Download Print this page

Advertisement

Quick Links

perma FUTURA
perma FUTURA
perma-tec GmbH & Co. KG
Hammelburger Str. 21
97717 Euerdorf
Deutschland
Tel: +49 (0) 9704 609-0
Fax: +49 (0) 9704 609-50
E-Mail: info@perma-tec.com
Homepage: www.perma-tec.com
The World of Automatic Lubrication
15/02/2010

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FUTURA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Perma FUTURA

  • Page 1 FUTURA perma FUTURA perma-tec GmbH & Co. KG Hammelburger Str. 21 97717 Euerdorf Deutschland Tel: +49 (0) 9704 609-0 Fax: +49 (0) 9704 609-50 E-Mail: info@perma-tec.com Homepage: www.perma-tec.com The World of Automatic Lubrication 15/02/2010...
  • Page 2 Manual de instruções 36 - 37 Manual de exploatare 36 - 37 Руководство по эксплуатации 38 - 39 Návod na obsluhu 38 - 39 Navodila za uporabo - 15 - 40 - 41 Driftsanvisningar © 2010 perma-tec GmbH & Co. KG...
  • Page 3 FUTURA - 1 - - 2 - perma FUTURA +40°C 104°F 0 °C 32°F = 12 120 cm ≈ 250 g 135 g max. 4 bar / 58 psi + 40 °C +40°C 104 °F 0 °C + 104 °F 0°C...
  • Page 4 FUTURA - 3 - - 4 - perma FUTURA +40°C 104°F 0 °C 32°F...
  • Page 5 FUTURA - 5 - - 6 - perma FUTURA +40°C 104°F 0 °C 32°F = OK...
  • Page 6 FUTURA - 7 - - 8 - perma FUTURA III III +40°C 104°F 0 °C 32°F 6 6 6 6 1… VI VI 5 5 5 5 5 5 5...
  • Page 7 FUTURA - 9 - - 10 - perma FUTURA IV IV Ø- 0 °C/32 °F > 18 +10 °C/50 °F +20 °C/68 °F +30 °C/86 °F +40 °C/104 °F ≈ 24 h 0 bar / 0 psi) 1… max. 4 bar / 58 psi...
  • Page 8 FUTURA - 11 - - 12 - perma FUTURA VI VI - 3 - II II III III 6 6 6 6 I M2 c X ZELM 10 HB 100301 II 2G c IIC T6 X FU-E2.0 II 2D c T80°C X...
  • Page 9 FUTURA - 13 - - 14 - perma FUTURA VIII VIII IX IX II II Ta > +40 °C Ta < +40 °C < IV IV Ta < 0 °C > 4 bar 58 psi...
  • Page 10 - 15 - EC declaration of conformity - according to ATEX - Directive 94/9/EC The manufacturer perma-tec GmbH & Co. KG Hammelburger Straße 21 97717 Euerdorf Germany hereby declares that the product as described in the given statement conforms to the regulations appertaining to the directives referred to above, including any amendments thereto which are in force at the time of the declaration.
  • Page 11 FUTURA - 17 - perma FUTURA - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - Deutsch Български 中文 中文 Česky Dansk Ελληνικά English - 24 - - 25 - - 26 -...
  • Page 12 система за смазване на сачмени и плъзгащи се лагери, вериги, По време на подаване Декларация за съответствие водачи, отворени предавки и др. Смяна на FUTURA VI VI Смазочната система е за едно- Листовките за безопасност на кратна употреба и не трябва да...
  • Page 13 FUTURA - 20 - - 21 - perma FUTURA 性能 FUTURA 更换 VI VI 激活 防爆保护 II II 安装 故障排除 III III VIII VIII 此操作指南是滚动轴承、滑动轴承、链条、滑槽、开放式传动装置的自动化 有效使用时间 废物处理 润滑系统的安全工作指南。 IV IV IX IX 在有效使用期间内 一致性声明 润滑系统只能使用一次,不能打开 可以登录我们的网站 或者拆卸。 (www.perma-tec.com)下载或从当地 使用期限,单位:月...
  • Page 14 FUTURA - 22 - - 23 - perma FUTURA Egenskaber FUTURA-udskiftning VI VI Aktivering Ex-beskyttelse II II Installation Afhjælpning af fejl III III VIII VIII Vejledningen skal bruges til sikkert arbejde på og med det automatiske Dispensertider Bortskaffelse IV IV IX IX smøresystem, som smører rulle- og glidelejer, kæder, føringer,...
  • Page 15 Tiempo de servicio en meses Tiempo de puesta en marcha ni desmontado. principal (www.perma-tec.com) o a Tornillo activador En funcionamiento través del distribuidor local. Evitar el contacto de aceite/grasa Condiciones de almacenamiento FUTURA vacío...
  • Page 16 Rasvapitoinen jäte rään tai viemäriverkkoon. järjestelmän parissa. Öljy täytetty öljykuristusventtiilin Vian poisto Noudata öljyn ja rasvan tuotetie- avulla doissa annettuja ohjeita. Propriétés Remplacement du FUTURA VI VI Activation Protection Ex II II Installation Dépannage III III VIII VIII Les instructions ont pour but d’assurer un travail en toute sécurité...
  • Page 17 स् थ ानीय सं भ रक से माँ ग े । सं ग ् र हण की स् थ िति FUTURA रिक् त है आँ ख ों , त् व चा और कपड़ ो ं के साथ गै स जनरे ट र (धातु पे ल े ट ) के...
  • Page 18 FUTURA - 30 - - 31 - perma FUTURA Proprietà Sostituzione FUTURA VI VI Attivazione Protezione Ex II II Installazione Eliminazione degli errori III III VIII VIII Le presenti istruzioni per l'uso sono concepite per il funzionamento sicuro Periodi di erogazione...
  • Page 19 Verklaring van overeenstemming open aandrijvingen enz. smeert. Het smeersysteem mag slechts Smeermiddelinformatiebladen kunnen één keer worden gebruik en mag via onze homepage (www.perma-tec. Looptijd in maanden Aanlooptijd niet worden geopend of uit elkaar com) of bij de plaatselijke handelaar Activeringsschroef In werking worden genomen.
  • Page 20 FUTURA - 34 - - 35 - perma FUTURA Właściwości Wymiana FUTURA VI VI Aktywacja Ochrona przeciwwybuchowa II II Instalacja Usuwanie usterek III III VIII VIII Zadaniem niniejszej instrukcji jest zapewnienie bezpiecznej eksploatacji Czasy dozowania Utylizacja IV IV IX IX automatycznego układu smarowania przeznaczonego do łożysk tocznych i...
  • Page 21 FUTURA - 36 - - 37 - perma FUTURA Proprietăţi Schimbarea FUTURA VI VI Activare Protecţia anti-explozie II II Instalarea Remedierea defecţiunii III III VIII VIII Manualul serveşte siguranţei în lucru la sistemul automat de lubrifi ere Durate de dispensare Eliminarea ca deşeu...
  • Page 22 Pri nalievaní oleja používajte Pomoc zadrž. ventil Všimnite si hárky bezpečnostných údajov olejov a tukov. Lastnosti Zamenjava sistema FUTURA VI VI Aktiviranje Zunanja zaščita II II Namestitev Odpravljanje težav III III VIII...
  • Page 23 - 41 - perma FUTURA perma FUTURA - 40 - Egenskaper FUTURA byte VI VI Aktivering Ex-skydd II II Installation Åtgärdande av fel III III VIII VIII Anvisningarna är till för säkert arbete på och med det automatiska Tömningstider Avfallshantering smörjsystemet som smörjer rull- och glidlager, kedjor, styrningar, öppna...