Table of Contents

Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamaha NMAX

  • Page 2 Get your 2(Two) free service coupon from your motorcycle dealers. Sila dapatkan 2(Dua) kupon servis percuma dari pengedar/penjual motosikal anda. 2( ) Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
  • Page 3 Yamaha a reputation for dependability. Please take the time to read this manual thoroughly, so as to enjoy all advantages of your NMAX. The Owner’s Manual does not only instruct you in how to operate, inspect and maintain your scooter, but also in how to safeguard yourself and others from trouble and injury.
  • Page 4: Important Manual Information

    Important manual information Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations: This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 5 Important manual information 2DP-F8199-30 OWNER’S MANUAL ©2015 Yamaha Motor Co. Ltd. 1st edition, January 2016 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Yamaha Motor Co. Ltd is expressly prohibited. Printed in Malaysia.
  • Page 6: Table Of Contents

    Table of contents Checking the throttle grip Location of important labels... 1-1 For your safety – pre-operation checks..........5-1 free play........7-17 Valve clearance......7-17 Safety information......2-1 Tires..........7-18 Further safe-riding points ....2-5 Operation and important riding points..........6-1 Cast wheels........7-19 ............6-1 Checking the front and rear Description........
  • Page 7 Table of contents Replacing a front turn signal light bulb........7-33 Replacing a rear turn signal light bulb........7-33 Troubleshooting......7-35 Troubleshooting charts....7-36 Scooter care and storage....8-1 Matte color caution......8-1 Care..........8-1 Storage..........8-3 Specifications........9-1 Consumer information....10-1 Identification numbers....10-1 Index..........11-1...
  • Page 8: Location Of Important Labels

    Read and understand all of the labels on your vehicle. They contain important information for safe and proper operation of your vehicle. Never remove any labels from your vehicle. If a label becomes difficult to read or comes off, a replacement label is available from your Yamaha dealer.
  • Page 9 Location of important labels WARNING Before you operate 100kPa=1bar kPa, psi kPa, psi this vehicle, read 150, 22 250, 36 this owner’s manual. LOAD LIMIT 150, 22 250, 36 Front Box : 1,5 kg 2DP-F1668-00 Seat Box : 5 kg 2DP-F1568-20...
  • Page 10: Safety Information

    Safety information Never operate a scooter without be very effective in reducing the Be a Responsible Owner proper training or instruction. Take chance of this type of accident. As the vehicle’s owner, you are a training course. Beginners should Therefore: responsible for the safe and proper receive training from a certified Wear a brightly colored jacket.
  • Page 11 Safety information Many accidents involve inexperi- Always signal before turning or Protective Apparel enced operators. In fact, many changing lanes. Make sure that majority fatalities from operators who have been involved other motorists can see you. motorcycle accidents are the result of The posture of the operator and in accidents do not even have a head injuries.
  • Page 12 Safety information Avoid Carbon Monoxide Poisoning Cargo accessory weight Do not run engine outdoors where All engine exhaust contains carbon engine exhaust can be drawn into should be kept as low and close to monoxide, a deadly gas. Breathing a building through openings such the vehicle as possible.
  • Page 13 Yamaha accessories, which are avail- characteristics can put you and others effects. Wind may attempt to lift able only from a Yamaha dealer, have at greater risk of serious injury or the scooter, or the scooter may been designed, tested, and approved death.
  • Page 14: Further Safe-Riding Points

    Safety information Aftermarket Tires and Rims Further safe-riding points Choose the location for the straps The tires and rims that came with your Be sure to signal clearly when carefully so the straps will not rub scooter were designed to match the against painted surfaces during making turns.
  • Page 15 Safety information Always wear a helmet, gloves, trousers (tapered around the cuff and ankle so they do not flap), and a brightly colored jacket. Do not carry too much luggage on the scooter. An overloaded scooter is unstable. Use a strong cord to secure any luggage to the carrier (if equipped).
  • Page 16: Description

    Description Left view 9.Engine oil drain bolt B (page 7-10) 1. Front storage compartment (page 4-15) 10.V-belt case air filter element (page 7-15) 2. Fuel tank cap (page 4-11) 3. Owner’s tool kit (page 7-1) 4. Rear storage compartment (page 4-15) 5.
  • Page 17: Right View

    Description Right view 1. Tail/brake light (page 7-30) 2. Battery (page 7-26) 3. Fuse box (page 7-28) 4. Headlight (page 7-29) 5. Coolant reservoir (page 7-13) 6. Spark plug (page 7-8) 7. Engine oil filler cap (page 7-10)
  • Page 18: Controls And Instruments

    Description Controls and instruments 1. Rear brake lever (page 4-10) 9. Main switch/steering lock (page 4-1) 2. Left handlebar switches (page 4-9) 3. Rear brake fluid reservoir (page 7-21) 4. Multi-function meter unit (page 4-4) 5. Front brake fluid reservoir (page 7-21) 6.
  • Page 19: Instrument And Control Functions

    Instrument and control functions Main switch/steering lock LOCK All electrical circuits are supplied with The steering is locked and all electrical power; the meter lighting, taillight and systems are off. The key can be auxiliary lights come on, and the engine removed.
  • Page 20: Keyhole Shutter

    Instrument and control functions Keyhole shutter Indicator lights and warning If the steering will not lock, try turning lights the handlebars back to the right slightly. To unlock the steering 1. “PUSH SHUT” button 2. Key head 1. Right turn signal indicator light “ ”...
  • Page 21 “ON”, WARNING “ON”, or if the warning light remains or if the warning light remains on, on, have a Yamaha dealer check the If the ABS warning light does not go off have a Yamaha dealer check the electrical circuit.
  • Page 22: Multi-Function Meter Unit

    Instrument and control functions The multi-function meter unit is equipp- Multi-function meter unit ble wheel lock during emergency ed with the following: braking. Have a Yamaha dealer a speedometer check brake system a clock electrical circuits soon a fuel meter possible.
  • Page 23 “ ” flash eight times, then go displayed segments increase off for approximately 3 seconds. If this decrease. occurs, have a Yamaha dealer check km/L: The number of segments the electrical circuit. displayed increases more efficiently the vehicle is being operated.
  • Page 24 Instrument and control functions Multi-function display a V-belt replacement indicator ter, instantaneous fuel consumption an error code display and average fuel consumption modes Push the “SELECT” button to switch in the following order: the display between the odometer TRIP F TRIP 1 TRIP 2 mode “ODO”, tripmeter modes “TRIP1”...
  • Page 25 Instrument and control functions Instantaneous fuel consumption To switch between the average fuel mode If traveling at speeds under 10 km/h consumption display settings, push the (6mi/h), “_ _._” is displayed. “SELECT” button for one second. To reset the average fuel consumption, Average fuel consumption mode push the “RESET”...
  • Page 26 Instrument and control functions The oil change indicator “OIL” will flash “RESET” button for three seconds. V-belt replacement tripmeter mode at the initial 1000 km (600 mi), then at The V-belt replacement indicator will 4000 km (2500 mi) and every 4000 be reset.
  • Page 27: Handlebar Switches

    To signal a right-hand turn, push this note the code number, and then have a switch to “ ”. To signal a left-hand Yamaha dealer check the vehicle. turn, push this switch to “ ”. When released, the switch returns to the NOTICE center position.
  • Page 28: Front Brake Lever

    Instrument and control functions ABS (ABS model only) Rear brake lever Front brake lever The Yamaha ABS (Anti-lock Brake System) features a dual electronic control system, which acts on the front and rear brakes independently. Operate the brakes with ABS as you would conventional brakes.
  • Page 29: Fuel Tank Cap

    Open the fuel tank cap lock cover, special tools are required, so please insert the key into the lock, and then consult your Yamaha dealer. turn it 1/4 turn clockwise. The lock will be released and the fuel tank cap can NOTICE be removed.
  • Page 30: Fuel

    Instrument and control functions Fuel Make sure there is sufficient gasoline in the tank. WARNING Gasoline and gasoline vapors are extremely flammable. To avoid fires and explosions and to reduce the risk of injury when refueling, follow 1. Fuel tank filler tube these instructions.
  • Page 31: Fuel Tank Overflow Hose

    10% Recommended fuel: (E10). Gasohol containing methanol Regular unleaded gasoline is not recommended by Yamaha (Gasohol [E10] acceptable) because it can cause damage to the Fuel tank capacity: fuel system or vehicle performance 6.6 L (1.7 US gal, 1.5 Imp.gal)
  • Page 32: Catalytic Converter

    Instrument and control functions Catalytic converter NOTICE Seat This model is equipped with a catalytic Use only unleaded gasoline. The To open the seat converter in the exhaust system. use of leaded gasoline will cause Place the vehicle on the center- unrepairable damage WARNING...
  • Page 33: Storage Compartments

    Instrument and control functions Rear storage compartment 2. Remove the key. Storage compartments The rear storage compartment is locat- Front storage compartment ed under the seat. Use this compart- The front storage compartment is loca- ment for large items. (See page 4-14.) Make sure that the seat is properly ted at the front of the vehicle.
  • Page 34: Sidestand

    The sidestand is located on the left accumulates heat when Yamaha dealer repair it if it does not side of the frame. Raise the sidestand function properly. posed to the sun and/or the en- or lower it with your foot while holding gine heat, do not store anything the vehicle upright.
  • Page 35: Ignition Circuit Cut-Off System

    Instrument and control functions Ignition circuit cut-off system Check the operation of the sidestand switch according to the following pro- cedure. 4-17...
  • Page 36 The vehicle must be placed on the centerstand during this inspection. Put the sidestand up. If a malfunction is noted, have a Yamaha dealer check the system before riding. Push the start switch while applying either of the brake levers. The engine will start.
  • Page 37: For Your Safety - Pre-Operation Checks

    • If necessary, add recommended coolant to specified level. 7-13 • Check cooling system for leakage. • Check operation. • If soft or spongy, have Yamaha dealer bleed hydraulic system. • Check brake pads for wear. Front brake • Replace if necessary.
  • Page 38 • Make sure that operation is smooth. • Check throttle grip free play. Throttle grip 7-17, 7-23 • If necessary, have Yamaha dealer adjust throttle grip free play and lubricate ca- ble and grip housing. • Make sure that operation is smooth. Control cables 7-23 •...
  • Page 39: Operation And Important Riding Points

    Yamaha dealer. Avoid puddles because they may be hicle for the first time. deeper than expected.
  • Page 40: Starting Off

    Operation and important riding points (ABS model only) Starting off Acceleration and deceleration The ABS warning light should While pulling the rear brake lever come on when the main switch is with your left hand and holding the turned to “ON” and then go off after grab bar with your right hand, push traveling at a speed of 10 km/h (6 the scooter off the centerstand.
  • Page 41: Braking

    Operation and important riding points Braking Tips for reducing fuel consump- Engine break-in tion There is never a more important WARNING period in the life of your engine than Fuel consumption depends largely on Avoid braking hard or suddenly your riding style. Consider the follow- the period between 0 and 1600 km (especially when leaning over to ing tips to reduce fuel consumption:...
  • Page 42: Parking

    If any engine trouble should occur WARNING during the engine break-in period, Since the engine and exhaust immediately have a Yamaha dealer system can become very hot, check the vehicle. park in a place where pedestri- ans or children are not likely to touch them and be burned.
  • Page 43: General Note

    Much can be gained from the correct use and maintenance of a motorcycle. 1. THE CUSTOMERS CAN USE THE FULLEST 2. A MOTORCYCLE CAN KEEP ITS PERFORMANCE POTENTIAL OF YAMAHA MOTORCYCLES CAPABILITY FOR A LONGER TIME Comparison of wear on engine parts (piston, piston ring, cylinder, etc.)
  • Page 44 Operation and important riding points 3. FUEL COST AND REPAIR EXPENSES CAN BE 4. A MOTORCYCLE CAN DEMAND A HIGH PRICE KEPT TO A MINIMUM WHEN IT IS TRADED IN AS A USED PRODUCT Fuel consumption With maintenance 100% Without maintenance Distance covered (km) Customer’s running cost...
  • Page 45: Owner's Tool Kit

    If touching them. you are not familiar with vehicle If you do not have the tools or experi- service, have a Yamaha dealer ence required for a particular job, have perform the service. a Yamaha dealer perform it for you.
  • Page 46: Periodic Maintenance Chart For The Emission Control System

    From 20000 km (12000 mi), repeat the maintenance intervals starting from 4000 km (2400 mi). Items marked with an asterisk should be performed by a Yamaha dealer as they require special tools, data and technical skills. Periodic maintenance chart for the emission control system...
  • Page 47: General Maintenance And Lubrication Chart

    Periodic maintenance and adjustment General maintenance and lubrication chart ODOMETER READING ANNUAL ITEM CHECK OR MAINTENANCE JOB 1000 km 4000 km 8000 km 12000 km 16000 km CHECK (600 mi) (2400 mi) (4800 mi) (7200 mi) (9600 mi) Air filter element •...
  • Page 48 Periodic maintenance and adjustment ODOMETER READING ANNUAL ITEM CHECK OR MAINTENANCE JOB 1000 km 4000 km 8000 km 12000 km 16000 km CHECK (600 mi) (2400 mi) (4800 mi) (7200 mi) (9600 mi) • Check bearings for looseness or 11 * Wheel bearings damage.
  • Page 49 Periodic maintenance and adjustment ODOMETER READING ANNUAL ITEM CHECK OR MAINTENANCE JOB 1000 km 4000 km 8000 km 12000 km 16000 km CHECK (600 mi) (2400 mi) (4800 mi) (7200 mi) (9600 mi) • Check coolant level and vehicle for coolant leakage. 22 * Cooling system •...
  • Page 50 Periodic maintenance and adjustment • The air filter element needs to be replaced more frequently when riding in unusually wet or dusty areas. V-belt case air filter • The air filter needs more frequent service if you are riding in unusually wet or dusty areas. V-belt •...
  • Page 51: Removing And Installing Panels

    Periodic maintenance and adjustment Removing and installing panels 2. Retract the right passenger footrest The panels shown need to be removed to its original position. to perform some of the maintenance jobs described in this chapter. Refer to Panel B this section each time a panel needs to To remove the panel be removed and installed.
  • Page 52: Checking The Spark Plug

    Periodic maintenance and adjustment Checking the spark plug The spark plug is an important engine component, which is easy to check. Since heat and deposits will cause any spark plug to slowly erode, the spark plug should be removed and checked in accordance with the periodic main- tenance and lubrication chart.
  • Page 53 Install the spark plug cap so that it is diagnose such problems yourself. In- positioned as shown in the illustration stead, have a Yamaha dealer check and the spark plug lead does not con- the vehicle. tact any surrounding parts.
  • Page 54: Engine Oil And Oil Strainer

    Periodic maintenance and adjustment Engine oil and oil strainer The engine oil should be between the The engine oil level should be checked tip of the dipstick and the maximum before each ride. In addition, the oil level mark. must be changed and the oil strainer cleaned at the intervals specified in the periodic maintenance and lubrication chart.
  • Page 55 Periodic maintenance and adjustment To change the engine oil and clean Install engine oil drain bolt A and its the oil strainer new gasket, and then tighten both drain bolts to their specified torques. Start the engine, warm it up for several minutes, and then turn it off.
  • Page 56: Final Transmission Oil

    “CD” or oils of a high- ride. If any leakage is found, have a er quality than specified. In Yamaha dealer check and repair the addition, do not use oils labeled scooter. In addition, the final transmis- “ENERGY CONSERVING II” or sion oil must be changed as follows at higher.
  • Page 57: Coolant

    Periodic maintenance and adjustment Install the final transmission oil Coolant The coolant level should be checked drain bolt and its new gasket, and then tighten the bolt to the speci- before each ride. In addition, the cool- ant must be changed at the intervals fied torque.
  • Page 58 4. Remove the coolant reservoir cover. corrosion. If water has been add- Place the right floorboard mat in the ed to the coolant, have a Yamaha original position and push it down- dealer check the antifreeze con- ward to secure it.
  • Page 59: Air Filter And V-Belt Case Air Filter Elements

    Periodic maintenance and adjustment be operated without the air filter Air filter and V-belt case air filter element installed, otherwise the elements piston(s) and/or cylinder(s) may The air filter element should be re- become excessively worn. placed and the V-belt case air filter el- ement should be cleaned at the Install the air filter case cover by intervals specified in the periodic...
  • Page 60 Remove the screws, and then pull Recommended oil: the V-belt case air filter element Yamaha foam air filter oil or other cover outward and away from the quality foam air filter oil V-belt case. Insert the element into the V-belt case.
  • Page 61: Checking The Throttle Grip Free Play

    1. Throttle grip free play The throttle grip free play should mea- sure 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) at the inner edge of the throttle grip. Periodi- cally check the throttle grip free play and, if necessary, have a Yamaha dealer adjust it. 7-17...
  • Page 62: Tires

    The tire air pressure must be Yamaha dealer immediately and have checked and adjusted on cold the tire replaced. WARNING tires (i.e., when the temperature...
  • Page 63: Cast Wheels

    Yamaha the vehicle may be different, which tires, should be left to a Yamaha dealer replace the wheel. Do not could lead to an accident. dealer, who has the necessary...
  • Page 64: Checking The Front And Rear Brake Lever Free Play

    Checking the front and rear brake lever free play brake lever ends. If there is free play, pads have a Yamaha dealer inspect the The front and rear brake pads must be Front brake system. checked for wear at the intervals spec- ified in the periodic maintenance and lubrication chart.
  • Page 65: Checking The Brake Fluid Level

    If a brake pad has worn to the tem, reducing braking perfor- point that the wear indicator almost mance. touches the brake disc, have a Yamaha Clean the filler cap before re- dealer replace the brake pads as a set. moving. Use only DOT 4 brake fluid from a sealed container.
  • Page 66: Changing The Brake Fluid

    Changing the brake fluid id; otherwise, the rubber seals Yamaha dealer check the cause Have a Yamaha dealer change the may deteriorate, causing leak- before further riding. brake fluid at the intervals specified in age.
  • Page 67: Checking The V-Belt

    Yamaha dealer at the intervals bles and cable ends should be lubri- cated if necessary. If a cable is specified in the periodic maintenance chart.
  • Page 68: Lubricating The Front And Rear Brake Levers

    WARNING If the centerstand or sidestand does not move up and down smoothly, have a Yamaha dealer check or re- pair it. Otherwise, the centerstand or The pivoting points of the front and rear sidestand could contact the ground...
  • Page 69: Checking The Front Fork

    If any damage is found or the front fork does not operate smoothly, WARNING! To avoid injury, se- curely support the vehicle so have a Yamaha dealer check or re- pair it. there is no danger of it falling over.
  • Page 70: Checking The Steering

    If any free play can The battery is located under the and lubrication chart. If there is play in be felt, have a Yamaha dealer seat.(See page 4-14.) the wheel hub or if the wheel does not check or repair the steering.
  • Page 71 To charge the battery Fully charge the battery before in- Have a Yamaha dealer charge the bat- stallation. NOTICE: When install- tery as soon as possible if it seems to ing the battery, be sure the key have discharged.
  • Page 72: Replacing The Fuses

    Periodic maintenance and adjustment Replacing the fuses 1 2 3 4 5 6 The fuse boxes, which contain the fus- es for the individual circuits, are locat- ed under the seat. (See page 4-14.) 1. Main fuse 1 1. Battery cover 2.
  • Page 73: Headlight

    If an auxiliary light bulb 15.0 A burns out, replace it as follows. If a headlight does not come on, have Main fuse 2: a Yamaha dealer check its electrical Remove the windshield by remov- 7.5 A circuit. ing the screws.
  • Page 74: Brake Light

    Brake light This model is equipped with an LED- type brake light. If the brake light does not come on, have a Yamaha dealer check it. 1. Headlight cover 1. Auxiliary light bulb 2. Bolt Insert a new bulb into the socket.
  • Page 75: Replacing The Taillight Bulb

    Periodic maintenance and adjustment Replacing the taillight bulb Open the seat. (See page 4-14.) Remove the grab bar by removing the bolts. 1. Taillight cover 1. Screw 2. Screw 2. Quick fastener Remove the quick fasteners and screws. 1. Grab bar 2.
  • Page 76 Periodic maintenance and adjustment Install the grab bar by installing the bolts, and then tightening them to the specified torque. Tightening torque: Grab bar bolt: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf) 1. Taillight bulb 1. Taillight unit Insert a new bulb into the socket. 2.
  • Page 77: Replacing A Front Turn Signal Light Bulb

    Periodic maintenance and adjustment Replacing a front turn signal light Replacing a rear turn signal light bulb bulb Place the vehicle on the center- Open the seat. (See page 4-14.) stand. Remove the grab bar by removing Remove the turn signal light bulb the bolts.
  • Page 78 Periodic maintenance and adjustment Tightening torque: Grab bar bolt: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf) 10. Close the seat. 1. Turn signal light bulb 1. Taillight cover Insert a new bulb into the socket. 2. Screw Install the socket (together with the Remove the turn signal light bulb bulb) by turning it clockwise.
  • Page 79: Troubleshooting

    However, should your scooter re- quire any repair, take it to a Yamaha dealer, whose skilled technicians have the necessary tools, experience, and know-how to service the scooter prop- erly.
  • Page 80: Troubleshooting Charts

    Remove the spark plug and check the electrodes. The engine does not start. Have a Yamaha dealer check the vehicle. Check the compression. 4. Compression The engine does not start. There is compression.
  • Page 81 Start the engine. If the engine overheats again, have a The coolant level is OK. Yamaha dealer check and repair the cooling system. If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant as soon as possible.
  • Page 82: Scooter Care And Storage

    Avoid using strong acidic wheel matte colored finished parts. Be high-quality components are used. A cleaners, especially on spoked sure to consult a Yamaha dealer for rusty exhaust pipe may go unnoticed wheels. If such products are advice on what products to use be-...
  • Page 83 For antifreeze or electrolyte. and then rinse thoroughly with clean additional cleaning, Yamaha Do not use high-pressure wash- water. Use a toothbrush or bottle Windshield Cleaner or other quality ers or steam-jet cleaners since brush for hard-to-reach areas.
  • Page 84: Storage

    Make sure that there is no oil or Consult a Yamaha dealer for ad- areas where strong chemicals wax on the brakes or tires. If vice on what products to use.
  • Page 85 Scooter care and storage Fill up the fuel tank and add fuel Lubricate all control cables and the stabilizer (if available) to prevent pivoting points of all levers and the fuel tank from rusting and the pedals as well as of the side- fuel from deteriorating.
  • Page 86: Specifications

    Specifications Starting system: Dimensions: Fuel tank capacity: Electric starter Overall length: 6.6 L (1.7 US gal, 1.5Imp.gal) Lubrication system: 1955 mm (77.0 in) Fuel reserve amount: Wet sump Overall width: 1.4 L (0.37 US gal, 0.31Imp.gal) 740 mm (29.1 in) Engine oil: Fuel injection: Recommended brand:...
  • Page 87 Rear tire: Type: AC magneto Type: Hydraulic single disc brake Battery: Tubeless Specified brake fluid: Model: Size: YAMAHA GENUINE BRAKE FLUID YTZ7V 130/70-13M/C 63P (DOT 4) Voltage, capacity: Manufacturer/model: Rear brake: 12 V, 6.0 Ah (10 HR) IRC/SS-560R Type: Bulb wattage x quantity:...
  • Page 88 Specifications Coolant temperature warning light: Engine trouble warning light: *ABS warning light: Fuse(s): Main fuse: 15.0 A Main fuse 2: 7.5 A Taillight fuse: 7.5 A Signaling system fuse: 7.5 A *ABS control unit fuse: 7.5 A *ABS motor fuse: 30.0 A *ABS solenoid fuse: 15.0 A...
  • Page 89: Consumer Information

    Record the vehicle identification num- ber and the engine serial number in the spaces provided below for assistance when ordering spare parts from a Yamaha dealer or for reference in case the vehicle is stolen. VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER: 1. Vehicle identification number 1.
  • Page 90: Index

    Index Part locations..........3-1 Front and rear brake lever free play, ABS (ABS model only)......4-10 checking..........7-20 ABS warning light (ABS model only)..4-3 Safe-riding points........2-5 Front and rear brake pads, checking...7-20 Acceleration and deceleration....6-2 Safety information........2-1 Front fork, checking......7-25 Air filter and V-belt case air filter Seat............4-14 Fuel............4-12 elements..........7-15...
  • Page 91 Get your 2(Two) free service coupon from your motorcycle dealers. Sila dapatkan 2(Dua) kupon servis percuma dari pengedar/penjual motosikal anda. 2( ) Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
  • Page 92 PENGENALAN Selamat datang ke dunia motosikal Yamaha! Sebagai pemilik motosikal NMAX, anda bertuah kerana Yamaha mempunyai pengalaman yang amat luas dan teknologi baru terhadap reka bentuk dan pengeluaran produk yang berkuali tinggi, di mana ianya memberikan Yamaha reputasi yang benar-benar boleh diharapkan. Sila luangkan masa membaca buku panduan ini, supaya dapat mengetahui kesemua kelebihan dan keistimewaan motosikal NMAX.
  • Page 93 MAKLUMAT PENTING PEMANDUAN Maklumat penting di dalam buku panduan ini dapat dikelaskan dengan simbol seperti berikut: Ini simbol keselamatan berjaga-jaga. Untuk memberitahu mengenai risiko kemungkinan kemalangan. Patuhi semua meseg yang mempunyai simbol ini untuk mengelak daripada kemalangan atau kematian. AMARAN menandakan risiko dimana, jika tidak dielak, mungkin menyebabkan AMARAN kecederan serius atau kematian.
  • Page 94 MAKLUMAT PENTING PEMANDUAN 2DP-F8199-30 BUKU PANDUAN PEMILIK ©2016 oleh Yamaha Motor Co., Ltd. Cetakan Pertama, Januari 2016 Hak cipta terpelihara. Tidak boleh diterbitkan semula, disimpan dalam cara yang boleh digunakan lagi, ataupun digunakan lagi, tanpa izin terlebih dahula dari Yamaha Motor Co., Ltd...
  • Page 95 ISI KANDUNGAN LOKASI LABEL PENTING....1-1 PEMERIKSAAN KESELAMATAN SE- Memeriksa pemegang pendikit BELUM MENUNGGANG....5-1 gerak bebas........ 7-17 Jarak bebas injap......7-17 MAKLUMAT KESELAMATAN..2-1 OPERASI DAN PANDUAN Tayar..........7-18 Keterangan lanjut panduan PENTING PENUNGGANG....6-1 keselamatan....... 2-5 Roda cast........7-19 Menghidupkan enjin......
  • Page 96 ISI KANDUNGAN Menggantikan mentol lampu isyarat depan......7-33 Menggantikan mentol lampu isyarat belakang....7-33 Penentuan masalah....7-35 Carta penentuan masalah..7-36 PENJAGAAN DAN PENYIMPANAN MOTOSIKAL......... 8-1 Penjagaan pelupusan warna..8-1 Penjagaan........8-1 Penyimpanan....... 8-3 SPESIFIKASI......... 9-1 MAKLUMAT PENGGUNA... 10-1 Nombor pengenalan....10-1...
  • Page 97: Lokasi Label Penting

    Baca dan fahami semua label pada motosikal ini. Ia mengandungi maklumat penting keselamatan dan cara pengendalian motosikal yang betul. Jangan tanggalkan mana-mana label pada motosikla anda. Jika label menjadi sukar untuk dibaca atau tercabut, penggantian label boleh diperolehi daripaa wakil Yamaha.
  • Page 98 POSISI PENTING LABEL AMARAN Sila baca buku ini 100kPa=1bar kPa, psi kPa, psi dengan teliti sebelum 150, 22 250, 36 pengendalian. BERAT MAKSIMA 150, 22 250, 36 2DP-F1668-00 Kotak depan : 1,5 kg Kotak tempak duduk : 5 kg 2DP-F1568-20...
  • Page 99: Maklumat Keselamatan

    MAKLUMAT KESELAMATAN kewujupan motosikal. Pastikan Jadilah Pengguna yang Jangan sekali menunggang mo- torsikal tanpa sebarang latihan penunggang menunggang dalam Bertanggungjawab atau arahan. Harus mempelajari keadaan yang mudah dilihat untuk Sebagai pengguna motosikal, anda khusus latihan. Penunggang yang mengelakkan kemalangan. bertanggungjawab ke atas keselamatan baru harus mendapat...
  • Page 100 MAKLUMAT KESELAMATAN Pemakaian perlindungan Sentiasa mematuhi had kelajuan Kebanyakan kemalangan melibat- Kebanyakan kematian yang berlaku dalam dan jangan memandu dengan kan penunggang yang tidak berpe- kemalangan motosikal adalah disebabkan kelajuan lebih daripada yang galaman. Pada hakikatnya, keban- oleh kecederaan pada bahagian kepala.
  • Page 101 MAKLUMAT KESELAMATAN Elakkan Keracunan Karbon Monoksida Berat muatan dan alat kelengkapan Jangan hidupkan enjin di kawasan luar Semua ekzos pada enjin mengandungi sepatutnya dikekalkan rendah dan yang boleh menyebabkan asap ekzos karbon monoksida, gas yang mendatangkan dekat dengan motosikal seboleh memasuki bangunan melalui tingkap maut.
  • Page 102 Ketidaksesuaian suaian motosikal yang tidak dikeluarkan lurus, tidak menghalang operasi menghadkan pergerakan penung- dan dijual oleh Yamaha, walaupun ia dijual suspensi, pergerakan stereng gang. Oleh itu, alatan tambahan dan dipasang oleh wakil Yamaha. ataupun pengendalian kawalan atau tidak digalakkan.
  • Page 103: Keterangan Lanjut Panduan Keselamatan

    MAKLUMAT KESELAMATAN Keterangan lanjut panduan kesela- dan bukan pada pemegang getah Barangan Selepas Pasaran, matan motosikal, tuil lampu isyarat atau pada Tayar dan Rim bahagian lain yang mudah patah. Sila Tayar dan rim yang dipasang besama Pastikan yang lampu isyarat dipasang pilih lokasi yang...
  • Page 104 MAKLUMAT KESELAMATAN Sentiasa memakai topi keledar, sarung tangan, seluar (yang mempunyai penyikat di lengan buku lali supaya tidak berkibar) serta memakai jaket berwarna terang. Jangan memuat bebanan yang berat di motosikal. Bebanan yang berlebihan akan menyebabkan motosikal tidak stabil. Gunakan tali pengikat yang ketat untuk mengetatkan bebanan.
  • Page 105: Keterangan

    KETERANGAN Pandangan kiri 1. Ruang penyimpan depan (m/surat 4-15) 9. Bolt B buangan minyak enjin (m/surat 7-10) 2. Penutup bahan api (m/surat 4-11) 10. Bekas V-belt elemen penapis angin (m/surat 7-15) 3. Bag alatan pemilik (m/surat 7-1) 4. Ruang penyimpanan belakang (m/surat 4-15) 5.
  • Page 106: Pandangan Kanan

    KETERANGAN Pandangan kanan 1. Lampu brek belakang (m/surat 7-30) 2. Bateri (m/surat 7-26) 3. Kotak fuis (m/surat 7-28) 4. Lampu depan (m/surat 7-29) 5. Takungan penyejuk (m/surat 7-13) 6. Palam pencucuh (m/surat 7-8) 7. Penutup penapis minyak enjin (m/surat 7-10)
  • Page 107: Alatan Dan Kawalan

    KETERANGAN Alatan dan kawalan 1. Tuil brek belakang (m/surat 4-10) 9. Suis utama/kunci stereng (m/surat 4-1) 2. Suis handlebar kiri (m/surat 4-9) 3. Takungan minyak brek belakang (m/surat 7-21) 4. Unit meter pelbagai fungsi (m/surat 4-4) 5. Tankungan minyak brek depan (m/surat 7-21) 6.
  • Page 108: Alatan Dan Fungsi Kawalan

    ALATAN DAN FUNGSI KAWALAN KUNCI Suis utama/Kunci stereng Apabila stereng dikuncikan, semua litar Semua litar elektrik dibekalkan dengan elektrik akan dipadamkan. Kunci boleh kuasa bateri, lampu pada meter, lampu dikeluarkan. belakang, lampu papan nombor dan lampu tambahan serta untuk Untuk mengunci stereng menghidupkan enjin motosikal.
  • Page 109: Penutup Lubang Kunci

    ALATAN DAN FUNGSI KAWALAN Lampu Penunjuk dan lampu Penutup lubang kunci Jika stereng tidak dapat dikunci, amaran pusingkan handlebar sedikit ke sebelah kanan. Membuka kunci stereng 1. Butang “PUSH SHUT” 2. Kepala kunci 1. Lampu penunjuk isyarat arah kiri “ ”...
  • Page 110 Jika ini berlaku, Jika situasi ini berlaku, sila dapatkan ke arah “ON”. matikan enjin segera dan biarkannya wakil Yamaha unutk memeriksa sistem menyala atau berkelip semasa sejuk.
  • Page 111: Unit Meter Pelbagai Fungsi

    Unit meter pelbagai fungsi mengelakkan kemungkinan roda dengan: tergelincir semasa mengebrek. Dapatkan bantuan wakil Yamaha Jangkalaju memeriksa sistem brek dan litar eletrik secepat mingkin. Meter bahan api Paparan automatik kegunaan ba- Lampu ABS mungkin menyala semasa han api menguji kelajuan motosikal dengan...
  • Page 112 Km/L: Kenaikan bar kecil pada lapan kali dan kemudian terpadam paparan menunjukkan berapa selama tiga saat. Jika situasi ini timbul, efisyennya motosikal semasa sila dapatkan bantuan wakil Yamaha di-operasikan. untuk memeriksannya. L100 km: Keturunan bar kecil paparan menunjukkan berapa efisyennya motosikal semasa di-operasikan.
  • Page 113 ALATAN DAN FUNGSI KAWALAN Paparan gantian V-belt Paparan pelbagai fungsi kegunan bahan api automatik dan Paparan kod masalah kegunaan bahan api secara kese- Tekan butang “SELECT” untuk dehanaan seperti berikut: menukar jangkalaju jumlah perjalanan “ODO” dengan mod TRIP F TRIP 1 TRIP 2 jangkalaju perjalanan “TRIP 1”...
  • Page 114 ALATAN DAN FUNGSI KAWALAN Paparan automatik kegunaan Untuk mengaktifkan antara paparan bahan api Jika kelajuan perjalanan adalah kegunaan bahan api secara sedehaan, tekan butang “SELECT” selama satu saat. dibawah 10 km/h (6 mi/h), “_ _._” ia Untuk mengesetkan paparan bahan api akan dipaparkan.
  • Page 115 ALATAN DAN FUNGSI KAWALAN Penunjuk penukaran minyak akan Pengantian mod jangkalaju V-belt Jika V-belt digantikan sebelum paparan berkelip di butang “OIL” pada perjalanan dinyalakan (sebelum masa pengantian) pertama 1000km (600 mi), setiap 4000 pengantian jangkalju V-belt haruslah km (2500 mi) dan seterusnya setiap disetkan untuk mendapat masa yang 4000 (2500mi)
  • Page 116: Suis Handlebar

    “ ”. Apabila dilepaskan, dan dapatkan bantuan wakil Yamaha. suis akan kembali ke posisi tengah. Untuk menutup isyarat membelok, PERHATIAN tolakkan suis ke dalam selepas suis Jika terdapat sebarang kod masalah tersebut telah kembali ke posisi tengah.
  • Page 117: Tuil Brek Depan

    ALATAN DAN FUNGSI KAWALAN ABS (modal ABS sahaja) Tuil brek depan Tuil brek belakang Yamaha ABS (Anti-lock Brake System) menpunyai sistem dual control elektronik, yang bertindak brek di depan dan di belakang secara bebas. Untuk mengendalikan sistem brek ABS secara konvensional. Jika sistem ABS...
  • Page 118: Penutup Tangki Bahan Api

    Buka penutup tangki bahan api, dalikannya. Sila hubungi wakil masukkan kunci ke dalam, kemudian Yamaha apabila melakukan ujian putar 1/4 ke arah jam. Kunci akan ini. dilepaskan dan penutup tangki bahan api boleh dibuka. PERHATIAN Untuk menutup penutup tangki bahan api...
  • Page 119: Bahan Api

    ALATAN DAN FUNGSI KAWALAN Bahan Api Pastikan bahawa terdapat bahan api yang mencukupi dalam tangki. AMARAN Petrol dan wap petrol sangat mudah terbakar. Untuk mengelakkan risiko kebakaran dan letupan serta untuk mengurangkan risiko kecederaan semasa mengisi bahan api, ikutilah panduan ini semasa mengisi. 1.
  • Page 120: Hos Melimpah Bahan Api

    Gasohol yang mengandungi metanol Hose melimpah bahan api Jika petrol tertumpah pada kulit anda, tidaklah disyorkan oleh Yamaha kerana cuci dengan sabun dan air. Jika petrol ia boleh merosakkan sistem bahan api tertumpah pada pakaian anda, ganti atau kecenduraan motosikal.
  • Page 121: Penukaran Catalytic

    ALATAN DAN FUNGSI KAWALAN Penukaran catalytic Tempat duduk PERHATIAN Model ini dilengkapi dengan penukaran Hanya gunakan petrol tanpa catalytic dalam sistem pembuangan. Untuk membuka tempat duduk plumbum. Petrol bertimbal lead akan Letakan motosikal di pangsi sisinya. menyebabkan kerosakan yang tidak AMARAN Masukkan kunci ke dalam suis dapat dipulihkan kepada catalytic...
  • Page 122 ALATAN DAN FUNGSI KAWALAN Ruang penyimpanan belakang Ruang penyimpanan Keluarkan kunci Ruang penyimpanan belakang terletak Ruang penyimpanan depan di bawah tempat duduk. Gunakan Ruang penyimpanan depan terletak di tempat ini untuk barangan besar. (lihat Pastikan tempat duduk adalah dalam depan motosikal. Ia hanyalah diguna- m/s 4-14) keadaan baik sebelum menunggang kan untuk menyimpan barangan kecil.
  • Page 123 Memandangkan yang ruang Oleh kerana itu, periksa sistem ini penyimpanan mudah menjadi Pangsi sisi ini terletak di sisi kiri selalu dan jumpa wakil Yamaha untuk panas dibawah terikan matahari motosikal. Naikkan pangsi sisi atau memperbaikinya jika tidak atau semasa enjin panas, adalah turunkan dengan kaki anda apabila berfungsi dengan sempurna.
  • Page 124 ALATAN DAN FUNGSI KAWALAN Sistem memberhentikan injap Periksa operasi suis pangsi sisi mengikut langkah yang berikut. 4-17...
  • Page 125 Naikkan pangsi sisi. meriksaan. Jika terdapat sebarang kesulitan, dapatkan wakil Yamaha untuk memeriksanya. Tekan butang suis sementara menekan tuil brek. Enjin akan dihidupkan. Turunkan pangsi sisi. Jika enjin tidak dapat dihidupkan: Suis sisi adalah OK: 4-18...
  • Page 126 Kegagalan untuk menyemak atau menjaga motosikal anda dengan betul meningkatkan kemungkinan kemalangan atau kerosakan peralatan. Jangan gunakan motosikal anda jika terdapat masalah. Jika masalah tidak boleh diperbaiki dengan prosedur yang ditentukan dalam buku pengguna ini, dapatkan motosikal anda diperiksa oleh wakil Yamaha. Sebelum menggunakan motosikal ini, periksa perkara berikut:...
  • Page 127 UNTUK KESELAMATAN ANDA - PERMERIKSAAN SEBELUM KENDALIAN PERKARA PEMERIKSAAN MUKASURAT • Periksa operasi. • Jika lembut atau kenyal, dapatkan wakil Yamaha melepaskan angin sistem hidrolik. • Periksa kehausan pada pad brek. • Gantikan jika perlu. 7-20, 7-21 Brek belakang • Periksa paras cecair brek dalam takungan.
  • Page 128: Menghidupkan Enjin

    PERHATIAN yang dalam, ini mungkin akan anda tidak mengerti, mintalah bantuan Lihat m/surat untuk lebih merosakkan enjin. Jauhi dari wakil Yamaha. mengenali operasi motosikal sebe- melalui tangkungan sebab mengendalinya pada kali kedalamanya tidak diketahuai. pertama. AMARAN Kegagalan untuk membiasakan diri...
  • Page 129: Brek

    OPERASI DAN PANDUAN PENTING PENUNGGANGAN Lampu amaran ABS akan menyala jika Pemulaan Penunggang Penunggang laju dan perlahan suis utama diputarkan ke posisi “ON” Sementara menarik tuil brek dan akan dipadamkan apabila kelajuan belakang dengan tangan kiri anda mececah ke 10 km/h (6 mi/h) atau lebih. dan memegang pemegang bar (modal ABS sahaja).
  • Page 130: Permulaan Pengoperasikan Enjin

    OPERASI DAN PANDUAN PENTING PENUNGGANGAN Menekan brek Tips untuk mengurangkan peng- Permulaan pengoperasian enjin gunaan bahan api Tidak yang lebih penting untuk jangka AMARAN hayat enjin dalam masa tempoh antara 0 Penggunaan bahan api dengan banyak dan 1600 km (1000 mi). Untuk alasan ini, Dilarang menekan brek secara bergantung pada cara anda menung- anda harus membaca bahagian berikut...
  • Page 131 Jika terdapat masalah enjin dalam AMARAN jangka masa permulaan peng- operasian enjin, dapatkan wakil Kerana enjin dan ekzos akan Yamaha untuk periksanya. menjadi panas, motosikal hendaklah diletakkan di tempat yang tidak mudah terkenal pejalan kaki atau kanak-kanak . Jangan letak motosikal di lereng...
  • Page 132: Catatan Am

    OPERASI DAN PANDUAN PENTING PENUNGGANGAN Catatan Am Banyak kebaikan yang dapat diperolehi dari penggunaan dan penyelenggaraan sesebuah motosikal dengan cara yang betul. 1. PELANGGAN BOLEH MENGGUNAKAN KEUPAYAAN 2. SETIAP MOTOSIKAL BOLEH DIPANJANGKAN MOTOSIKALYAMAHA DENGAN SEPENUHNYA. KEUPAYAANNYA KEPADA TEMPOH YANG LEBIH LAMA. Perbandingan kehausan bahagian-bahagian enjin (piston, gelang piston, silinder, dll) 100%...
  • Page 133 OPERASI DAN PANDUAN PENTING PENUNGGANGAN 3. KOS MINYAK DAN PEMBAIKAN BOLEH DIKURANGKAN 4. SESEBUAH MOTOSIKAL BOLEH MENDAPAT TAWARAN KE TAHAP YANG MINIMA. HARGA TINGGI APABILA DIGANTIKAN SEBAGAI BARANG YANG TERPAKAI. Ekonomi minyak petrol Dengan pengawasan 100% Tanpa Pengawasan Jauh perjalanan meliputi (km) Perbelanjaran pelanggan (harga minyak dengan penyenggaraan dan perbaikan Tanpa pengawasan...
  • Page 134: Bag Alatan Pemilik

    Jika tidak untuk kerja-kerja penyelenggaraan lain mengelakkan dari terbakar, sejukkan biasa dengan kerja-kerja penye- dengan betul. bahagian brek sebelum menyentuh. lenggaraan, dapatkan wakil Yamaha untuk bantuan penyelenggaran. Jika tidak mempunyai alatan atau pengalaman mengenai kerja-kerja khusus, dapatkan wakil Yamaha untuk bantuan.
  • Page 135 Dari 20000 km (12000 mi) penyelenggaraan bergilir haruslah bermula dari 4000 km (2400 mi). Tanda * perlu dilakukan oleh wakil Yamaha kerana penggunaan alatan khas, data dan kemahiran teknikal. Carta penyelenggaraan berkala untuk sistem kawalan perlepasan gas. BACAAN JANGKALIGAT...
  • Page 136 PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAAN Carta penyelenggaraan berkala dan pelinciran BACAAN JANGKALIGAT KERJA PEMERIKSAAN Pemeriksaan PERKARA 1000 km 4000 km 8000 km 12000 km 16000 km ATAU PENYELENGGARAAN Tahunan (600 mi) (2400 mi) (4800 mi) (7200 mi) (9600 mi) Elemen penapis udara •...
  • Page 137 PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAAN BACAAN JANGKALIGAT KERJA PEMERIKSAAN Pemeriksaan PERKARA 1000 km 4000 km 8000 km 12000 km 16000 km ATAU PENYELENGGARAAN Tahunan (600 mi) (2400 mi) (4800 mi) (7200 mi) (9600 mi) • Periksa kelonggaran atau 11 * Galas roda atau kerosakan pada galas.
  • Page 138 PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAAN BACAAN JANGKALIGAT Pemeriksaan KERJA PEMERIKSAAN PERKARA 1000 km 4000 km 8000 km 12000 km 16000 km Tahunan ATAU PENYELENGGARAAN (600 mi) (2400 mi) (4800 mi) (7200 mi) (9600 mi) • Periksa paras penyejuk dan kebocoran 22 * Sistem penyejuk •...
  • Page 139 PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAAN Elemen penapis udara haruslah digantikan setiap masa apabila menunggang di kawasan berdebu atau berair. Penutup penapis udara V-belt. Penapis udara memerlukan penyelenggaraan yang kerap jikalau menunggangnya dikawasan berdebu atau berair. V-belt V-belt haruslah diperiksa pada 8000km (5000 mi) dan setiap 4000 km (2500 mi) seterusnya. Gantikan V-belt jika terdapat kerosakkan atau kehausan.
  • Page 140 PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAN Menanggal dan memasang 2. Letakkan peletak kaki pada panel. kedudukan asal. Panel perlu ditanggalkan untuk melakukan kerja-kerja penyelenggaraan Panel B yang akan dibincangkan dalam Untuk menanggalkan panel bahagian ini. Rujuk pada bahagian ini setiap kali panel perlu ditanggalkan dan 1.
  • Page 141 PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAN Pemeriksaan palam pencucuh Palam pencucuh adalah baagian enjin yang penting, dimana mudah diperiksa. Memandangkan haba dan kotoran akan menyebabkan palam pencucuh perlahan-lahan terhakis, ia harus diperiksa dan diganti dengan merujuk kepada rajah pen- yenlenggaraan dan pelinciran berkala. Selain itu, keadaan palam pencucuh mempengaruhi keadaan enjin.
  • Page 142: Memeriksa Palam Pencucuh

    Sela palam pencucuh: mungkin beroperasi secara bermasalah. 0.8-0.9 mm (0.031-0.035 in) Pasangkan pencucuh palam seperti Jangan membaikinya sendiri. Sebaliknya dapatkan wakil Yamaha untuk meme- yang ditunjukkan didalam gambar. riksanya. Kepala palam pencucuh haruslah dijauhi dari sebarang alatan.
  • Page 143: Penapis Minyak

    PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAN Minyak enjin dan penapis minyak Paras minyak harus berada di antara Paras minyak enjin harus diperiksa penghujung kayu ukur celup dan garis sebelum menaiki motosikal. Selain itu, maksima. minyak enjin harus ditukar dan elemen penapis minyak diganti mengikut masa yang ditentukan didalam carta pen- yelenggaraan berkala dan pelinciran.
  • Page 144 PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAN Menukar minyak enjin dan Pasangkan bolt A pembuangan membersih penapis minyak minyak enjin dan casket baru dan kemudian ketatkannya dengan tork 1. Hidup dan panaskan enjin untuk yang betul. beberapa minit, kemudian mati- kannya. Tork pengetatan: 2.
  • Page 145: Minyak Transisi

    "CD" atau minyak yang berkualiti penunggangan, Jika terdapat lebih tinggi dari yang ditetapkan. kebocoran, dapatkan bantuan wakil Selain itu, jangan menggunakan Yamaha untuk memeriksa minyak yang dilabel "KONSERVASI membaikinya. Selain itu, minyak transisi ENERGI II" atau lebih tinggi. terakhir mesti ditukar mengikut jadual...
  • Page 146 PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAN 6. Pasang semula bolt pembuangan Penyejuk minyak transisi terakhir dan gasket Paras penyejuk harus diperiksa baru dan ketatkannya dengan tork sebelum menaiki motosikal. Selain itu, yang disyorkan. penyejuk harus ditukar mengikut jadual penyelenggaraan berkala and Tork pengetat: pelinciran.
  • Page 147 PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAN Jika air telah ditambah ke pen- Keluarkan penutup tangki penyejuk. Menukar penyejuk yejuk, dapatkan wakil Yamaha Penukaran penyejuk mestilah dibuat untuk periksa isi antibeku dari mengikut carta penyelenggaran dan penyejuk secepat mungkin, jika pelinciran. Dapatkan wakil Yamaha tidak keberkesanan penyejuk untuk membuat pertukaran penyejuk.
  • Page 148 PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAN Penapis udara dan bekas pena- elemen penapis udara duduk dengan elok di dalam kotak pis udara V-belt penapis udara. Enjin tidak boleh Elemen penapis udara haruslah diganti dikendalikan tanpa elemen dan bekas penapis udara V-belt harus penapis udara dipasang, jika dibersihkan mengikut jadual yang tidak...
  • Page 149 PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAN Membersih elemen bekas pena- PERHATIAN: Untuk mengelakkan Elemen penapis udara seharusnya pis udara V-belt kerosakan pada elemen penapis basah tapi tidak menitis. udara, berhati-hati apabila men- Letakkan motosikal pada pangsi gendalinya dan jangan memu- tengahnya. lasnya. Keluarkan skru menarik...
  • Page 150: Gerak Bebas

    1. Pemegang pendikit gerak bebas Pemegang pendikit gerak bebas harus berukuran 3.0-5.0 mm (0.12-0.20 in) di tepi dari cengkaman pendikit. Sentiasa periksa pemegang pendikit gerak bebas dan jika perlu dapatkan wakil Yamaha untuk laraskannya. 7-17...
  • Page 151: Tayar

    (kedalaman bunga tayar minima), atau kematian dari kehilangan terdapat paku atau serpihan kaca, AMARAN kawalan. dapatkan wakil Yamaha dengan Tekanan angin tayar harus Jangan kelebihan beban muatan untuk segera untuk membaikinya. diperiksa dan dilaraskan bila motosikal anda.
  • Page 152: Roda Cast

    Setelah ujian menyeluruh, hanya tayar sendiri walaupun kerosakkan kecil. laman dan pengalaman yang yang disenaraikan di bawah ini telah Roda kecacatan atau retak perlu diperlukan untuk melakukannya. diluluskan untuk model ini dari Yamaha diganti. Menungang motosikal pada Motor Co, Ltd...
  • Page 153 Periksa pad brek depan dan Seharusnya tiada gerak bebas pada tuil belakang depan dan belakang brek penhujung. Jika ada gerak bebas, dapatkan wakil Yamaha untuk periksa Pad brek depan dan belakang harus sistem brek. diperiksa untuk kehausan mengikut Depan jadual...
  • Page 154 Jika didapati udara memasuki sistem brek dan penunjuk kehausan hampir habis sila akan menyebabkan brek tidak dapatkan wakil Yamaha untuk menukar berkesan. sepasang pad brek baru. Bersihkan penutup penapis sebelum membukannya. Guna- kan DOT 4 cecair brek dari bekas yang masih tertutup.
  • Page 155 Gunakan cecair brek yang disyor- Jikalau terdapat cecair brek menurun kan bagi mengelakkan penebak dengan mendadak dapatkan wakil Dapatkan wakil Yamaha untuk menukar getah dari rosak dan ini mungkin Yamaha untuk memeriksanya. cecair brek mengikut jadual di dalam akan menyebabkan kebocoran. penyelenggaraan berkala Menambah cecair brek dengan pelinciran.
  • Page 156: Memeriksa V-Belt

    Kabel dan penhujung dalam carta penyelenggaraan berkala. diperiksa sebelum menunggang. Selain kabel harus digris jika perlu. Jika kabel itu, kabel harus digris oleh wakil Yamaha rosak atau tidak bergerak dengan lancar, mengikut jadual yang di tetapkan seperti dapatkan wakil...
  • Page 157: Tuil Brek

    AMARAN Jika pangsi sisi dan pangsi tengah tidak boleh naik dan turun dengan sempurna, dapatkan wakil Yamaha untuk memperbaikinya. Jika tidak, pangsi sisi boleh tersentuh lantai dan mengganggu penungganan dan juga Posisi paksi di depan dan di belakang tuil...
  • Page 158: Memeriksa Cabang Depan

    Apabila sedang menekan brek lancar, dapatkan wakil Yamaha untuk memperbaikinya. hadapan, tekan handlebar dengan kuat kebawah untuk beberapa kali, ini untuk memeriksa sama ada cabang hadapan boleh menyerap dan melambung dengan lancar.
  • Page 159: Memeriksa Stereng

    Model ini dilengkapi dengan bateri VRLA Yamaha untuk memeriksanya atau tidak dapat pusing dengan lancar, (Valve Regulated Lead Acid). Tidak perlu membaikinya. dapatka wakil Yamaha untuk periksa untuk menyemak elektrolit atau untuk galas roda. menambah air suling. Bagaimanapun, sambungan lead bateri harus diperiksa dan jika perlu, diperketatkan.
  • Page 160 Jika bateri disimpan lebih dari dua JAUHILAH KESEMUA BATERI bulan, periksanya sekurang-kurang DARIPADA KANAK-KANAK. sebulan sekali dan mengecasnya jika perlu. Mengecas bateri Mengecas bateri penuh sebelum Dapatkan wakil Yamaha untuk mencas memasang. bateri dengan secepat mungkin bila kuasa bateri menjadi lemah. 7-27...
  • Page 161: Batteri

    PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAN Pengantian fius 1 2 3 Fuis utama dan kotak fius yang 4 5 6 mengandungi fius untuk setiap litar terletak di bawah tempat duduk. (Lihat m/surat 4-14) 1. Fuis utama 2. * Fuis solenoid ABS 1. Penutup batteri 3.
  • Page 162: Lampu Depan

    15.0 A bantuan. Jika mentol lampu bantuan Fuis utama 2: Jika lampu depan tidak menyala, terbakar, gantikannya seperti berikut: 7.5 A dapatkan bantuan wakil Yamaha untuk Fius lampu belakang: memeiksanya. Keluarkan skrin penghalang angin 7.5 A dengan mengeluarkan skrunya. Fius sistem pemberi isyarat: PERHATIAN 7.5 A...
  • Page 163: Bantuan

    PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAN Lampu brek Modal ini dilengkapi dengan brek berjenis LED. Jika Lampu tidak menyala, dapatkan bantuan wakil Yamaha untuk memeriksanya. 1. Penutup lampu depan 1. Mentol lampu bantuan. 2. Bolt Masukkan mentol baru pada soketnya. Keluarkan soket...
  • Page 164: Belakang

    PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAN Mengganti mentol lampu belakang Buka tempat duduk (lihat m/s 4-14). Keluarkan bar pemegang dengan mengeluarkan boltnya. 1. Skru 1. Penutup lampu belakang 2. Penanggal cepat 2. Skru Keluarkan penanggal cepat dan skrunya. 1. Bar memegang 2. Bolt Keluarkan penutup lampu belakang dengan mengeluarkan skrunya.
  • Page 165 PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAN 12. Pasang semula bar pemegang dengan memasang bolt kemudian ketatkannya dengan tork yang disyorkan. Tightening torque: Grab bar bolt: 17 Nm (1.7 m-kgf, 12 ft-lbf) 1. Mentol lampu belakang 1. Lampu belakang 2. Penutup tepi Pasangkan mentol baru pada soket mentol.
  • Page 166 PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAN Menganti mentol lampu isyarat Menganti mentol lampu isyarat depan belakang Letakkan motosikal pada pangsi Buka tempat duduk (lihat m/s 4-14) tengahnya. Keluarkan bar pemegang dengan Tanggalkan soket mentol lampu mengeluarkan skrunya. isyarat (bersama mentolnya) mengikut arah lawan jam. 1.Lampu isyarat memusing Masukkan mentol...
  • Page 167: Isyarat Depan

    PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PENYELARASAN Tightening torque: Grab bar bolt: 17 Nm (1.7 m-kgf, 12 ft-lbf) 10. Tutup tempat duduk. 1. Mentol lampu isyarat memusing Masukkan mentol baru dalam 1. Penutup lampu belakang soket. 2. Skru Pasang soket (bersama mentol) Tanggalkan soket mentol lampu dengan arah mengikut jam.
  • Page 168: Penentuan Masalah

    Rajah penentuan masalah memberikan penerangan prosedur pemeriksaan yang cepat dan mudah. Sekiranya motosikal anda perlu diperbaiki, dapat- kan wakil Yamaha untuk membaikinya kerana mereka mempunyai peralatan, pengalaman dan kemahiran untuk memberikan perkhidmatan yang terbaik. Hanya gunakan alat-alat tulen Yamaha...
  • Page 169: Carta Penentuan Masalah

    Gunakan penghidup Enjin tidak boleh dihidupkan. elektrik Periksa penghidup. Periksa penyambungan lead bateri Enjin hidup dengan dan dapatkan bantuan wakil Yamaha lambat. untuk mencasnya jika perlu. Lap menggunakan kain yang kering dan 3. Penghidup Hidupkan enjin dengan penghidup Basah laraskan ruang celah pada palam pencucuh, elektrik.
  • Page 170 Paras penyejuk Hidupkan semula enjin. Jika enjin masih panas, dapatkan bantuan wakil Yamaha untuk memeriksa dan membaikinya. Sekiranya tidak terdapat bahan penyejuk, air paip boleh juga digunakan untuk sementara dan kemudian diisi semula dengan bahan penyejuk. 7-37...
  • Page 171: Penjagaan Dan Penyimpanan Motosikal

    Yamaha untuk mengetahui jenis digunakan, pengaratan dan hakisan pada roda berjejari. Sekiranya tetap akan berlaku. Paip ekzos yang bahan cucian yang sesuai untuk produk ini yang digunakan untuk karat mungkin tidak dapat diperhatikan motosikal anda.
  • Page 172 Untuk pembersihan yang lebih efektif, bung dan lampu-lampu), saluran pembersihan. gunakan pembersih cermin Yamaha hembusan, dan lubang angin. atau jenis lain yang berkualiti. Sese- Selepas penunggangan dalam hujan Untuk motosikal yang dilengkap- tengah bahan pencuci mungkin akan berhampiran laut.
  • Page 173: Penyimpanan

    Untuk mencegah pengaratan, elakkan menyimpan motosikal AMARAN dalam bilik bawah tanah yang Dapatkan wakil Yamaha untuk lembap, bangsal (disebabkan Kekotoran pada tayar dan brek moto- pendapat mengenai produk yang kehadiran ammonia) dan ditempat sikal boleh menyebabkannya hilang sesuai digunakan. yang terdapat bahan kimia yang kawalan.
  • Page 174 PENJAGAAN DAN PENYIMPANAN MOTOSIKAL AMARAN! Untuk mencegah Isikan tangki bahan api dan letakkan kerosakan disebabkan oleh penstabil bahan api (sekiranya boleh Memperbaiki bahagian-bahagian yang percikan api, pastikan elektrod didapati) untuk mencegah tangki perlu sebelum menyimpan motosikal. telah dibumikan semasa meng- bahan api daripada proses pengaratan hidupkan enjin.
  • Page 175: Spesifikasi

    SPESIFIKASI Dimensi: Permulaan sistem: Bahan api: Panjang keseluruhan: Penghidup elektrik Bahan api disyorkan: 1955 mm (77.0 in) Sistem pelinciran Petrol tanpa plumbun (Gasohol E[10]) Lebar kesuluruhan: Basah Kapasiti tangki bahan api: 740 mm (29.1 in) Minyak enjin: 6.6 L (1.7 US gal, 1.5 Imp.gal) Tinggi keseluruhan: Jenama yang disyorkan: Jumlah bahan api simpanan:...
  • Page 176 Jenis: Bateri: Tanpa tiub Cakara brek tunggal hidraulik Modal: Sais: Specifikasi cecair brek: YTZ7V 130/70-13M/C 63P YAMAHA GENIUNE BRAKE FLUID(DOT 4) Voltan, kapasiti: Buatan/modal: Brek belakang: 12 V, 6.0 Ah (10 HR) IRC/SS-560R Jenis: Voltan mentol x kuantiti: Muatan: Cakara brek tunggal hidraulik...
  • Page 177 SPESIFIKASI Lampu amaran penyejut minyak: Lampu amaran masalah enjin: * Lampu amaran ABS: Fius: Fius utama: 15.0 A Fius utama 2: 7.5 A Fius lampu belakang: 7.5 A Fuis sistem isyarat: 7.5 A * Fuis sistem pengawasan ABS: 7.5 A * Fius motor ABS: 30.0 A * Fius ABS soleniod:...
  • Page 178: Maklumat Pengguna

    Catatkan nombor motosikal maklumat pengenalan modal di dalam ruang yang tersedia di bawah untuk kemudahan menempah barang-barang alat-ganti daripada wakil Yamaha atau untuk rujukan sekiranya motosikal dicuri. NOMBOR PENGENALAN MOTOSIKAL: 1. Nombor pengenalan motosikal 1.Nombor siri enjin NOMBOR SIRI ENJIN: Nombor pengenalan motosikal dicap di Nombor siri enjin dicapkan di krankcase.
  • Page 179 Get your 2(Two) free service coupon from your motorcycle dealers. Sila dapatkan 2(Dua) kupon servis percuma dari pengedar/penjual motosikal anda. 2( ) Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
  • Page 182 ©...
  • Page 186 100kPa=1bar kPa, psi kPa, psi 150, 22 250, 36 150, 22 250, 36 2DP-F1668-00 2DP-F1568-20...
  • Page 196 LOCK...
  • Page 202 _ _._ _ _._...
  • Page 205 4-10...
  • Page 206 4-11...
  • Page 207 4-12...
  • Page 208 4-13...
  • Page 209 4-14...
  • Page 210 4-15...
  • Page 211 4-16...
  • Page 212 4-17...
  • Page 213 4-18...
  • Page 214 4-12, 4-13 7-10 7-12 7-13 7-20, 7-20, 7-21...
  • Page 215 7-20, 7-20, 7-21 7-17, 7-23 7-23 7-18, 7-19 7-24 7-24 — — 4-16...
  • Page 220 100%...
  • Page 221 100%...
  • Page 223 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 224 • • • • • • • • • • • • • • • • • 10 * • •...
  • Page 225 • 11 * • 12 * • • • • • • • • • • • •...
  • Page 226 • • • • • 24 * • • • • • • 28 * • • • •...
  • Page 227 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 231 7-10...
  • Page 232 7-11...
  • Page 233 7-12...
  • Page 234 7-13...
  • Page 235 7-14...
  • Page 236 7-15...
  • Page 237 7-16...
  • Page 238 7-17...
  • Page 239 7-18...
  • Page 240 7-19...
  • Page 241 7-20...
  • Page 242 7-21...
  • Page 243 7-22...
  • Page 244 7-23...
  • Page 245 7-24...
  • Page 246 7-25...
  • Page 247 7-26...
  • Page 248 7-27...
  • Page 249 1 2 3 4 5 6 7-28...
  • Page 250 7-29...
  • Page 251 7-30...
  • Page 252 7-31...
  • Page 253 7-32...
  • Page 254 7-33...
  • Page 255 7-34...
  • Page 256 7-35...
  • Page 257 7-36...
  • Page 258 7-37...
  • Page 266 10-1...

Table of Contents