2.4 ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ.
2.4 CONTROL PANEL.
2.4 OVLÁDACÍ PANEL.
2.4 KEZELŐFELÜLET.
2.4 PANEL STEROWANIA.
2.4 PAINEL DE COMANDOS.
2.4 OVLÁDACÍ PANEL.
2.4 PANEL DE CONTROL.
1
Legenda:
Легенда:
Vysvětlivky:
Key:
Jelmagyarázat:
Opis:
Leyenda:
Vysvetlivky:
1 - Ecrã
1 - Pantalla
1 - Wyświetlacz
1 - Kijelző
1 - Display
1 - Displej
1 - Дисплей
1 - Displej
2 - Botão de acendimento - desligamento - RESET/
2 - Bekapcsolás - kikapcsolás - RESET gomb/
2 - Tlačidlo zapnutia - vypnutia - RESET/
2 - On - Off - RESET button/
2 - Бутон за включване - изключване - RESET/
2 - Tecla de encendido - apagado - RESET/
2 - Przycisk włączenia - wyłączenia - RESET/
2 - Tlačítko zapnutí - vypnutí - RESET/
Manípulo regulação da água
Water adjustment knob
Vízhőmérséklet szabályozó forgatógomb
Pokrętło regulacyjne wody
Mando de regulación del agua
Кръгъл ръчен регулатор за водата
Otočný ovládač vody
Regulační knoflík teploty vody
3 - Extração da água em curso
3 - Vízvétel folyamatban
3 - Текущо подаване на вода
3 - Water flow rate in progress
3 - Ohřev vody aktivní
3 - Extracción de agua en curso
3 - Pobieranie wody w toku
3 - Prebieha odber vody
4 - valor da temperatura definida
4 - Nastavená hodnota teploty
4 - Valor de la temperatura configurada
4 - Ustawiona wartość temperatury
4 - A beállított hőmérséklet értéke
4 - Nastavená hodnota teploty
4 - Стойност на настроената температура
4 - Value of the set temperature
Avarias/Alarmes
Fallos o Alarmas
Poruchy/alarmy
Usterki/Alarmy
Hibák/Riasztások
Faults/Alarms
Poruchy/Výstrahy
Повреди/Аларми
2.5 OPIS NIEPRAWIDŁOWOŚCI
2.5 ПРОБЛЕМИ И ВИЗУАЛИЗАЦИИ
2.5 ANOMALÍAS Y VISUALIZACIONES
2.5 ANOMÁLIE A ZOBRAZENIA NA
2.5 PORUCHY A ZOBRAZENÍ NA
2.5 ÜZEMZAVAROK ÉS EZEK
2.5 ANOMALIAS E VISUALIZAÇÕES NO
2.5 FAULTS AND SCREEN DISPLAYS.
I WYŚWIETLANIA NA
НА ДИСПЛЕЯ.
If the appliance blocks, the display reads (
DISPLEJI.
MEGJELENÍTÉSE A KIJELZŐN.
ECRÃ.
DISPLEJI.
EN DISPLAY.
WYŚWIETLACZU.
При блокиране на уреда на дисплея се показва над-
V případě zablokování přístroje se na displeji zobrazí
(Fig. 13) followed by a fault code which must be
V prípade zablokovania prístroja sa na displeji zobra-
En caso de bloqueo del aparato la pantalla muestra
Em caso de bloqueio do aparelho o ecrã mostra
A berendezés leállása esetén a kijelzőn a (
W przypadku zablokowania urządzenia na wy-
пис (
) (Фиг. 13), последван от кода на проблема,
a mensagem (
ábra) felirat látható, amelyet a hiba megszünte-
referred to in order to unblock it.
nápis (
zí nápis (
el mensaje (
) (Obr. 13) následovaný kódem poruchy,
) (Obr. 13) nasledovaný kódom poruchy,
) (Fig. 13) seguido por el código
) (Fig. 13) com um código ao
świetlaczu wyświetla się napis (
който трябва да отстраните, за да го разблокирате.
téséhez használandó hibakód követ.
qual referir-se para o desbloqueio.
na ktorú treba odkázať pre jeho odblokovanie.
anomalía al que hay que referirse para el desbloqueo.
na kterou je třeba odkázat pro jeho odblokování.
Two types of stops can occur:
po nim kod usterki pomagający w odblokowaniu.
Възможно е да настъпят два вида спиране:
Mohou nastat dva typy zastavení:
• Temporary stop (not permanent), the fault code
Kétféle leállítás lehetséges:
É possível a verificação de dois tipos de paragem:
Nastať môžu dva typy zastavenia:
Se pueden producir dos tipos de paradas:
Mogą wystąpić dwa rodzaje zatrzymania:
• Временно спиране (не постоянно), кодът на
• Ideiglenes (nem végleges) leállás, a hibakód
• Dočasné zastavenie (iné ako trvalé), kód ano-
• Parada temporal (no permanente), el código
• Dočasné zablokování, kód poruchy bliká,
• Paragem temporária (não permanente), o códi-
flashes, the stop is automatically removed when
• Zatrzymanie tymczasowe (nie trwałe), kod
проблема мига, спирането се преустановява
zablokování se automaticky ukončí poté, co
villog, a vízmelegítő a hibaállapot megszűné-
go da anomalia apresenta-se a piscar, a paragem é
málie bude blikať, zastavenie sa automaticky
de anomalía aparece intermitente, la parada se
its cause has been solved. If the fault persists, the
usterki miga, zatrzymanie ustępuje automatycz-
автоматично при установяване на причи-
odstráni po uplynutí príčiny, ktorá zastavenie
sekor automatikusan visszakapcsol, ha pedig
temporary stop switches to permanent.
pomine příčina, která poruchu způsobila; po-
elimina automáticamente cuando cesa la causa
automaticamente removida ao cessar a causa que
nie po usunięciu jego przyczyny, jeżeli nieprawi-
ната, която го е породила. Ако проблемът
kud porucha přetrvává, zablokování přejde z
spôsobilo, pokiaľ anomália pretrváva, zastavenie
que lo ha provocado, si la anomalía persiste la
a provocou; se a anomalia persistir, a paragem
a hiba tartósan fennáll, az ideiglenes leállás
dłowość nie ustępuje, zatrzymanie przechodzi z
не изчезне, спирането от временно става
parada pasa de temporal a definitiva.
sa zmení z dočasného na trvalé.
passa de temporária a definitiva.
véglegesre vált.
dočasného na trvalé.
chwilowego w trwałe.
постоянно (окончателно).
Visualización
Megjelenítés
Visualização
Визуализация
Zobrazenie
Zobrazení
Display
Wizualizacja
Аларма за блокиране на модула за контрол на пламъка.
Alarm zablokovania modulu kontroly plameňa
Alarma por bloqueo del módulo de control de la llama.
Alarme de bloqueio do módulo de controlo de chama.
Lángellenőrző modul hibája miatti leállás.
Flame control module block alarm.
Výstraha zablokování modulu kontroly plamene
Аларма поради повреда на електрониката за контрол
Lángellenőrző elektromos hibája miatti leállás.
Alarme de avaria eletrónica de controlo de chama.
Alarma por fallo de la electrónica de control de la llama
Alarm poruchy elektroniky kontroly plameňa
Electronic flame control fault alarm.
Výstraha poruchy elektroniky kontroly plamene
на пламъка.
Окончателно спиране
Trwałe zatrzymanie urządzenia
Konečné zastavenie
Definite shutdown
Paragem definitiva
Trvalé zablokování
Parada definitiva
Végleges leállítás
Аларма на предпазен термостат.
Alarma termostato límite.
Limit thermostat alarm.
Alarm spínacieho termostatu
Határoló termosztát riasztása.
Alarme termóstato limite
Výstraha termostatu limitu teploty
Окончателно спиране
Trwałe zatrzymanie urządzenia
Konečné zastavenie
Paragem definitiva
Definite shutdown
Trvalé zablokování
Parada definitiva
Végleges leállítás
Bemeneti-kimeneti használati víz NTC érzékelő hibája miatti
Аларма поради повреда NTC на битова вода IN-OUT.
Alarma por fallo NTC sanitario IN-OUT.
Alarme avaria NTC sanitário IN-OUT.
Alarm porucha NTC vstupu-výstupu TÚV
IN-OUT DHW NTC fault alarm.
Výstraha poruchy NTC vstupu-výstupu okruhu TUV
riasztás.
Окончателно спиране
Trwałe zatrzymanie urządzenia
Konečné zastavenie
Paragem definitiva
Definite shutdown
Trvalé zablokování
Parada definitiva
Végleges leállítás
Аларма поради паразитен пламък.
Alarma llama parásita.
Alarm parazitného plameňa
Lángérzékelési (parazita láng) riasztás.
Parasite flame alarm.
Alarme chama parasita.
Výstraha parazitního plamene
Временно спиране
Paragem temporária
Dočasné zastavenie
Dočasné zablokování
Ideiglenes leállás
Parada temporal
Temporary stop
Zatrzymanie tymczasowe
Výstraha porušeného nebo odpojeného kabelu modulační
Аларма поради прекъснат кабел за модулация.
Alarma por cable modulador interrumpido.
Alarme cabo modulador interrompido.
A fokozatmentes szabályozó vezetéke megszakadt.
Modulation coil cable disconnection alarm.
Alarm porušenej modulačnej cievky
cívky
Окончателно спиране
Trwałe zatrzymanie urządzenia
Konečné zastavenie
Definite shutdown
Paragem definitiva
Trvalé zablokování
Parada definitiva
Végleges leállítás
Аларма при 5 последователни рестартирания.
5 egymást követő visszakapcsolás miatti hibajelzés.
Alarma en caso de 5 rearmes consecutivos
Alarm v prípade 5 po sebe idúcich spustení
Alarme em caso de 5 reativações consecutivas.
Alarm in the event of 5 consecutive resets.
Výstraha v případě 5 po sobě jdoucích resetování
Trwałe zatrzymanie urządzenia
Konečné zastavenie
Definite shutdown
Paragem definitiva
Trvalé zablokování
Parada definitiva
Végleges leállítás
Окончателно спиране
Alarma Low Voltage.
Alarm nízkeho napätia
Alarme Baixa Tensão.
Alacsony feszültség miatti riasztás.
Low Voltage alarm.
Výstraha nízkého napětí
Аларма поради ниско напрежение.
Paragem temporária
Dočasné zastavenie
Dočasné zablokování
Ideiglenes leállás
Parada temporal
Temporary stop
Zatrzymanie tymczasowe
Временно спиране
(1) Si el bloqueo o el fallo continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado)
(1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať kvalifikovanú firmu (napr. Autorizovaný Technický Servis Immergas).
(1) Se o bloqueio ou a anomalia persistir, entrar em contacto com uma empresa habilitada (por exemplo, o Serviço de Assistência Técnica Autorizado)
(1) Gdy blokada lub nieprawidłowość wydłuża się, należy wezwać firmę posiadającą uprawnienia (na przykład Autoryzowany Serwis Techniczny)
(1) Ha a meghibásodás továbbra is fennáll, forduljon az Immergas szakszervizhez.
(1) If the shutdown or fault persists, contact an authorised company (e.g. Authorised Technical After-Sales Service)
(1) Pokud porucha přetrvává, zavolejte autorizovanou servisní firmu.
(1) Ако блокирането или проблемът продължава, е необходимо да повикате лицензирана фирма (например сервизния център за техническа помощ)
MENU
EXT
MEM
2
)
• Zatrzymanie trwałe (blokada), kod usterki
• Окончателно спиране (блокиране), кодът
) (13.
• Trvalé zastavenie (zablokovanie), kód ano-
• Parada definitiva (bloqueo), el código de
• Paragem definitiva (bloqueio), o código da
• Definite stop (block), the fault code flashes. In
• Trvalé zablokování, kód poruchy bude blikat,
• A vízmelegítő végleges leállása esetén a hibakód
miga, w tym przypadku urządzenie nie powraca
на проблема мига. В този случай уредът
málie bliká; v takom prípade sa spotrebič
villog, és ilyen esetekben a berendezés nem
v takovém případě se spotřebič automaticky
anomalía aparece intermitente, en ese caso el
anomalia apresenta-se a piscar, neste caso o
this case, the appliance does not restart auto-
) (Rys. 13), a
do pracy automatycznie i wymaga odblokowa-
не рестартира автоматично и трябва да се
aparelho não se reinicializa automaticamente
equipo no arranca automáticamente y deberá
matically and must be released by the user or
kapcsol automatikusan vissza a leállást kiváltó
automaticky nespustí a používateľ či obsluha
znovu nespustí a uživatel nebo obsluha jej
nia przez użytkownika lub operatora jedynie
разблокира от потребителя или от опера-
ho bude musieť odblokovať s využitím postupu
e deve ser desbloqueado pelo utilizador ou
desbloquearlo el usuario o el operador, solo
bude muset odblokovat postupem pro od-
operator by way of the release procedure only.
ok megszűnése esetén, hanem a kezelőnek kell
poprzez zastosowanie odpowiedniej procedury.
тора само чрез процедура за разблокиране.
blokování.
kioldania az erre szolgáló műveletsorral.
operador apenas por meio do procedimento
odblokovania.
con el procedimiento adecuado.
Below is a list of the types of alarms, their type of
Poniżej wymieniamy rodzaje alarmów, ich
По-долу изброяваме видовете аларми, типич-
de desbloqueio.
Níže uvádíme typy výstrah, jejich typické zobra-
display and the solutions to reset the appliance:
Nižšie uvádzame typy alarmov, ich typické
A continuación indicamos los tipos de alar-
A következő felsorolás ismerteti a hibaüzenetek
typowe przedstawienie na wyświetlaczu oraz
ната им визуализация на дисплея и решени-
típusát, ezek általános megjelenési formáját a
zobrazenie na displeji a riešenia pre obnovenie
mas, su visualización típica en el display y las
Em seguida listamos os tipos de alarmes, a sua
zení na displeji a řešení pro resetování spotřebiče:
rozwiązania służące przywróceniu urządzenia:
ята за възстановяване на работата на уреда:
soluciones para restablecer el funcionamiento
spotrebiča:
típica exibição no ecrã e as solução para restaurar
kijelzőn, és a berendezés visszakapcsolásához
szükséges lépéseket:
del equipo:
o aparelho:
Tipo de alarma
Tipo de alarme
Riasztás típusa
Type of alarm
Typ alarmu
Typ výstrahy
Тип аларма
Typ alarmu
Alarm blokady modułu kontroli płomienia.
Alarm usterki modułu elektronicznego kontroli
płomienia.
Alarm termostatu bezpieczeństwa.
Alarm usterki NTC wody użytkowej IN-OUT.
Alarm niepożądanego płomienia.
Alarm przerwania kabla modulatora.
Alarm w przypadku 5 kolejnych resetów.
Alarm niskiego napięcia.
3
4
MENU
8
7
5 - Połączenie ze zdalnym sterownikiem
5 - Připojení k dálkovému ovládání (příslušenství)
5 - Remote control connection (accessory)
5 - Conexión de mando a distancia (accesorio)
5 - Pripojenie k diaľkovému ovládaniu (príslušenstvo)
5 - Conexão com comando remoto (acessório)
5 - Свързване с дистанционно управление
5 - Távvezérlő kapcsolat (rendelhető tartozék)
6 - Připojení k solárnímu systému
6 - Conexión a la instalación solar
6 - Conexão a sistema solar
6 - Pripojenie k solárnemu systému
6 - Solar system connection
6 - Napkollektoros rendszer csatlakozás
(wyposażenie dodatkowe)
(допълнителна функция)
6 - Połączenie z instalacją solarną
7 - Presencia de anomalía
6 - Свързване със соларна инсталация
7 - Přítomnost poruchy
7 - Presence of faults
7 - Üzemzavar jelzés
7 - Presença de anomalia
7 - Prítomnosť anomálie
7 - Obecność nieprawidłowości
8 - Hořák v provozu (symbol plamene)
8 - presença de chama (símbolo de chama)
8 - Prítomnosť plameňa (symbol plameňa)
8 - Presence of flame (flame symbol)
8 - Lángjel (láng jele)
8 - Presencia de llama (símbolo de la llama)
7 - Наличие на проблем
8 - Obecność płomienia (symbol płomienia)
8 - Наличие на пламък (символ пламък)
Anomálie plamene (přeškrtnutý symbol)
Flame fault (crossed-out symbol)
Anomalía llama (símbolo tachado)
Anomalia de chama (símbolo barrado)
Láng hiba (áthúzott jel)
Anomália plameňa (prečiarknutý symbol)
Nieprawidłowość płomienia (symbol przekreślony)
Проблем с пламък (зачеркнат символ)
Mantener presionada la tecla reset (
Tartsa lenyomva a reset gombot (
Przytrzymać wciśnięty przycisk reset (
Manter pressionada a tecla reset (
Podržte stlačené tlačidlo resetovania (
Podržte stisknuté tlačítko reset (
Press and hold the reset button (
Задръжте натиснат бутона за нулиране reset (
display el mensaje (
(
zobrazí nápis (
те бутона, веднага щом на дисплея се появи надпис (
kijelzőn a (
natychmiast po pojawieniu się na wyświetlaczu napisu (
cer a escrita (
displeji zobrazí nápis (
) is displayed, release the button.
) felirat, felengedheti.
Уредът автоматично рестартира работа (1).
El equipo arranca automáticamente (1).
Urządzenie automatycznie uruchamia się ponownie (1).
A berendezés automatikusan újraindul (1).
O aparelho reinicializa-se automaticamente (1).
Spotřebič se automaticky spustí (1).
The appliance restarts automatically (1).
Spotrebič sa automaticky znovu spustí (1).
Mantener presionada la tecla reset (
Задръжте натиснат бутона за нулиране reset (
Podržte stlačené tlačidlo resetovania (
Press and hold the reset button (
Podržte stisknuté tlačítko reset (
Tartsa lenyomva a reset gombot (
Przytrzymać wciśnięty przycisk reset (
Manter pressionada a tecla reset (
те бутона, веднага щом на дисплея се появи надпис (
display el mensaje (
(
kijelzőn a (
cer a escrita (
displeji zobrazí nápis (
zobrazí nápis (
natychmiast po pojawieniu się na wyświetlaczu napisu (
) is displayed, release the button.
) felirat, felengedheti.
Уредът автоматично рестартира работа (1).
El equipo arranca automáticamente (1).
Spotřebič se automaticky spustí (1).
The appliance restarts automatically (1).
Urządzenie automatycznie uruchamia się ponownie (1).
O aparelho reinicializa-se automaticamente (1).
Spotrebič sa automaticky znovu spustí (1).
A berendezés automatikusan újraindul (1).
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
Задръжте натиснат бутона за нулиране reset (
Mantener presionada la tecla reset (
Manter pressionada a tecla reset (
Podržte stlačené tlačidlo resetovania (
Press and hold the reset button (
Tartsa lenyomva a reset gombot (
Przytrzymać wciśnięty przycisk reset (
Podržte stisknuté tlačítko reset (
те бутона, веднага щом на дисплея се появи надпис (
display el mensaje (
displeji zobrazí nápis (
cer a escrita (
natychmiast po pojawieniu się na wyświetlaczu napisu (
zobrazí nápis (
(
kijelzőn a (
) is displayed, release the button.
) felirat, felengedheti.
Уредът автоматично рестартира работа (1).
El equipo arranca automáticamente (1).
Spotrebič sa automaticky znovu spustí (1).
Urządzenie automatycznie uruchamia się ponownie (1).
A berendezés automatikusan újraindul (1).
Spotřebič se automaticky spustí (1).
O aparelho reinicializa-se automaticamente (1).
The appliance restarts automatically (1).
За да възстановите работата на уреда, спрете и отново
Para restablecer el equipo desconecte la tensión eléctrica y conéctela de nuevo.
Na resetovanie spotrebiča vypnite a znovu zapnite elektrické napätie.
Aby zresetować urządzenie, odłączyć i przywrócić zasilanie elektryczne.
Para restaurar o aparelho, seccionar e voltar a dar a tensão elétrica.
To reset the appliance, disconnect and connect it again.
A hiba törléséhez kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza a berendezést.
Pro resetování spotřebiče vypněte a znovu zapněte elektrické napájení
подайте електрическо напрежение.
Mantener presionada la tecla reset (
Podržte stisknuté tlačítko reset (
Press and hold the reset button (
Przytrzymać wciśnięty przycisk reset (
Manter pressionada a tecla reset (
Podržte stlačené tlačidlo resetovania (
Tartsa lenyomva a reset gombot (
Задръжте натиснат бутона за нулиране reset (
display el mensaje (
zobrazí nápis (
(
kijelzőn a (
natychmiast po pojawieniu się na wyświetlaczu napisu (
cer a escrita (
displeji zobrazí nápis (
) is displayed, release the button.
) felirat, felengedheti.
те бутона, веднага щом на дисплея се появи надпис (
El equipo arranca automáticamente (1).
Urządzenie automatycznie uruchamia się ponownie (1).
Spotřebič se automaticky spustí (1).
The appliance restarts automatically (1).
O aparelho reinicializa-se automaticamente (1).
Spotrebič sa automaticky znovu spustí (1).
A berendezés automatikusan újraindul (1).
Уредът автоматично рестартира работа (1).
Vyčkajte na automatické obnovenie prietokového ohrievača
Vyčkejte na automatické resetování průtokového ohřívače
Изчакайте автоматичното възстановяване на работата на
Esperar a que se restablezca el calentador automáticamente (1).
Esperar o restabelecimento automático do esquentador (1).
Poczekać na samoczynny powrót do pracy podgrzewacza (1).
Várja meg, hogy a vízmelegítő magától visszakapcsoljon (1).
Wait for the water heater to auto reset (1).
vody (1).
TUV (1).
бойлера (1).
11
EXT
MEM
6
Środki zaradcze
Soluciones
Megoldások
Solutions
Решения
Soluções
Riešenia
Řešení
) en cuanto aparece en el
); jakmile se na displeji
). As soon as the wording
), de amint megjelenik a
), assim que no ecrã apare-
); akonáhle sa na
), puścić przycisk
) libertar a tecla.
) suelte la tecla.
) tlačítko uvolněte.
), tlačidla uvoľnite.
) en cuanto aparece en el
); jakmile se na displeji
). As soon as the wording
), de amint megjelenik a
), assim que no ecrã apare-
); akonáhle sa na
), puścić przycisk
) libertar a tecla.
) suelte la tecla.
) tlačítko uvolněte.
), tlačidla uvoľnite.
) en cuanto aparece en el
); jakmile se na displeji
). As soon as the wording
), de amint megjelenik a
), assim que no ecrã apare-
); akonáhle sa na
), puścić przycisk
) libertar a tecla.
) suelte la tecla.
) tlačítko uvolněte.
), tlačidla uvoľnite.
) en cuanto aparece en el
); jakmile se na displeji
). As soon as the wording
), de amint megjelenik a
), assim que no ecrã apare-
); akonáhle sa na
), puścić przycisk
) libertar a tecla.
) suelte la tecla.
) tlačítko uvolněte.
), tlačidla uvoľnite.
5
12
13
), и пусне-
).
).
), и пусне-
).
).
), и пусне-
).
).
), и пусне-
).
).
Need help?
Do you have a question about the CAESAR EXTRA 11 and is the answer not in the manual?
Questions and answers