Comunello RAMPART 1000 Installation And User Manual

Comunello RAMPART 1000 Installation And User Manual

Electromechanical actuators for counterbalanced sectional doors
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Avertissements Concernant L'installation
  • Avertissements Concernant L'utilisation
  • 3 Caractéristiques Techniques du Produit

  • 4 Installation

  • 2 Modèles Et Description Produits

    • Description
    • Installation Type
    • Contrôles Préliminaires
    • Limites D'utilisation
    • Installation
  • 5 Branchements Électriques

    • Apprentissage Course Maximum
    • Lumière de Courtoisie
    • Clignotant/Voyant Externes
  • 6 Essai

  • 7 Entretien

  • 8 Pièces Détachées

  • 9 Élimination

  • 10 Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

INSTALLATION AND USER'S MANUAL
RAMPART 600 / 1000
Electromechanical actuators for
counterbalanced sectional doors
comunello.com
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
91300328 - Rev. 00 - 16/05/2018

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RAMPART 1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Comunello RAMPART 1000

  • Page 1 INSTALLATION AND USER’S MANUAL RAMPART 600 / 1000 Electromechanical actuators for counterbalanced sectional doors comunello.com ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 91300328 - Rev. 00 - 16/05/2018...
  • Page 2 FIG. 1 2800 mm 500 mm 0÷400 FIG. 2 COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 3 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 4 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 FIG. 10 COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 5 FIG. 12 FIG. 14 FIG. 13 FIG. 15 COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 6 FIG. 16 FIG. 17 FIG. 18 COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 7 Lenght (20m to 50m) Main power supply 2x1,5mm2 2x2,5mm2 Flashing light 2x0,5mm2 2x1,0mm2 HAR EN50575 Photocell TX CPR 305/2011 2x0,5mm2 2x1,0mm2 Photocell RX 4x0,5mm2 4x1,0mm2 Key selector 3x0,5mm2 3x1,0mm2 Antenna RG58 max 20m COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 8 FIG. 21 123,5 PULS COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 9 PULSANTE APRI-CHIUDI (N.O.) ANTENNA PUSH BUTTON LAMPEGGIANTE - SPIA FLASHING LIGHT PULSANTE STOP (N.C.) max 5W STOP BUTTON ALIMENTAZIONE FOTOCELLULE PHOTOCELL POWER max 300 mA FOTOCELLULA PHOTOCELL DS (N.C.) ATTENZIONE: Usare Lampeggianti autoscillanti (Art. SWIFT) COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 10 ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE RAMPART 600 / 1000 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE Il sottoscritto, sig. COMUNELLO LUCA rappresentante il seguente costruttore F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy DICHIARA che l’apparecchiatura descritta in appresso: Automazione elettromeccanica per portoni sezionali...
  • Page 11 Non utilizzare l’automazione se è • L’automatismo non deve essere utilizzato prima necessario un intervento di riparazione. di aver messo in sicurezza il serramento. COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 12 4.2 LIMITI D’IMPIEGO con isolamento supplementare avente spessore Prima di eseguire l’installazione del motoriduttore, verificare che i suoi dati di almeno 1 mm. rientrino nei limiti d’impiego nel capitolo 3 “Caratteristiche tecniche del COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 13 5.1.4 MEMORIZZAZIONE / CANCELLAZIONE DI UN RADIOCOMANDO alimentazione o di categoria superiore. Per memorizzare un radiocomando (trasmettitore Radio COMUNELLO) è sufficiente agire sul pulsante P1 del pannello di controllo, con la seguente • Prevedere a monte della rete di alimentazione logica di gestione: dell’automazione un dispositivo che assicuri la...
  • Page 14 La garanzia non comprende 6 COLLAUDO il costo per materiale di consumo, in ogni caso COMUNELLO matura il credito per l’intervento eseguito presso il cliente, laddove quest’ultimo si Ogni singolo elemento dell’automatismo, ad esempio bordi sensibili, riveli inutile poiché...
  • Page 15 INSTALLATION AND USER’S MANUAL RAMPART 600 / 1000 EC DECLARATION OF COMFORMITY: The undersigned Mr. Luca Comunello, representing the following manufacturer, Fratelli COMUNELLO Spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) – Italy DECLARES that the equipment described below: Electromechanical operator for sectional doors...
  • Page 16 RAMPART in • Children can’t play with the commands of consideration of the specific application. the automatism. Remote controls should be COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 17 (FIG. 2). • Use FG7 2x1,5 mm2 cables or an higher • There are no points of stiffness throughout the entire opening or category as power cord. closing travel of the door. COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 18 (total). This function is always on and cannot be overridden. 5.1.4 SAVING / DELETING A REMOTE To save a remote (Comunello radio transmitter) simply press button P1 on the 5.1.12 EXTERNAL FLASHING LIGHT/INDICATOR LIGHT control panel. Management logic is as follows: If an external flashing light or indicator light is required, use the dedicated Channel 1: Press button P1 once, LED3 blinks once.
  • Page 19 • Check that all the prescriptions in this manual have been followed The Warranty shall be effective and binding on COMUNELLO only if the scrupulously, with special attention to the matters set down in product has been correctly installed and maintained in accordance with chapter 1 "General Prescriptions".
  • Page 20 INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG RAMPART 600 / 1000 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Unterzeichner, Herr COMUNELLO LUCA, der den folgenden Hersteller vertritt: F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy ERKLÄRT, dass die anbei beschriebene Ausrüstung: Beschreibung Elektromechanische Antriebssystem für Sektionaltore Modell RAMPART 600 - RAMPART 1000 den Gesetzesbestimmungen entspricht, die folgende Richtlinien umsetzen: •...
  • Page 21 5.1.3 Lernlauf für max. Laufweg (elektronischer Öffnungs-Endschalter) Stromversorgung abzutrennen und den Kundendienst 5.1.4 Speichern/Löschen einer Funksteuerung 5.1.5 Schließautomatik von Comunello zu Rate zu ziehen; eine Verwendung von 5.1.6 Automatik- oder Impulsbetrieb RAMPART in diesem Zustand kann Gefahrsituationen 5.1.7 Krafteinstellung verursachen.
  • Page 22 Vor der Installation des Getriebemotors prüfen, dass seine Daten innerhalb sein (um mindestens 4 mm in der Luft), oder der Grenzwerte laut Kapitel „Technische Eigenschaften des Produkts“ sie sind angemessen mit einer zusätzlichen, liegen. mindestens 1 mm dicken Isolierung zu isolieren. COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 23 • Als Speisekabel nur Kabel vom Typ FG7 2x1,5 5.1.4 SPEICHERN/LÖSCHEN EINER FUNKSTEUERUNG Zur Speicherung einer Funksteuerung (Funksender Comunello) genügt es, mm2 oder einer höheren Kategorie verwenden. mit folgender Betriebslogik auf den Taster P1 der Bedienungstafel zu drücken: • Am...
  • Page 24 Die Garantie umfasst keine Kosten für Verbrauchsmaterialien und angeschlossen werden (Klemmen M1-M2 Auf-Zu-Steuerung und Klemmen der Firma COMUNELLO ist in jedem Fall die Bezahlung für den Eingriff M1-M3 Stopp-Steuerung). beim Kunden zu leisten, wenn sich dieser wegen nicht rechtsgültiger Garantie als zwecklos erweist, oder wenn der Kunde das COMUNELLO- 6 PRÜFUNG...
  • Page 25 INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION RAMPART 600 / 1000 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné, M. COMUNELLO LUCA, représentant le suivant constructeur F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italie Déclare que l’appareil décrit ci-dessous: Description Automatisme électromécanique pour portails sectionnels RAMPART 600 - RAMPART 1000 Modèle...
  • Page 26: Table Of Contents

    RAMPART en fonction Examiner périodiquement l'installation pour détecter la de l'utilisation prévue. presence de dégâts éventuels aux câbles, ressorts • Ne pas utiliser l'automatisme avant d'avoir placé le et parties mécaniques. Ne pas utilizer l'automatisme COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 27: Modèles Et Description Produits

    4.2 LIMITES D'UTILISATION sécurité SELV (feu clignotant, photocellule). Avant d'installer l'opérateur, vérifier que ses caractéristiques sont comprises • La double isolation des cables doit être dans les limites d'utilisation prévues au chapitre «Caractéristiques COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 28: Apprentissage Course Maximum

    5.1.4 MEMORISATION / EFFACEMENT D'UNE RADIOCOMMANDE • Utiliser cables FG7 2X1,5 mm2 comme cables Pour mémoriser une radiocommande (émetteur radio Comunello), il suffit d’alimentation ou d’un categorie superieure. d'actionner le bouton P1 du panneau de contrôle selon la logique de •...
  • Page 29: Lumière De Courtoisie

    (facture) à COMUNELLO. Le Client devra signaler le défaut 6 ESSAI à COMUNELLO dans un délai de 30 (trente) jours à compter de sa découverte. Chaque élément de l'automatisme comme par exemple les bords L’intervention devra être exercée dans un délai de 6 (six) mois à...
  • Page 30 INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION RAMPART 600 / 1000 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El abajo firmante, Señ. COMUNELLO LUCA, representante el siguiente fabbricante F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italia Declara que el automatismo en lo sucesivo descrito: Descripción...
  • Page 31 Bornas para la regulación de los accesorios la alimentación eléctrica y póngase en contacto 5.1.3 Aprendizaje de la carrera máxima (final de carrera electrónico de apertura) con el servicio de asistencia Comunello; el uso de 5.1.4 Memorización/cancelación de un radiomando 5.1.5 Cierre automático...
  • Page 32 Antes de realizar la instalación del motorreductor, compruebe que sus datos estén dentro de los límites de utilización indicados en el capítulo • Utilizar cables FG7 2X1,5 mm2 como cable “Características técnicas del producto”. de alimentación o de categoria superior. COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 33 (con categoria III de sobretensión y con una 5.1.4 MEMORIZACIÓN / CANCELACIÓN DE UN RADIOMANDO Para memorizar un radiomando (transmisor Comunello) es suficiente distancia de apertura de los contactos en cada utilizar el pulsador P1 del panel de control, con la siguiente lógica de polo por lo menos de 3 mm), conformemente gestión:...
  • Page 34 (factura) a COMUNELLO. El Cliente debe comunicar el defecto a selectores de llave), es posible conectarlos en paralelo a las entradas COMUNELLO dentro del plazo de 30 (treinta) días a partir de la fecha del específicas (bornas M1-M2 mando Abrir-Cerrar y bornas M1-M3 mando descubrimiento.
  • Page 35 г. Rosà (Vicenza) – Италия 13-06-2017 Доктор LUCA COMUNELLO Официальный представитель фирмы FRATELLI COMUNELLO s.p.a. Fratelli Comunello S.p.A. Компания с сертифицированной системой менеджмента качества UNI EN ISO 9001:2008 (цертифицат n° 50 100 11235 Rev. 02) COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 36 при полном соблюдении всех законов, автоматических выключателей норм и правил; в частности: или предохранителей, перед их восстановлением необходимо найти и 1.2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО МОНТАЖУ устранить неисправность. • Перед тем, как приступить к монтажу, COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 37 200 дистанционное управление макс. двойной изоляцией (кабели с чехлом), Тип защиты как для соединения с напряжением сети Класс защиты IP20 (230 В), так и для соединений очень Диапазон температур -20°C / +50°C ВЕС ДВИГАТЕЛЯ 4,5kg 5,0kg COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 38 открытия Для запоминания пульта радиоуправления (радиопередатчик между разомкнутыми контактами Comunello) достаточно нажать на кнопку P1 панели управления, каждого полюса 3 мм), в соответствии следуя логической схеме управления: Канал 1: Нажмите один раз на кнопку P1, LED3 мигнет один с правилами...
  • Page 39 копии документа, удостоверяющего покупку (счет-налоговая • Проверьте строгое выполнение всего предусмотренного квитанция), COMUNELLO. Заказчик должен заявить о наличии в настоящем руководстве, и, в особенности, в главе “1 дефекта COMUNELLO в течение 30 (тридцати) дней после его Предупреждения”; обнаружения. • Используя предусмотренные устройства для управления...
  • Page 40 Особые изменения условий Принятой гарантии, описанных здесь, могут определяться сторонами в соответствующих коммерческих договорах. i) В случае возникновения юридического спора любого рода применяется итальянское законодательство, и является компетентным судебный округ г. Виченцы. COMUNELLO ®Copyright 2013 - All right reserved...
  • Page 41 NOTES COMUNELLO ®Copyright 2018 - All rights reserved...
  • Page 42 FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 info@comunello.it www.comunello.com...

This manual is also suitable for:

Rampart 600

Table of Contents