BFT ICARO Installation And User Manual

BFT ICARO Installation And User Manual

Actuator for rack sliding gates
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA
I
ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES
GB
ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
F
ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
D
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
E
ACCIONADOR PARA PORTÖES DE CORRER A CREMALLERA
P
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
Installation AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
D811310_07 11-02-11
8
027908
1 7 7 7 9 7
ICARO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BFT ICARO

  • Page 1 1 7 7 7 9 7 ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACCIONADOR PARA PORTÖES DE CORRER A CREMALLERA ICARO ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO...
  • Page 2 (s’il y en a un). - Keep out of range of the motorized door or gate while they are moving. - Pour toutes les interventions directes sur l’automatisation ou sur l’installation 2 - ICARO...
  • Page 3 Firma jederzeit und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des vorliegenden cialmente durante o movimento. Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven oder handelste- - Não permitir que pessoas e crianças fiquem paradas na área de acção do auto- chnischen Verbesserung vornehmen. matismo. ICARO...
  • Page 4 Deixando inalteradas as características essenciais do produto, a Empresa reserva-se o direito de efectuar em qualquer momento as alterações que ela achar necessárias para melhorar técnica, construtiva e comercialmente o produto, sem comprometer-se em actualizar esta publicação. Fig. 1 CLOSE OPEN 4 - ICARO...
  • Page 5 Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta dei bambini. si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il pro- dotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_02 ICARO...
  • Page 6 2) GENERALITÀ normative vigenti. L’attuatore ICARO offre un’ampia versatilità d’installazione, grazie alla posizione estremamente bassa del pignone, alla compattezza dell’attuatore e alla regolazione 6) FISSAGGIO MOTORIDUTTORE dell’altezza e profondità di cui dispone. É dotato di un dispositivo elettronico anti- Quando il getto è...
  • Page 7 Nel caso di quadro comandi incorporato, all’interno della scatola, i collegamenti di rete ed i collegamenti ausiliari, devono essere nettamente separati. I cavi (rete/ sicurezza. ATTENZIONE! L’attuatore ICARO non è dotato di regolazione della frizio- ausiliari) devono essere bloccati in modo separato e negli appositi pressacavi (P1-P2 / fig.16).
  • Page 8 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_02 8 - ICARO...
  • Page 9 2) GENERAL OUTLINE standards with respect to persons, animals and things must be strictly observed, The ICARO actuator offers ample installation versatility, thanks to the extremely and in particular risks of accidents due to squashing in the area of pinion-rack meshing, as well as other mechanical risks, must be carefully avoided.
  • Page 10 This is to ensure that the earth wire is the last to stretch in the case where the cable WARNING! The ICARO actuator does not offer the possibility of adjust- ing the safety clutch. It is therefore necessary to use a control board fixing device becomes loose.
  • Page 11 à la portée des enfants. cations qu’elle jugera opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique, commercial et de sa construction, sans s’engager à mettre à jour la présente publication. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_02 ICARO...
  • Page 12 2) GENERALITES • Positionner un écrou M10 dans chaque verboquet en maintenant une distance L’automatisme ICARO offre de vastes possibilités d’installation, grâce au pignon de la base d’au moins 25mm, pour permettre de baisser le motoréducteur à situé en position très basse, à la compacité de l’actionneur et au réglage de la la fin de l’installation ou pour pouvoir effectuer des réglages ultérieurs du jeu...
  • Page 13 électronique anti-écrasement de sécurité. de desserrage du dispositif de fixation du câble. ATTENTION! L’actionneur ICARO n’est pas doté du réglage de l’em- Réaliser les connexions des dispositifs de commande et de sécurité selon les brayage de sécurité. Il faut donc utiliser une centrale de commande normes sur la technique des installations précédemment mentionnées.
  • Page 14 - Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Styropor usw.) unter Beachtung der geltenden Bestimmungen. Halten Sie Plastiktüten und Styropor kann die Firma jederzeit und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des von Kindern fern. vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_02 14 - ICARO...
  • Page 15 MONTAGEANLEITUNG 2) ÜBERSICHT Alle unfallträchtigen Stellen müssen entsprechend den einschlägigen Der Torantrieb ICARO bietet wegen seines extrem niedrig gelegenen Ritzels, seiner Vorschriften durch Sicherheitsvorrichtungen geschützt werden. kompakten Bauweise und der Verstellbarkeit in Höhe und Tiefe eine große Anzahl Installationsmöglichkeiten. Sein elektronischer Quetschschutz gewährleistet die 6) BEFESTIGUNG GETRIEBEMOTOR Sicherheit der Anlage.
  • Page 16 Dadurch wird erreicht, Betriebsanleitung der Steuerung LEO. daß der Erdleiter sich als letzter spannt, wenn die Kabelbefestigung sich lockert. ACHTUNG! Die Antriebsanlage ICARO ist nicht mit einstellbarer Sicherheitskupplung ausgestattet, für die elektronische Steuerung des Die Anschlüsse der Steuerungs- und Sicherheitsvorrichtungen haben den Antriebsdrehmomentes ist deshalb eine Steuerung notwendig.
  • Page 17 No dejar sobres de nylon y poliestireno al comercialización del producto, sin comprometerse a actualizar la presente alcance de los niños. publicación. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_02 ICARO...
  • Page 18 2) GENERALIDAD tarse los riesgos de accidentes debidos a aplastamiento, en la zona de engrane El servom tor ICARO ofrece una amplia versatilidad de instalación, gracias a la piñón-cremallera, y otros riesgos mecánicos. Todos los puntos críticos tendrán que protegerse con dispositivos de seguridad según lo previsto por las posición extremadamente baja del piñón, a la consistencia del servomotor y a...
  • Page 19 último que se tensará ¡ATENCION! El servomotor ICARO no está dotado de regulación del en caso de aflojamiento del dispositivo de fijación del cable. embrague de seguridad, por lo que es indispensable utilizar un cuadro Las conexiones de los dispositivos de mando y de seguridad deben realizarse de de mandos predispuesto para el control electrónico del par motor.
  • Page 20 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_02 20 - ICARO...
  • Page 21 2) GENERALIDADES 6) FIXAÇÃO DE MOTOREDUTOR O accionador ICARO oferece uma ampla versatilidade de instalação, graças à Quando a camada de concretagem estiver endurecida, observando a fig. 6 opere posição extremamente baixa do pinhão, à compacidade do accionador e à regu- como segue: lação da altura e profundidade de que dispõe.
  • Page 22 Isto para fazer com que o condutor de terra seja o último a esticar-se ATENÇÃO! O accionador ICARO não está equipado de regulação da embraiagem de segurança e, portanto é indispensável usar um quadro no caso de afrouxamento do dispositivo de fixação do cabo.
  • Page 23 Fig. 1 Fig. 2 10.75 10.75 31.5 56.5 Fig. 3 Fig. 4 CENTRO PIGNONE - PIGNON CENTER AXI PIGNON - RITZELACHSE - CENTRO PINON ICARO...
  • Page 24 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 24 - ICARO...
  • Page 25 Fig. 11 Fig. 12 Min. 50mm Fig. 13 Fig. 14 24 V~ START 24 V~ STOP PHOT 3W max. 40W max. OPEN CLOSE COSTA TIMER ANT. SHIELD IIϒ CH.R Fig. 15 3x1mm 2x1.5mm 3x1.5mm 2x1.5mm RG58 3x1.5mm ICARO...
  • Page 26 1 GND 13 mm 16 mm Fig. 17 CLOSE OPEN 12 mm 26 - ICARO...
  • Page 27 ICARO...

Table of Contents