Download Print this page

BFT IGEA Installation Manual

Arm automations for swing gates
Hide thumbs Also See for IGEA:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
8
027908 1 7 1 9 9 3
AUTOMAZIONI A BRACCIO PER CANCELLI A BATTENTE
ARM AUTOMATIONS FOR SWINg gATES
AUTOMATIONS A BRAS POUR PORTAILS BATTANTS
ARM AUTOMATIONEN FUER FLUgELgITTERTIRE
AUTOMATIZACIONES A BRAZO PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATIZAÇÕES DE BRAÇO PARA PORTÕES DE BATENTE
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Atenção! Ler atentamente as "Instruções " que se encontram no interior!

Advertisement

loading

Summary of Contents for BFT IGEA

  • Page 1 027908 1 7 1 9 9 3 AUTOMAZIONI A BRACCIO PER CANCELLI A BATTENTE ARM AUTOMATIONS FOR SWINg gATES AUTOMATIONS A BRAS POUR PORTAILS BATTANTS ARM AUTOMATIONEN FUER FLUgELgITTERTIRE AUTOMATIZACIONES A BRAZO PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATIZAÇÕES DE BRAÇO PARA PORTÕES DE BATENTE Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
  • Page 2 NON CORRETTO / WRONG / FAUX / FALSCH / NO CORRECTO / ERRADO: Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 93˚ 180˚ Fig. 4 Fig. 5 Sinistra / Left Destra / Right Gauche / Linke Droite / Rechts Izquierdo / Esquerda Derecha / Direita Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 IgEA...
  • Page 3 Fig. 9 Fig. 9b RIGHT LEFT LEFT RIGHT LEFT Fig. 9c RIGHT Fig. 10 IgEA -...
  • Page 4 CELESTE-SKY-BLUE-BLEU CLAIR-HELLBLAU-AZUL-CELESTE PG11 Fig. 12 R - FC1 R - FC2 R - FC1 R - FC2 Fig. 13 Fig. 14 LEFT RIGHT SX (LEFT) DX (RIGHT) OPEN S FC1 CLOSE D FC1 CLOSE S FC2 OPEN D FC2 IgEA...
  • Page 5 Fig. 15 LEFT RIGHT Fig. 16 ø 5 mm IgEA -...
  • Page 6 - Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il settaggio dell’automazione LA DIChIARAZIONE DI CONFORMITà PUò ESSERE CONSULTATA SUL SITO: motore sia correttamente impostato e che i sistemi di protezione e di sblocco www.bFT.IT NELLA SEZIONE PRODOTTI. funzionino correttamente. - Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione.
  • Page 7 90° o come ATTENZIONE! L’operatore IGEA non è dotato di regolazione meccanica di cop- in fig.3 per aperture superiori a 90° fino a max 125°.
  • Page 8 Per qualsiasi manutenzione, togliere alimentazione al sistema. • Lubrificare periodicamente le superfici di strisciamento del braccio telesco- pico. • Eseguire saltuariamente la pulizia delle ottiche delle fotocellule. • Far controllare da personale qualificato (installatore) la corretta regolazione della frizione elettrica. • Per qualsiasi anomalia di funzionamento non risolta, togliere alimentazione al sistema e chiedere l’intervento di personale qualificato (installatore). Nel periodo di fuori servizio, attivare lo sblocco manuale per consentire l’apertura e la chiusura manuale. IgEA...
  • Page 9 THE DECLARATION OF CONFORMITY CAN bE vIEWED ON THIS WEbSITE: WWW.bFT.IT IN THE PRODUCT SECTION. - Only use original spare parts for any maintenance or repair work. The Firm dis- claims all responsibility for the correct operation and safety of the automated system if parts from other manufacturers are used.
  • Page 10 It’s strictly forbidden to service the automation when the power is on. • Assemble the lever arm as shown in fig.6. ATTENTION! The IGEA model controller is not equipped with mechanical torque DX= assembly on the right leaf adjustment. It is compulsory to use a control panel of the same manufacturer, in...
  • Page 11 • Lubricate the IGEAs of the manoeuvring arm regularly. • Clean the lenses of the photocells every so often. • Have a specialised technician (installer) check the adjustment of the electric clutch. • In the event of any anomalous functioning which cannot be resolved, discon- nect the power supply and contact a specialised technician (installer). Whilst the automation is out of order, activate the manual release to allow manual opening and closing. IgEA -...
  • Page 12 LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT êTRE CONSULTÉE SUR LE SITE: - Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations www.bFT.IT DANS LA SECTION PRODUITS. d’entretien ou les réparations. Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l’automatisation en cas d’utilisation Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage...
  • Page 13 à partir du centre du renfort jusqu’au poteau (fig.2). ATTENTION! L’opérateur mod. IGEA n’est pas doté de réglageb mécanique du Positionner l’étrier d’ancrage en respectant les cotes de la fig.2 pour des ouvertures couple.
  • Page 14 Pour toute opération d’entretien, couper l’alimentation au système. • Lubrifier périodiquement les points d’articulation du bras de manoeuvre. • Effectuer de temps en temps le nettoyage des optiques des cellules pho- toélectriques. • Faire contrôler par du personnel qualifié (installateur) le réglage correct de l’embrayage électrique. • Pour toute anomalie de fonctionnement non résolue, couper l’alimentation au système et s’adresser à du personnel qualifié (installateur). Pendant la période de hors service, activer le déblocage manuel pour permettre l’ouverture et la fermeture manuelle. 14 - IgEA...
  • Page 15 - Stellen Sie nach der Installation sicher, dass der Motor de Automatisierung richtig DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KANN AUF DER FOLGENDEN eingestellt worden ist und, dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß WEBSEITEKONSULTIERT WERDEN: WWW.BFT.IT, IM BEREICH PRODUKTE blockieren. - Verwenden Sie bei allen Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler- Alles, was im Installationshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist, ist...
  • Page 16 (Fig.5). geschlossen ist. • Hebelarm gemäss Fig.6 kompletieren. ACHTUNG! Der Antrieb Modell IGEA ist nicht mit mechanischer Einstellung des DX (DIN Rechts) = Montage auf rechtem Flügel. Drehmoments ausgestattet. SX (DIN Links) = Montage auf linkem Flügel.
  • Page 17 • In bestimmten Abständen die Gelenkpunkte des Manövrierarms schmieren. • Gelegentlich eine Reinigung der Optik der Lichtschranken vornehmen. • Die Einstellung der elektrischen Kupplung von Fachpersonal (Monteur) kontrol- lieren lassen. • Bei jeder nicht behobenen Funktionsanomalie den Strom am System abschalten und die Intervention von Fachpersonal (Monteur) anfordern. Während die Automation sich außer Betrieb befindet, die manuelle Entriegelung aktivieren, um das Öffnen und Schließen des Tors in Handbetrieb zu ermöglichen. IgEA -...
  • Page 18 LA DECLARACIÓN DE CONfORMIDAD ESTá DISPONIbLE PARA SU tección y de desbloqueo funcionen correctamente. CONSULTA EN EL SITIO: www.bfT.IT EN LA SECCIÓN PRODUCTOS - Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de instalación, no...
  • Page 19 Utilizar tornillos o tapones de expansión adecuados al tipo de pilar. Caso ATENCIÓN! El operador mod. IGEA no está provisto de regulación mecánica de par. Es de que la superficie del pilar sea irregular, usar tornillos de expansión con pernos obligatorio utilizar un cuadro de mandos del mismo fabricante, que sea conforme a los prisioneros para poder regular la placa paralela a la hoja (fig.4).
  • Page 20 • Hacer controlar por personal cualificado (instalador) la correcta regulación del embrague eléctrico. • Ante la presencia de cualquier anomalía de funcionamiento, que no pueda solucionarse, cortar el suministro de corriente al sistema y solicitar la intervención de personal cualificado (instalador). Durante el período de fuera de servicio de la automatización, activar el mecanismo de desbloqueo manual para permitir la apertura y el cierre manuales. 20 - IgEA...
  • Page 21 A DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PODE SER CONSULTADA NA wEbSITE: funcionem correctamente. www.bFT.IT NA SEÇÃO PRODUTOS - Utilizar exclusivamente peças originais para efectuar qualquer manutenção ou reparação. A Empresa declina toda e qualquer responsabilidade relativamente Tudo aquilo que não é...
  • Page 22 ATENÇÃO! O operador mod. IGEA não está equipado de regulação mecânica com prisioneiros, de maneira a poder regular a braçadeira de fixação paralela à de binário. É obrigatório utilizar um quadro de comando do mesmo fabricante, folha (fig.4).
  • Page 23 Para efectuar toda e qualquer manutenção, interrompa a alimentação ao sistema. • Lubrifique periodicamente os pontos de articulação do braço de manobra. • Efectue de vez em quando a limpeza das ópticas das fotocélulas. • Faça controlar por pessoal qualificado (instalador) a correcta regulação da fricção eléctrica. • Para qualquer anomalia de funcionamento, não resolvida, corte a alimentação ao sistema e peça a intervenção de pesso al qualificado (instalador). IgEA -...
  • Page 24 La rotation de la poignée est dans le sens con- personalised key. 24 - IgEA...
  • Page 25 A rotação do manípulo é anti-horária no caso de folha esquerda, horária no caso de folha direita. Manter o manípulo na posição de desbloqueio dando uma ulterior rotação à chave. Empurrar len- tamente a folha par abrir ou fechar o portão. IgEA -...
  • Page 26 Any other use constitutes improper use and, porti, cardini, guide.. potrebbe generare pericoli. Far consequently, is hazardous. The manufacturer controllare periodicamente l’impianto da personale cannot be held liable for any damage as a result AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05 26 - IgEA...
  • Page 27 - Cette automatisation n’est pas destinée à être employ the services of qualified, expert personnel utilisée par des enfants, des personnes ayant des AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05 IgEA -...
  • Page 28 Personen ohne angemessene Kenntnisse - Le non respect des prescriptions ci-dessus peut vorgesehen, es sei denn, sie werden durch ihren être à l’origine de dangers. Sicherheitsbeauftragten überwacht oder in die Benutzung der Vorrichtung eingewiesen. AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05 28 - IgEA...
  • Page 29 - Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu ños jueguen con los controles fijos. Mantener los gefahrensituationen führen. mandos a distancia alejados de los niños. - Evitar operar cerca de las bisagras o de los órganos mecánicos en movimiento. AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05 IgEA -...
  • Page 30 El buen movimentos incontroláveis da porta em presença funcionamiento del operador es garantizado sólo de avarias mecânicas ou de condições de desequi- si se respetan las prescripciones indicadas en el AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05 30 - IgEA...
  • Page 31 Você tem a respon- sabilidade de restituir todos os seus resíduos de equipamentos elétricos ou eletrónicos deixando-os num ponto de recolha dedicado à sua reciclagem. Tudo aquilo que não é expressamente previs- AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05 IgEA -...
  • Page 32 BFT USA www.bftbenelux.be CZECH REPUBLIC 69800 Saint Priest BFT CZ S.R.O. Boca Raton POLAND www.bft-france.com Praha www.bft-usa.com BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZąBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H BFT CHINA www.bft.pl TURKEY 90522 Oberasbach BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI...