Ivoclar Vivadent Bluephase Style Instructions For Use Manual

Ivoclar Vivadent Bluephase Style Instructions For Use Manual

Curing light
Hide thumbs Also See for Bluephase Style:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Produktübersicht
      • Anzeigen auf der Ladestation
      • Anzeigen des Handstückes
      • Bedienung des Gerätes
    • Kontraindikationen
    • Sicherheit
      • Bestimmungsgemässer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Zeichenerklärung
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Wartung und Reinigung
    • Was Ist, wenn
    • Garantie/Vorgehen bei einem Reparaturfall
    • Produktspezifikationen
  • Français

    • Vue Générale

      • Listes des Pièces
      • Indicateurs Sur la Base de Chargement
      • Indicateurs Sur la Pièce À Main
      • Fonctionnement de la Lampe
    • Sécurité

      • Usage Habituel
      • Signes Et Symboles
      • Notes de Sécurité
      • Contre-Indications
    • Première Mise en Marche

    • Utilisation

    • Maintenance Et Nettoyage

    • Que Faire en Cas de

    • Garantie / Procédure en Cas de Réparation

    • Spécifications

  • Italiano

    • Indicatori Sulla Base DI Ricarica
    • Panoramica Prodotto
      • Elenco Componenti
    • Utilizzo Dell'apparecchio
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Controindicazioni
    • Sicurezza
      • Utilizzo Conforme
    • Messa in Funzione
    • Operazioni D'uso
    • Manutenzione E Pulizia
    • Cosa Fare Se
    • Garanzia/Procedura in Caso DI Riparazione
    • Specifiche
  • Español

    • Producto
      • Indicadores en la Base de Carga
      • Indicadores en la Pieza de Mano
    • Contraindicaciones
    • Seguridad
      • Uso Previsto
    • Símbolos y Señales
    • Puesta en Marcha
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Qué Sucede si
    • Especificaciones del Producto
    • Garantía/Procedimiento en Caso de Reparación
  • Português

    • Visão Geral Do Produto
      • Lista de Partes
      • Indicadores da Peça de Mão
      • Operando a Luz
    • Contra-Indicações
    • Segurança
      • Uso Pretendido
      • Sinais E Símbolos
      • Notas de Segurança
    • Início
    • Operação
    • Manutenção E Limpeza
    • E Se
    • Especificações Do Produto
    • Garantia / Procedimento Em Caso de Reparo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Bluephase
The curing light
EN Instructions for Use
Page 2
DE Gebrauchsinformation
Seite 16
FR Mode d'emploi
Page 30
For dental use only!
Caution: U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a licensed dentist
Made in Austria
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan / Liechtenstein
Style
®
The
every use
for
IT Istruzioni d'uso
Pagina 44
ES Instrucciones de uso
Pagina 58
PT Instruções de uso
Página 72
smallest LED
Appendix
Page / Seite 86

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bluephase Style and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ivoclar Vivadent Bluephase Style

  • Page 1 PT Instruções de uso Page 30 Página 72 For dental use only! Caution: U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a licensed dentist Made in Austria Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan / Liechtenstein...
  • Page 2 Therefore, we would like to thank you for having purchased Bluephase Style. ® Bluephase Style is a high-quality medical device which has been designed according to the latest standard of science and technology in compliance with the relevant industry standards.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Product Overview – List of parts – Indicators on the charging base – Indicators on the handpiece – Operating the light Safety – Intended use – Indication – Sings & symbols – Safety notes – Contraindication Start-Up Operation Maintenance and Cleaning What If ...
  • Page 4: Product Overview

    Product Overview List of parts Anti-glare cone 10 mm shortened, parallel- wall light probe, black Start button Time selection button Battery Power pack Power cord Power indicator Charging base Indicators on the charging base Indicators on the handpiece Curing time 30 s 20 s 15 s...
  • Page 5: Operating The Light

    Acoustic signal – Operating the light Setting the signal volume Intuitive two-button operation With the light switched off, press the time selection button for 5 seconds until a blue light appears. The volume can be adjusted using the time selection button.
  • Page 6: Safety

    Intended use Safety notes Bluephase Style is an LED polymerization light that Bluephase Style is an electronic device and a medical produces energy-rich blue light. It is used for the poly- product which is subject to IEC 60601-1 (EN 60601-1)
  • Page 7 Operating Instructions. or no longer works correctly. A complete disconnection – The user is responsible for testing Bluephase Style for from the power supply is only ensured when the power its use and suitability for the intended purposes. This is cord is disconnected from the power source.
  • Page 8: Start-Up

    As it is the case with all high-performance lights, the transportation damage (see delivery form). If parts are high light intensity results in a certain heat development. damaged or missing, contact your Ivoclar Vivadent Prolonged exposure of areas near the pulp and soft tis- representative.
  • Page 9 Connect the power cord with the power supply and the Battery power pack. The Power On indicator on the power pack We recommend fully charging the battery before the first lights up in green and the illuminated ring on the use.
  • Page 10 Click & Cure corded operation replaced after its typical life cycle has expired after Bluephase Style can be used in corded operation at any approximately 2.5 years. See battery label for the age of time, but particularly when the battery is completely the battery.
  • Page 11: Operation

    Operation recommendations apply to situations where the emission Disinfect contaminated surfaces of the curing light as window of the light probe is placed directly over the well as light probes and anti-glare cones before each material to be polymerized. Increasing the distance use.
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning Cure Memory function For reasons of hygiene, we recommend using a disposable The latest time setting used is automatically saved. protective sleeve for each patient. Make sure to fit the protective sleeve closely to the light probe. Disinfect contaminated surfaces of the device and anti-glare cones Start (FD 366/Dürr Dental, Incidin Liquid/Ecolab) and sterilize...
  • Page 13 Pretreatment contacts regularly in the course of the usual wipe – Remove gross contamination immediately after use or disinfection (after each patient). within 2 hours. For this purpose, thoroughly rinse the Disposal light probe under running water (for at least 10 seconds).
  • Page 14: What If

    What If … Indicator Causes Error rectification The device is overheated. Allow the device to cool down and try again after a All LEDs orange certain time. If the error persists, please contact your dealer or your local Service Centre. Electronic component of the handpiece is Remove and reinsert the battery.
  • Page 15: Warranty /Procedure In Case Of Repair

    Warranty / Procedure in Case Product Specifications of Repair The warranty period for Bluephase Style is 3 years from Light source Ivoclar Vivadent polywave ® the date of purchase (battery: 1 year). Malfunctions Wavelength range 385 – 515 nm resulting from faulty material or manufacturing errors are...
  • Page 16 Die Gebrauchsinformation erklärt Ihnen, wie Sie das Gerät sicher in Betrieb nehmen, seinen vollen Leistungsumfang auf einfache Weise nutzen und für eine lange Verwendung pflegen können. Bei Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung (Adressen siehe hintere Umschlagseite). Ihr Ivoclar Vivadent Team...
  • Page 17 Inhaltsverzeichnis Produktübersicht – Teileverzeichnis – Anzeigen auf der Ladestation – Anzeigen des Handstückes – Bedienung des Gerätes Sicherheit – Bestimmungsgemässer Gebrauch – Indikation – Zeichenerklärung – Sicherheitshinweise – Kontraindikationen Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reinigung Was ist, wenn … Garantie/Vorgehen bei einem Reparaturfall Produktspezifikationen...
  • Page 18: Produktübersicht

    Produktübersicht Teileverzeichnis Blendschutzkegel 10 mm verkürzter parallel- wandiger Lichtleiter, schwarz Starttaster Zeitwahltaster Akku Netzgerät Netzkabel Power-Anzeige Ladestation Anzeigen auf der Ladestation Anzeigen des Handstücks Belichtungszeit 30 Sek. 20 Sek. 15 Sek. 10 Sek. • Anzeige ist schwarz = Akku ist geladen •...
  • Page 19: Bedienung Des Gerätes

    Akustisches Signal – Bedienung des Gerätes Einstellung der Signallautstärke Intuitive 2-Knopfbedienung Drücken Sie bei ausgeschal- tetem Licht die Zeitwahltaste für 5 Sekunden bis ein blaues Licht erscheint. Mit der Zeit- wahltaste kann die Lautstärke verstellt werden. Die Laut- stärke kann dabei in 4 Stufen eingestellt werden.
  • Page 20: Sicherheit

    Sicherheit Bestimmungsgemässer Gebrauch Sicherheitshinweise Bluephase Style ist ein LED-Polymerisationsgerät zur Die Bluephase Style ist ein elektrisches Gerät und ein Erzeugung von energiereichem Blaulicht und dient der Medizinprodukt, welches der IEC 60601-1 (EN 60601-1) Polymerisation von lichthärtenden Dentalwerkstoffen und der EMV Richtlinie, sowie der Medizinproduktericht- unmittelbar an der zahnärztlichen Behandlungseinheit.
  • Page 21 Handhabung ergeben, übernimmt der ist nur bei aus der Steckdose gezogenem Netzkabel Hersteller keine Haftung. gewährleistet. – Der Benutzer ist verpflichtet, die Bluephase Style eigen- verantwortlich vor Gebrauch auf Eignung und Ein- Augenschutz setzbarkeit für die vorgesehenen Zwecke zu prüfen.
  • Page 22: Inbetriebnahme

    Lichtintensität mit einer Wärmeentwicklung verbunden. Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte Bei längerer Bestrahlung im pulpanahen Bereich oder umgehend an Ihren Ivoclar Vivadent-Ansprechpartner. von Weichgewebe können irreversible Schäden auftreten. Deshalb sind die vorgeschriebenen Belichtungszeiten speziell im pulpanahen Bereich (Adhäsive 10 Sekunden) Ladestation zu beachten.
  • Page 23 Netzkabel an das Versorgungsnetz anschliessen und mit Akku dem Netzgerät verbinden. Die Power Anzeige auf dem Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku vollständig Netzgerät leuchtet grün auf, und der Leuchtring auf der geladen werden! In voll geladenem Zustand hat der Ladestation blinkt kurz auf.
  • Page 24 Der Akku ist ein Verschleissteil, das typischerweise nach Kabelbetrieb Click & Cure ca. 2½ Jahren erneuert werden muss. Das Alter des Die Bluephase Style kann jederzeit und insbesondere bei Akkus kann dem Akkuaufkleber entnommen werden. vollständig entleertem Akku im Kabelbetrieb weiter betrieben werden.
  • Page 25: Bedienung

    Bedienung von maximal 2 mm. Diese Empfehlungen gelten allge- Vor jedem Gebrauch sind kontaminierte Oberflächen des mein für Belichtungen, bei denen das Lichtaustrittsfenster Gerätes sowie Lichtleiter und Blendschutz zu desinfizie- des Lichtleiters direkt auf dem zu bestrahlenden Material ren. Darüber hinaus ist sicherzustellen, dass die abge- aufsitzt.
  • Page 26: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Speicherfunktion Cure Memory Aus hygienischen Gründen wird empfohlen, bei jedem Die zuletzt angewendete Zeiteinstellung wird automa- Patienten Einmalschutzhüllen zu verwenden. Die Schutz- tisch gespeichert. hülle muss dabei bündig über den Lichtleiter gezogen werden. Kontaminierte Oberflächen des Gerätes und Blendschutz sind vor jedem Gebrauch zu desinfizieren Start (FD 366/Dürr Dental, Incidin Liquid/Ecolab) und der Licht-...
  • Page 27 Lichtleiter heisser Luft. Der Lichtleiter ist für bis zu Bevor Sie den Lichtleiter reinigen und/oder desinfizieren, 200 Sterilisationszyklen getestet. sollten Sie ihn vorbehandeln. Das gilt sowohl bei der Überprüfen Sie danach den Lichtleiter auf Beschädigun- maschinellen als auch bei der manuellen Reinigung und gen.
  • Page 28: Was Ist, Wenn

    Was ist, wenn …? Anzeige Problemursache Fehlerbehebung Das Gerät ist überhitzt. Das Gerät auskühlen lassen und nach einiger Zeit alle LED‘s orange nochmals versuchen. Falls der Fehler weiterhin bestehen bleibt, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Ihre Service-Stelle. Elektronikdefekt im Handstück Akku entfernen und wieder einstecken.
  • Page 29: Garantie/Vorgehen Bei Einem Reparaturfall

    Garantie / Vorgehen bei einem Produktspezifikation Reparaturfall Die Garantie für die Bluephase Style beträgt ab Kauf- Lichtquelle Ivoclar Vivadent polywave ® datum 3 Jahre (Akku 1 Jahr). Bei auftretenden Störun- Wellenlängenbereich 385 – 515 nm gen, die durch Material und Herstellungsfehler verursacht Lichtintensität...
  • Page 30 à réaliser de manière constante et reproductible des restaurations de haute qualité. La lampe à polymériser joue un rôle décisif quant à la pérennité des restaurations. Nous vous remercions d‘avoir choisi Bluephase Style. La lampe Bluephase Style est un dispositif médical de haute ®...
  • Page 31 Sommaire Vue générale – Listes des pièces – Indicateurs sur la base de chargement – Indicateurs sur la pièce à main – Fonctionnement de la lampe Sécurité – Usage habituel – Indication – Signes et symboles – Notes de sécurité –...
  • Page 32: Vue Générale

    Vue générale Liste des pièces Embout de protection oculaire Conducteur de lumière 10 mm, noir Bouton de mise en marche Bouton de sélection du temps Batterie Power pack Cordon d‘alimentation Indicateur de puissance Base de chargement Indicateurs sur la base de chargement Indicateurs sur la pièce à...
  • Page 33: Fonctionnement De La Lampe

    Réglage du volume du signal sonore Fonctionnement de la lampe Lorsque la lampe est éteinte, Utilisation intuitive avec 2 boutons maintenir le bouton de sélection du temps appuyé pendant 5 secondes jusqu‘à ce qu‘une lumière bleue apparaisse. Régler le volume à...
  • Page 34: Sécurité

    Sécurité Usage habituel Notes de sécurité bluephase style est une lampe à photopolymériser LED Bluephase Style est un appareil médical électronique de haute performance qui produit une lumière bleue fabriqué conformément à la norme IEC 60601-1 (EN dense de haute énergie. Elle est utilisée pour la polyméri- 60601-1 et répondant aux Directives CEM, ainsi qu‘aux...
  • Page 35 Manipulation et responsabilité Conditions de sécurité – Bluephase Style ne doit être utilisée que pour les usages Si un usage en toute sécurité ne peut être garanti, la recommandés. Toute autre utilisation est contre- prise de courant doit être débranchée et la batterie indiquée.
  • Page 36: Première Mise En Marche

    énergie lumineuse a pour résultat Si des composants manquent ou sont endommagés, un certain dégagement de chaleur. Une exposition pro- contacter immédiatement votre conseiller Ivoclar Vivadent. longée de la pulpe ou des tissus mous peut engendrer des dommages irréversibles. Il est donc conseillé de Base de chargement respecter les recommandations de polymérisation liées...
  • Page 37 Connecter le cordon d‘alimentation à la prise de courant. Batterie L‘indicateur Power On sur le côté gauche du capot de la Il est conseillé d‘effectuer une charge complète de la base de chargement s‘allume en vert et le voyant batterie avant la première utilisation. Une batterie lumineux de la base de chargement s’éclaire brièvement.
  • Page 38 La batterie est un consommable et doit, de ce fait, être Cordon Click & Cure remplacée environ tous les 2,5 ans, cycle de vie d‘une La pièce à main Bluephase Style peut être branchée au batterie. Voir l‘âge de la batterie sur l‘étiquette. courant à n‘importe quel moment, plus particulièrement en cas d‘urgence alors que la batterie est vide.
  • Page 39: Utilisation

    Utilisation conducteur de lumière est orienté directement sur le Désinfecter les différentes surfaces de la lampe ainsi que matériau à polymériser. Si l‘on augmente la distance les conducteurs de lumière et l‘embout de protection entre la source de lumière et le matériau, augmenter le oculaire avant chaque utilisation.
  • Page 40: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage Fonction mémoire de polymérisation Pour des questions d’hygiène, il est recommandé d’utiliser Le dernier temps de polymérisation utilisé est une gaine de protection jetable pour chaque patient. Les automatiquement mémorisé. surfaces contaminées du dispositif ainsi que les embouts de protection oculaire doivent être désinfectés (par exem- ple FD333, FD366/Dürr Dental, Incidin Liquid/ Ecolab) et Démarrage...
  • Page 41 Traitement préalable Contacts de la batterie – Éliminer toute contamination immédiatement après Pour garantir une conductivité fiable et constante, éviter utilisation ou dans les 2 heures suivantes. Pour ce faire, toute contamination des contacts de la batterie (par rincer minutieusement le conducteur de lumière sous exemple par des résidus de composite).
  • Page 42: Que Faire En Cas De

    Que faire en cas de … ? Indicateur Causes Correction L‘appareil est en surchauffe Laisser l‘appareil refroidir et essayer de nouveau après 4 LED orange un certain délai. Si l‘erreur persiste, veuillez contacter votre distributeur ou le service après-vente local. Un composant électronique de la pièce à...
  • Page 43: Garantie / Procédure En Cas De Réparation

    Garantie / Procédure en cas de Spécifications réparation Source lumineuse LED Ivoclar Vivadent polywave La lampe Bluephase Style est garantie 3 ans à partir de ® la date d‘achat (batterie 1 an). Des pannes dues à un Spectre 385 – 515 nm matériel défectueux ou à...
  • Page 44 La ringraziamo pertanto di aver scelto Bluephase Style. ® Bluephase Style è un’apparecchiatura medicale ideata secondo i criteri tecnologici e scientifici più innovativi e conforme alle normative ed agli standard qualitativi più elevati. Le presenti istruzioni d’uso La guideranno nell’utilizzo sicuro dell’apparecchio, per consentirLe...
  • Page 45 Indice Panoramica prodotto – Elenco componenti – Indicatori sulla base di ricarica – Indicatori sul manipolo – Utilizzo dell’apparecchio Sicurezza – Utilizzo conforme – Indicazioni – Segni e simboli – Avvertenze di sicurezza – Controindicazioni Messa in funzione Operazioni d’uso Manutenzione e pulizia Cosa fare se..? Garanzia/Procedura in caso di riparazione...
  • Page 46: Panoramica Prodotto

    Panoramica prodotto Elenco componenti Cappuccio antiriflesso Conduttore ottico 10 mm, a pareti parallele, nero Tasto avvio Tasto selezione tempo Batteria Trasformatore Cavo di allacciamento Visualizzazione energia Base di ricarica Indicatore sulla base di ricarica Visualizzazione sul manipolo Tempo di irradiazione 30 sec.
  • Page 47: Utilizzo Dell'apparecchio

    Segnale acustico – Utilizzo dell’apparecchio Impostazione del volume del segnale acustico Comando intuitivo a due tasti Con luce spenta, tenere premuto il tasto di selezione del tempo per 5 secondi finché non appare una luce blu. Con il tasto selezione tempo si può...
  • Page 48: Sicurezza

    UE applicabili ed è classificato come prodotto LED di un utilizzo corretto di questo apparecchio e sono da Classe 2. leggere con attenzione. Indicazioni Bluephase Style, con la sua banda ad ampio spettro NRTL (Nationally Recognized “Polywave ” è particolarmente indicata per la polimeriz- ®...
  • Page 49 Utilizzo e responsabilità Quando non è più possibile operare in condizioni di – Bluephase Style deve essere utilizzata esclusivamente sufficiente sicurezza per le indicazioni previste. Qualsiasi altro uso è contro- Qualora si riscontri che non è più possibile operare con indicato.
  • Page 50: Messa In Funzione

    Pertanto devono essere rispettati Centro Assistenza Ivoclar Vivadent di fiducia. i tempi di esposizione prescritti, soprattutto in zone vicine alla polpa (adesivi 10 secondi). Sono assolutamente da...
  • Page 51 Batteria Collegare il cavo d’alimentazione alla presa di corrente e al trasformatore. Sul trasformatore la spia di visualizza- Si raccomanda di caricare completamente la batteria zione é verde e l’anello luminoso sulla base di ricarica si prima di utilizzarla la prima volta. A piena ricarica la accende brevemente.
  • Page 52 La batteria é un materiale di consumo, che generalmente Funzione con cavo elettrico Click&Cure deve essere sostituito dopo ca. 2 anni. L’età della La Bluephase Style può essere impiegata in qualsiasi batteria può essere rilevata dall’etichetta sulla batteria momento ed in particolare anche con batteria completa- stessa.
  • Page 53: Operazioni D'uso

    Utilizzo i tempi indicati si riferiscono a situazioni in cui il condut- Prima di ogni utilizzo, disinfettare le superfici contaminate tore ottico è posto direttamente sul materiale da polime- dell’apparecchio nonché i conduttori ottici ed i cappucci rizzare. Una distanza crescente tra conduttore ottico e antiriflesso.
  • Page 54: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Funzione di memoria del programma (cure memory) Per motivi di igiene, si raccomanda di utilizzare una guaina Le ultime impostazioni utilizzate con il relativo tempo di di protezione monouso per ogni paziente. Assicurarsi che polimerizzazione, sono salvate automaticamente. la guaina di protezione sia aderente al conduttore ottico.
  • Page 55 Conduttore ottico danni nel conduttore ottico osservandolo in controluce. Il conduttore ottico deve essere pretrattato prima di Se alcuni segmenti appaiono neri, vi sono fibre di vetro pulirlo e/o disinfettarlo. Questo vale per la pulizia e la rotte. In questo caso sostituire il conduttore ottico con disinfezione sia manuali che meccaniche.
  • Page 56: Cosa Fare Se

    Cosa fare se …? Problema Soluzione Visualizzazione Apparecchio surriscaldato Attendere che l’apparecchio si raffreddi e riprovare 4 LED arancione nuovamente dopo un po’ di tempo. Qualora l’errore persistesse ulteriormente, contattare il rivenditore o il Centro Assistenza di fiducia Difetto elettronico nel manipolo Togliere e reinserire la batteria.
  • Page 57: Garanzia/Procedura In Caso Di Riparazione

    Garanzia / procedura in caso di Specifiche prodotto riparazione La garanzia per Bluephase Style ha validità 3 anni dalla Fonte di luce Ivoclar Vivadent polywave ® data d’acquisto (batteria 1 anno). Lunghezza d’onda 385 – 515 nm Malfunzionamenti risultanti da materiale difettoso o Intensità...
  • Page 58 Por ello, nos gustaría agradecerle el que usted haya comprado Bluephase Style. ® Bluephase Style es un producto sanitario de alta calidad que ha sido diseñado de acuerdo con los últimos avances de la ciencia y la tecnología en conformidad con los más altos estándares industriales.
  • Page 59 Índice Producto – Despiece – Indicadores en la base de carga – Indicadores en la pieza de mano – Funcionamiento de la luz Seguridad – -Uso previsto -Indicaciones - Símbolos y señales -Avisos de seguridad -Contraindicaciones Puesta en marcha Funcionamiento Mantenimiento y limpieza ¿Qué...
  • Page 60: Producto

    Descripción del Producto Despiece Cono antideslumbrante Conducto de luz 10 mm negro Botón de inicio Botón de selección de tiempo Batería Unidad de alimentación Cable eléctrico Indicador de alimentación Base de carga Indicadores de la base de carga Indicadores en la pieza de mano Tiempo de polimerización 30 s...
  • Page 61 Señal acústica – Funcionamiento del aparato Ajuste del volumen Botones de funcionamiento intuitivos Con la luz apagada, presione el botón de selección del tiempo durante 5 segundos hasta que aparezca una luz azul. El volumen puede ser entonces ajustado usando el botón de selección del tiem- po.
  • Page 62: Seguridad

    Seguridad Uso Previsto Notas de Seguridad Bluephase Style es una lámpara de polimerización LED Bluephase Style es un dispositivo electrónico y un que produce luz azul de alta energía. Se utiliza para la producto sanitario sujeto a las directivas IEC 60601-1 polimerización de los materiales dentales fotopolimeriza-...
  • Page 63 Uso y Responsabilidad Supuesto de seguridad perjudicial – La Bluephase Style sólo se puede utilizar para el uso Si se sospecha que el funcionamiento ya no puede ser previsto y cualquier otro uso está contraindicado. No seguro, se debe desenchufar de la red eléctrica para toquen aparatos abiertos o defectuosos.
  • Page 64: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Desarrollo térmico Revise el aparato en cuanto a su integridad y cualquier Al igual que sucede con todas las lámparas de alto posible daño de transporte (ver forma de suministro). Si rendimiento, la alta intensidad lumínica provoca cierto faltaran componentes o estuvieran dañados, contacte desarrollo térmico.
  • Page 65 Conecte el cable eléctrico al suministro energético y a la Batería unidad de alimentación. El indicador de alimentación se Recomendamos cargar completamente la batería antes iluminará en la unidad de alimentación y el anillo ilumi- de su primer uso. Si la batería está completamente nado de la base de carga se encenderá...
  • Page 66 Ya que la batería es un consumible, ésta se debe reemp- Funcionamiento con cable Click & Cure lazar después de su típico ciclo útil de aproximadamente bluphase style puede utilizarse con cable en cualquier 2,5 años. Consulte la etiqueta para conocer la edad de la momento, pero especialmente si la batería está...
  • Page 67: Funcionamiento

    Funcionamiento se aplican a situaciones en las que el extremo del con- Desinfecte las superficies contaminadas de la lámpara de ducto de luz se coloca directamente sobre el material polimerización, así como los conductos de luz y conos que se va a polimerizar. Si se aumenta la distancia entre anti deslumbrantes antes de cada uso.
  • Page 68: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y Limpieza Función de memoria de polimerización Por razones de higiene, se recomienda utilizar un protector El último tiempo de polimerización se almacena plástico desechable para cada paciente. Asegúrese de automáticamente. colocar el protector bien ajustado al conducto de luz. Si no utiliza protectores plásticos desechables, desinfecte las superficies contaminadas del dispositivo y los conos Inicio...
  • Page 69 Conducto de luz Luego, controle que el conducto de luz no esté dañado. Antes de limpiar y/o desinfectar el conducto de luz, es Sujételo a contraluz. Si los segmentos individuales se ven necesario realizar un tratamiento previo. Esto se aplica negros, las fibras de vidrio están quebradas.
  • Page 70: Qué Sucede Si

    Qué ocurre si … Indicador Causas Subsanar el error El aparato está sobrecalentado Deje que el aparato se refrigere y vuelva a intentarlo 4 luces naranjas después de un tiempo. Si el error persiste, por favor, contacte con su distribuidor o su servicio técnico local. Defecto electrónico en la pieza de mano Retire y vuelva a colocar la batería.
  • Page 71: Garantía/Procedimiento En Caso De Reparación

    Garantía/Procedimiento en Especificaciones del producto caso de reparación El período de garantía de Bluephase Style es de 3 años Fuente de luz Ivoclar Vivadent polywave ® desde la fecha de la compra (1 año para la batería). Las Rango de longitud de 385 –...
  • Page 72 Deste modo, nós gostaríamos de agradecer a compra do Bluephase Style. ® O Bluephase Style é um dispositivo médico de alta qualidade que foi projetado de acordo com os mais recentes padrões da ciência e da tecnologia, conforme as respectivas especificações industriais.
  • Page 73 Índice Visão geral do produto – Lista de partes – Indicadores da Base de Carregamento – Indicadores da Peça de mão – Operando a Luz Segurança – Uso pretendido – Indicação – Sinais e símbolos – Notas de segurança – Contra-indicações Início Operação Manutenção e limpeza...
  • Page 74: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Lista de partes Cone anti-dispersão Ponteira de luz cilíndrica, preta, curta (10 mm) Botão Iniciar Botão de seleção de tempo Bateria Fonte de alimentação Cabo de força Indicador de força Base de recarga Indicadores da base de recarga Indicadores da peça de mão Tempo de Cura 30 seg.
  • Page 75: Operando A Luz

    Sinal acústico – Operando a luz Definindo o volume do sinal Operação intuitiva de 2-botões Com a lâmpada apagada, apertar o botão de seleção do tempo durante 5 segundos, até que uma luz azul apareça. O volume pode ser ajustado usando o botão de seleção do tempo.
  • Page 76: Segurança

    Segurança Uso pretendido Notas de segurança O Bluephase Style é uma lâmpada de polimerização LED que produz luz azul de alta energia. Ele é utilizado para O Bluephase Style é um dispositivo eletrônico e um a polimerização de materiais dentais fotopolimerizáveis, produto médico que é...
  • Page 77 Uso e responsabilidade bateria deve ser removida para evitar a operação aciden- – Bluephase Style só deve ser empregado para o uso pre- tal. Isto pode ser, por exemplo, o caso em que o disposi- tendido. Qualquer outro uso é contra-indicado. Não tivo está...
  • Page 78: Início

    A exposição prolongada, em áreas você deve, imediatamente, contatar o seu vendedor ou o próximas da polpa ou em tecidos moles, pode resultar seu representante Ivoclar Vivadent. em danos irreversíveis. Deste modo, o tempo de cura estipulado, particularmente em áreas próximas da polpa (adesivos: 10 segundos), deve ser observado.
  • Page 79 Conectar o cabo de força à rede elétrica e à fonte. O Bateria indicador “Power On” da fonte acende na cor verde e o Recomendamos carregar totalmente a bateria, antes do anel iluminado da base de recarga acende por um breve primeiro uso.
  • Page 80 Operação com Fio “Clique & Cure” substituída depois que seu ciclo de vida típico expirar O Bluephase Style pode ser utilizado, a qualquer tempo, (aprox. 2,5 anos). Ver rótulo da bateria para verificar a na operação com fio, mas particularmente quando a idade da bateria.
  • Page 81: Operação

    Operação aplicadas em situações onde a janela de emissão da pon- Desinfete as superfícies contaminadas da lâmpada de teira de luz é colocada diretamente sobre o material a cura, bem como, das ponteiras de luz e cones anti- ser polimerizado. Aumentar a distância, entre a fonte dispersão, antes de cada uso.
  • Page 82: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e Limpeza Função Memória de Cura Por razões de higiene, recomendamos o uso de uma O último ajuste de tempo utilizado é salvo de modo barreira de proteção descartável para cada paciente. Certi- automático. fique-se de ajustar a barreira protetora perfeitamente à ponteira de luz.
  • Page 83 Ponteira de luz Depois disso, verifique a ponteira de luz quanto a danos. Antes de limpar e/ou desinfetar a ponteira de luz, ela Segure-a contra a luz. Se os segmentos individuais deverá ser pré-tratada. Isso se aplica tanto à limpeza e aparecem em preto, fibras de vidro estão partidas.
  • Page 84: E Se

    E se … Indicador Causas Retificação do erro O dispositivo está superaquecido Deixe o dispositivo esfriar e tente novamente, depois Todos os 4 LEDs laranja de certo tempo. Se o erro reaparecer, por favor, conta- tar o seu vendedor ou sua Central de Serviços local. Componente eletrônico da peça de mão Remover e reposicionar a bateria.
  • Page 85: Garantia / Procedimento Em Caso De Reparo

    Especificações de produto Caso de Reparo Fonte de luz Polywave LED Ivoclar Vivadent O período de garantia para o Bluephase Style é de ® Amplitude de compri- 385 – 515 nm 3 anos, a partir da data de compra (bateria 1 ano).
  • Page 86 Appendix Guidance and manufacturer‘s declaration – electromagnetic emission The Bluephase Style is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Bluephase Style should assure that it is used in such an environment.
  • Page 87 Guidance and manufacturer‘s declaration - electromagnetic immunity The Bluephase Style is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Bluephase Style should assure that it is used in such an environment. Immunity test...
  • Page 88 Ivoclar Vivadent Ltda. Ivoclar Vivadent Liaison Office Ivoclar Vivadent Marketing Alameda Caiapós, 723 (India) Pvt. Ltd. Ivoclar Vivadent Polska Sp. z o.o. : Tesvikiye Mahallesi Centro Empresarial Tamboré 503/504 Raheja Plaza Al. Jana Pawla II 78 Sakayik Sokak CEP 06460-110 Barueri – SP 15 B Shah Industrial Estate Nisantas’...

Table of Contents