Visualización
Megjelenítés
Visualização
Визуализация
Zobrazenie
Zobrazení
Display
Wizualizacja
Alarma porque se ha detectado frecuencia de red
Аларма поради откриване на погрешна мрежова
Alarme de deteção de errada frequência de rede.
Hibás hálózati frekvencia érzékelési riasztás.
Incorrect network frequency detection alarm.
Alarm zistenia chybnej frekvencie siete
Výstraha anomálie frekvence sítě
errónea.
честота.
Paragem temporária
Dočasné zastavenie
Dočasné zablokování
Ideiglenes leállás
Parada temporal
Временно спиране
Temporary stop
Zatrzymanie tymczasowe
Alarma por pérdida de llama más de 3 veces consecu-
Аларма поради загуба на пламъка повече от 3 пъти
Alarm výstrahy straty plameňa 3krát po sebe.
Lángjel elvesztése 3-nál több egymást követő alkalommal.
Alarme de perda de chama mais de 3 vezes consecutivas.
Flame loss alarm for more than 3 consecutive times.
Výstraha ztráty plamene více než 3 krát za sebou
tivas.
поред.
Окончателно спиране
Konečné zastavenie
Trwałe zatrzymanie urządzenia
Paragem definitiva
Definite shutdown
Trvalé zablokování
Parada definitiva
Végleges leállítás
Button fault
Nyomógomb meghibásodása
Anomalia no botão
Anomália tlačidla
Anomalía en pulsador
Porucha funkčnosti tlačítek
Проблем с бутон
Paragem temporária
Dočasné zastavenie
Dočasné zablokování
Ideiglenes leállás
Parada temporal
Временно спиране
Temporary stop
Zatrzymanie tymczasowe
Solicitud de calibración de la válvula.
Žiadosť o kalibráciu ventilu
Solicitação de calibração da válvula.
Valve calibration request.
Szelep beszabályozási kérés.
Nutné provést kalibraci ventilu
Заявка за регулиране на вентила.
Konečné zastavenie
Trwałe zatrzymanie urządzenia
Окончателно спиране
Definite shutdown
Paragem definitiva
Trvalé zablokování
Parada definitiva
Végleges leállítás
AL70 - Alarma por temperatura en entrada >70°C
AL70 - Аларма за температура на входа >70°C
AL70 - Alarme devido a temperatura de entrada >70°C
AL70 - Alarm pre vstupnú teplotu >70 °C
AL70 - Riasztás, mert a bemeneti hőmérséklet >70°C.
AL70 - Inlet temperature alarm >70°C
AL70 - Výstraha pro teplotu vzduchu >70 °C
Se visualiza en display solo pulsando la campana intermitente.
Показва се на дисплея само с мигаща камбанка
Displayed with a flashing bell only
A kijelzőn csak egy villogó harang jel látható.
Exibido no ecrã com a campainha a piscar
Zobrazí sa na displeji iba pokiaľ bliká iba jeden zvonček.
Zobrazuje se na displeji s jedním blikajícím zvonečkem
La visualización completa solo se obtiene en el historial de
Визуализацията е пълна само в хронологията на
Complete view is only displayed in the alarms log
A teljes hiba megjelenítése a riasztás naplóban látható
Obter-se-á a visualização completa apenas no histórico de alarmes.
Úplne zobrazenie získate iba v histórii alarmov
Úplné zobrazení je k dispozici pouze v historii výstrah.
Paragem temporária
Dočasné zastavenie
Dočasné zablokování
Ideiglenes leállás
Temporary stop
alarmas
алармите
Parada temporal
Временно спиране
Zatrzymanie tymczasowe
Alarm regarding increased temperature not reached.
A kért hőmérséklet emelkedés nem lett elérve, riasztás
Alarm nedosiahnutého zvýšenia teploty.
Alarme devido a aumento de temperatura não obtido.
Výstraha nedosažení teploty.
Аларма поради недостигнато увеличение на темпе-
Alarma por incremento de temperatura no alcanzado.
Konečné zastavenie
Definite shutdown
Paragem definitiva
Trvalé zablokování
Végleges leállítás
ратурата.
Trwałe zatrzymanie urządzenia
Окончателно спиране
Parada definitiva
Driver error alarm.
Alarm chyby ovládača.
Alarme erro driver.
Meghajtó hiba jelzés.
Výstraha poruchy ovladače.
Alarma error del driver.
Аларма поради грешка при задвижване.
Konečné zastavenie
Paragem definitiva
Definite shutdown
Trvalé zablokování
Végleges leállítás
Окончателно спиране
Trwałe zatrzymanie urządzenia
Parada definitiva
A begyújtási szakaszban jelentkező tüzeléstechnikai hibák
Alarme devido a problema de combustão em fase de ignição.
Alarm caused by a problem with combustion during ignition.
Alarm v dôsledku problému spaľovania vo fáze zapaľovania
Výstraha v důsledku problému spalování ve fázi zapálení
Аларма поради проблем с горенето по време на за-
jelzése.
Alarma por problema de combustión en fase de encendido.
Konečné zastavenie
Paragem definitiva
Definite shutdown
Trvalé zablokování
Végleges leállítás
палване.
Окончателно спиране
Trwałe zatrzymanie urządzenia
Parada definitiva
Bloqueio devido a má combustão persistente
Zablokovanie v dôsledku trvajúceho nedostatočného spaľovania (1)
Block caused by persistent bad combustion
Leállás folyamatos égéshiba miatt
Zablokování v důsledku přetrvávajícího špatného spalování
Bloqueo por mala combustión persistente
Блокиране поради непрекъснато недобро горене
Konečné zastavenie
Paragem definitiva
Definite shutdown
Trvalé zablokování
Végleges leállítás
Trwałe zatrzymanie urządzenia
Окончателно спиране
Parada definitiva
Elégtelen égési riasztás
Bad combustion alarm
Alarm chybného spaľovania
Alarme devido a má combustão
Výstraha v důsledku špatného spalování
Alarma por mala combustión
Аларма поради недобро горене
Paragem temporária
Dočasné zablokování
Dočasné zastavenie
Ideiglenes leállás
Temporary stop
Parada temporal
Временно спиране
Zatrzymanie tymczasowe
AL84 - Elégtelen égési riasztás
AL84 - Alarm chybného spaľovania
AL84 - Bad combustion alarm
AL84 - Alarme devido a má combustão
AL84 - Výstraha v důsledku špatného spalování
AL84 - Alarma por mala combustión
AL84 - Аларма поради недобро горене
Displayed with a flashing flame only
Exibido no ecrã com a chama a piscar
A kijelzőn csak egy villogó láng jel látható
Zobrazí sa na displeji iba pokiaľ bliká iba jeden plameň
Zobrazuje se na displeji s jedním blikajícím plamenem
Se visualiza en display solo pulsando la llama intermitente
Показва се на дисплея само с мигащ пламък
Complete view is only displayed in the alarms log
A teljes hiba megjelenítése a riasztás naplóban látható
Obter-se-á a visualização completa apenas no histórico de alarmes.
Úplne zobrazenie získate iba v histórii alarmov
Úplné zobrazení je k dispozici pouze v historii výstrah.
Paragem temporária
Dočasné zablokování
Dočasné zastavenie
Ideiglenes leállás
Temporary stop
La visualización completa solo se obtiene en el historial
Визуализацията е пълна само в хронологията на алармите
Временно спиране
de alarmas
Parada temporal
Zatrzymanie tymczasowe
Hibajelzés a ventilátor fordulatszám-érzékelőtől
Alarme do sensor de rotações do ventilador
Alarm snímača otáčok ventilátora
Fan revs sensor alarm
Výstraha snímače otáček ventilátoru
Аларма на датчика за оборотите на вентилатора
Konečné zastavenie
Definite shutdown
Paragem definitiva
Trvalé zablokování
Végleges leállítás
Alarma sensor de revoluciones del ventilador
Окончателно спиране
Trwałe zatrzymanie urządzenia
Parada definitiva
Temperaturas elevadas
High temperatures
Magas hőmérséklet
Zvýšené teploty
Vysoká teplota
Повишени температури
Megjelenítés
Visualização
Zobrazenie
Zobrazení
Display
Temperaturas elevadas
Визуализация
Visualización
Wizualizacja
Alarm výstrahy softvéra, spustenie karty
Alarme erro de software, inicialização da placa
Software, startup board error alarm
Szoftver hiba a vezérlőpanel indításakor, jelzés
Výstraha chyby softwaru, spuštění řídicí desky
Аларма поради софтуерна грешка, стартиране на платка (1)
Konečné zastavenie
Definite shutdown
Paragem definitiva
Trvalé zablokování
Végleges leállítás
Alarma error del software, startup de la tarjeta
Окончателно спиране
(1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať kvalifikovanú firmu (napr. Autorizovaný Technický Servis Immergas).
(1) Ha a meghibásodás továbbra is fennáll, forduljon az Immergas szakszervizhez.
(1) If the shutdown or fault persists, contact an authorised company (e.g. Authorised Technical After-Sales Service)
(1) Se o bloqueio ou a anomalia persistir, entrar em contacto com uma empresa habilitada (por exemplo, o Serviço de Assistência Técnica Autorizado)
(1) Pokud porucha přetrvává, zavolejte autorizovanou servisní firmu.
Trwałe zatrzymanie urządzenia
Parada definitiva
(1) Ако блокирането или проблемът продължава, е необходимо да повикате лицензирана фирма (например сервизния център за техническа помощ)
(1) Si el bloqueo o el fallo continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado)
(1) Gdy blokada lub nieprawidłowość wydłuża się, należy wezwać firmę posiadającą uprawnienia (na przykład Autoryzowany Serwis Techniczny)
2.6 VYPRÁZDNENIE PRIETOKOVÉHO
2.6 VYPRÁZDNĚNÍ PRŮTOKOVÉHO
2.6 A VÍZMELEGÍTŐ LEÜRÍTÉSE.
2.6 ESVAZIAMENTO DO
2.6 EMPTYING THE WATER HEATER.
2.6 ИЗТОЧВАНЕ НА БОЙЛЕРА.
OHŘÍVAČE TUV.
OHRIEVAČA.
A vízmelegítő leürítési műveletének elvégzéséhez
ESQUENTADOR.
To empty the water heater, close the cold water
2.6 OPRÓŻNIANIE PODGRZEWACZA.
2.6 VACIADO DEL CALENTADOR DE
За да може да източите бойлера, затворете вхо-
Pro vyprázdnění průtokového ohřívače TUV
Aby sa mohlo vykonať vyprázdnenie prietokové-
zárja el a hidegvíz bementi csapját és nyissa meg
inlet valve and open the hot water valve lower
Para efetuar a operação de esvaziamento do es-
AGUA.
Aby móc opróżnić podgrzewacz, należy zamknąć
дящия кран за студена вода и отворете крана за
je nutné zavřít přívodní uzávěr studené vody
ho ohrievača, zatvorte ventil na prívode studenej
down in the water network in the environment.
a terület melegvíz-hálózatának legalacsonyabban
quentador fechar a torneira de entrada da água
Para poder vaciar el calentador de agua, cerrar
zawór wejścia zimnej wody i otworzyć zawór
гореща вода, който се намира най-ниско във во-
a otevřít kohoutek teplé vody, nacházející se v
vody a otvorte ventil teplej vody umiestnený
elhelyezkedő csapját.
fria e abrir a torneira da água quente, na parte
la llave de entrada de agua fría y abrir la llave
ciepłej wody, znajdujący się jak najniżej w sieci
допроводната инсталация на мястото на монтаж.
nejnižší části místní vodní sítě.
nižšie na miestnom vodovode.
2.7 ANTIFREEZE PROTECTION.
inferior, na rede hídrica do ambiente.
del agua caliente más abajo en la red hidráulica
wodnej pomieszczenia.
2.7 FAGYVÉDELEM.
The water heater is supplied with an antifreeze
del ambiente.
2.7 ЗАЩИТА ОТ ЗАМРЪЗВАНЕ.
2.7 OCHRANA PROTI ZAMRZNUTÍ.
2.7 OCHRANA PROTI ZAMRZNUTIU.
device supplied as per standard to keep it from
A vízmelegítő gyári felszereltségét képezi egy
2.7 PROTEÇÃO ANTICONGELAMENTO.
2.7 OCHRONA PRZED ZAMARZANIEM.
Бойлерът разполага със стандартно устрой-
Ohřívač vody je standardně dodáván s ochranou
Ohrievač vody je štandardne dodávaný s ochranou
-15°C-ig védelmet nyújtó fagyvédelmi készlet.
freezing at temperatures as low as -15°C. It is
O esquentador é equipado com anticongelante
2.7 PROTECCIÓN ANTIHIELO.
Podgrzewacz standardowo wyposażony jest
ство против замръзване, което го предпазва
proti zamrznutí, která ho chrání před mrazem až
proti zamrznutiu, ktorá ho chráni pred mrazom až
Akkor kapcsol be, ha a hőmérséklet 5°C-ra
triggered when the temperature reaches 5°C and
fornecido como padrão que o preserva do
w ochronę przed zamarzaniem zapobiegającą
El calentador tiene un antihielo suministrado
от замръзване до температура от -15°C.
do -15°C. Aktivuje se, když teplota dosáhne 5°C
do -15°C. Aktivuje sa, keď teplota dosiahne 5°C a
switches off when it reaches 15°C.
congelamento até -15 ° C. Acende quando a
süllyed, majd amikor eléri a 15°C-ot kikapcsol.
de serie que lo protege del congelamiento hasta
zamarzaniu do -15°C. Włącza się, gdy tempe-
Включва се, когато температурата достигне
a vypne se při dosažení teploty 15°C.
vypne sa pri dosiahnutí teploty 15°C.
temperatura atinge 5°C e desliga ao atingir 15 ° C.
-15°C. Se enciende cuando la temperatura llega
ratura osiąga 5°C, a następnie wyłącza się, gdy
до 5°C, и се изключва при достигане на 15°C.
2.8 CLEANING THE CASE.
2.8 A KÉSZÜLÉK BURKOLATÁNAK
osiągnie 15°C.
a 5°C y se apaga cuando se alcanzan los 15°C.
2.8 ČIŠTĚNÍ PLÁŠTĚ OHŘÍVAČE.
2.8 ČISTENIE PLÁŠŤA.
TISZTÍTÁSA.
Use damp cloths and neutral detergent to clean
2.8 LIMPEZA DO REVESTIMENTO.
2.8 ПОЧИСТВАНЕ НА КОРПУСА.
Pro čištění pláště průtokového ohřívače TUV
Plášť prietokového ohrievača vyčistíte pomocou
the water heater casing. Never use abrasive or
A vízmelegítő burkolatának tisztításához nedves
Para limpar o revestimento do esquentador uti-
2.8 LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO.
2.8 CZYSZCZENIE OBUDOWY.
За почистване на корпуса на бойлера използ-
používejte navlhčené hadry a neutrální mýdlo.
navlhčených handier a neutrálneho mydla.
törlőrongyot és semleges tisztítószert használ-
powder detergents.
lizar panos húmidos e sabão neutro. Não utilizar
Para limpiar la carcasa del calentador de agua,
Do czyszczenia obudowy podgrzewacza należy
вайте влажни кърпи и неутрален сапун. Не
Nepoužívejte práškové a abrazivní čisticí pro-
Nepoužívajte abrazívne a práškové čistiace
junk. Ne használjunk súroló tisztítószert, se
detergentes abrasivos ou sabão em pó.
używać wilgotnych ściereczek i neutralnego my-
use paños húmedos y jabón neutro. No use
използвайте абразивни или прахообразни
středky.
prostriedky.
súrolóport.
detergentes abrasivos o en polvo.
dła. Nie używać ściernych płynów ani proszku.
почистващи препарати.
Tipo de alarma
Tipo de alarme
Riasztás típusa
Type of alarm
Typ alarmu
Typ výstrahy
Тип аларма
Typ alarmu
Alarm wykrycia nieprawidłowej częstotliwości
sieciowej.
Alarm zaniku płomienia więcej niż 3 kolejne razy. (1)
Usterka przycisku
Żądanie kalibracji zaworu.
AL70 - Alarm temperatury na wejściu >70°C
Przedstawiony na wyświetlaczu jedynie symbolem
migającego dzwonka
Pełna wizualizacja alarmu obecna będzie w historii alarmów
Alarm z powodu nieosiągnięcia zwiększenia tem-
peratury.
Alarm błędu sterownika.
Alarm z powodu nieprawidłowości spalania podczas
zapłonu.
Blokada z powodu utrzymującego się niewłaściwego
spalania
Alarm z powodu nieprawidłowości spalania
AL84 - Alarm z powodu nieprawidłowości spalania
Przedstawiony na wyświetlaczu jedynie symbolem
migającego płomienia
Pełna wizualizacja alarmu obecna będzie w historii alarmów
Alarm czujnika obrotów wentylatora
Wysokie temperatury
Alarm błędu oprogramowania, startup płytki
2.9 DEFINITÍVNA DEAKTIVÁCIA.
2.9 DEFINITIVNÍ DEAKTIVACE.
2.9 A HASZNÁLATBÓL VALÓ
2.9 DESATIVAÇÃO DEFINITIVA.
2.9 DECOMMISSIONING.
2.9 ИЗВЕЖДАНЕ ОТ
V případě, že se rozhodnete pro definitivní
V prípade, že sa rozhodnete pre definitívne
VÉGLEGES KIVONÁS.
In the event of permanent shutdown of the water
Um técnico competente e qualificado deve
2.9 DESACTIVACIÓN DEFINITIVA.
2.9 WYŁĄCZENIE Z UŻYTKU.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ.
odstávku kotle, svěřte všechny s tím spojené
odstavenie prietokového ohrievača vody, zverte
Amennyiben a vízmelegítőt végleg kivonják a
efetuar as operações necessárias quando for
heater, contact professional staff for the proce-
Cuando se decida llevar a cabo la desactivación
W razie decyzji definitywnego odłączenia pod-
Ако бъде решено бойлерът да се деактивира
operace kvalifikované firmě a ujistěte se mimo
príslušné operácie s tým spojené kvalifikovaným
használatból, az ezzel kapcsolatos teendőket
dures and ensure that the electrical, water and
necessário desativar definitivamente o esquen-
definitiva del calentador de agua, encargar a
grzewacza, należy zlecić wykonanie następują-
окончателно, то накарайте професионалния
jiné, že bylo před tím odpojeno elektrické napětí
odborníkom a uistite sa okrem iného, že predtým
gas supply lines are shut off and disconnected.
megfelelő szakmai képzettséggel rendelkező
tador; além disso, verificar se foram retiradas
personal profesionalmente cualificado estas
cych czynności wykwalifikowanemu persone-
квалифициран персонал да изпълни съот-
bolo odpojené elektrické napätie a prívod vody
a přívod vody a plynu.
szakemberre kell bízni és meg kell győződni afe-
as pilhas e interceptadas a alimentação hídrica
operaciones, comprobando que se hayan cor-
lowi, upewniając się między innymi, że zostanie
ветните операции, като се уверите и че ще
a plynu.
lől, hogy előzőleg elzárásra került az elektromos,
e do combustível.
2.10 TEMPORARY DEACTIVATION.
tado las alimentaciones eléctricas, de agua y de
wyłączone zasilanie: elektryczne, wodne i paliwa.
бъдат изключени електрическото захранване
2.10 DOČASNÁ DEAKTIVACE.
víz- és gázellátás.
When the product is not used for long periods
combustible.
и подаването на вода и гориво.
Pokud se spotřebič delší dobu nepoužívá, musí
2.10 DOČASNÁ DEAKTIVÁCIA.
2.10 DESATIVAÇÃO TEMPORÁRIA.
of time, to avoid any type of risk, the user must
2.10 TYMCZASOWA DEZAKTYWACJA.
uživatel uzavřít hlavní plynový kohout, vyprázd-
Ak sa spotrebič dlhší čas nepoužíva, musí pou-
2.10 IDEIGLENES KIKAPCSOLÁS.
close the main gas cock and empty the DHW
Se o produto não for utilizado por períodos pro-
2.10 DESACTIVACIÓN TEMPORAL.
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy
2.10 ВРЕМЕННО ДЕАКТИВИРАНЕ.
nit užitkový okruh, aby nedošlo k žádnému riziku
žívateľ uzavrieť hlavný uzáver plynu, vyprázdniť
longados, o utilizador, a fim de evitar qualquer
Ha a berendezést előre láthatóan hosszabb ideig
circuit (Ref. Par. 1.4 e 2.6) and disconnect the
En caso de no utilización prolongada, el usuario
czas, użytkownik powinien zamknąć główny
В случай че уредът не работи продължител-
(Ref. odst. 1.4 a 2.6) a odpojit elektrické napájení.
úžitkový okruh, aby nedošlo k žiadnemu riziku
electric power supply.
nem használja, a kockázatok elkerülése érdeké-
risco, deve fechar a torneira de gás principal,
para evitar cualquier tipo de riesgo, tiene que
kurek gazowy, aby uniknąć ryzyka, opróżnić
но време, потребителят трябва да затвори
(Ref. ods. 1.4 a 2.6) a odpojiť elektrické napájanie.
ben zárja el a fő gázcsapot, ürítse le a használati
esvaziar o circuito sanitário (Ref. Parág. 1.4 e 2.6)
cerrar el grifo del gas principal y vaciar el cir-
obwód w.u. (Odn. Parag. 1.4 i 2.6) i odłączyć
главния кран за газ, за да предотврати поя-
melegvíz rendszert (lásd az 1.4 és a 2.6 fejezete-
e desconectar a alimentação elétrica.
cuito sanitario (Ref. Apdo. 1.4 y 2.6) y quitar la
zasilanie elektryczne.
вата на всякакви рискове, да пристъпи към
ket), és szüntesse meg a berendezés áramellátását.
alimentación eléctrica;
източване на веригата за битова вода (Реф.
Парагр. 1.4 и 2.6) и да изключи електриче-
ското захранване.
Vyčkejte na automatické resetování průtokového ohřívače
Изчакайте автоматичното възстановяване на работата на
Vyčkajte na automatické obnovenie prietokového ohrievača
Esperar a que se restablezca el calentador automáticamente (1).
Esperar o restabelecimento automático do esquentador (1).
Poczekać na samoczynny powrót do pracy podgrzewacza (1).
Várja meg, hogy a vízmelegítő magától visszakapcsoljon (1).
Wait for the water heater to auto reset (1).
TUV (1).
vody (1).
бойлера (1).
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
Se visualiza cuando se mantiene presionada la tecla durante más de
Wyświetla się w przypadku wciśnięcia przycisku przez ponad 30
Exibida quando se mantém pressionado o botão durante mais de
Akkor jelenik meg, ha egy gombot 30 másodpercnél hosszabb
It is displayed when the button is held for over 30 seconds; once
Zobrazí se, pokud podržíte stisknuté tlačítko déle než 30 sekund,
След като се появи, при натискане на бутона за повече от 30
Zobrazí sa, pokiaľ podržíte stlačené tlačidlo na dlhšie ako 30
30 segundos, cuando se suelta, la anomalía desaparece.
sekúnd, po uvoľnení tlačidla anomália zmizne.
секунди, проблемът изчезва след пускане на бутона.
po uvolnění tlačítka porucha zmizí.
released, the fault disappears.
ideig tart lenyomva. A gomb felengedése után a hibajelzés eltűnik.
sekund, po zwolnieniu przycisku komunikat znika.
30 segundos, assim que se liberta a tecla a anomalia desaparece.
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
Press and hold the reset button (
Manter pressionada a tecla reset (
Podržte stisknuté tlačítko reset (
Podržte stlačené tlačidlo resetovania (
Tartsa lenyomva a reset gombot (
Mantener presionada la tecla reset (
Задръжте натиснат бутона за нулиране reset (
Przytrzymać wciśnięty przycisk reset (
displeji zobrazí nápis (
cer a escrita (
kijelzőn a (
(
zobrazí nápis (
) is displayed, release the button.
) felirat, felengedheti.
) libertar a tecla.
) tlačítko uvolněte.
display el mensaje (
те бутона, веднага щом на дисплея се появи надпис (
natychmiast po pojawieniu się na wyświetlaczu napisu (
) suelte la tecla.
A berendezés automatikusan újraindul (1).
O aparelho reinicializa-se automaticamente (1).
Spotrebič sa automaticky znovu spustí (1).
Spotřebič se automaticky spustí (1).
The appliance restarts automatically (1).
El equipo arranca automáticamente (1).
Уредът автоматично рестартира работа (1).
Urządzenie automatycznie uruchamia się ponownie (1).
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
2.11 VYŘAZENÍ PLYNOVÉHO
2.11 NEPOUŽÍVANIE PLYNOVÉHO
2.11 12 HÓNAPOT MEGHALADÓ IDEIG
2.11 GAS SYSTEM NOT USED FOR
2.11 INUTILIZAÇÃO DO SISTEMA DE
2.11 НЕИЗПОЛЗВАНЕ НА ГАЗОВАТА
2.11 NIEUŻYWANIE INSTALACJI
2.11 PAUSA EN EL USO DE LA
A hatályos előírások értelmében a 12 hónapnál
The current regulation provides that gas systems
Platné právní předpisy stanoví, že plynová zaří-
Platné právne predpisy stanovujú, že plynové
not used for over 12 months must be checked
hosszabb ideig nem használt gázrendszereket az
A legislação atual prevê que as instalações de
Действащата нормативна уредба предвижда,
zení vyřazená z používání déle než 12 měsíců je
zariadenia vyradené z používania na dlhšie ako
prior to being used again, as per regulations in
ismételt használat előtt szervizes szakemberrel
gás não utilizadas por mais de 12 meses, antes
La normativa en vigor prevé que las instalaciones
Obowiązujące przepisy nakazują, w przypad-
че преди да се използват отново, газовите
třeba před opakovaným uvedením do provozu
12 mesiacov je treba pred opakovaným uvede-
ellenőriztetni kell.
force, by professionally qualified staff.
de serem reutilizadas, devem ser verificadas
ku urządzeń gazowych nieużywanych przez
con gas que no se usan durante más de 12 meses,
инсталации, които не са използвани повече
nechat znovu zkontrolovat autorizovanou
ním do prevádzky nechať znovu skontrolovať
Ha az ellenőrzés pozitív eredményt ad, akkor
If the inspection is successful, the water heater
de acordo com os regulamentos em vigor, por
ponad 12 miesięcy, aby przed ich ponownym
deben ser comprobadas por personal profesional
от 12 месеца, трябва да се проверяват съ-
servisní firmou v souladu s platnými normami.
kvalifikovaným personálom v súlade s platnými
can be recommissioned according to the instruc-
pessoal profissionalmente qualificado.
a vízmelegítő gond nélkül üzembe helyezhető
cualificado como exige la normativa vigente,
użytkowaniem zostały poddane kontroli przez
гласно действащите стандарти от персонал,
Pokud je výsledek kontroly kladný, kotel lze
normami.
tions specified in Paragraph 1.8 herein.
a jelen kézikönyv 1.8. pontjában ismertetett
Se o resultado da verificação for positivo, o
wysoko wykwalifikowany personel, zgodnie z
antes de poder volver a usarlas.
притежаващ необходимата професионална
znovu uvést do provozu v souladu s ustanovením
Ak je výsledok kontroly priaznivý, je možné opä-
utasítások szerint.
esquentador poderá ser colocado em serviço de
obowiązującymi przepisami.
Si la comprobación da resultado positivo se pue-
квалификация.
odstavce 1.8 této příručky.
tovne uviesť prietokový ohrievač do prevádzky
acordo com o que está referido no Paragrafo 1.8
de volver a poner en servicio el calentador en base
Jeżeli wynik kontroli jest pomyślny, można przy-
Ако резултатът от проверката е положителен,
podľa postupu v odseku 1.8 tohto návodu.
deste manual.
a lo indicado en el Apartado 1.8 de este manual.
stąpić do eksploatacji podgrzewacza zgodnie z
може отново да пуснете бойлера в експлоа-
Paragrafem 1.8 niniejszej instrukcji.
тация съгласно посоченото в Параграф1.8 на
настоящата книжка.
12
Środki zaradcze
Soluciones
Megoldások
Solutions
Решения
Riešenia
Soluções
Řešení
); jakmile se na displeji
). As soon as the wording
), de amint megjelenik a
), assim que no ecrã apare-
); akonáhle sa na
) en cuanto aparece en el
), puścić przycisk
), и пусне-
), tlačidla uvoľnite.
SPOTŘEBIČE Z PROVOZU PO DOBU
ZARIADENIA PO DOBU DLHŠIU
NEM HASZNÁLT GÁZRENDSZEREK.
GÁS POR PERÍODOS DE TEMPO
PERIODS OVER 12 MONTHS.
ИНСТАЛАЦИЯ ПОВЕЧЕ ОТ 12
PŘESAHUJÍCÍ 12 MĚSÍCŮ.
AKO 12 MESIACOV.
SUPERIORES A 12 MESES.
INSTALACIÓN DE GAS DURANTE
GAZOWEJ PRZEZ OKRESY
МЕСЕЦА.
MÁS DE 12 MESES.
PRZEKRACZAJĄCE 12 MIESIĘCY.
).
).
Need help?
Do you have a question about the CAESAR EXTRA 11 and is the answer not in the manual?
Questions and answers