Specific recommendations installation and maintenance three-phase induction motors for atmospheres containing explosive gases or gaz and dust (49 pages)
Summary of Contents for Leroy-Somer Nidec LSHT Series
Page 1
Recommandations spécifiques de mise en service et d’entretien Specific recommendations for commissioning and maintenance LSHT - FLSHT Moteurs pour extracteurs de fumées Motors for smoke extract fans Référence : 3585 - 2017.05 / g...
Page 3
SOMMAIRE • Recommandations spécifiques : Installation et Maintenance .........4 • Specific recommendations : Installation and maintenance ...........6 • Spezifische Empfehlungen : Inbetriebnahme und Wartung ...........8 • Recomendaciones específicas : Instalación y Mantenimiento ........10 • Raccomandazioni specifiche : Installazione e Manutenzione ........12 •...
Le non-respect de ceux-ci ne saurait engager la responsabilité de Leroy-Somer. RÉCEPTION - Vérifier l’état du moteur et des câbles d’alimentation dans le cas d’une sortie directe par câbles. En cas de dommage au moteur ou/et à...
Page 5
15 minutes tous les 15 jours pour les moteurs en position verticale. - Pour la maintenance voir les exigences décrites dans les paragraphes 1.1 à 1.3. APRÈS TOUT FONCTIONNEMENT EN DÉSENFUMAGE, LES MOTEURS DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS. Pour toutes autres langues européennes, consulter notre site internet Leroy-Somer.
- The installation of these motors shall comply with the regulations, decrees, by-laws, laws, directives, application memos, standards, rules of the art, and any other document relative to their place of installation. The liability of Leroy-Somer may not be sought if they are not observed.
Page 7
15 minutes every 15 days for motors in the vertical position. - For maintenance refer to the requirements described in paragraphs 1.1 to 1.3. ONCE RUN IN SMOKE EXTRACTION, THE MOTORS MUST BE REPLACED. For all other European languages, refer to our Leroy-Somer web site.
Page 8
Landes, in dem das Produkt installiert wird. - Bei dem Einbau dieser Motoren sind die Vorschriften, Dekrete, Erlasse, Gesetze, Richtlinien, Anwendungsrundbriefe, Normen, der Stand der Technik und andere Dokumente betreffend den Einbauort zu beachten. Bei Missachtung derselben übernimmt Leroy-Somer keine Haftung. ABNAHME - Den Zustand des Motors und der Versorgungskabel im Falle eines direkten Ausgangs über...
Page 9
Motoren in Vertikallage alle 15 Tage 15 Minuten lang laufen zu lassen. - Für die Wartung Bezug nehmen auf die in den Abschnitten 1.1 bis 1.3 beschriebenen Anforderungen. NACH DEM RAUCHABZUGSBETRIEB MÜSSEN DIE MOTOREN ERSETZT WERDEN. Wenn Sie den Text in weiteren europäischen Sprachen einsehen möchten, besuchen Sie die Website Leroy-Somer.
- La instalación de estos motores debe respetar todas las normativas, decretos, órdenes, leyes, directivas, circulares de aplicación, normas, buenas prácticas y otros documentos que le correspondan por su lugar de instalación. Leroy-Somer no asumirá ninguna responsabilidad si se incumpliera este requisito.
Page 11
15 minutos cada 15 días si se trata de motores en posición vertical. - Remitirse a los requisitos enunciados en los puntos 1.1 a 1.3 para realizar el mantenimiento. DESPUÉS DE UN FUNCIONAMIENTO EN EXTRACCIÓN DE HUMOS, SE DEBERÁN SUSTITUIR LOS MOTORES. Consultar nuestra página web Leroy-Somer para otros idiomas europeos.
Il loro mancato rispetto esula dalla responsabilità di Leroy-Somer. RICEZIONE - In caso di un’uscita diretta tramite cavi, verificare lo stato del motore e dei cavi di alimentazione.
Page 13
15 giorni per i motori in posizione verticale. - Per la manutenzione, vedere le esigenze descritte nei paragrafi da 1.1 a 1.3. DOPO OGNI FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ EVACUAZIONE DEI FUMI, I MOTORI DEVONO ESSERE SOSTITUITI. Per tutte le altre lingue europee, consultare il nostro sito internet Leroy-Somer.
Page 14
SPECIFIEKE AANBEVELINGEN AANVULLING OP DE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDINGEN (Ref 4850 en 1889) VOOR MOTOREN VOOR ROOKGASAFVOER GAMMA LSHT EN FLSHT Deze motoren, die gebruikt worden om een VEILIGHEIDSFUNCTIE te vervullen voor personen in geval van brand in lokalen, zoals parkeergarages, tunnels, openbare gebouwen, moeten aan strikte gebruiks- en onderhoudseisen voldoen.
Page 15
15 dagen. - Zie voor het onderhoud de vereisten beschreven in de paragrafen 1.1 tot 1.3. NA EEN WERKING VOOR ROOKGASAFVOER MOETEN DE MOTOREN VERVANGEN WORDEN. Raadpleeg voor alle andere Europese talen onze website Leroy-Somer.
Page 16
- Bu motorların kurulması sırasında, kurulum yerlerine ilişkin düzenlemelere, kararnamelere, yasalara, direktiflere, resmi yazılara, normlara, meslek gereklerine ve her türlü belgeye uyulmalıdır. Aksi halde Leroy-Somer hiçbir şekilde sorumlu tutulamayacaktır. TESLİM ALIM - Motorun ve kablolar ile doğrudan bir çıkış olması durumunda besleme kablolarının durumunu kontrol edin.
Page 17
- Motorların, her ay en az 1 saat boyunca yatay pozisyonda ve her 15 günde bir 15 dakika boyunca dikey pozisyonda çalıştırılmaları tavsiye edilir. - Bakım için, 1.1 ila 1.3 paragraflarında belirtilen gereklere bkz. HERHANGİ BİR DUMAN TAHLİYESİNİN ÇALIŞTIRILMASINI TAKİBEN, MOTORLARIN DEĞİŞTİRİLMELERİ GEREKMEKTEDİR. Diğer tüm Avrupa dilleri için, lütfen Leroy-Somer İnternet sitesine bkz.
Page 20
Moteurs Leroy-Somer Headquarter: Boulevard Marcellin Leroy - CS 10015 16915 ANGOULÊME Cedex 9 Limited company with capital of 65,800,512 € RCS Angoulême 338 567 258 www.leroy-somer.com...
Need help?
Do you have a question about the Nidec LSHT Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers