ROSIERES RFE9163/1MIN Use And Maintenance Instructions

ROSIERES RFE9163/1MIN Use And Maintenance Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
Mod. RFE9163/1MIN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ROSIERES RFE9163/1MIN

  • Page 1 Mod. RFE9163/1MIN...
  • Page 3: Table Of Contents

    NDICE Istruzioni per l'utente Dati tecnici Pannello di controllo Descrizione simboli cruscotto 9-10 Consigli per l'uso del grill Il programmatore elettronico 12-13 Smontaggio della porta forno Pulizia vetro interno estraibile Sostituzione della lampadina Pulizia e manutenzione del forno Allacciamento elettrico Istruzioni per l'installazione nel mobile 18-19 Certificato di garanzia...
  • Page 5 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Questo apparecchio, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione n° 108 del 25/01/92. Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE, sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e 2004/108/CE, e successive modifiche.
  • Page 6 Non è permesso eseguire modifiche, manipolazioni o tentativi di riparazione, in particolare con l'uso di utensili (cacciavite, ecc.), internamente o esternamente all'apparecchio. Le riparazioni, specialmente quelle delle parti elettriche, possono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato. Le riparazioni non appropriate possono provocare gravi incidenti, danneggiare l'apparecchio e l' equipaggiamento, oltre a provocare disturbi nel funzionamento.
  • Page 7 Durante la cottura si sviluppa calore; lo sportello dell'apparecchio, in particolare se di vetro può diventare molto caldo: c'è pericolo di ustione, non toccare e tenere lontani i bambini. Il forno surriscaldato rimane tale per lungo tempo, anche dopo averlo disinserito e si raffredda solo lentamente fino a raggiungere la temperatura ambiente.
  • Page 8 Il primo utilizzo Attenzione: il forno deve essere scollegato dalla rete elettrica. Prima di usare il forno, pulire accuratamente l'interno, le griglie e la leccarda con sapone non abrasivo e acqua tiepida. Inserire la griglia e la leccarda nelle rispettive corsie.
  • Page 9 Dimensioni esterne del forno Altezza 480mm Larghezza 897mm Profondità 569mm Tensione di alimentazione: 220/240 V~ 50/60 Hz Assorbimento resistenze: resistenza superiore 1050W resistenza inferiore 1550W resistenza circolare 2500W resistenza grill 2500W motoventilatore radiale lampada forno 2 x 25W motoventilatore raffreddamento 25W Potenza massima assorbita: 2270/2700 W Energy Label Direttiva 2002/40/CE sull'etichetta dei forni elettrici.
  • Page 10: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO 1 - Termostato 2 - Commutatore 3 - Programmatore elettronico 4 - Luce spia tensione 5 - Luce spia temperatura 250°C...
  • Page 11 USO DEL SELETTORE LUCE COTTURA TRADIZIONALE Selezionare la temperatura desiderata; la spia gialla si accenderà fino al raggiungimento della temperatura impostata. Si raccomanda di preriscaldare il forno prima di introdurre le viv ande. SUOLA Selezionare la temperatura desiderata. Questo tipo di cottura è particolarmente delicata e lenta. CIELO Selezionare la temperatura desiderata.
  • Page 12 COTTURA TRADIZIONALE VENTILATA Selezionare la temperatura desiderata, tenendo al porta del forno chiusa. Questo tipo di cottura è l integrazione fra convenzionale e ventilato. Cottura indicata per cuocere pane, pizza, lasagne, ecc. Si consiglia di riscaldare il forno prima dell utilizzo. COTTURA VENTILATA Questo tipo di cottura consente la diffusione del calore in maniera regolare e omogenea in tutte le parti del forno.
  • Page 13 Uso del grill Collocare la vivanda da grigliare sull apposita griglia o in una teglia dai bordi molto bassi. La griglia va posta nel gradino più alto possibile, mentre la leccarda per la raccolta dei grassi dovrà occupare il gradino sottostante. ATTENZIONE: MENTRE IL GRILL È...
  • Page 14: Il Programmatore Elettronico

    Programmatore elettronico Timer Tempo di cottura con funzionamento automatico Fine del tempo di cottura Avanza nella numerazione in tutte le programmazioni Retrocede nella numerazione in tutte le programmazioni Programma automatico Durata e modo manuale Controllo dei minuti Impostazioni Dopo aver premuto un pulsante di funzione, si può impostare il tempo desiderato con i tasti +/-. La regolazione è...
  • Page 15 Funzionamento semi automatico e ora di termine cottura Premere il tasto dell'ora di termine cottura e impostare l'ora desiderata con i tasti +/-. I simboli A e della pentola si illuminano. L’uscita del relè si attiva. Se orologio = ora di termine cottura, il relè e il simbolo della pentola sono spenti. Il segnale acustico entra in funzione e il simbolo A lampeggia.
  • Page 16: Smontaggio Della Porta Forno

    Smontaggio della porta del forno (cerniere con levette mobili) - fig. 1 Per facilitare la pulizia del forno, è possibile togliere la porta agendo sulle cerniere come descritto in seguito. Le cerniere A sono dotate di 2 levette mobili B. Se la levetta B viene sollevata, la cerniera si libera dalla sua sede.
  • Page 17 Come cambiare la lampadina del forno Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica oppure portare in stato OFF l’interruttore omnipolare. Controllare se il forno è a temperatura ambiente, in caso contrario aspettare che si raffreddi. La lampada del forno deve avere le seguenti caratteristiche: tensione di alimentazione 220-240 V (50/60Hz) potenza 25 W.
  • Page 18: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico Inserire la spina in una presa di corrente munita di un terzo contatto corrispondente alla presa di terra, che deve essere collegata in modo efficiente. Per i modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina normalizzata che sia in grado di sopportare il carico indicato in targa.
  • Page 19 Installazione del forno nel mobile Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio da incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte. I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al calore In particolare nel caso di mobili in legno impiallacciato le colle dovranno essere resistenti alla temperatura di 120°C: materiali plastici o collanti non resistenti a questa temperatura sono a causa di defor- mazioni o scollature.
  • Page 21: Certificato Di Garanzia

    SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare? Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.
  • Page 22 Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Il simbolo sul prodotto, o sulla documentazione di accompagnamento, indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 23 Table of contents Instructions for the user Technical specifications Control panel Oven functions Using the grill Using the electronic programmer Removing the oven door Cleaning the removable glass panel Replacing the bulb Cleaning and maintenance Electrical connection Instructions for building in the oven Technical support Waste electrical and Electronic Equipment (WEEE)
  • Page 25 DECLARATION OF CE COMPLIANCE This appliance, in the parts that are to come into contact with food substances, is compliant with provisions of directive EEC 89/109. This appliance is compliant with European Directives 73/23/ EEC and 89/336/ EEC, respectively replaced by 2006/95/CE and 2004/108/EC and subsequent modifications. GENERAL WARNINGS This manual is an integral part of the appliance.
  • Page 26 Improper repair work can cause serious accidents, damage the appliance and equipment as well as impair proper operation. In case of a failure in operation or an indispensable repair job, ask for the intervention of the customer technical service centre. If the oven shows visible signs of damage, do not use it.
  • Page 27 All work on the appliances must be carried out by qualified personnel. For maintenance, moving, installation and cleaning of the appliance use suitable prevention and protection equipment (gloves, etc.). Lifting and moving of appliances weighing more than 25 kg must be carried out using proper equipment, or by two persons, in order to avoid risks or injuries.
  • Page 28: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Dimensions: Height: 480mm Width: 897mm Depth: 569mm Voltage regulations: 220-240V~ 50/60 Hz Heating elements: Upper heating element 1050 W Lower heating element: 1550 W Circular heating element: 2500 W Grill heating element: 2500 W Radial fan: 25 W Oven light: 2 x 25 W Cooling fan:...
  • Page 29: Control Panel

    Control panel 1 - Thermostat 2 - Selector 3 - Electronic programmer 4 - Power supply pilot light 5 - Temperature pilot light 250°C...
  • Page 30: Oven Functions

    OVEN FUNCTIONS Light The separate Light function will illuminate the oven cavity. This function is also useful when cleaning the oven interior. Traditional cooking This method of cooking provides traditional cooking with heat from the top and lower elements. Particularly suitable for traditional roasting and baking on the centre shelf only.
  • Page 31 This method of cooking uses the circular element located around the fan while the heat is distributed, resulting in a faster, more efficient operation. Cooking with the fan on allows different kinds of food to be cooked simultaneously on different shelves, preventing the transmission of smells and tastes from one dish onto another.
  • Page 32 How to use the grill Lay the food in the wire shelf or in a tray in case of small pieces. The rack must be positioned in the highest runner possible and the grease drip pan in the runner below. Close the door and turn on the grill. CAUTION: WHILE THE GRILL IS OPERATING, THE ACCESSIBLE PARTS ARE VERY HOT.
  • Page 33 Electronic Programmer Timer Cooking time with automatic function End of cooking time Move back numbers in all programs Move ahead numbers in all programs Automatic program Duration and manual mode Minute control Settings After pressing a function button, the required time can be set via the +/- keys. For quicker regulation, keep the required key pressed.
  • Page 34 Semi-automatic operation and end of cooking time Press the end of cooking time key and set the required time by means of the +/- keys. The symbol A and the symbol of the saucepan will light up. The relay output will be activated. If clock = end of cooking time, the relay and saucepan symbol will switch off.
  • Page 35: Removing The Oven Door

    Removing the oven door (fig.1) To make it easier to clean the oven, the door may be removed. The hinges A are fitted with 2 mobile U-bolts B which block the door when it is completely open if they are hooked onto sections C of the hinges. After this has been done, the door must be lifted up and taken out.
  • Page 36: Replacing The Bulb

    Replacing the bulb Important: Disconnect the oven from the power supply. To replace the oven bulb B, remove the protective cover A by turning it anti-clockwise. Replace the burnt-out bulb and fit the protective cover back in place A. N.B.: Use only 25 W, E-14 type, T 300°C bulbs.
  • Page 37: Electrical Connection

    Electrical connection Insert the plug into a power socket with a third contact corresponding to the earth socket that must be connected in an efficient manner. For plugless models, fit a standard plug on the cord that is able to withstand the load indicated on the typeplate.
  • Page 39 CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE If you cannot identify the cause of the operating anomaly: switch off the appliance (do not subject it to rought treatment) and contact the Assistance Service. PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can I find it? It is important you to inform the Assistance Service of your product code and its serial number (a 16 character code which begins with the number 3);...
  • Page 41 Inhalt Benutzerhinweise Technische Daten Schalterblende Ofen funktionen Grillbenutzung Elektronischer Programmierer Abmontieren der Backofentür Herausnehmen der internen Glasscheibe aus der Backofentür Austauschen der Glühbirne Reinigung und Instandhaltung des Backofens Anweisungen zum Einbau in Küchenmöbel Kundenbetreuung...
  • Page 43 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG Dieses Gerät entspricht in den Teilen, die ihrem Zweck gemäß mit Lebensmitteln in Berührung Kommen, der EWG-Richtlinie 89/109. Den Europäischen Richtlinien 73/23/EWG und 89/336/EWG, in der Folge ersetzt durch 2006/95/EG und2004/108/EG und folgende Änderungen, entsprechendes Gerät. HINWEISE UND ALLGEMEINE RATSCHLÄGE Dieses Handbuch ist integrierender Bestandteil des Gerätes.
  • Page 44 Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mit ungenügenden Kenntnissen und Erfahrung dürfen nur dann das Gerät benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder hinreichend Anweisungen zur sicheren Behandlung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten haben. Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 45 Vor dem Schließen der Backofentür ist sicherzustellen, dass sich im Backofen keine Fremdkörper oder Haustiere befinden. Im Backofen dürfen keine wärmeempfindlichen oder entflammbaren Medien wie Reinigungsmittel, Backofenspray, usw. aufbewahrt werden. Während des Betriebs wird der Backofen sehr heiß. Der Backofen bleibt auch noch lange Zeit nach dem Ausschalten heiß und kühlt sich nur sehr langsam auf Raumtemperatur ab.
  • Page 46 Achtung: Falls das Netzkabel ausgetauscht werden sollte, achten Sie beim Anschluss der einzelnen Kabel unbedingt auf die folgende Farbenbelegung: BLAU - NULLLEITER (N) BRAUN - PHASE (L) GELB-GRÜN - ERDE ( ) VORBEREITUNG DES BACKOFENS Achtung: Der Backofen ist vom Stromversorgungsnetz zu trennen. Vor dem Gebrauch sind das Innere des Backofens, der Rost und das Abtropfblech mit einem nicht scheuernden Reinigungsmittel und lauwarmem Wasser zu reinigen.
  • Page 47: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Maße: Höhe: 480mm Breite: 897mm Tiefe: 569mm Versorgungsspannung: 220-240V~ 50/60 Hz Aufnahme Watt (Leistung): Oberhitzewiderstand: 1050 W Unterhitzewiderstand: 1550 W Gebläsewiderstand: 2500 W Grillwiderstand: 2500 W Radialgebläse: 25 W Leuchte: 2 x 25 W Tangentialgebläse: 25 W Maximalleistung: 2270/2700 W Energy Label Richtlinie Energieetikettierung 2002/40/EG für Elektrobacköfen.
  • Page 48: Schalterblende

    Schalterblende 1 - Thermostat 2 - Funktionsschalter 3 - Elektronischer Programmierer 4 - Kontrollicht Stromspannung 5 - Kontrollicht Temperatur 250°C...
  • Page 49: Ofenfunktionen

    OFENFUNKTIONEN OFENBELEUCHTUNG TRADITIONELLES GAREN Die gewünschte Temperatur wählen; die gelbe Kontrollleuchte schaltet sich bis zum Erreichen der eingestellten Temperatur ein. Bevor man Nahrungsmittel in den Backofen stellt, ist es angezeigt ihn vorzuheizen. UNTERHITZE Die gewünschte Temperatur bei geschlossener Ofentür einstellen; besonders zum Aufwärmen von Gerichten geeignet.
  • Page 50 AUFTAUEN Die Backofenbeleuchtung und die grüne Kontrolleuchte schalten sich wie bei allen anderen Funktionen ein. Nür das Gebläse setzt sich in betrieb, da der Thermostat nicht in Betrieb ist, wird keine Wärme erzeugt. Die Backofentür muss geschlossen ein. Mit dieser Funktion werden Lebensmittel mit nür einem 1/3 des normalerweise üblichen Zeitaufwandes aufgetaut.
  • Page 51: Grillbenutzung

    Grillbenützung Legen Sie bitte die Speise auf den entsprechenden Rost oder in eine Form mit niedrigen Seitenwänden. Den Rost in die höchste Schiene direkt darunter schieben. Je nach speise (z. B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw.) muß man diese drehen, damit beide Seiten den Infrarotstrahlen ausgesetzt werden.
  • Page 52: Elektronischer Programmierer

    Elektronischer Programmierer Timer Back- oder Bratzeit bei automati- scher Funktionsweise Ende der Back-Bratzeit Läuft in der Nummerierung aller Programmierungen rückwärts Läuft in der Nummerierung aller Programmierungen vorwärts Automatisches Programm Dauer und Funktionsweise Handbetrieb Minutenkontrolle Einstellungen Nachdem man die Funktionstaste gedrückt hat, kann man die gewünschte Dauer mit Hilfe der Taten +/- einstellen.
  • Page 53 Der Relaisausgang wird aktiviert. Wenn Uhrzeit und Ende der Brat-/Backzeit übereinstimmen, schalten sich das Relais und das Kochtopfsymbol aus. Das akustische Signal tritt in Funktion und das Symbol A beginnt zu blinken. Halbautomatische Funktionsweise und Ende der Brat-/Backzeit Die Taste für Ende der Brat-/Backzeit drücken und die gewünschte Uhrzeit mit Hilfe der Tasten +/- einstellen.
  • Page 54 Abmontieren der Ofentür (abb. 1) Zur Reinigung des Backofens kann man die Ofentür abmontieren. Die Backöfen haben zwei verschiedene Arten von Scharnieren, die untereinander austauschbar sind: Der Scharniertyp A hat zwei bewegliche Bügel B, die, wenn sie in die Sektoren C der Scharniere eingehakt werden, die Ofentür bei vollständiger Öffnung blockieren.
  • Page 55 ERSATZ DER GLÜHBIRNE DER OFENBELEUCHTUNG Der Ofen ist mit einer Glühbirne ausgestattet, die folgende Merkmale hat: 25 W Schraubsockel E-14 T 300°C Achtung: Zuerst die Stromzufuhr unterbrechen. Falls die Glühbirne der Ofenbeleuchtung ausgetauscht werden muß, muß man die Schutzabdeckung “A” entgegen dem Uhrzeigersinn abschrauben, die Glühbirne austauschen und dann die Schutzabdeckung “A”...
  • Page 56: Reinigung Und Instandhaltung Des Backofens

    Reinigung und Instandhaltung des Backofens Wichtig: Bevor man mit Instandhaltungsmaßnahmen beginnt, den Stromstecker aus der Steckdose ziehen oder die Stromzufuhr ganz unterbrechen. Die Komponenten aus rostfreiem Stahl und mit Emaillebeschichtung bleiben wie neu, wenn man sie mit Wasser und Spezifischen Produkten reinigt und danach sorgfältig trockenwischt.
  • Page 57 Anweisungen zur Installierung des Backofens im Küchenmöbel Der Backofen kann unter der Arbeitsplatte eingebaut oder mit 4 Schrauben in einer Säule untergebracht werden. Um den einwandfreien Betrieb des Einbaugeräts zu gewährleisten, muss das Einbaumöbel geeignete Eigenschaften haben. Die Platten der Möbel neben dem Herd müssen aus wärmebeständigem Material sein. Insbesondere im Falle von M öbeln mit Holzfurnier muss der Leim Temperaturen bis 120°C.
  • Page 59 KUNDENDIENST Falls Sie die Ursache für die Funktionsstörung nicht feststellen können, schalten Sie das Gerät aus und wenden sich an den Kundendienst. Das Gerät nicht gewalttätig behandeln. SERIENNUMMER DES PRODUKTS. Wo finde ich diese? Wenn Sie sich an den Kundendienst wenden, müssen Sie den Produktcode und die Seriennummer (ein aus 16 Zeichen bestehender Code, der mit der Zahl 3 beginnt) angeben;...
  • Page 61 Índice Instrucciones para el usuario Datos técnicos Panel de mandos Funciones del selector Cómo se usa el grill El programador electronico Desmontaje de la puerta del horno Desmontaje del cristal interno de la puerta del horno Sustitución de la lámpara del horno Limpieza y mantenimiento del horno Instrucciones para una correcta instalación Asistencia técnica...
  • Page 63 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Las partes de este aparato destinadas a entrar en contacto con productos alimentarios son conformes a lo establecido por la dir. CEE 89/109. Aparato conforme a las Directivas Europeas 73/23/CEE y 89/336/CEE, reemplazadas respectivamente por la 2006/95/CE y la 2004/108/CE, y modificaciones posteriores. ADVERTENCIAS GENERALES Este manual es parte integrante del electrodoméstico.
  • Page 64 Las reparaciones, especialmente de las partes eléctricas, deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado. Los arreglos inapropiados pueden provocar graves accidentes, dañar el aparato y el equipo y provocar un funcionamiento anómalo del mismo. En caso de avería o si necesitar efectuar alguna reparación, diríjase al servicio de asistencia al cliente.
  • Page 65 Es importante que todas las operaciones relacionadas con la instalación del aparato sean efectuadas por personal cualificado. Para el mantenimiento, el transporte, la instalación y la limpieza del aparato usar medios de prevención de accidentes adecuados (guantes, etc.). Para elevar o transportar aparatos de peso superior a 25 Kg, o de un tamaño que no permita sujetarlo con comodidad, es obligatorio usar los medios idóneos o realizar la operación entre dos personas para evitar riesgos o dificultades.
  • Page 66 DATOS TÉCNICOS Dimensiones: Altura: 480mm Anchura: 897mm Profundidad: 569mm Tensi : 220/240V~ 50/60Hz ón de alimentación Absorci n Watt (potencia): ó Resistencia solera: 1550 W Resistencia techo: 1050 W Resistencia grill: 2500 W Resistencia circular: 2500 W Ventilador radial: Luz: 2 x 25W Ventilador tangencial: Máxima potencia absorbida: 2270/2700 W...
  • Page 67 Panel de mandos 1 - Termostato 2 - Selector 3 - Programador electrónico 4 - Luz indicadora tensión 5 - Luz indicadora temperatura 250°C...
  • Page 68 Funciones del selector Cocción tradicional Seleccione la temperatura deseada; el indicador luminoso amarillo permanecerá encendido hasta que el horno alcance la temperatura prefijada. Se aconseja precalentar el horno antes de introducir en él los alimentos. Solera Se aconseja mantener la puerta del horno cerrada. Este tipo de cocción es especialmente adecuado para calentar los alimentos.
  • Page 69 Cómo se usa el grill Colocar los alimentos que se desca dorar en la rejilla o en una fuente de bordes muy bajos. La rejilla se tiene que colocar en el escalón más alto, mientras que la bandeja para recojer la grasa estará...
  • Page 70 Programador electrónico Timer Tiempo de cocción con funciona- miento automático (duración) Fin del tiempo de cocción (hora fin cocción) Retroceder en la numeración de todas las programaciones Avanzar en la numeración de todaslas programaciones Programa automático Duración y modo manual Control de los minutos Establecimiento datos Después de haber apretado el botón de función, se puede establecer el tiempo deseado con las teclas...
  • Page 71 Funcionamiento semiatomático y hora fin de cocción Pulsar la tecla de la Hora Fin cocción y establecer la hora deseada con las teclas +/-. Los símbolos A y el de la cazuela se iluminan. La salida del relé se activa. Si el reloj señala la hora de fin cocción, el relé...
  • Page 72 Desmontaje de la puerta del horno (fig. 1) Para facilitar la limpieza del horno es posible desmontar la puerta. Con la puerta abierta al máximo, insertar los ganchos B en el alojamiento de la pieza C previsto a tal efecto. Llevar la puerta a la posición semi-abierta (=45°) y, tirando hacia si, liberar simultaneamente ambas bisagras.
  • Page 73 Cambio de la bombilla del horno Desconecte el horno de la red eléctrica. Desmonte la tapa de la bombilla, cambie la bombilla y vuelva a colocar la tapa de la bombilla. Conecte nuevamente el aparato a la red eléctrica. Utilice exclusivamente bombillas de 25W 220-240 V (50/60Hz), tipo E-14, T300°C.
  • Page 74 Limpieza y mantenimiento del horno Importante: Antes de empezar a efectuar las operaciones de mantenimiento del horno, es necesario extraer el enchufe de la toma de corriente o sacar la corriente de la línea de alimentación utilizando el interruptor general del sistema eléctrico. Las partes de acero inoxidable y las partes esmaltadas permanecerán siempre nuevas si tiene cuidado en limpiarlas sólo con agua o utilizando productos específicos y secándolas después con mucha precaución.
  • Page 75 Conexión eléctrica Introducir la clavija en una toma de corriente con un tercer contacto correspondiente a la toma de tierra, que debe estar conectada de forma eficiente. Para los modelos sin clavija, montar en el cable una clavija normalizada que sea capaz de soportar la carga indicada en la placa.
  • Page 77 SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE Si no logra identificar la causa del funcionamiento defectuoso: apague el aparato (sin maltratarlo) y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia. NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO. ¿Dónde puedo encontrarlo? Es importante que comunique al Servicio de Asistencia el código del producto y su número de serie (un código de 16 caracteres que comienza con el número);...
  • Page 79 Index Instructions pour l utilisateur Données techniques Tableau des commandes Fonctions du four Utilisation du grill Programmateur eléctronique Démontage de la porte du four Nettoyage du verre interne amovibile Changement de l ampoule Nettoyage et entretien du four Indications pour l installation dans le meuble Branchement électrique Service après-vente Déchet des appareils...
  • Page 81 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Cet appareil, pour les parties destinées à être en contact avec des substances alimentaires, est conforme à la prescription de la dir. CEE 89/109. Appareil conforme aux Directives Européennes 73/23/CEE et 89/336/CEE, respectivement remplacées par 2006/95/CE et 2004/108/CE, et modifications suivantes. RECOMMANDATIONS GENERALES Ce manuel constitue partie intégrante de l’appareil.
  • Page 82 Les réparations, surtout celles des composants électriques, ne peuvent être effectuées que par du personnel spécialisé. Une réparation inappropriée pourrait provoquer de graves accidents, endommager l'appareil et l'équipement et/ou causer des dysfonctionnements. En cas de panne de fonctionnement ou en cas de réparation nécessaire, demander l'intervention du service d'assistance clientèle.
  • Page 83 La grille, les plaques et les récipients de cuisson atteignent de hautes températures: utiliser des gants de cuisine ou des poignées pour casseroles. Pendant l'emploi et l'entretien du four, faire attention à ne pas vous coincer les doigts dans les charnières de la porte, pour éviter tout écrasement ou blessure. Y prêter attention, surtout en présence d'enfants.
  • Page 84 DONNEES TECHNIQUES Dimensions: Hauteur: 480mm Largeur: 897mm Profondeur: 569mm Tension d alimentation: 220-240V~ 50/60 Hz Absorption Watt (puissance): Ciel: 1050 W Sole: 1550 W Circulaire: 2500 W Grill: 2500 W Ventilateur Radial: 25 W lampe: 2 x 25 W Ventilateur tangentiel: 25 W Puissance maximale absorbée: 2270/2700 W Energy Label Directive étiquetage énérgetique 2002/40/CE des fours électrique.
  • Page 85: Tableau Des Commandes

    Tableau des commandes 1 - Thermostat 2 - Commutateur 3 - Programmateur électronique 4 - Voyant tension 5 - Voyant température 250°C...
  • Page 86 FONCTIONS DU FOUR Lampe du four Cuisson traditionelle Sélectionner la température désirée; le voyant jaune s allumera jusqu à ce que la température paramétrée soit atteinte. On recommande de préchauffer le four avant d introduire les plats. Chaleur inferieur Sélectionner la temperature désirée. Ce type de cuisson est particulièrement indiqué...
  • Page 87 Cuisson ventilée Ce type de cuisson permet la diffusion de la chaleur de manière régulière et homogène dans toutes les parties du four. Il est possible de cuire deux types de palts (ex. viandes et poissons), en respectant les temps de cuisson relatifs. Décongelation La lumière du four et le voyant vert s allument comme pour toutes les autres fonctions du four.
  • Page 88 Comment utiliser le grill Placer les aliments à griller sur la grille ou dans un plat aux bords très bas. Introduire la grille dans le four au niveau le plus élevé possible. Introduire le plat de récupération des graisses au niveau immédiatement sous la g rille. Pendant le fonctionnement, le four devient très chaud: éloigner les enfants et ne pas toucher les éléments de chauffe situés à...
  • Page 89 Programmateur électronique Avertisseur sonore Temps de cuisson avec fonctionnement automatique Fin du temps de cuisson Régression dans tous les programmes Progression dans tous les programmes Programme automatique Durée et mode manuel Contrôle des minutes Réglages Appuyer sur une touche de fonction et saisir le temps voulu à l’aide des touches +/-. Le réglage est plus rapide si on continue à...
  • Page 90 Fonctionnement semi-automatique et heure de fin de cuisson Appuyer sur la touche de l'heure de fin de cuisson et saisir l'heure voulue avec les touches +/-. Le symbole A et celui de la casserole s'allument. La sortie du relais s'active. Si l'horloge correspond à...
  • Page 91 Démontage de la porte (fig. 1) Pour faciliter le nettoyage du four, il est possible de démonter la porte en faisant opérant sur les charnières. Les charnières A sont munies de deux cavaliers mobiles B. En soulevant le cavalier B, la charnière se débouche de son logement. Après cette operation il faut soulever la porte verse le haut et l extraire vers l extérieur, pour effectuer ces opérations prendre la porte sur les côtés à...
  • Page 92 Comment remplacer l’ampoule du four Débranchez le four. Dévissez le couvercle de la lampe. Remplacez l’ampoule (voir ‘remarques’). Remontez le couvercle de l’ampoule. Rebranchez le four. Remarques: utilisez exclusivement des ampoules de 25 W 230 V, de type E-14, T 300°C.
  • Page 93 Branchement électrique Brancher la fiche sur une prise de courant munie du contact de mise à la terre, lequel doit être correctement relié à la terre. Pour les modèles dépourvus de fiche, monter sur le câble une fiche normalisée adaptée à la charge indiquée sur la plaque.
  • Page 94 Indications pour l installation du four dans le meuble Pour garantir le bon fonctionnement de l appareil à encastrement, les caractéristiques du meuble doivent être adéquates. Les panneaux du meuble qui se trouvent à côté du four, devront être en matériel résistant à la chaleur.
  • Page 96 SERVICE D ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Si vous ne pouvez pas identifier la cause d une anomalie : éteindre l appareil (ne pas le manipuler) et contacter le Service d Assistance. NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT. Où le trouver ? Il est important que vous communiquiez au Service d Assistance le code de votre produit et le numéro de série (un code de 16 caractères qui commence avec le numéro 3) ;...
  • Page 100 12300138410...

Table of Contents