Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

I n s t r u c t i o n s f o r u s e
UltraWrap

Advertisement

loading

Summary of Contents for Össur UltraWrap

  • Page 1 I n s t r u c t i o n s f o r u s e UltraWrap...
  • Page 2 ..............3 Instructions for use..........5 Gebrauchsanweisung..........6 Guide de fabrication..........7 Instrucciones para el uso........8 Istruzioni per l’uso..........9 Bruksanvisning............10 Brugsanvisning............11 Bruksanvisning............12 Käyttöohjeet............13 Gebruiksaanwijzing..........14 Instruções de Utilização.........15...
  • Page 3 EN - Caution: This product has been designed and tested based on single patient usage and is not recommended for multiple patient use. If any prob- lems occur with the use of this product, immediately contact your medical professional. DE- Zur Beachtung: Dieses Produkt ist für die Anwendung bei ein und demselben Patienten vorgesehen und geprüft.
  • Page 6: Fitting Instructions

    ENGLISH FITTING INSTRUCTIONS Place opened garment behind back of knee. Note: garment should be stretched lightly before first application. Wrap the bottom portion of the garment around the calf and secure loosely. Wrap the top portion of the garment around the thigh and secure loosely.
  • Page 7 DEUTSCH ANLEITUNG ZUM ANLEGEN Geöffnetes Tuch unter das Knie legen. Hinweis: Das Tuch sollte vor der ersten Verwendung leicht auseinandergezogen werden. Den unteren Teil des Tuchs um die Wade legen und lose anheften. Den oberen Teil des Tuchs um den Oberschenkel legen und lose anheften.
  • Page 8 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE POSE Placez la genouillère ouverte derrière votre genou. Remarque : avant de poser la genouillère pour la première fois, vous devez légèrement l’étirer. Enroulez la partie inférieure de la genouillère autour de votre mollet et fixez-la sans la serrer. Enroulez la partie supérieure de la genouillère autour de votre cuisse et fixez-la sans la serrer.
  • Page 9: Mantenimiento

    ESPAÑOL COLOCACIÓN Coloque la prenda abierta en la parte trasera de la rodilla. Nota: es recomendable estirar la prenda ligeramente antes de la primera aplicación. Pase la parte inferior de la prenda alrededor de la pantorrilla y fíjela sin apretar. Pase la parte superior de la prenda alrededor del muslo y fíjela sin apretar.
  • Page 10 ITALIANO POSIZIONAMENTO Posizionare il tutore, aperto, sulla parte posteriore del ginocchio. Nota: il tessuto deve essere esteso (tirandolo) leggermente all’atto della prima applicazione. Avvolgere la sezione inferiore del tutore attorno al polpaccio e fissarla senza stringere. Avvolgere la sezione superiore del tutore attorno alla coscia e fissarla senza stringere.
  • Page 11 NORSK TILPASNINGSINSTRUKSJONER Plasser det åpne omslaget bak baksiden av kneet. Merk: Strekk omslaget litt før første gangs bruk. Vikle nedre del av omslaget rundt ankelen og fest løst. Vikle øvre del av omslaget rundt låret og fest løst. Plasser hylsen slik at åpningen er midtstilt over kneskålen. Juster hver av de 4 trekkepunktene til omslaget sitter tett og komfortabelt.
  • Page 12 DANSK JUSTERINGSVEJLEDNING Læg det åbnede omslag bag om knæet. Bemærk: Omslaget skal strækkes let, før det lægges på første gang. Læg den nederste del af omslaget om læggen, og fastgør det løst. Læg den øverste del af omslaget om låret, og fastgør det løst. Placer muffen, så...
  • Page 13 SVENSKA TILLPROVNINGSANVISNINGAR Placera den öppna ortosen bakom knäet. OBS! Ortosen ska sträckas en aning innan den appliceras första gången. Linda den nedre delen av ortosen kring vaden och fäst den löst. Linda den övre delen av ortosen kring låret och fäst den löst. Placera knädelen så...
  • Page 14 SUOMI ORTOOSIN PUKEMINEN Aseta avattu ortoosi polven taakse. Huomautus: Venytä ortoosia hieman ennen kuin puet sen ensimmäisen kerran päälle. Kiedo ortoosin alaosa pohkeen ympärille ja kiinnitä löysästi. Kiedo ortoosin yläosa reiden ympärille ja kiinnitä löysästi. Kohdista mansetti niin, että aukko on suoraan polvilumpion kohdalla.
  • Page 15 NEDERLANDS AANLEGINSTRUCTIES Plaats de geopende bandage op de achterzijde van de knie. Let op: voor het eerste gebruik moet de bandage licht worden opgerekt. Wikkel het onderste gedeelte van de bandage rond het kuitbeen. Losjes bevestigen. Wikkel het bovenste gedeelte van de bandage rond het dijbeen. Losjes bevestigen.
  • Page 16 PORTUGUÉS INSTRUÇÕES PARA AJUSTE Coloque o tecido aberto por detrás da face posterior do joelho. Nota: o tecido deve ser esticado ligeiramente antes da primeira colocação. Enrole a parte de baixo do tecido em redor da barriga da perna e prenda de forma folgada. Enrole a parte de cima do tecido em redor da coxa e prenda de forma folgada.
  • Page 17 Ossur Nordic Ossur Americas P.O. Box 67 27412 Aliso Viejo Pkwy 751 03 Uppsala, Sweden Aliso Viejo, CA 92656, USA Tel: +46 1818 2200 Tel: +800 233 6263 Fax: +46 1818 2218 Fax +1 949 362 3888 info@ossur.com ossurusa@ossur.com Ossur UK Sports Medicine &...