts, die Abwärme und Feuchtigkeit enthält, aus dem Raum entweichen kann. Tauschen Sie den Abluftschlauch nicht aus und verlängern Sie ihn nicht, da dies zu einem geringeren Wirkungsgrad oder im schlimmsten Fall zu einer Abschaltung des Geräts aufgrund eines zu geringen Gegendrucks führt.
Page 14
Schritt 5: Schließen Sie den Schlauchadapter an die Abluftöffnung des Geräts an. Schritt 6: Stellen Sie die Länge des flexiblen Abluftschlauchs so ein, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Fenster mehr als 70 cm und die Distanz vom Abluftschlauch zum Boden mehr als 90 cm beträgt. Achten Sie darauf, dass der Schlauch an keiner Stelle geknickt ist.
Page 15
Schritt 7: Stellen Sie die Lüftungsschlitze am Luftauslass ein und schalten Sie das Gerät ein.
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Page 17
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die WLAN-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie in der Anweisung „WLAN-Einstellungen zurücksetzen“...
BEDIENUNG Ein- und Ausschalten • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. • Das Gerät wird automatisch im Umluftmodus gestartet. • Drücken Sie die Modus-Taste, um den gewünschten Betriebsmodus auszuwählen. • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste erneut, um das Gerät auszuschalten. Betriebsmodi Das Gerät verfügt über vier Betriebsmodi: den Kühlmodus, den Entfeuchtungsmodus, den Umluftmodus und den Schlafmodus.
Page 19
Entfeuchten des Raums Drücken Sie die Modus-Taste auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung, bis die entsprechende Anzeige aufleuchtet. Die Geschwindigkeitsstufe kann in diesem Modus nicht eingestellt werden. Der Benutzer sollte den Schlauch an die Abflussöffnung unten am Gerät anschließen. Hinweis: In diesem Modus ist die Geschwindigkeitsstufe auf niedrig eingestellt und kann nicht verändert werden. Schlafmodus Der Schlafmodus kann im Kühlmodus aktiviert werden.
Page 20
Automatisches Abtauen Bei niedrigen Umgebungstemperaturen kann sich während des Betriebs Reif auf dem Verdampfer bilden. Das Gerät beginnt automatisch mit dem Abtauen und die Power-LED blinkt. Der Abtauprozess läuft wie folgt ab: • Wenn das Gerät im Kühl- oder Entfeuchtungsmodus arbeitet und der Umgebungstemperatursensor feststellt, dass die Temperatur der Verdampferschlange unter −1 °C liegt, stoppt der Kompressor 10 Minuten lang ...
ENTWÄSSERUNG Manuelle Entwässerung Wenn das Gerät aufhört zu arbeiten, weil die Wasserschale voll ist, ziehen Sie den Netzstecker. Hinweis: Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, um das Wasser in der Wasserschale an der Unterseite des Gehäuses nicht zu verschütten. Stellen Sie den Wassertank unter den Abflussschlauch unten an der Gehäuserückseite. Ziehen Sie den Stöpsel ab; das Wasser fließt automatisch in den Wassertank.
Page 22
Kontinuierliche Entwässerung Das Selbstverdampfungssystem nutzt das aufgefangene Wasser zur Kühlung der Verdampferschlangen und sorgt so für eine effizientere Leistung. Es ist nicht notwendig, den Wassertank während des Kühlbetriebs zu entleeren. Dies muss nur während des Entfeuchtungsbetriebs und bei hoher Luftfeuchtigkeit erfolgen. Das Kondensat wird am Kondensator verdampft und über den Abflussschlauch abgeleitet. Bei Dauerbetrieb oder unbeaufsichtigtem Betrieb im Entfeuchtungsmodus schließen Sie den mitgelieferten Abflussschlauch an das Gerät an. Das Kondensat wird einfach durch Schwerkraft in einen Eimer abgeleitet.
REINIGUNG UND WARTUNG VORSICHT Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen, warten oder reparieren. Reinigung des Luftfilters (alle zwei Wochen) Der Staub sammelt sich auf dem Filter und behindert den Luftstrom. Der eingeschränkte Luftstrom verringert die Effizienz des Systems und kann, wenn es ...
Page 24
Austritt von Kältemittel Generelle Maßnahmen Gas/Dampf ist schwerer als Luft und kann sich in engen Räumen ansammeln, insbesondere am oder unter dem Boden. Beseitigen Sie alle möglichen Zündquellen. Verwenden Sie eine geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA). Evakuieren Sie das nicht benötigte Personal, grenzen Sie den Bereich ab und belüften Sie ihn.
Aufbewahrung des Geräts nach Ende der Saison Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen oder lagern wollen, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Entfernen Sie den Stöpsel aus dem Wasserablauf des Geräts und lassen Sie das Wasser vollständig ab. •...
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG In der nachstehenden Tabelle sind die häufigsten Fehler und Wartungsmethoden für dieses Gerät aufgeführt. Wenn während des Betriebs Fehler auftreten, können Sie diese anhand der Tabelle leicht diagnostizieren und beheben. Kann der Fehler nicht behoben werden, wenden Sie sich bitte an professionelles Wartungspersonal. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Gerät läuft nicht.
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 28
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
TECHNICAL DATA Item number 10047039, 10047040 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Cooling capacity 14000 BTU/h Cooling Rated Input Power 1560 W Cooling Rated Input Current 6.88A Minimum room size 10 m² Recommended room size 25-30 m² Refrigerant R290, 195 g Noise level ≤65 dB Air circulation...
SAFETY INSTRUCTIONS Special notes • Only use agents recommended by the manufacturer for defrosting or cleaning. • Never store the appliance in a room in which there are permanent sources of ignition (e.g. open flames, a switched on gas appliance or a switched on electric heater). • Do not puncture or burn the appliance. •...
Page 34
• All fan connections must comply with local electrical safety regulations. If necessary, refer to these regulations. • If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised specialist company or a similarly qualified person. • Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only use the appliance if they are instructed on how to do so by a person responsible for their safety, or if they are supervised and understand the...
NOTES ON REFRIGERANT R290 Warnings • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
DEVICE OVERVIEW Control panel Recessed handle Air outlet with adjustable louver Air Exhaust Front panel Drain opening with sealing plug Air ainlet with air filter Castor CONTROL PANEL AND BUTTON FUNCTIONS...
Page 37
POWER button Press this button to switch the air conditioning on and off. Mode button Press this button to select one of the three modes: COOL (cooling mode), FAN and DRY (dehumidification mode). FAN – Speed button Press this button to set the high, medium or low speed level.
NOTES ON REMOTE CONTROL Insert the batteries correctly before using the remote control. Follow these steps: • Slide the battery cover onto the back of the remote control. • Insert 2 new AAA (DC 1.5 V) batteries and make sure the batteries and battery electrodes are inserted correctly.
INSTALLATION Unpacking Unpack the carton and remove the machine and accessories. After unpacking, check the unit for any damage or scratches. Accessories: • Exhaust hose • Hose connector • Window kit adapter • Remote control unit • Drain pipe • Window kit...
Page 40
Location • If the unit is tilted more than 45°, allow it to stand upright for at least 24 hours before use. • Place the unit on a firm, level surface in an area with at least 50 cm of free space around the unit to allow for proper air circulation. • Do not operate near walls, curtains or other objects that may block the air intake and outlet.
Page 41
Attaching the exhaust hose The air conditioner must be vented to the outside so that the exhaust air from the unit, which contains waste heat and moisture, can escape from the room. Do not replace or lengthen the exhaust hose as this will result in reduced efficiency or worse, shutdown of the unit due to low back pressure. ...
Page 42
Step 5: Attach the hose connector to the exhaust air outlet of unit. Step 6: Adjust the length of the flexible exhaust hose to ensure that the distance between the unit and the window is more than 70 cm and the height from the exhaust hose to the floor is more than 90 cm. Avoid bends in the hose. Then place the AC near an electrical outlet.
Page 43
Step 7: Adjust the louver at the air outlet, and then switch on the unit.
Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app.
Page 45
Different credentials used in smartphone and the app. Make sure that the WiFi credentials entered in the Klarstein app are the same as the ones that your smartphone is connected to. Following the above mentioned points, if your smart device still fails to connect to the app, please contact us via email for support: appsupport@go-bbg.com...
OPERATION Switching on and off • Press POWER to switch on the unit. • The unit will start up in FAN mode by default. • Press MODE to select the desired operating mode. • Press POWER again to switch off the unit. Operating Modes The appliance has four operating modes: Cool, Dry, Fan, Sleep.
Sleep Mode Sleep mode can be activated in cool mode. In cool mode : After 1 hour, the preset temperature is increased by 1 °C, after another hour, the preset temperature is increased by 1 °C again. Timer setting (1 hour-24 hours): The timer has two modes of operation: To switch off (When the power is on) •...
DRAINAGE Manual drainage If the machine stops when the water is full, unplug the appliance. Note: Please move the machine carefully so as not to spill the water in the water tray at the bottom of the body. Place the water tank under the side water outlet behind the body. Disconnect the water plug, the water will automatically flow into the water ...
Continuous drainage The self-evaporation system uses the collected water to cool the condenser coils for more efficient performance. It is not necessary to empty the drainage tank during cooling operation, except during drying operation and in high humidity conditions. The condensate is evaporated at the condenser and discharged through the drain hose. For continuous operation or unattended operation in drying mode, connect the supplied drain hose to the unit.
CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION Risk of electric shock! Turn the appliance off and unplug the power cord before cleaning, servicing or repairing the appliance. Cleaning the air filter (every two weeks) Dust collects on the filter and restricts airflow. The restricted airflow reduces the efficiency of the system and, if blocked, can cause damage to the appliance. The air filter must be cleaned regularly. The air filter is removable for easy cleaning. Do not operate the appliance without an air filter as the evaporator may become contaminated. Steps: • Press the POWER button to switch off the appliance and unplug the power cord.
Page 52
Evacuating refrigerant General measurements Gas/vapour heavier than air. May accumulate in confined spaces, particularly at or below ground level. Eliminate all possible sources of ignition. Use appropriate personal protective equipment (PPE). Evacuate non-essential personnel, isolate and ventilate the area. Avoid contact with eyes, skin and clothing. Do not breathe vapours or gases. Prevent entry into drains and public water supplies.
Store appliance after end of season If you do not intend to use or store the appliance for a long period of time, please follow these steps: • Remove the plug from the water drain of the appliance and empty the water tank.
TROUBLESHOOTING The table below lists the most common errors and maintenance methods for this appliance. If errors occur during use, refer to the table for easy diagnosis and maintenance. If the error still cannot be corrected, please contact professional maintenance personnel. Problem Possible cause Possible solution...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza por los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10047039, 10047040 Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz Capacidad de enfriamiento 14 000 BTU/h Potencia nominal utilizada para 1560 W refrigeración Corriente de entrada nominal de 6,88 A enfriamiento Tamaño mínimo de habitación 10 m² Tamaño recomendado de habitación 25-30 m²...
INDICACIONES DE SEGURIDAD Notas especiales • Utilice únicamente los productos recomendados por el fabricante para la descongelación o la limpieza del aparato. • No guarde nunca el aparato en una habitación en la que haya fuentes de ignición permanentes (por ejemplo, llamas abiertas, un aparato de gas encendido o un calefactor eléctrico encendido).
Page 60
• Asegúrese de que todas las conexiones del aparato cumplan la normativa local de seguridad eléctrica. En caso necesario, consulte esta normativa. • Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, un especialista autorizado o una persona con cualificación similar. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de...
NOTAS SOBRE EL REFRIGERANTE R290 ADVERTENCIAS • Conserve y transporte el aparato en posición vertical. De lo contrario, pueden producirse daños irreparables en el compresor. Deje el aparato reposar durante al menos 24 horas antes de ponerlo en funcionamiento. • Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica antes de limpiarlo.
VISTA GENERAL DEL APARATO Panel de control Asa empotrada Salida de aire con rejilla Escape de aire regulable Panel frontal Orificio de vaciado con tapón Toma de aire con filtro de aire Perilla PANEL DE CONTROL Y BOTONES...
Page 63
Botón POWER Pulse este botón para encender y apagar el aparato. Botón de modo Pulse este botón para seleccionar uno de los tres modos: COOL (modo refrigeración), FAN (ventilador) y DRY (modo deshumidificación). Botón FAN (botón de velocidad) Pulse este botón para ajustar la velocidad al nivel alto, medio o bajo.
NOTAS SOBRE EL MANDO A DISTANCIA Inserte correctamente las pilas antes de utilizar el mando a distancia. Siga estos pasos: • Deslice la tapa del compartimento de pilas en la parte posterior del mando a distancia. • Inserte 2 pilas AAA (DC 1,5 V) nuevas y asegúrese de que tanto las pilas como los polos estén insertados correctamente.
INSTALACIÓN Desembalaje Desembale la caja y retire el aparato y los accesorios. Después de desembalar el aparato, compruebe si presenta daños o arañazos. Accesorios: • Manguera de escape • Conector de manguera • Adaptador del kit de ventanas • Mando a distancia •...
Page 66
Colocación • Si el aparato está inclinado más de 45°, déjelo en posición vertical durante al menos 24 horas antes de utilizarlo. • Coloque el aparato sobre una superficie firme y nivelada en un área con al menos 50 cm de espacio libre alrededor del mismo para permitir una circulación de aire adecuada. •...
Page 67
Fijación de la manguera de escape El aparato debe tener salida al exterior para que el aire de escape, que contiene calor residual y humedad, pueda salir de la habitación. No sustituya ni alargue la manguera de escape, ya que podría provocar una reducción de la eficiencia o, lo que es peor, la parada del aparato debido a la baja ...
Page 68
Paso 5: conecte el conector de manguera a la salida de aire de escape del aparato. Paso 6: ajuste la longitud de la manguera de escape flexible para garantizar que la distancia entre el aparato y la ventana sea superior a 70 cm y la altura desde la manguera de escape hasta el suelo sea superior a 90 cm. Evite doblar la manguera.
Page 69
Paso 7: ajuste la rejilla en la salida de aire y, a continuación, encienda el aparato.
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
Page 71
Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en la aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la aplicación de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono inteligente.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Encendido y apagado • Pulse el botón POWER para encender el aparato. • El aparato arrancará por defecto en modo FAN. • Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de funcionamiento deseado. • Vuelva a pulsar el botón POWER para apagar el aparato. Modos de funcionamiento El aparato tiene cuatro modos de funcionamiento: Cool, Dry, Fan, Sleep.
Modo reposo Puede activar el modo reposo cuando el aparato se encuentra en modo Cool. En modo Cool (enfriamiento): la temperatura preajustada aumenta en 1 °C cada hora. Ajuste del temporizador (1-24 horas): El temporizador tiene dos modos de funcionamiento: Apagar (cuando el aparato está...
estado funcionando durante 20 minutos, el aparato iniciará el desescarche durante 5 minutos y el indicador de encendido parpadeará. Protección contra sobrecargas En caso de corte de corriente, hay un retardo de 3 minutos para proteger el compresor antes de que vuelva a arrancar el aparato.
DRENAJE Drenaje manual Desenchufe el aparato si se detiene cuando el depósito agua está lleno. Nota: Mueva el aparato con cuidado para no derramar el agua en la bandeja de agua en la parte inferior del cuerpo. Coloque el depósito de agua debajo de la salida de agua lateral, detrás del cuerpo.
Page 76
Drenaje continuo El sistema de autoevaporación utiliza el agua recogida para refrigerar las bobinas del condensador y conseguir un rendimiento más eficiente. No es necesario vaciar el depósito de drenaje cuando el aparato funciona en modo de refrigeración; vacíe el depósito durante el modo de deshumidificación y en condiciones de alta humedad. El condensado se evapora en el condensador y se descarga a través de la manguera de drenaje.
LIMPIEZA Y CUIDADO PRECAUCIÓN ¡Riesgo de descarga eléctrica! Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación antes de realizar tareas de limpieza, mantenimiento o reparación. Limpieza del filtro de aire (cada dos semanas) El polvo se acumula en el filtro y restringe el flujo de aire. El flujo de aire restringido reduce la eficiencia del sistema y, si se bloquea, puede causar daños en el aparato. Limpie el filtro de aire periódicamente. El filtro de aire es extraíble para facilitar la limpieza. No utilice el aparato sin filtro de aire, ya que el evaporador podría contaminarse.
Page 78
Evacuación del refrigerante Medidas generales El gas o el vapor más pesado que el aire, y puede acumularse en espacios confinados, especialmente a nivel del suelo o por debajo del mismo. Elimine todas las posibles fuentes de ignición. Utilice equipos de protección individual (EPI) adecuados. Evacúe al personal no esencial, aísle y ventile la zona. Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
Almacenar el aparato al final de la temporada Si no tiene intención de utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo y quiere guardarlo, siga estos pasos: • Retire el tapón del desagüe de agua del aparato y vacíe el depósito de agua. •...
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS La tabla siguiente enumera los errores más comunes y los métodos de mantenimiento de este aparato. Si se producen errores durante el uso, consulte la tabla para facilitar el diagnóstico y el mantenimiento del aparato. Si el error sigue sin corregirse, póngase en contacto con personal de mantenimiento profesional.
RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10047039, 10047040 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz Capacité de refroidissement 14000 BTU/h Puissance d'entrée nominale de refroi- 1560 W dissement Puissance d'entrée nominale de refroi- 6,88 A dissement Taille minimale de la chambre 10 m² Taille de la chambre recommandée 25-30 m²...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Remarques particulières • N'utilisez que les produits recommandés par le fabricant pour le dégivrage ou le nettoyage. • Ne rangez jamais l'appareil dans une pièce où il y a des sources d'inflammation permanentes (par exemple, des flammes nues, un appareil à gaz allumé ou un chauffage électrique allumé). •...
Page 86
• Toutes les connexions du ventilateur doivent être conformes aux réglementations locales en matière de sécurité électrique. Si nécessaire, se référer à cette réglementation. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, une entreprise spécialisée agréée ou une personne de qualification similaire. • Les enfants de plus de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience et de connaissances ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont reçu des instructions...
NOTES SUR LE RÉFRIGÉRANT R290 Mises en garde • Le système de climatisation doit être maintenu et transporté en position verticale. Dans le cas contraire, le compresseur risque d'être irrémédiablement endommagé. Laissez l'appareil reposer pendant au moins 24 heures avant de le mettre en service. •...
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Panneau de contrôle Poignée encastrée Sortie d'air avec persienne Échappement d'air réglable Panneau avant Orifice de vidange avec bouchon d'étanchéité Entrée d'air avec filtre à air Roulettes PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS DES BOUTONS...
Page 89
Bouton POWER Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la climatisation. Bouton de mode Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'un des trois modes : COOL (mode refroidissement), FAN et DRY (mode déshumidification). Bouton de vitesse du ventilateur Appuyez sur ce bouton pour régler le niveau de vitesse élevé, moyen ou faible.
REMARQUES SUR LA TÉLÉCOMMANDE Insérez correctement les piles avant d'utiliser la télécommande. Suivez ces étapes : • Faites glisser le couvercle des piles à l'arrière de la télécommande. • Insérez 2 piles neuves AAA (DC 1,5 V) et assurez-vous que les piles et les électrodes des piles sont correctement insérées.
INSTALLATION Déballage Déballez le carton et retirez l'appareil et les accessoires. Après le déballage, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé ou rayé. Accessoires : • Tuyau d'échappement • Connecteur de tuyau • Adaptateur pour kit de fenêtre • Unité de commande à distance • tuyau d'évacuation • Kit fenêtre...
Page 92
Emplacement • Si l'appareil est incliné à plus de 45°, laissez-le reposer à la verticale pendant au moins 24 heures avant de l'utiliser. • Placez l'appareil sur une surface ferme et plane, dans un endroit où il y a au moins 50 cm d'espace libre autour de l'appareil pour permettre une bonne circulation de l'air.
Page 93
Fixation du tuyau d'échappement Le climatiseur doit être ventilé vers l'extérieur afin que l'air évacué de l'appareil, qui contient de la chaleur résiduelle et de l'humidité, puisse s'échapper de la pièce. Ne remplacez pas ou ne rallongez pas le tuyau d'évacuation, car cela entraînerait une réduction de l'efficacité ou, pire, l'arrêt de l'appareil en raison d'une faible contre-pression. Étape 1 : Connecter le raccord de tuyau à une extrémité du tuyau d'échappement. Étape 2 : Connecter l'adaptateur du kit de fenêtres à...
Page 94
Étape 5 : Fixez le raccord du tuyau à la sortie d'air vicié de l'appareil. Étape 6 : Ajustez la longueur du tuyau d'évacuation flexible de manière à ce que la distance entre l'appareil et la fenêtre soit supérieure à 70 cm et que la hauteur entre le tuyau d'évacuation et le sol soit supérieure à 90 cm. Évitez de plier le tuyau.
Page 95
Étape 7 : Réglez la grille de la sortie d'air, puis mettez l'appareil en marche.
également accès à des recettes et à des informations supplémentaires. Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein : Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou Google Play.
Page 97
SSID pour chaque bande et les 2,4 GHz Utilisez le SSID GHz pour vous connecter. Vérifiez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de pare-feu de votre réseau Wi-Fi peut ne pas permettre à l‘application Klarstein de configurer les paramètres Wi-Fi sur votre appareil connecté. Veuillez vous assurer que vous n‘utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports, dortoirs, entreprises, etc.
FONCTIONNEMENT Mise en marche et arrêt • Appuyez sur POWER pour allumer l'appareil. • L'appareil démarre par défaut en mode FAN. • Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. • Appuyez sur POWER pour allumer l'appareil. Modes de fonctionnement L'appareil dispose de quatre modes de fonctionnement : Cool, Dry, Fan, Sleep.
Remarque : Dans ce mode, la vitesse du ventilateur est réglée sur faible et ne peut pas être sélectionnée. Mode veille Le mode veille peut être activé en mode froid. En mode froid : Au bout d'une heure, la température préréglée est augmentée de 1 °C. Au bout d'une autre heure, la température préréglée est à...
Dégivrage automatique Lorsque les températures ambiantes sont basses, du givre peut se former sur l'évaporateur pendant le fonctionnement. L'appareil commence automatiquement à dégivrer et le voyant POWER clignote. La séquence de commande du dégivrage est la suivante : • Si l'appareil fonctionne en mode refroidissement et déshydrateur et que le capteur de température ambiante détecte que la température de la batterie de l'évaporateur est inférieure à...
ÉVACUATION Drainage manuel Si la machine s'arrête alors que le réservoir d'eau est plein, débranchez l'appareil. Remarque : déplacez l'appareil avec précaution afin de ne pas renverser l'eau contenue dans le bac à eau situé au bas de l'appareil. Placer le réservoir d'eau sous la sortie d'eau latérale, derrière le corps. Débranchez la prise d'eau, l'eau s'écoulera automatiquement dans le réservoir d'eau.
Page 102
Drainage permanent Le système d'auto-évaporation utilise l'eau collectée pour refroidir les serpentins du condenseur, ce qui permet d'obtenir des performances plus efficaces. Il n'est pas nécessaire de vider le réservoir de drainage pendant l'opération de refroidissement, sauf pendant l'opération de séchage et dans des conditions d'humidité élevée. Le condensat est évaporé au niveau du condenseur et évacué par le tuyau d'évacuation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Risque de choc électrique ! Éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation avant de le nettoyer, de l'entretenir ou de le réparer. Nettoyage du filtre à air (toutes les deux semaines) La poussière s'accumule sur le filtre et restreint le flux d'air. Le flux d'air restreint réduit l'efficacité du système et, s'il est bloqué, peut endommager l'appareil. Le filtre à air doit être nettoyé régulièrement. Le filtre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Ne pas faire fonctionner l'appareil sans filtre à air, car l'évaporateur pourrait être contaminé. Les étapes : •...
Page 104
Évacuation du réfrigérant Mesures générales Gaz/vapeur plus lourd que l'air. Peut s'accumuler dans les espaces confinés, en particulier au niveau du sol ou en dessous. Éliminer toutes les sources d'inflammation possibles. Utiliser un équipement de protection individuelle (EPI) approprié. Évacuer le personnel non essentiel, isoler et ventiler la zone. Éviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements. Ne pas respirer les vapeurs ou les gaz.
Stocker l'appareil après la fin de la saison Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser ou de stocker l'appareil pendant une longue période, veuillez suivre les étapes suivantes : • Retirez le bouchon de l'évacuation d'eau de l'appareil et videz le réservoir d'eau.
DÉPANNAGE Le tableau ci-dessous répertorie les erreurs les plus courantes et les méthodes d'entretien de cet appareil. Si des erreurs surviennent en cours d'utilisation, reportez-vous au tableau pour faciliter le diagnostic et l'entretien. Si l'erreur ne peut toujours pas être corrigée, veuillez contacter le personnel d'entretien professionnel.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
DATI TECNICI Numero dell'articolo 10047039, 10047040 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Capacità di raffreddamento 14000 BTU/ora Potenza nominale di ingresso di raf- 1560 W freddamento Corrente nominale di ingresso di 6,88 A raffreddamento Dimensioni minime del locale 10 m² Dimensioni consigliate del locale 25-30 m²...
AVVERTENZE DI SICUREZZA Note speciali • Per lo sbrinamento o la pulizia, utilizzare solo i prodotti raccomandati dal produttore. • Non immagazzinare mai il dispositivo in un locale in cui siano presenti fonti di ignizione permanenti (ad es. fiamme libere, un dispositivo a gas acceso o una stufa elettrica accesa). • Non forare o bruciare il dispositivo. •...
Page 112
• Tutti i collegamenti devono essere conformi alle norme di sicurezza elettrica locali. Se necessario, fare riferimento a queste norme. • Se la spina o il cavo di alimentazione presenta danni, deve essere sostituito dal produttore, da uno specialista autorizzato o da una persona con qualifica equivalente. • Bambini di età superiore a 8 anni e persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con conoscenza ed esperienza limitate possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti sulle modalità...
NOTE SUL REFRIGERANTE R290 Avvertenze • Il dispositivo deve essere posizionato e trasportato in posizione verticale. In caso contrario, potrebbero risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare in posizione il dispositivo per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione. • Spegnere il dispositivo e scollegarlo dall'alimentazione prima di pulirlo.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Pannello di controllo Impugnatura incassata Uscita dell'aria con griglia Scarico dell'aria regolabile Pannello frontale Apertura di scarico con tappo di chiusura Presa d'aria con filtro Rotella PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONI DEI TASTI...
Page 115
Tasto POWER (accensione/spegnimento) Premere questo tasto per accendere e spegnere il climatizzatore. Tasto MODE (modalità) Premere questo tasto per selezionare una delle tre modalità: COOL (modalità di raffreddamento), FAN (modalità di ventilazione) e DRY (modalità di deumidificazione). FAN - Tasto della velocità Premere questo tasto per impostare il livello di velocità...
NOTE SUL TELECOMANDO Inserire correttamente le batterie prima di utilizzare il telecomando. Seguire questi passaggi: • Far scorrere il coperchio del vano delle batterie sul retro del telecomando. • Inserire 2 batterie AAA (CC 1,5 V) nuove e assicurarsi che le batterie e gli elettrodi siano posizionati correttamente.
INSTALLAZIONE Disimballaggio Aprire la confezione e rimuovere il dispositivo e gli accessori. Dopo aver tolto l'imballo, controllare che l'unità non presenti danni o graffi. Accessori: • Tubo di scarico • Connettore del tubo flessibile • Adattatore per kit finestra • Unità di controllo remoto • Tubo di scarico • Kit per la finestra...
Page 118
Posizione • Se l'unità è inclinata di oltre 45°, lasciarla in posizione verticale per almeno 24 ore prima di utilizzarla. • Collocare l'unità su una superficie solida e piana in un'area con almeno 50 cm di spazio libero intorno per consentire una corretta circolazione dell'aria. • Non utilizzare in prossimità di pareti, tende o altri oggetti che potrebbero bloccare la presa e l'uscita dell'aria.
Page 119
Fissare il tubo di scarico Il condizionatore d'aria deve scaricare verso l'esterno in modo che l'aria di scarico dell'unità, che contiene calore residuo e umidità, possa uscire dal locale. Non sostituire o allungare il tubo di scarico per evitare di ridurre l'efficienza o, peggio, di spegnere l'unità a causa della bassa contropressione. 1° passaggio: collegare il connettore del tubo flessibile a un'estremità del tubo di scarico.
Page 120
5° passaggio: collegare il connettore del tubo flessibile all'uscita dell'aria di scarico dell'unità. 6° passaggio: regolare la lunghezza del tubo flessibile di scarico in modo che la distanza tra l'unità e la finestra sia superiore a 70 cm e l'altezza dal tubo di scarico dal pavimento sia superiore a 90 cm. Evitare di piegare il tubo. Quindi posizionare il condizionatore vicino a una presa di corrente.
Page 121
7° passaggio: regolare la griglia sull'uscita dell'aria, quindi accendere l'unità.
Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue: Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google Play.
Page 123
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete Wi-Fi, controllare i seguenti punti: La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l‘indicazione Wi-Fi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart...
UTILIZZO Accensione e spegnimento • Premere POWER per accendere il dispositivo. • Per impostazione predefinita, l'unità si avvia in modalità FAN (ventilazione). • Premere MODE per selezionare la modalità operativa desiderata. • Premere POWER di nuovo per spegnere il dispositivo. Modalità operative Il dispositivo dispone di quattro modalità di funzionamento: Cool (raffreddamento), Dry (deumidificazione), Fan (ventilazione), Sleep (notturna).
Page 125
della modalità di deumidificazione si accende. Non è possibile selezionare la velocità della ventola. L'utente deve collegare il tubo all'uscita di scarico sul fondo del dispositivo. Nota: in questa modalità, la velocità della ventola è impostata sul livello basso e non può essere selezionata. Modalità Sleep (notturna) La modalità Sleep (notturna) può essere attivata in modalità Cool (raffreddamento).
sbrinamento è la seguente: • Se l'unità funziona in modalità di raffreddamento e deumidificazione e il sensore della temperatura ambiente rileva che la temperatura della serpentina dell'evaporatore è inferiore a -1 °C, l'unità si riavvia in modalità di raffreddamento dopo che il compressore è stato arrestato per 10 minuti o la temperatura della serpentina ha raggiunto i 7 °C.
SCARICO Scarico manuale Se la macchina si ferma quando il contenitore dell'acqua è pieno, scollegare il dispositivo. Nota: spostare il dispositivo con cautela per non far fuoriuscire l'acqua contenuta nella vaschetta sul fondo. Posizionare il serbatoio sotto l'uscita laterale dell'acqua dietro il dispositivo. Scollegare il tappo e l'acqua fluirà automaticamente nel serbatoio.
Scarico continuo Il sistema di auto-evaporazione utilizza l'acqua raccolta per raffreddare le serpentine del condensatore, per un rendimento più efficiente. Non è necessario svuotare il serbatoio di scarico durante il raffreddamento, ma solo durante la deumidificazione e in condizioni di elevata umidità. La condensa viene fatta evaporare nel condensatore e scaricata attraverso il tubo di scarico. Per il funzionamento continuo o non presidiato in modalità di deumidificazione, collegare all'unità il tubo di scarico in dotazione. La condensa può essere scaricata automaticamente in un secchio o per gravità.
PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE Rischio di scosse elettriche! Spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione prima di procedere alla pulizia, alla manutenzione o alla riparazione. Pulizia del filtro dell'aria (ogni due settimane) La polvere si accumula sul filtro e limita il flusso d'aria. Il flusso d'aria limitato riduce l'efficienza del dispositivo e, se bloccato, può causare danni al dispositivo stesso. Il filtro dell'aria deve essere pulito regolarmente. Il filtro dell'aria è rimovibile per una facile pulizia. Non mettere in funzione il dispositivo senza un filtro dell'aria, poiché l'evaporatore potrebbe contaminarsi. Passaggi: •...
Page 130
Evacuazione del refrigerante Misure generali Gas/vapore più pesante dell'aria. Può accumularsi in spazi ristretti, in particolare a livello del suolo o al di sotto di esso. Eliminare tutte le possibili fonti di ignizione. Utilizzare dispositivi di protezione individuale (DPI) adeguati. Evacuare il personale non essenziale, isolare e ventilare l'area.
Mettere via il dispositivo al termine della stagione Se non si intende utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di tempo, attenersi alla seguente procedura: • Togliere il tappo dallo scarico dell'acqua del dispositivo e svuotare il serbatoio. • Lasciare funzionare il dispositivo in modalità di ventilazione per 2 ore fino a quando l'interno è...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella seguente elenca gli errori e i metodi di manutenzione più comuni per questo dispositivo. Se si verificano errori durante l'uso, fare riferimento alla tabella per facilitare la diagnosi e la manutenzione. Se non è ancora possibile correggere l'errore, contattare il personale di manutenzione specializzato. Problema Possibile causa Possibile soluzione L'unità...
SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative.
Need help?
Do you have a question about the AIRELUX SMART and is the answer not in the manual?
Questions and answers