Lanaform Dolce Manual
Hide thumbs Also See for Dolce:
Table of Contents
  • Maintenance and Storage
  • Limited Warranty
  • Entretien
  • Garantie Limitée
  • Beperkte Garantie
  • Limpieza y Almacenamiento
  • Mantenimiento
  • Garantía Limitada
  • Pflege und Aufbewahrung
  • Beschränkte Garantie
  • Manutenzione E Conservazione
  • Garanzia Limitata
  • Instrukcja Użytkowania
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Gwarancja Ograniczona
  • Omejena Garancija
  • Használati Utasítás
  • Begränsad Garanti
  • Начин На Употреба
  • Поддръжка И Съхранение
  • Ограничена Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lanaform Dolce

  • Page 2 SCHEME A...
  • Page 3 SCHEME B...
  • Page 4: Dismantling And Assembly

    Thank you for choosing Dolce by Lanaform®. discolouration, if you take medicine or if you have a foot problem such as Providing real foot care, this Dolce pedicure device will make your feet nail fungus or over-sensitive skin. If you are unsure, consult your doctor naturally soft.
  • Page 5: Maintenance And Storage

    Nous vous remercions d’avoir acheté le « Dolce » de LANAFORM®. consultez un médecin avant d’utiliser cet appareil. Véritable soin des pieds, cet appareil de pédicure « Dolce » rendra à vos pieds • Si vous ressentez une douleur quelconque durant l’utilisation de cet toute leur douceur naturelle.
  • Page 6: Entretien

    15 minutes, séchez-les ensuite avant d’utiliser le et de recyclage de votre commune. « DOLCE ». Rincez-les pour terminer le soin et hydratez-les grâce à • Lorsque vous ne vous servez plus de l’appareil, éliminez-le de manière une crème nourrissante.
  • Page 7 LANAFORM®. • Als u tijdens het gebruik van het apparaat ergens pijn voelt, stop dan Dit pedicuretoestel ‘Dolce’ , voor de verzorging van uw voeten, geeft ze hun onmiddellijk en raadpleeg uw huisarts. natuurlijke zachtheid terug.Deze exfoliërende verzorging is ideaal voor •...
  • Page 8: Beperkte Garantie

    Gracias por comprar el «Dolce» de LANAFORM®. beveiligingsring en draai deze vervolgens in tegenwijzerzin. (j & k) El aparato de pedicura «Dolce» está concebido para devolverle a sus pies 8. Sluit het deksel als u het toestel niet meer gebruikt. (l) toda su suavidad natural, a través de un tratamiento exfoliante de alisado...
  • Page 9: Limpieza Y Almacenamiento

    Además, la garantía sobre este producto 3. Coloque el aparato en posición 1 (b). LANAFORM® no cubre los daños causados por un uso abusivo o inapropiado, 4. Coja el elemento principal y aplíqueselo en los pies con movimientos en ni en caso de mala utilización, accidente, colocación de un accesorio no...
  • Page 10 • Das Gerät nicht mit Kleidungsstücken oder Handtüchern bedecken und DE - EINLEITUNG Sie haben sich für den Kauf von „Dolce“ von LANAFORM® entschieden – auch nicht unter das Gerät legen. vielen Dank für Ihr Vertrauen. • Dieses Gerät eignet sich ausschließlich für den Einsatz im häuslichen Das Pediküre-Gerät „Dolce“...
  • Page 11: Pflege Und Aufbewahrung

    Grazie di aver acquistato «Dolce» di LANAFORM®. Sicherheitsring ausrichten und letzteren gegen den Uhrzeigersinn Vera e propria cura per i piedi, l’apparecchio per pedicure «Dolce» restituirà eindrehen. (j & k) ai piedi tutta la loro morbidezza naturale. Ideale per i piedi rovinati, secchi 8.
  • Page 12: Manutenzione E Conservazione

    2. Inserire l’adattatore nella presa di corrente e collegare l’altra estremità alla La garanzia LANAFORM® non copre i danni causati da una normale usura di presa del corpo principale. questo prodotto. Inoltre, la garanzia su questo prodotto LANAFORM® non 3.
  • Page 13 RU - ВВЕДЕНИЕ Благодарим вас за покупку прибора Dolce компании LANAFORМ®. результате конденсации могут появиться капли воды, которые могут Прекрасное средство для ухода за ногами, прибор для педикюра Dolce стать причиной ухудшения работы прибора. придаст ногам естественную нежность. Идеальный для огрубевших, •...
  • Page 14 круговые движения по большой площади мозолей, чтобы избежать результате обычного износа данного товара. Кроме того, гарантия раздражения кожи. на данный товар марки LANAFORM® не распространяется на случаи, 5. При наличии толстых мозолей можно установить рычаг в когда товар пришел в негодность в результате любого ненадлежащего, положение...
  • Page 15: Instrukcja Użytkowania

    • Przed przystąpieniem do czyszczeniem urządzenia należy je odłączyć w ciepłej wodzie przez 15 minut, osuszyć je i dopiero wówczas od prądu. zastosować „DOLCE”. Na zakończenie zabiegu przepłukać stopy i • Nie wolno myć ani zanurzać urządzenia w wodzie. Należy postępować nawilżyć je za pomocą odżywczego kremu.
  • Page 16: Konserwacja I Przechowywanie

    Zahvaljujemo vam na kupnji uređaja «Dolce» marke LANAFORM®. pierścieniu zabezpieczającym, a następnie obrócić go w kierunku Stvarna njega stopala uređajem za pedikuru «Dolce» vratit će prirodnu przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. (J i K) glatkoću vašim stopalima. Idealan za oštećena stopala, suha i nadražena, 8.
  • Page 17 Zahvaljujemo se vam, ker ste kupili »Dolce« podjetja LANAFORM®. 5. Za ponovno montiranje uređaja, prvo spojite spremnik na glavnu jedinicu Aparat za pedikuro »Dolce« odlično neguje stopala in jim povrne naravno uređaja provjeravajući smjer magneta. (h) mehkobo. Nudi idealen piling za poškodovana, suha in hrapava stopala, da 6.
  • Page 18 NAČIN UPORABE • Preverite, ali napetost električnega omrežja ustreza napetosti, označeni Da dosežete optimalen rezultat, pred uporabo aparata »DOLCE« na aparatu. stopala 15 minut namakajte v topli vodi in jih posušite. Po uporabi • Aparat ne sme biti v bližini virov toplote, kot so peči, radiatorji in podobno.
  • Page 19: Omejena Garancija

    Optimális eredmény eléréséhez áztassa meleg vízben a lábfejét 15 aljzatba, illetve onnan kihúzni. percig, majd szárítsa meg a „Dolce» használata előtt. Öblítse le és • Ha a tápvezeték sérült, a forgalmazónál vagy annak ügyfélszolgálatánál tápláló krémmel hidratálja lábfejét a kezelés végén.
  • Page 20 4. Vegye kézbe a fő részt és helyezze a lábfejére, végezzen körkörös A LANAFORM® nem vállal felelősséget az egyedi, illetve ismétlődő véletlen mozdulatokat a bőrkeményedéseken, hogy az elhalt hámsejteket károkért. eltávolítsa. Ügyeljen arra, hogy ne csak egy helyen tartsa a készüléket, A termékre vonatkozó...
  • Page 21 AR - Dolce...
  • Page 23 Dolce...
  • Page 24 Vi tackar dig för att du köpt ”Dolce” från LANAFORM®. följande fall: om du är gravid eller ammar, om du har diabetes, om du har Den här apparaten för pedikyr, ”Dolce”, som ger verklig fotvård, återger tatueringar eller åderbråck, om du lider av hudcancer, om du har ovanliga dina fötter den naturliga mjukheten.
  • Page 25: Begränsad Garanti

    BEGRÄNSAD GARANTI • Žádný elektrický přístroj nesmí nikdy zůstat zapojený bez dozoru. Pokud LANAFORM® garanterar under en tid av två år från dagen för inköpet att přístroj nepoužíváte, odpojte jej ze sítě. denna produkt inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel, utom •...
  • Page 26 Pro optimální výsledek si namočte nohy na 15 minut do teplé Společnost LANAFORM® se zaručuje, že tento výrobek je bez jakékoliv vady vody, osušte je a až poté použijte přístroj „DOLCE“. Nakonec nohy materiálu či zpracování, a to od data prodeje po dobu dvou let, s výjimkou opláchněte a promažte je výživným krémem.
  • Page 27: Начин На Употреба

    в топла вода за 15 минути, след това ги изсушете преди да вода – още преди да го извадите от водата. използвате уреда „DOLCE“. След като завършите процедурата ги • Един електрически уред никога не трябва да бъде оставян без надзор, изплакнете...
  • Page 28: Поддръжка И Съхранение

    SK - ÚVOD Ďakujeme, že ste si kúpili pomôcku Dolce od spoločnosti LANAFORM®. ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ: Prístroj Dolce na pedikúru poskytuje skutočnú starostlivosť o nohy a dáva ПОДДРЪЖКА vašim nohám prirodzenú jemnosť. Toto exfoliačné ošetrenie je ideálne na • Почиствайте частите след всяка употреба, както е описано по-горе, и...
  • Page 29 Na dosiahnutie najlepších výsledkov si pred použitím prístroja OBMEDZENÁ ZÁRUKA DOLCE namočte nohy do kúpeľa s teplou vodou na 15 minút a Spoločnosť LANAFORM® sa zaručuje, že tento výrobok je bez akejkoľvek potom ich vysušte. Po dokončení ošetrenia si nohy opláchnite a chyby materiálu či spracovania, a to od dátumu predaja po dobu dvoch...
  • Page 31 Dolce...
  • Page 32 SA LANAFORM NV Zoning de Cornémont rue de la Légende. 55 B-4141 LOUVEIGNE BELGIUM Tél. +32 (0)4 360 92 91 Fax +32 (0)4 360 97 23 info@lanaform.com www.lanaform.com...

Table of Contents