Download Print this page
Erreka LINCE LIS424 Installer Manual

Erreka LINCE LIS424 Installer Manual

Actuator for sliding gates

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45
ACCIONADOR PARA PUERTAS CORREDERA
MANUAL DEL INSTALADOR
ACTIONNEUR POUR PORTES COULISSANTES
MANUEL DE L´INSTALLATEUR
ACTUATOR FOR SLIDING GATES
INSTALLER'S MANUAL
ACCIONADOR PARA PORTAS CORREDIÇAS
MANUAL DO INSTALADOR
STELLANTRIEB FÜR SCHIEBETÜREN
INSTALLATEURHANDBUCH
www.erreka.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LINCE LIS424 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Erreka LINCE LIS424

  • Page 1 ACCIONADOR PARA PUERTAS CORREDERA MANUAL DEL INSTALADOR ACTIONNEUR POUR PORTES COULISSANTES MANUEL DE L´INSTALLATEUR ACTUATOR FOR SLIDING GATES INSTALLER'S MANUAL ACCIONADOR PARA PORTAS CORREDIÇAS MANUAL DO INSTALADOR STELLANTRIEB FÜR SCHIEBETÜREN INSTALLATEURHANDBUCH www.erreka.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    LINCE Español Indicaciones generales de seguridad Descripción del producto Desembalaje y contenido Instalación Puesta en marcha y programación Mantenimiento y diagnóstico de averías Français Indications générales de sécurité Description du produit Déballage et contenu Installation Mise en marche et programmation Maintenance et diagnostic de pannes English General safety instructions...
  • Page 4 LINCE Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Auspacken und Inhalt Installation Inbetriebnahme und Programmierung Wartung und Fehlersuche LINCE...
  • Page 5 ÍNDICE Español Indicaciones generales de seguridad Símbolos utilizados en este manual _____________________________ 2 Importancia de este manual ___________________________________ 2 Uso previsto ________________________________________________ 2 Cualificación del instalador ____________________________________ 2 Elementos de seguridad del automatismo _______________________ 2 Descripción del producto Elementos de la instalación completa ___________________________ 3 Características del accionador _________________________________ 4 Partes del accionador_________________________________________ 5 Modos de funcionamiento ____________________________________ 6...
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad

    La seguridad de la instalación completa depende de Para más información, vea “Fig. 1 Elementos de la todos los elementos que se instalen. Para una mayor instalación completa” en la página 3. garantía de buen funcionamiento, instale sólo componentes ERREKA. Manual de instalación...
  • Page 7: Descripción Del Producto

    Fig. 1 Elementos de la instalación completa   El funcionamiento seguro y correcto de la Para una mayor seguridad, Erreka recomienda instalación es responsabilidad del instalador. instalar fotocélulas (9) y bandas de seguridad (10). Accionador LINCE para puertas corredera...
  • Page 8: Características Del Accionador

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL ACCIONADOR Los accionadores LINCE están construidos para formar Este accionador permite cumplir con los requisitos de la parte de un sistema de automatización de puertas n o r m a E N 1 2 4 5 3 s i n n e c e s i d a d d e e l e m e n to s correderas.
  • Page 9: Partes Del Accionador

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Características técnicas del accionador Modelo LIS424 LIS424M LIS624 LIS624M Alimentación (V/Hz) 230/50 125/60 230/50 125/60 Potencia consumida (W) Tensión motor (Vdc) Grado de protección (IP) Par máximo (Nm) Temperatura de servicio (ºC) -20/ +55 -20/ +55 Peso (kg) Máx.
  • Page 10: Modos De Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo Automático (F101) Apertura: se inicia accionando el dispositivo de marcha Espera: la puerta permanece abierta durante el tiempo (emisor, llave magnética, selector de llave, etc). programado. • Apertura Comunitaria: durante la apertura, el •...
  • Page 11: Accionamiento Manual

     El display indicará StOP. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Erreka Automatismos declara que el accionador LINCE El accionador LINCE cumple la normativa de seguridad ha sido elaborado para ser incorporado en una máquina de acuerdo con las siguientes directivas y normas: o ser ensamblado junto a otros elementos con el fin de •...
  • Page 12: Desembalaje Y Contenido

    DESEMBALAJE Y CONTENIDO DESEMBALAJE 1 Abra el paquete y extraiga el contenido del interior. 2 Compruebe el contenido del paquete (vea figura siguiente). Elimine el embalaje de forma respetuosa con el  medio ambiente, utilizando los contenedores de Si observa que falta alguna pieza o que hay algún reciclado.
  • Page 13: Instalación

    INSTALACIÓN Español HERRAMIENTAS Y MATERIALES Juego de destornilladores Nivel Llave fija 17mm Cinta métrica Llave allen 4mm Lápiz de marcar Conductos para cables eléctricos soterrados CONDICIONES Y COMPROBACIONES PREVIAS Condiciones iniciales de la puerta   Verifique que el tamaño de la puerta está La puerta debe poderse manejar manualmente con dentro del rango permisible del accionador (ver toda facilidad, es decir:...
  • Page 14: Instalación Del Accionador

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR Cotas y posiciones de montaje Puerta Cremallera Placa base ATENCIÓN: la placa base no es simétrica (a > b) Piñón de accionamiento Conductos para la instalación eléctrica  Procedimiento Fijar la placa base al suelo 1 Coloque los conductos (1) para la instalación eléctrica.
  • Page 15 INSTALACIÓN Desmontar las tapas del motor Colocar el accionador 1 Afloje los tornillos (2) sin soltarlos y extraiga 1 Coloque el accionador sobre la placa base y hacia arriba la tapa superior (1). sujételo mediante los tornillos (1) y arandelas (2) suministrados.
  • Page 16: Conexiones Eléctricas

    INSTALACIÓN CONEXIONES ELÉCTRICAS  Realice la instalación siguiendo el reglamento de baja tensión y las normas aplicables.  Utilice cables con sección suficiente y conecte siempre el cable de tierra.  Consulte las instrucciones del fabricante de todos los elementos que instale. ...
  • Page 17 INSTALACIÓN Conexión de fotocélulas emisor-receptor de seguridad en cierre (SG.C)  recomienda instalar fotocélulas seguridad en apertura y cierre. 1 Realice las conexiones como se muestra en la figura. 2 Programe adecuadamente el accionador:  Fotocélulas de cierre con testeo: C511 ...
  • Page 18: Puesta En Marcha Y Programación

    PUESTA EN MARCHA Y PROGRAMACIÓN CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA  1 Conecte el accionador en la toma de red prevista Durante la programación, asegúrese de que no para ello. hay ninguna persona ni objeto en el radio de acción de la puerta y de los mecanismos de 2 Pulse el botón ENTER: el display debe iluminarse.
  • Page 19: Secuencia De Programación

    PUESTA EN MARCHA Y PROGRAMACIÓN SECUENCIA DE PROGRAMACIÓN Esquema general para navegar por los menús y parámetros de programación Display D3 - D4 apagado ENTER ENTER ENTER á á á ó ENTER indicando à à (confirmando) à Seleccionar valor Seleccionar valor Seleccionar valor mediante ^ y mediante ^ y...
  • Page 20 PUESTA EN MARCHA Y PROGRAMACIÓN Grabación del Código de Radio (sólo con RSD) y del Recorrido de la puerta (D1= “P”) Antes de grabar el recorrido de la puerta, 3 Pulse los botones ^ y hasta que aparezca el asegúrese de que el sentido de giro del parámetro D2 deseado (ver tabla).
  • Page 21 PUESTA EN MARCHA Y PROGRAMACIÓN Programación de las Funciones Avanzadas (D1= “A”) 1 Pulse ENTER para acceder a los menús de 3 Pulse los botones ^ y hasta que aparezca el programación. El display se ilumina y D1 parpadea. parámetro D2 deseado. Pulse ENTER para confirmar. D3 y D4 parpadean.
  • Page 22: Comprobación De La Fuerza Del Impacto

    PUESTA EN MARCHA Y PROGRAMACIÓN COMPROBACIÓN DE LA FUERZA DEL IMPACTO 1 Mida la fuerza del impacto y compárela con los valores indicados en la norma EN12453:2000. Si los valores medidos son superiores a los de la norma, disminuya la fuerza máxima, la velocidad de la puerta, la velocidad de paro suave, o aumente la distancia de paro suave.
  • Page 23: Mantenimiento Y Diagnóstico De Averías

    MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Español MANTENIMIENTO  Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desconecte el aparato de la red eléctrica. 1 Verifique frecuentemente instalación para 3 Compruebe que los dispositivos de marcha, las descubrir cualquier desequilibrio o signo de bandas de seguridad y fotocélulas, así...
  • Page 24: Diagnóstico De Averías

    MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Problema Causa Solución E l a c c i o n a d o r n o r e a l i z a Falta la tensión de alimentación del R e s t a b l e c e r l a t e n s i ó n d e ningún movimiento al activar sistema alimentación...
  • Page 25 INDEX Français Indications générales de sécurité Symboles utilisés dans ce manuel______________________________ 22 Importance de ce manuel ____________________________________ 22 Usage prévu _______________________________________________ 22 Qualification de l´installateur _________________________________ 22 Éléments de sécurité de l´automatisme _________________________ 22 Description du produit Éléments de l´installation complète ____________________________ 23 Caractéristiques de l´actionneur _______________________________ 24 Parties de l´actionneur _______________________________________ 25 Modes de fonctionnement ___________________________________ 26...
  • Page 26: Indications Générales De Sécurité

     Pour plus d´information, consultez “Illustration 1  La sécurité de l´installation complète dépend de tous Éléments de l´installation complète” à la page 23. les éléments installés. Pour une meilleure garantie fonctionnement, n´installez composants ERREKA. Manuel d´installation...
  • Page 27: Description Du Produit

    E: Antenne Câble blindé Illustration 1 Éléments de l´installation complète   L´installateur responsable Pour plus de sécurité, Erreka recommande d´installer fonctionnement sûr et correct de l´installation. des photocellules (9) et des bandes de sécurité (10). Actionneur LINCE pour portes coulissantes...
  • Page 28 DESCRIPTION DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES DE L´ACTIONNEUR Les actionneurs LINCE sont conçus pour faire partie Cet actionneur permet de respecter les conditions d´un système d´automatisation de portes coulissantes. reprises dans la norme EN 12453 sans besoin d´éléments périphériques. Cet actionneur, avec une armoire de commande incorporée, est muni d´une fonction d´arrêt doux qui réduit la vitesse à...
  • Page 29 DESCRIPTION DU PRODUIT Caractéristiques techniques de l´actionneur Modèle LIS424 LIS424M LIS624 LIS624M Alimentation (V/Hz) 230/50 125/60 230/50 125/60 Puissance consommée (W) Tension actionneur (Vdc) Degré de protection (IP) Couple maximum (Nm) Température de service (ºC) -20/ +55 -20/ +55 Poids (kg) Poids maximal de la porte Usage Intensif...
  • Page 30 DESCRIPTION DU PRODUIT MODES DE FONCTIONNEMENT Mode Automatique (F101) Ouverture: elle commence en actionnant le dispositif Attente: la porte reste ouverte pendant le temps de marche (émetteur, clef magnétique, sélecteur à clef, programmé. etc). • Si pendant l´attente, le dispositif de marche ou les •...
  • Page 31  Le display indiquera StOP. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Erreka Automatismos déclare que l´actionneur LINCE a L´actionneur LINCE respecte la réglementation de été conçu pour être incorporé dans une machine ou sécurité en accord avec les directives et normes pour être assemblé avec d´autres éléments afin de...
  • Page 32: Déballage Et Contenu

    DÉBALLAGE ET CONTENU DÉBALLAGE 1 Ouvrez le paquet et sortez le contenu de l´intérieur. 2 Vérifiez le contenu du paquet (voir illustration suivante). Éliminez l´emballage tout en respectant  l´environnement en utilisant les containers de Si vous observez qu´il manque une pièce ou qu´il recyclage.
  • Page 33: Installation

    INSTALLATION Français OUTILS ET MATÉRIAUX Jeu de tournevis Niveau Clef fixe 17mm Mètre Clef allen 4mm Crayon pour marquer Conduits pour câbles électriques enterrés CONDITIONS ET VÉRIFICATIONS PRÉALABLES Conditions initiales de la porte   Vérifiez que la taille de la porte soit dans le La porte doit pouvoir être facilement maniée rang permissible...
  • Page 34 INSTALLATION INSTALLATION DE L´ACTIONNEUR Cotes et positions de montage Porte Crémaillère Plaque base ATTENTION: la plaque base n´est pas symétrique (a > b) Pignon d´actionnement Conduits pour l´installation électrique  Procédé Fixer la plaque base au sol 1 Placez les conduits (1) pour l´installation électrique. 2 Fixez la plaque base au sol en tenant compte des cotes de montage.
  • Page 35 INSTALLATION Démonter les couvercles du moteur Placer l´actionneur 1 Desserrez les vis (2) sans les lâcher et retirez le 1 Placez l´actionneur sur la plaque base et fixez- couvercle supérieur vers le haut (1). le avec les vis (1) et les rondelles (2) fournies. ...
  • Page 36 INSTALLATION CONNEXIONS ÉLECTRIQUES  Réalisez l´installation en suivant le règlement de basse tension et les normes applicables.  Utilisez des câbles avec une section suffisante et connectez toujours le câble à terre.  Consultez les instructions du fabricant de tous les éléments que vous installez. ...
  • Page 37 INSTALLATION Connexion de photocellules émetteur-récepteur de sécurité en fermeture (SG.C)  Il est conseillé d´installer des photocellules de sécurité en ouverture et fermeture. 1 Réalisez les connexions comme indique l´illustration. 2 Programmez l´actionneur correctement:  Photocellules de fermeture avec test: C511 ...
  • Page 38: Mise En Marche Et Programmation

    MISE EN MARCHE ET PROGRAMMATION CONNEXION AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE  1 Connectez l´actionneur sur la prise de réseau prévue Pendant la programmation, assurez-vous qu´il pour cela. n´y ait aucune personne ou objet sur le rayon d´action de la porte et des mécanismes 2 Appuyez sur le bouton ENTER: le display doit d´actionnement.
  • Page 39 MISE EN MARCHE ET PROGRAMMATION SÉQUENCE DE PROGRAMMATION Schéma général pour se déplacer à travers les menus et paramètres de programmation Display D3 - D4 éteint ENTER ENTER ENTER á á ENTER indiquant à à (en cours de confirmation) Sélectionner la Sélectionner la Sélectionner la valeur à...
  • Page 40 MISE EN MARCHE ET PROGRAMMATION Enregistrement du Code Radio (seulement avec RSD) et du Parcours de la porte (D1= “P”) Avant d´enregistrer le parcours de la porte, 3 Appuyez sur les boutons ^ et jusqu´à ce que le assurez-vous que le sens de rotation de paramètre D2 désiré...
  • Page 41 MISE EN MARCHE ET PROGRAMMATION Programmation des Fonctions Avancées (D1= “A”) 1 Appuyez sur ENTER pour accéder aux menus de 3 Appuyez sur les boutons ^ et jusqu´à ce que le programmation. Le display s´illumine et D1 clignote. paramètre D2 désiré s´affiche. Appuyez sur ENTER pour confirmer.
  • Page 42 MISE EN MARCHE ET PROGRAMMATION VÉRIFICATION DE LA FORCE DE L´IMPACT 1 Mesurez la force de l´impact et comparez-la avec les valeurs indiquées dans la norme EN12453:2000. Si les valeurs mesurées sont supérieures à celles de la norme, diminuez la force maximale, la vitesse de la porte, la vitesse de l´arrêt doux, ou augmentez la distance de l´arrêt doux.
  • Page 43: Maintenance Et Diagnostic De Pannes

    MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES Français MAINTENANCE  Avant de réaliser n´importe quelle opération d´entretien, déconnectez l´appareil du réseau électrique. 1 Vérifiez régulièrement l´installation pour découvrir 3 Vérifiez que les dispositifs de marche, les bandes de des déséquilibres ou tout signe d´usure ou de sécurité...
  • Page 44 MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES DIAGNOSTIC DE PANNES Problème Cause Solution L´actionneur ne réalise aucun Manque de tension de l´alimentation du Rétablir la tension d´alimentation mouvement lors de l´activation système des dispositifs de marche Installation électrique défaillante V é r i f i e r q u e l ´ i n s t a l l a t i o n n e présente pas de coupures ou de courts-circuits L a m a n e t t e p o u r l ´...
  • Page 45 INDEX English General safety instructions Symbols used in this manual__________________________________ 42 Importance of this manual ___________________________________ 42 Envisaged use ______________________________________________ 42 Installer's qualifications ______________________________________ 42 Automatic operation safety elements __________________________ 42 Description of the product Elements of the complete installation __________________________ 43 Actuator characteristics ______________________________________ 44 Actuator parts _____________________________________________ 45 Operation modes ___________________________________________ 46...
  • Page 46: General Safety Instructions

     For further details, see “Fig. 1 Elements of the  The safety of the complete installation depends on complete installation” on page 43. all the elements installed. Install only Erreka components order guarantee proper operation.
  • Page 47: Description Of The Product

    Fig. 1 Elements of the complete installation   The safe and correct operation of the For greater safety, Erreka recommends installing installation is the responsibility of the installer. photocells (9) and safety strips (10). LINCE actuator for sliding gates...
  • Page 48 DESCRIPTION OF THE PRODUCT ACTUATOR CHARACTERISTICS The LINCE actuators are constructed to form part of a This actuator allows us to fulfil the requirements of sliding gate automation system. standard EN 12453 without the use of peripheral elements. This control panel, with built in control panel, is equipped with a soft stop system which reduces speed at the end of the opening and closing operations, in order to prevent impacts and bangs to the gate.
  • Page 49 DESCRIPTION OF THE PRODUCT Technical characteristics of the actuator Model LIS424 LIS424M LIS624 LIS624M Power supply (V/Hz) 230/50 125/60 230/50 125/60 Power consumed (W) Motor voltage (Vdc) Protection grade (IP) Maximum torque (Nm) Service temperature (ºC) -20/ +55 -20/ +55 Weight (Kg) Max gate weight Intensive...
  • Page 50 DESCRIPTION OF THE PRODUCT OPERATION MODES Automatic mode (F101) Opening: this begins by activating the operation device S t a n d b y : t h e g a t e r e m a i n s o p e n d u r i n g t h e (emitter, magnetic key, key selector, etc).
  • Page 51 The display will show STOP. ready for motorised operation. DECLARATION OF CONFORMITY Erreka Automatismos declares that the LINCE actuator The LINCE actuator complies with safety legislation in has been designed for use in a machine or for assembly line with the following directives and standards: along with other elements in order to form a machine •...
  • Page 52: Unpacking And Content

    UNPACKING AND CONTENT UNPACKING 1 Open the package and remove the contents from 2 Check the content of the package (see figure within. below).  Discard the packaging in an environmentally Should it be noticed that a piece is missing or friendly manner, using recycling containers.
  • Page 53: Installation

    INSTALLATION English TOOLS AND MATERIALS Set of screwdrivers Level Spanner 17mm Tape measure Allen key 4mm Marker pencil Underground electrical cable ducts INITIAL CONDITIONS AND CHECKS Initial conditions of the gate   Check that the size of the gate is within the The gate must be easy to manipulate manually, admissible range of the actuator (see the namely:...
  • Page 54 INSTALLATION ACTUATOR INSTALLATION Assembly positions and levels Gate Rack Base plate BEWARE: the base plate is not symmetric (a > b) Drive pinion Ducts for electrical installation  Procedure Secure the base plate to the floor 1 Position the ducts (1) for electrical installation. 2 Secure the base plate to the floor, taking into account the assembly levels.
  • Page 55 INSTALLATION Remove the motor covers Position the actuator 1 Loosen the screws (2) without releasing them 1 Position the actuator on the base plate and and lift off the upper cover (1). secure it with the supplied screws (1) and washers (2).
  • Page 56 INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTIONS  Complete the installation in line with low voltage regulations and applicable rules.  Use cables with sufficient section, and always earthed.  Check the manufacturer's instructions for all the elements installed.  General connections When installing batteries, ensure they are connected through an external charger (CHG).
  • Page 57 INSTALLATION Connection of safety emitter-receiver photocells in closing (SG.C)  We recommend installing opening and closing safety photocells. 1 Complete the connections as shown in the figure. 2 Duly programme the actuator:  Closing photocells with testing: C511  Closing photocells without testing: C510 ...
  • Page 58: Start Up And Programming

    START UP AND PROGRAMMING CONNECTION TO THE GRID  1 Plug the actuator into the electricity supply. During programming, ensure there is no person or object in the radius of action of the 2 Press the ENTER button: the display should light up. gate and the operation mechanisms.
  • Page 59 START UP AND PROGRAMMING PROGRAMMING SEQUENCE General navigation through the programming parameters and menus Display D3 - D4 ENTER ENTER ENTER á á á ENTER indicating à à (confirming) à Select the value Select the value Select the value using using ^ and using ^ and ^ and...
  • Page 60 START UP AND PROGRAMMING Radio Code Recording (only with RSD) and Gate Travel (D1= “P”) Before recording the gate travel, ensure the 3 Press the buttons ^ and until the required D2 rotation direction of the actuator is correct (see parameter appears (see chart).
  • Page 61 START UP AND PROGRAMMING Advanced Functions Programming (D1= “A”) 1 Press ENTER to access the programming menus. The 3 Press the buttons ^ and until the required D2 display lights up and D1 flashes. parameter appears. Press ENTER to confirm. D3 and D4 flash.
  • Page 62 START UP AND PROGRAMMING CHECKING THE IMPACT FORCE 1 Measure the impact force and compare it to the values indicated in Standard EN12453:2000. If the values measured are higher than those in the Standard, reduce the maximum force, the speed of the gate, the soft stop speed, or increase the soft stop distance.
  • Page 63: Maintenance And Diagnosis Of Failures

    MAINTENANCE AND DIAGNOSIS OF FAILURES English MAINTENANCE  Before carrying out any maintenance operation, disconnect the device from the power supply. 1 Frequently check the installation in order to discover 3 Check that the operation devices, safety strips and any imbalance or sign of deterioration or wear. Do photocells, as well as their installation, have not not use the actuator if any repair or adjustment is suffered any damage from the weather or external...
  • Page 64 MAINTENANCE AND DIAGNOSIS OF FAILURES FAILURE DIAGNOSIS Problem Cause Solution The actuator does not make Absence of system power supply Re-establish the power supply a n y m o v e m e n t w h e n t h e voltage o p e r a t i o n d e v i c e s...
  • Page 65 ÍNDICE Português Indicações gerais de segurança Símbolos utilizados neste manual _____________________________ 62 Importância deste manual____________________________________ 62 Uso previsto _______________________________________________ 62 Qualificação do instalador____________________________________ 62 Elementos de segurança do automatismo ______________________ 62 Descrição do produto Elementos da instalação completa _____________________________ 63 Características do accionador _________________________________ 64 Partes do accionador ________________________________________ 65 Modos de funcionamento____________________________________ 66...
  • Page 66: Indicações Gerais De Segurança

    Para mais informação, ver “Fig. 1 Elementos da  A segurança da instalação completa depende de instalação completa” na página 63. todos os elementos que são instalados. Para maior garantia do bom funcionamento, instale somente componentes ERREKA. Manual de instalação...
  • Page 67: Descrição Do Produto

    Cabo blindado Fig. 1 Elementos da instalação completa   funcionamento seguro correcto Para uma maior segurança, a Erreka recomenda instalação é responsabilidade do instalador. instalar as fotocélulas (9) e as bandas de segurança (10). Accionador LINCE para portas corrediças...
  • Page 68: Características Do Accionador

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO CARACTERÍSTICAS DO ACCIONADOR Os accionadores LINCE estão construídos para formar Este accionador permite cumprir com os requisitos da parte de um sistema de automatização de portas norma EN 12453, sem necessidade de elementos corrediças. periféricos. Este accionador, com quadro de manobra incorporado, possui a função de paragem suave, que reduz a velocidade no fim das manobras de fecho e abertura, com o objectivo de evitar impactos e ressaltos da porta.
  • Page 69: Partes Do Accionador

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO Características técnicas do accionador Modelo LIS424 LIS424M LIS624 LIS624M Alimentação (V/Hz) 230/50 125/60 230/50 125/60 Potência consumida (W) Tensão motor (Vdc) Grau de protecção (IP) Binário máximo (Nm) Temperatura de serviço (ºC) -20/ +55 -20/ +55 Peso (kg) Máx.
  • Page 70: Modos De Funcionamento

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO MODOS DE FUNCIONAMENTO Modo Automático (F101) Abertura: inicia-se ao accionar o dispositivo de Espera: a porta permanece aberta durante o tempo funcionamento (emissor, chave magnética, selector de programado. chave, etc.). • Se durante a espera for accionado o dispositivo de •...
  • Page 71: Accionamento Manual

     No ecrã aparece StOP. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Erreka Automatismos declara que o accionador LINCE O accionador LINCE cumpre a normativa de segurança, foi elaborado para ser incorporado numa máquina ou de acordo com as seguintes directivas e normas: montado juntamente com outros elementos para •...
  • Page 72: Desembalagem E Conteúdo

    DESEMBALAGEM E CONTEÚDO DESEMBALAGEM 1 Abra o pacote e retire o conteúdo do interior. 2 Verifique o conteúdo do pacote (ver a figura seguinte). Elimine a embalagem de forma respeitosa com o  meio ambiente, utilizando os contentores de Se observar que falta alguma peça ou que houve reciclagem.
  • Page 73: Instalação

    INSTALAÇÃO Português FERRAMENTAS E MATERIAIS Jogo de chaves de fenda Nível Chave de boca 17mm Fita métrica Chave Allen 4mm Lápis para marcar Condutores para cabos eléctricos enterrados CONDIÇÕES E VERIFICAÇÕES PRÉVIAS Condições iniciais da porta   Verifique se o tamanho da porta está dentro A porta deve poder ser accionada manualmente dos limites permitidos pelo accionador (ver com toda facilidade, isto é:...
  • Page 74: Instalação Do Accionador

    INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DO ACCIONADOR Cotas e posições de montagem Porta Cremalheira Placa base ATENÇÃO: a placa base não é simétrica (a > b) Roda dentada de accionamento Condutos para a instalação eléctrica  Procedimento Prender a placa base no chão 1 Coloque os condutos (1) para a instalação eléctrica.
  • Page 75 INSTALAÇÃO Desmontar as tampas do motor Colocar o accionador 1 Afrouxe os parafusos (2) sem soltá-los e retire a 1 Coloque o accionador sobre a placa base e tampa superior (1) para cima. prenda-o mediante os parafusos (1) e arruelas (2) fornecidos.
  • Page 76: Ligações Eléctricas

    INSTALAÇÃO LIGAÇÕES ELÉCTRICAS  Faça a instalação seguindo o regulamento de baixa tensão e as normas aplicáveis.  Utilize cabos com secções suficientes e ligue sempre o fio terra.  Consulte as instruções do fabricante de todos os elementos que instalar. ...
  • Page 77 INSTALAÇÃO Ligação de fotocélulas emissor-receptor de segurança no fecho (SG.C)  Recomenda-se instalar fotocélulas segurança na abertura e fecho. 1 Faça as ligações como mostrado na figura. 2 Programe, adequadamente, o accionador:  Fotocélulas de fecho com teste: C511  Fotocélulas de fecho sem teste: C510 ...
  • Page 78: Funcionamento E Programação

    FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA  1 Ligue o accionador na tomada de rede prevista para Durante a gravação, assegure-se de que não há isto. nenhuma pessoa ou objecto no raio de acção da porta e dos mecanismos de accionamento. 2 Prima o botão ENTER: o ecrã...
  • Page 79: Sequência De Programação

    FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO SEQUÊNCIA DE PROGRAMAÇÃO Esquema geral para navegar pelos menus e parâmetros de programação Ecrã D3 - D4 desligado ENTER ENTER ENTER á á á ENTER a indicar à à (a confirmar) à Seleccionar valor Seleccionar valor Seleccionar valor mediante ^ e mediante ^ e mediante ^ e...
  • Page 80 FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO Gravação do Código de Rádio (somente com RSD) e do Trajecto da porta (D1= "P") Antes de gravar o trajecto da porta, assegure-se 3 Prima os botões ^ e até aparecer o parâmetro D2 de que o sentido de rotação do accionador está desejado (ver tabela).
  • Page 81 FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO Programação das Funções Avançadas (D1= “A”) 1 Prima ENTER para aceder menus 3 Prima os botões ^ e até aparecer o parâmetro D2 programação. O ecrã ilumina-se e D1 pisca. desejado. Prima ENTER para confirmar. D3 e D4 piscam.
  • Page 82: Verificação Da Força Do Impacto

    FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO VERIFICAÇÃO DA FORÇA DO IMPACTO 1 Meça a força do impacto e compare-a com os valores indicados na norma EN12453:2000. Se os valores medidos são superiores aos da norma, diminua a força máxima, a velocidade da porta, a velocidade de paragem suave ou aumente a distância de paragem suave.
  • Page 83: Manutenção E Diagnóstico De Avarias

    MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Português MANUTENÇÃO  Antes de realizar qualquer operação de manutenção, desligue o aparelho da rede eléctrica. 1 Verifique frequentemente instalação para 3 Verifique se os dispositivos de funcionamento, as descobrir qualquer desequilíbrio, sinal de desgaste bandas de segurança e as fotocélulas, assim como a ou deterioração.
  • Page 84: Diagnóstico De Avarias

    MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Problema Causa Solução O accionador não realiza Falta a tensão de alimentação do R e s t a b e l e c e r a t e n s ã o d e nenhum movimento ao activar sistema alimentação...
  • Page 85 INHALT Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise In diesem Handbuch verwendete Symbole ______________________ 82 Bedeutung dieses Handbuchs_________________________________ 82 Bestimmungsgemäße Verwendung ____________________________ 82 Qualifikation des Installateurs_________________________________ 82 Sicherheitselemente des Automatismus ________________________ 82 Produktbeschreibung Elemente der kompletten Anlage______________________________ 83 Merkmale des Stellantriebs ___________________________________ 84 Teile des Stellantriebs _______________________________________ 85 Betriebsarten ______________________________________________ 86 Verhalten bei einem Hindernis ________________________________ 86 Manuelle Betätigung ________________________________________ 87...
  • Page 86: Allgemeine Sicherheitshinweise

     Für weitere Informationen siehe “Fig. 1 Elemente  Die Sicherheit der kompletten Anlage hängt von der kompletten Anlage” auf Seite 83. allen Elementen, die installiert werden, ab. Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, installieren Sie nur Komponenten von ERREKA. Montageanleitung...
  • Page 87: Produktbeschreibung

    D: Taster/ Wandschlüssel 2x0,5mm E: Antenne Geschirmtes Kabel Fig. 1 Elemente der kompletten Anlage   Installateur für sicheren, Um die Sicherheit zu erhöhen, empfielt Erreka, einwandfreien Betrieb Anlage Lichtschranken (9) und Sicherheitsleisten (10) zu verantwortlich. installieren. Stellantrieb LINCE für Schiebetüren...
  • Page 88: Merkmale Des Stellantriebs

    PRODUKTBESCHREIBUNG MERKMALE DES STELLANTRIEBS Die Stellantriebe LINCE wurden als Teil eines Dieser Stellantrieb ermöglicht die Einhaltung der Automatisierungssystems für Schiebetüren entwickelt. Anforderungen der Norm EN 12453, ohne dass Peripherieelemente notwendig sind. Dieser Stellantrieb mit eingebauter Schalttafel verfügt ü b e r e i n e S o f t S t o p - F u n k t i o n , w e l c h e d i e G e s c h w i n d i g k e i t a m E n d e d e r S c h l i e ß...
  • Page 89: Teile Des Stellantriebs

    PRODUKTBESCHREIBUNG Technische Merkmale des Stellantriebs Modell LIS424 LIS424M LIS624 LIS624M Stromversorgung (V/Hz) 230/50 125/60 230/50 125/60 Aufgenommene Leistung (W) Motorspannung (VDC) Schutzart (IP) Maximales Drehmoment (Nm) Betriebstemperatur (ºC): -20/ +55 -20/ +55 Gewicht (kg) Max. Gewicht Tür Verwendung Intensiv Intensiv Maximalgeschwindigkeit (m/min) 11,5 TEILE DES STELLANTRIEBS...
  • Page 90: Betriebsarten

    PRODUKTBESCHREIBUNG BETRIEBSARTEN Automatikbetrieb (F101) Öffnen: Beginnt bei Betätigung einer Fahrvorrichtung Warten: Die Tür bleibt während der programmierten (Sender, Magnetschlüssel, Schlüsselwahlschalter usw.). Zeit geöffnet. • Umfassendes Öffnen: Während des Öffnens • Wird während des Wartens die Fahrvorrichtung reagiert die Schalttafel nicht auf die Befehle der oder die Lichtschranke betätigt, beginnt die Fahrvorrichtung (konfigurierbar im Menü...
  • Page 91: Manuelle Betätigung

    4 Drehen Sie den Knopf (3) im Uhrzeigersinn um ist bereit für den motorisierten Betrieb. 270º bis zum Anschlag. KOMFORMITÄTSERKLÄRUNG Erreka Automatismos erklärt, dass der Stellantrieb Der Stellantrieb LINCE erfüllt die Sicherheitsvorschriften LINCE für den Einbau in eine Maschine oder für den gemäß den folgenden Richtlinien und Normen: Zusammenbau mit anderen Elementen hergestellt •...
  • Page 92: Auspacken Und Inhalt

    AUSPACKEN UND INHALT AUSPACKEN 1 Öffnen Sie das Paket und nehmen Sie den Inhalt 2 Überprüfen Sie den Inhalt des Pakets (siehe heraus. nachfolgende Abbildung).  Entsorgen Sie die Verpackung gemäß den Sollten Sie feststellen, dass ein Teil fehlt oder Umweltschutzvorschriften und werfen Sie sie in dass etwas beschädigt ist, setzen Sie sich bitte mit Recyclingcontainer.
  • Page 93: Installation

    INSTALLATION Deutsch WERKZEUGE UND MATERIAL Schraubenzieherset Wasserwaage Maulschlüssel 17mm Maßband Inbusschlüssel 4mm Markierstift Leitungen für unterirdische Stromkabel BEDINGUNGEN UND VORANGEHENDE ÜBERPRÜFUNGEN Von der Tür zu erfüllende Voraussetzungen   Stellen Sie sicher, dass sich die Größe der Tür Die Tür muss sich ganz leicht manuell bedienen innerhalb zulässigen Bereichs...
  • Page 94: Installation Des Stellantriebs

    INSTALLATION INSTALLATION DES STELLANTRIEBS Montagemaße und -positionen Tür Zahnstange Grundplatte ACHTUNG: Die Grundplatte ist nicht symmetrisch (a > b) Antriebsritzel Leitungen für die elektrische Anlage  Vorgehensweise Grundplatte am Boden befestigen. 1 Die Leitungen (1) für die elektrische Anlage verlegen. 2 Die Grundplatte unter...
  • Page 95 INSTALLATION Ausbau der Motorabdeckungen Anbringen des Stellantriebs 1 Lockern Sie die Schrauben (2) ohne sie ganz zu 1 Stellen Sie den Antrieb auf die Grundplatte und lösen und ziehen Sie die obere Abdeckung befestigen Sie ihn anhand der beiliegenden nach oben heraus (1). Schrauben (1) und Unterlegscheiben (2).
  • Page 96: Elektrische Anschlüsse

    INSTALLATION ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE  Führen Sie die Anlage gemäß der Niederspannungsrichtlinie und den anwendbaren Vorschriften durch.  Verwenden Sie Kabel mit ausreichendem Querschnitt und schließen Sie immer das Erdungskabel an.  Lesen Sie die Herstelleranleitungen aller Elemente, die sie installieren. ...
  • Page 97 INSTALLATION Anschluss Sicherheitslichtschranke Sender-Empfänger für das Schließen (SG.C)  empfehlen Installation Sicherheitslichtschranken für das Öffnen und Schließen. 1 Führen Sie die Anschlüsse gemäß der Abbildung durch. 2 Programmieren Stellantrieb ordnungsgemäß:  Lichtschranke für das Schließen mit Test: C511  Lichtschranke für das Schließen ohne Test: C510 ...
  • Page 98: Inbetriebnahme Und Programmierung

    INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ  1 Schließen Sie den Stellantrieb an die hierfür Stellen Sie während der Programmierung vorgesehene Steckdose an. sicher, dass sich keine Person oder Gegenstand Wirkungskreis Tür oder 2 Drücken Sie die Taste ENTER: das Display muss jetzt Betätigungsmechanismen befindet.
  • Page 99: Programmiersequenz

    INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERSEQUENZ Allgemeines Schema für die Navegation durch die Menüs und Programmierparameter Display D3 - D4: ENTER ENTER ENTER á á á oder ENTER Anzeige à à (wird bestätigt) à Wert mit ^ und Wert mit ^ und Wert mit ^ und wählen wählen...
  • Page 100 INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG Speichern des Funkcodes (nur mit RSD) und des Verfahrwegs der Tür (D1= “P”) Stellen Sie vor dem Speichern des Verfahrwegs 3 Drücken Sie die Tasten ^ und bis der gewünschte der Tür sicher, dass die Drehrichtung des Parameter D2 erscheint (siehe Tabelle).
  • Page 101 INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG Programmierung der Erweiterten Funktionen (D1= “A”) 1 Drücken Sie ENTER, um zu den Programmiermenüs 3 Drücken Sie die Tasten ^ und bis der gewünschte zu gelangen. Das Display leuchtet auf und D1 blinkt. Parameter erscheint. Drücken Bestätigung ENTER. D3 und D4 blinken. 2 Drücken Sie die Tasten ^ und bis D1 den Buchstaben A blinkend zeigt.
  • Page 102: Überprüfung Der Aufprallkraft

    INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG ÜBERPRÜFUNG DER AUFPRALLKRAFT 1 Messen Sie die Aufprallkraft und vergleichen Sie sie mit den in Norm EN12453:2000 angegebenen Werten. Sind die gemessenen Werte höher als die der Norm, vermindern Sie die Maximalkraft, die Geschwindigkeit der Tür, die Soft Stop- Geschwindigkeit oder erhöhen Sie den Soft Stop- Abstand.
  • Page 103: Wartung Und Fehlersuche

    WARTUNG UND FEHLERSUCHE Deutsch WARTUNG  Bevor Sie mit Wartungsarbeiten beginnen, trennen Sie den Apparat vom elektrischen Stromnetz. 1 Prüfen Sie die Anlage häufig, um Unwuchtigkeiten, 3 Überprüfen Sie, ob die Fahrvorrichtungen, die Anzeichen von Verschleiß oder Schäden zu Sicherheitsleisten und Lichtschranken sowie deren entdecken.
  • Page 104: Fehlersuche

    WARTUNG UND FEHLERSUCHE FEHLERSUCHE Problem Ursache Lösung Der Stellantrieb führt keine Keine Speisespannung im System Speisespannung wiederherstellen Bewegung durch, wenn die Elektrische Anlage defekt Prüfen, dass die Anlage keine Fahrvorrichtungen aktiviert U n t e r b r e c h u n g e n o d e r werden.
  • Page 108 Erreka Bº Ibarreta s/n 20577 Antzuola (Gipuzkoa) T. 943 786 150 F. 943 787 072 info@erreka.com MSM-018/05 www.erreka.com...

This manual is also suitable for:

Lince lis424mLince lis624Lince lis624m
Save PDF