Bertazzoni P92 Instructions For The Installation, Maintenance And Use

Fixed hobs 91,5x64 cm
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Manuale Tecnico Per L'installatore
    • Inserimento del Piano Cottura
    • Avvertenze Per L'installazione
    • Ventilazione Ed Aerazione Dei Locali
    • Allacciamento Alla Rete Gas- Adattamento Ai Diversi Tipi DI Gas
    • Regolazione Bruciatori
    • Allacciamento Elettrico
    • MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO - Sostituzione DI Componenti
    • Manuale D'uso E Manutenzione
    • Descrizione Tipi DI Piani Cottura - Utilizzo Dei Bruciatori
    • Pulizia Dell'apparecchio
  • Français

    • Encastrement de la Table de Cuisson
    • Fixation de la Table de Cuisson - Conseils Sur L'installation
    • Adaptation Aux Différents Types de Gaz
    • Ventilation Et Aération de la Pièce - Raccordement Au Réseau du Gaz
    • Branchement Électrique
    • ENTRETIEN de la TABLE - Changement des Composants
    • Réglage des Brûleurs
    • Descriptions des Modèles de Tables de Cuisson
    • Nettoyage de la Table
    • Notice de Mode D'emploi Et D'entretien
    • Utilisation des Brûleurs
  • Deutsch

    • Befestigung der Kochfläche - Informationen für die Montage
    • Einsetzen der Kochfläche
    • Technisches Handbuch für den Monteur
    • Anpassung an die Verschiedenen Gasarten
    • Belüftung der Räume - Anschluß an das Gasnet
    • Einstellung Brenner
    • Bedienungs- und Wartungshandbuch
    • Verwendung der Brenner
    • WARTUNG des GERÄTES - Ersetzen der Komponenten
    • Reinigung des Gerätes
      • Disegni
      • Dessins
      • Abbildungen
      • Schemi Elettrici
      • Schéma Electrique

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

(IT)
pag.2
(GB)
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, MAINTENANCE
pag. 7
(FR) (BE)
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'ENTRETIEN ET
page. 11
L'UTILISATION DES TABLES DE CUISSON ENCASTRABLES
(DE)(AT)
MONTAGE-, WARTUNGS- UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
seite. 15
FÜR EINBAUKOCHFLÄCHEN MIT GASBETRIEB UND
GEMISCHTEM BETRIEB
91,5X64 cm (TIPO P92/P92V)
(NL)
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE, HET ONDERHOUD EN
pag. 20
HET GEBRUIK VAN GAS- EN GEMENGDE
INBOUWKOOKVLAKKEN
91,5X64 cm (TIPO P92/P92V)
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE
ED USO DEI PIANI COTTURA DA INCASSO A GAS E MISTI
91,5X64 cm (TIPO P92/P92V)
AND USE OF FIXED HOBS
91,5X64 cm (TIPO P92/P92V)
91,5X64 cm (TIPO P92/P92V)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bertazzoni P92

  • Page 1 (IT) ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE pag.2 ED USO DEI PIANI COTTURA DA INCASSO A GAS E MISTI 91,5X64 cm (TIPO P92/P92V) (GB) INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, MAINTENANCE pag. 7 AND USE OF FIXED HOBS 91,5X64 cm (TIPO P92/P92V) (FR) (BE) INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'ENTRETIEN ET page.
  • Page 2: Table Of Contents

    LEGGERE IL LIBRETTO D'ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE L'APPARECCHIO. Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui simboli di identificazione figurano sulla copertina del libretto istruzione e sull'etichetta dell'apparecchio. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni a cose od a persone, derivanti da una installazione non corretta o da una sbagliata utilizzazione dell'apparecchio.
  • Page 3: Avvertenze Per L'installazione

    AVVERTENZE IMPORTANTI PER L'INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO Il piano cottura deve essere installato seguendo le indicazioni di cui al paragrafo “INSERIMENTO DEL PIANO COTTURA”. Inoltre la parete posteriore e le superfici circostanti devono resistere ad una sovratemperatura di 65 K. Per evitare lo scollamento del laminato plastico che ricopre il mobile, il collante che li unisce deve resistere a temperature non inferiori a 150 °C.
  • Page 4: Regolazione Bruciatori

    TABELLA N°2: Adattamento ai vari tipi di gas APPARECCHIO DI CATEGORIA: III1a2H3+ II 2H3+ Bruciatore Tipo di Gas Pressione Diametro Portata Nominale Portata Ridotta Diametro ugello by-pass 1/100mm mbar 1/100mm kcal/h kcal/h Città G110 0,48 34 reg. Ausiliario Naturale G20 0,48 34 reg.
  • Page 5: Manutenzione Dell'apparecchio - Sostituzione Di Componenti

    MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione gas ed elettrica. Per la sostituzione di componenti vari quali bruciatori, rubinetti e componenti elettrici si deve estrarre il piano di cottura dal mobile sbloccando i ganci di fissaggio, svitare le viti di fissaggio dei bruciatori al piano lavoro, svitare i dadi di fissaggio delle piastre elettriche visibili nella parte inferiore del piano, asportare il piano di lavoro ed operare infine la sostituzione dei componenti difettosi.
  • Page 6: Pulizia Dell'apparecchio

    UTILIZZO DEI BRUCIATORI Sul pannello comandi sopra ogni manopola è serigrafato uno schema nel quale è indicato a quale bruciatore si riferisce la manopola stessa. L' accensione dei bruciatori può essere effettuata in diversi modi a seconda del tipo di apparecchio e delle sue specifiche caratteristiche: - Accensione manuale ( e' sempre possibile anche in caso di interruzione dell'energia elettrica ): Girare in senso antiorario la manopola corrispondente al bruciatore selezionato, portarla sulla posizione di MASSIMO in corrispondenza della fiamma grande ed...
  • Page 7 (GB) READ THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE. These instructions are valid only for those countries which are indicated by their identification symbol on the front cover of the instruction booklet and on the label on the appliance. The manufacturer cannot be held responsible for any damage to things or persons caused by an incorrect installation or by incorrect use of the appliance.
  • Page 8 IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE INSTALLATION OF THE APPLIANCE The hob can be installed by itself, in an isolated position or inserted between two kitchen units or between one kitchen unit and a wall. Furthermore the back wall and surrounding surfaces must resist a temperature of 65 K. To prevent the plastic layer which covers the kitchen unit from ungluing, the glue used to join the two surfaces together must resist temperatures of up to 150 °C The installation of the appliance must be carried out according to the norms in force of the country concerned and the...
  • Page 9 EGULATION OF BURNERS: 1) Regulation of the "MINIMUM" on the burners To regulate the minimum on the burners carry out the following procedure indicated below: 1) Turn on the burner and put the knob onto position MINIMUM ( small flame ). 2) Remove the knob ( Fig.
  • Page 10 CONTROL PANEL DESCRIPTION On the control panel, small symbols show the function of each knob or key. Here as follows are the several controls that a cooker can have: the symbol shows the disposition of burners on the worktop, the full dot identifies the burner in object (in this case the front burner on the right).
  • Page 11: Encastrement De La Table De Cuisson

    (FR) (BE) LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER L'APPAREIL. Les instructions contenues dans cette notice ne sont valables que pour les pays dont le sigle d'identification est reporté sur la couverture de la notice et sur la plaquette de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 12: Ventilation Et Aération De La Pièce - Raccordement Au Réseau Du Gaz

    La table doit être installée conformément à la réglementation nationale en vigueur dans un endroit bien ventilé. La table n'est pas branchée à des dispositifs d'évacuation des produits de la combustion. Elle devra donc l'être conformément à la réglementation d'installation citée ci-dessus. Une attention particulière doit être prêtée aux consignes en matière de ventilation décrites ci-dessous.
  • Page 13: Réglage Des Brûleurs

    REGLAGE DES BRULEURS : 1) Réglage de la flamme minimale des brûleurs Pour le réglage de la flamme minimale des brûleurs, procédez de façon et dans l'ordre suivants : 1) Allumez le brûleur et tournez la manette sur la position de MINIMUM ( petite flamme ). 2) Enlevez la manette ( FIG.11) du robinet qui est fixée par simple pression sur la tige de ce dernier.
  • Page 14: Notice De Mode D'emploi Et D'entretien

    MODE D'EMPLOI ET ENTRETIEN DESCRIPTION DES TABLES DE CUISSON DIMENSION DES BRULEURS GAZ BRULEUR DIMENSION (mm) Auxiliaire Ø 50 Semi-rapide Ø  7 0 Rapide Ø 95 Doble Couronne Ø  1 40 DESCRIPTION PANNEAU DE CONTROLE Sur le panneau de contrôle, en correspondance de chaque bouton ou touche, la function est visualisée par un petit symbol. Ci dessous on mentionne les plusieurs commandes qu'on peut trouver sur une cuisinière: le symbole indique la disposition des brûleurs sur le plan travail, le petit point plein identifie le brûleur en...
  • Page 15: Technisches Handbuch Für Den Monteur

    (DE)(AT) DAS BEDIENUNGSHANDBUCH VOR DER MONTAGE UND DEM GEBRAUCH DES GERÄTES LESEN. Diese Anweisungen gelten nur für die Zielländer, deren Identifikationssymbole auf dem Einband des Bedienungshandbuchs und auf dem Etikett des Gerätes zu sehen sind. Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden an Personen oder Sachen haftbar gemacht werden, die auf einer nicht korrekten Montage oder einem falschen Gebrauch des Gerätes beruhen.
  • Page 16: Belüftung Der Räume - Anschluß An Das Gasnet

    WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DIE MONTAGE DES GERÄTES Hiermit wird der Monteur darüber informiert, daß diese Kochfläche vom Typ Y ist und deswegen frei montiert werden kann, einzeln oder zwischen Küchenmöbel oder zwischen einem Möbelstück und der gemauerten Wand. Außerdem müssen die hintere Wand und die umgebenden Oberflächen einer Überhitzung von 65 K standhalten.
  • Page 17: Einstellung Brenner

    TABELLE Nr. 2: Anpassung an die verschiedenen Gasarten GERÄT DER KATEGORIE: II2E3B/P (DE) - II2H3B/P (AT) Brenner Gasart Druck Ø Düse Nominalleistung Reduzierte Leistung Ø by-pass mbar 1/100mm. kcal/h kcal/h 1/100 mm. 0,48 Erdgas 0,48 Erdgas Hilfs-brenner Butan G30 0,48 Propan G31 0,48 1,75...
  • Page 18: Wartung Des Gerätes - Ersetzen Der Komponenten

    WARTUNG DES GERÄTES ERSETZUNG DER KOMPONENTEN Vor dem Ausführen irgendeines Wartungsvorgangs das Gerät vom Gas- und Stromversorgungsnetz trennen. Für die Ersetzung der verschiedenen Komponenten wie Brenner, Hähne und elektrische Komponenten muss die Kochfläche aus dem Möbelstück herausgezogen werden, indem die Befestigungshaken gelöst werden, müssen die Befestigungsschrauben der Brenner an der Arbeitsfläche gelöst werden, müssen die Befestigungsmuttern der im unteren Teil der Fläche sichtbaren elektrischen Platten gelöst werden, muss die Arbeitsplatte entfernt werden und zum Schluß...
  • Page 19: Reinigung Des Gerätes

    TABELLE Nr. 4: Empfohlener Durchmesser Töpfe. BRENNER empfohlene DURCHMESSER TÖPFE (cm.) Hilfsbrenner 12 – 14 Halb-Schnell 14 – 26 Schnell 18 – 26 Doppelte Krone 22 – 26 ACHTUNG: Behälter mit flachem Boden verwenden. ACHTUNG: Bei Fehlen von Netzstrom kann man die Brenner mit Streichhölzern anzünden. Die Zündung der Brenner mit Sicherheitsthermoelementen ist nur möglich, wenn sich der Drehknopf in der Position Maximum (große Flamme) befindet .
  • Page 20 (NL) Lees met aandacht het instructieboekje alvorens over te gaan tot installatie en gebruik van het apparaat. Deze instructies zijn alleen geldig voor de landen van bestemming waarvan de identificatiesymbolen op het omslag van het instructieboekje en op het typeplaatje van het apparaat zijn aangeduid. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade aan goederen of personen die het gevolg is van een niet correcte installatie of van een verkeerd gebruik van het apparaat.
  • Page 21 BEVESTIGING VAN HET KOOKVLAK Om penetratie van vloeistoffen in het onderliggend meubelstuk te voorkomen, is het apparaat voorzien van een speciale pakking. Om deze pakking aan te brengen, volg aandachtig de volgende instructies: 1) Strek de verzegelingspakking uit langs de openingsboord en zorg dat de verbindingspunten op elkaar komen te liggen (fig. 2) 2) Plaats het vlak in de ruimte van het meubelstuk 3) Monteer met een schroevedraaier de 4 plaatjes A middels de passende schroef B (fig.
  • Page 22 TABEL N. 2 : Aanpassing op de verschillende soorten gas APPARATEN VAN CATEGORIE: II2L3B/P II 2E+3+ II 2H3+ I 2E I 3+ Diameter Diameter Brander Gassoort Druk straalbuis Nominaal verbruik Verbruik bij kleinstand by-pass mbar 1/100mm. kcal/h kcal/h 1/100 mm. 0,48 Aardgas 0,48...
  • Page 23 ONDERHOUD VAN HET APPARAAT Vervanging van de onderdelen Alvorens over te gaan tot onderhoudswerkzaamheden, schakel het apparaat elektrisch uit en maak het los van het gasnet. Voor de vervanging van de onderdelen zoals branders, kranen en elektrische componenten, trek het kookvlak uit het meubelstuk door het losmaken van de bevestigingshaakjes, maak de schroeven die de branders aan het werkvlak bevestigen los, maak de schroeven van de moeren die de elektrische vlakken die te zien zijn aan de onderste kant van het vlak los, verwijder het werkvlak, en vervang daarna de gebrekkige componenten.
  • Page 24 Tabel n. 4: Diameters aangeraden kookpannen. BRANDER DIAMETERS aangeraden KOOKPANNEN (cm) Hulpbrander 12 – 14 Semi-snelle brander 14 – 26 Snelle brander 18 – 26 Dubbele kroon brander 22 – 26 LET OP: gebruik steeds pannen met een vlakke bodem. LET OP: Bij onderbreking van de elektrische netstroom, steek de branders aan met een lucifer.
  • Page 25: Disegni

    Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 26 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 27: Schemi Elettrici

    Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15...
  • Page 28 Cod. 310518...

This manual is also suitable for:

P92v

Table of Contents