Lowara TKS Series Instructions For Installation And Use Manual

Lowara TKS Series Instructions For Installation And Use Manual

Electric pumps with teknospeed speed variator
Table of Contents
    • Generelle Oplysninger
    • Contrôle Préliminaire
    • Anvendelse
    • Anvendelsesbegrænsninger
    • Installation
    • Start
    • Vedligeholdelse
    • Fejlfinding
    • Reservedele
  • Bortskaffelse
  • Garanti
    • Generelle Data
    • Innledende Inspeksjon
    • Bruk
    • Bruksmessige Begrensninger
    • Installasjon
    • Oppstart
    • Vedlikehold
    • Feilsøking
    • Reservedeler
  • Garanti
    • Allmänna Data
    • Förberedande Granskning
    • Användningsområden
    • Användningsbegränsningar
    • Installation
    • Driftsättning
    • Underhåll
    • Felsökning
    • Reservdelar
  • Kassering
  • Garanti
    • Yleistä
    • Esitarkastus
    • Käyttötavat
    • Käyttörajoitukset
    • Asennus
    • Käyttöönotto
    • Huolto
    • Vianetsintä
    • Varaosat
  • Skrotning
  • Romutus
  • Takuu
    • Âóèî
    • ÚÔηٷÚÎÙÈ΋ ÂÈıâòúëûë
    • Ãú‹Ûâè
    • Âúèôúèûìô› ¯Ú‹Ûë
    • Áî·ù¿Ûù·ûë
    • Ûë Ûâ Ïâèùô˘úá
    • Óù‹Úëûë
    • Δèâúâ‡Óëûë 'Ï·'òó
    • Óù·ïï·îùèî
  • Áá‡Ëûë
  • È¿Iâûë
  • Общие Сведения
  • Предварительные Проверки
  • Пределы Применения
  • Применение
  • Монтаж
  • Пуск В Эксплуатацию
  • Техобслуживание
  • Поиск Неисправностей
  • Вывоз В Отходы
  • Гарантия
  • Запчасти
  • Tabeller Och Ritningar
  • Tabeller Og Tegninger
  • Tables and Drawings
  • Taulukot Ja Piirustukset
  • Ó·î☠ηè Û¯‹Ì·ù
  • Таблицы И Чертежи
  • 13 Försäkran Om Överensstämmelse
  • Declaration of Conformity
  • Overensstemmelseserklæring
  • Yhdenmukaisuusvakuutus
  • Δ‹ÏˆÛË Û˘ììfiúêˆûë
  • Заявление О Соответствии

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
TKS/..... SERIES ELECTRIC PUMPS
en
WITH TEKNOSPEED SPEED VARIATOR
ELEKTROPUMPER SERIE TKS/.....
da
MED HASTIGHEDSVARIATOR TEKNOSPEED
ELEKTROPUMPER SERIE TKS/.....
no
MED OMFORMER TEKNOSPEED
ELPUMPAR SERIE TKS/
sv
MED FREKVENSOMRIKTARE TEKNOSPEED
SARJAN TKS/..... SÄHKÖPUMPUT
fi
TEKNOSPEED - NOPEUDEN MUUNTIMELLA
∏§∂∫Δƒπ∫∂™ ∞¡Δ§π∂™ ™∂πƒ∞ TKS/.....
el
Ì ڢıÌÈÛÙ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ TEKNOSPEED
ЭЛЕКТРОНАСОСЫ СЕРИЯ TKS/...
ru
С ВАРИАТОРОМ СКОРОСТИ TEKNOSPEED
en
Keep this manual for future reference
da
Gem manualen til senere brug
no
Les håndboken før bruk og oppbevar den med omhu
sv
Spara bruksanvisningen för framtida bruk
fi
Säilytä käyttöopas huolellisesti
el
¢È·ÙËÚ‹ÛÙ Ì ÊÚÔvÙ›‰· ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÁÈ· ÌÂÏÏÛvÙÈΤ˜ ·v·ÊÔÚ¤˜ Û ·˘Ùfi
ru
Тщательно храните данное руководство для будущих консультаций
Applica qui l'adesivo col codice a barre
Apply the bar code label here
Instructions for installation and use
Instruktioner vedrørende
installation og brug
Instruksjoner for installation og bruk
Instruktioner för installation och
Asennus- ja käyttöohjeet
√‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ¯Ú‹Û˘
Инструкции по монтажу
и эксплуатации
cod. 001076011 rev.F ed.04 /2013
användning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TKS Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lowara TKS Series

  • Page 1 TKS/….. SERIES ELECTRIC PUMPS Instructions for installation and use WITH TEKNOSPEED SPEED VARIATOR ELEKTROPUMPER SERIE TKS/….. Instruktioner vedrørende MED HASTIGHEDSVARIATOR TEKNOSPEED installation og brug ELEKTROPUMPER SERIE TKS/….. Instruksjoner for installation og bruk MED OMFORMER TEKNOSPEED ELPUMPAR SERIE TKS/ Instruktioner för installation och MED FREKVENSOMRIKTARE TEKNOSPEED användning SARJAN TKS/..
  • Page 2: Table Of Contents

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE 1 Overview ..............page 2 Preliminary inspection .
  • Page 3 INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING 1 Allmänna data ............. .sida 2 Förberedande granskning .
  • Page 4 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1. Общие сведения ............стр. 2.
  • Page 5 WARNINGS FOR THE SAFETY OF PEOPLE AND PROPERTY The following symbols indicate the potential hazards resulting from failure to observe the associated warning, as specified below. Failure to observe this warning may cause personal injury and/or damage to pro- DANGER perty.
  • Page 6 SÄKERHETSANVISNINGAR Nedanstående symboler upplyser om risker som kan uppstå vid försummelse av aktuella föreskrifter. FARA Försummelse av aktuell föreskrift medför risk för person- och materialskador. Försummelse av aktuell föreskrift medför risk för elchock. VARNING Försummelse av aktuell föreskrift medför risk för materialskador (pump, system, manöverpanel o.s.v.).
  • Page 7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЛЮДЕЙ И ЦЕЛОСТНОСТИ ПРЕДМЕТОВ Эти символы указывают на потенциальный риск, связанный с несоблюдением предписаний, рядом с кото- рыми они приводятся, как уточняется ниже. Несоблюдение предписаний приводит к риску повреждения предметов и причи- нений ранений людям Несоблюдение предписаний приводит к риску электрических разрядов. Несоблюдение...
  • Page 8: Overview

    1. Overview The purpose of this manual is to provide the necessary information for proper installation, operation and maintenance of the TEKNOSPEED converter connected to a LOWARA electric pump. Read this manual before using the product. Improper use may cause personal injury and damage to property, and lead to the forfeiture of the warranty coverage.
  • Page 9: Installation

    4.1 TKS system (TEKNOSPEED mounted on the electric pump) Do not use the product in environments where corrosive and/or flammable powders, acids, gases, etc. are present. Do not use the electric pump to handle dangerous or flammable liquids. • Ambient temperature: +0°C to +40°C •...
  • Page 10: Start-Up

    6. Start-up Information for installers The start-up operations must be performed by skilled and qualified personnel. Use adequate equipment and protections. Observe the accident prevention regulations in force. Before starting the unit, read these operating instructions and the manual for the electric pump. 6.1 Hydraulic Connection of Electric Pump The hydraulic connections must comply with current standards and legislation.
  • Page 11 Make sure that the surge tank can handle the maximum pressure of the system. Check and adjust the precharge pressure before connecting the surge tank to the system. If the surge tank is already connected, you will have to drain the system before you check and adjust the precharge pressure.
  • Page 12 6.2.7 Protection against dry running (float switch) The TEKNOSPEED converter can be connected to an external device for protection against pump dry running (see chapter 6.1). The most conventional method consists in the use of a float switch installed in the suction tank.
  • Page 13 6.2.11 Pressure Transmitter The TKS system comes with pressure transmitter connected to the TEKNOSPEED converter’s terminal board. The transmitter is equipped with a 2-meter shielded cable. If you need to wind up the cable, do not coil it but fold it . For further information refer to chapter 12.
  • Page 14 - Open the on-off valve located on the pump’s delivery side. - Open a user or the test tap (chapter 6.1) partially, allowing the pressure to drop slowly. - The pump starts. - Turn the adjusting screw slowly to the left using a screwdriver. Use the slotted blade screwdriver (2.5 mm) provided with the TKS system.
  • Page 15: Maintenance

    If the water consumption decreases gradually, the system runs the pump at a slightly higher pressure for approx. 60 seconds, with transmitter full scale equal to 10 bar ➞ + 0.2 bar), and then stops it if there is no further water consumption. If the system is powered the green (Power) light is on.
  • Page 16: Troubleshooting

    8. Troubleshooting Information for users and maintenance personnel Read this user’s manual and the operating instructions for the electric pump and diaphragm tank (if installed). Maintenance operations must be performed by qualified personnel only. For further information refer to chapters 7 and 12. 8.1 Visual Signaling Devices 8.1.1 Operation Signals TKS_M0025_A_OT.XLS...
  • Page 17 sists, the system will shut down definitively after three attempts to start. To reset the system, disconnect the power supply for at least one minute. If 10 minutes elapse after an alarm without any other malfunctions occurring, the alarm counter is reset and three new attempts are possible.
  • Page 18 8.2 Troubleshooting Guide PROBLEM PROBABLE CAUSE POSSIBLE REMEDY The electric pump does not start No power supply Restore the power supply Main switch on Green light off Triggering of magneto-thermal Reset the switch switch The electric pump does not start or it stops if it is already running *** = 2 flashes The main switch is on...
  • Page 19: Spare Parts

    Triggering of general system Short circuit Check the connection cables protection Triggering of differential system Ground leakage Check the insulation of the protection (circuit breaker) electric pump and cables 9. Spare Parts Information for maintenance personnel Always state the exact model identification number and construction number when requesting technical information or spare parts from our Sales and Service Center.
  • Page 20: Generelle Oplysninger

    1. Generelle oplysninger Denne manual har til formål at give de uundværlige oplysninger vedrørende installation, brug og vedli- geholdelse af TEKNOSPEED omformeren, som er sluttet til en LOWARA elektropumpe. Læs denne manual inden brug af produktet. Forkert brug kan skabe farlige betingelser med risiko for kvæstelse af personer eller materielle skader.
  • Page 21: Installation

    4.1 TKS system (TEKNOSPEED installeret på elektropumpe) Benyt ikke produktet i omgivelser med støv, syre, ætsende og/eller brandfarlig gas osv. Benyt ikke elektropumpen til pumpning af farlige eller brandfarlige væsker. • Omgivelsestemperatur: +0 °C til +40 °C. • Maks. relativ fugtighed: 50% v. + 40 °C forudsat at der ikke er tegn på kondensation. •...
  • Page 22: Start

    6. Start Information til installatøren Starten må kun udføres af specialuddannet og kvalificeret personale. Benyt passende udstyr og beskyttelser. Følg normerne vedrørende forebyggelse af arbejdsulykker. Læs denne manual og elektropumpens manual omhyggeligt inden start. 6.1 Hydraulisk tilslutning af elektropumpe De hydrauliske tilslutninger skal udføres med overholdelse af kravene i de gældende standarder og love.
  • Page 23 Kontrollér, at stigetanken tåler systemets maks. tryk. Kontrollér og indstil det korrekte forbelastningstryk, inden stigetanken sluttes til systemet. Hvis stigetanken allerede er tilsluttet, er det nødvendigt at tømme systemet inden kontrol og justering af forbelastningstrykket. For at undgå dette anbefales det at installere en afspærringsventil mellem tilslutnin- gen til stigetanken og systemets slange.
  • Page 24 6.2.5 Beskyttelse mod overophedning i motor (PTC) Enkelte motormodeller kan være forsynet med en beskyttelse (termistor), som supplerer den indbyggede overbelastningsbeskyttelse i omformeren. Termistoren (PTC) er fastgjort ved klembrættets sokkel og er tilsluttet printkortet ved hjælp af klemmer og mini-lynkoblinger. Den tilhørende DIP-kobler er i position PTC Y.
  • Page 25 6.2.10 Seriel grænseflade TEKNOSPEED omformeren har en seriel grænseflade, som kun kan benyttes i pumpesystemer med to pumper. Slut ikke lederne til klemmerne COM, TX og RX i den serielle grænseflade. Vedrørende yderligere oplysninger henvises til kapitel 12. 6.2.11 Tryksender Ved levering af TKS systemet er tryksenderen sluttet til klembrættet i TEKNOSPEED omformeren.
  • Page 26 - Udfør om nødvendigt mindre ændringer ved at dreje stilleskruen mod højre eller venstre. Det anbefales at åbne en bruger en smule, hvis det kalibrerede tryk skal reduceres (se næste afsnit “Reduktion af trykværdi”). Kontrollér, at den nye værdi, som er valgt, er inden for området for løftehøjde, som fremgår af TKS systemets typeskilt.
  • Page 27: Vedligeholdelse

    nås, får kontrolsystemet pumpen til at arbejde ved dens nominelle maks. hastighed. Hvis trykket øges som følge af en reduktion af aftapningen af vand, øges signalet fra sensoren, hvilket medfører en reduktion af pumpens hastighed ved hjælp af kontrolsystemet. Hvis aftapningen af vand afbrydes brat (eksempelvis hurtig lukning af hanerne), lader kontrolsystemet pumpen være aktiveret ved min.
  • Page 28: Fejlfinding

    8. Fejlfinding Information til brugeren og vedligeholdelsespersonalet Følg anvisningerne i denne manual samt i manualerne vedrørende brug af elektropumperne og den eventuelle stigetank med membran. Eventuelle indgreb må kun udføres af kvalificeret personale. Vedrørende yderligere oplysninger henvises til kapitel 7 og 12. 8.1 Lyssignaleringer 8.1.1 Signalering vedrørende funktion TKS_M0025_A_OT.XLS...
  • Page 29 Blokering som følge af andre årsager (undtagen manglende vand i indsugning) Systemet starter automatisk efter 20 sekunder i alle disse tilfælde. Systemet blokeres permanent, hvis år- sagen til funktionsforstyrrelsen ikke er forsvundet efter tre startforsøg. Efterfølgende nulstilling sker ved at koble strømmen fra systemet i min. 1 minut. Alarmtælleren nulstiles efter min.
  • Page 30 8.2 Fejlfinding FEJL MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Elektropumpen starter ikke. Manglende strømforsyning. Genetablér strømforsyningen. Hovedafbryderen er indkoblet. Den termomagnetiske afbryder Tilbagestil afbryderen. Grøn LED slukket. er udløst. Elektropumpen starter ikke eller standser, hvis den allerede er i gang. *** = 2 blink Hovedafbryderen er indkoblet.
  • Page 31: Reservedele

    Brugerne er åbne. Kalibreringen af arbejdspunktet Kalibrér systemet på ny. Elektropumpen starter ikke. er uegnet til systemet (værdi lig Grøn LED tændt. med nul). Gul LED slukket. Rød LED slukket. Elektropumpen er aktiveret. Kalibreringen af arbejdspunktet Kalibrér systemet på ny. Vibrationer i eller i nærheden af er uegnet til systemet (værdien pumpen.
  • Page 32: Generelle Data

    1. Generelle data Med denne håndboken gir vi den nødvendige informasjonen angående installasjon, bruk og vedlikehold av omformeren TEKNOSPEED kombinert med en elektropumpe LOWARA. Før dette produktet brukes er det viktig å lese nøye denne håndboken. Uegnet bruk kan føre til farlige forhold og følgende skader på personer eller gjenstander og garan- tien vil også...
  • Page 33: Installasjon

    4.1 System TKS (TEKNOSPEED installert på elektropumpen) Ikke bruk produktet i miljøer hvor det finnes støv, syrer, etsende og/eller brennbare gasser osv. Ikke bruk elektropumpen til å pumpe farlige eller brennbare væsker. • Omgivelsestemperatur: Fra +0 °C til +40 °C. •...
  • Page 34: Oppstart

    6. Oppstart Informasjon til installatøren Oppstarten må bare utføres av erfarent og kvalifisert personale. Bruk egnet utstyr og beskyttel- ser. Følg arbeidsvernnormene. Før oppstart må du lese denne håndboken og håndboken til elektropumpen. 6.1 Hydraulisk tilkopling av elektropumpen Utfør de hydrauliske tilkoplingene i overensstemmelse med gjeldende lover og normer. Produktet kan brukes med direkte tilkopling av systemet til vannverket eller ved å...
  • Page 35 Pass på at stigepumpen er i stand til å tåle systemets maksimale trykk. Kontroller og reguler det korrekte forbelastningstrykket før stigepumpen koples til systemet. Dersom stigepumpen allerede er tilkoplet er det nødvendig å tømme systemet før du kontrollerer og regu- lerer forbelastningstrykket.
  • Page 36 6.2.5 Beskyttelse mot overoppheting av motoren (PTC) I noen motormodeller kan det finnes en beskyttelse (termistor) som brukes i tillegg til den mot overbelast- ning som er innebygd i omformeren. Termistoren (PTC) er festet på basen til klemmebrettet og koplet til kretskortet ved hjelp av små...
  • Page 37 6.2.10 Seriegrensesnitt Omformeren TEKNOSPEED har et seriegrensesnitt som kun kan brukes i pumpesystemene med to pum- per. Ikke kople ledninger til seriegrensesnittets klemmer COM, TX og RX. Se kapittel 12 for ytterligere informasjon. 6.2.11 Trykkgiver Systemet TKS leveres med en trykkgiver som er koplet til klemmebrettet til omformeren TEKNOSPEED. Trykkgiveren har en 2 meter lang skjermet kabel.
  • Page 38 - Dersom det er nødvendig kan du variere litt ved å dreie justeringsskruen til høyre eller til venstre. Dersom du må redusere justeringstrykket anbefaler vi deg å åpne opp litt en bruker (se neste avsnitt “Reduksjon av trykkverdien”). Kontroller at den nye verdien som du har valgt er medregnet i innstillingsområdet angitt på data- skiltet til systemet TKS.
  • Page 39: Vedlikehold

    Dersom vannuttaket avbrytes plutselig (f.eks. kranen stenges raskt), gjør kontrollsystemet slik at pumpen fungerer ved en minimal hastighet. Pumpen stanses etter ca. 60 sekunder. I dette tilfellet samsvarer stopptrykket med den innstilte verdien. Dersom avbrytelsen skjer langsomt lar systemet pumpen fungere ved et litt høyere trykk med skalabunn til trykkgiveren lik 10 bar ➞...
  • Page 40: Feilsøking

    8. Feilsøking Informasjon til brukeren og servicepersonalet Les denne håndboken og håndboken til elektropumpen og eventuelt håndboken til membransti- gepumpen. Eventuelle inngrep må bare utføres av kvalifisert personale. Se kapittel 7 og 12 for ytterligere informasjon. 8.1 Lyssignaler 8.1.1 Funksjonssignaler TKS_M0025_A_OT.XLS Disse vesentlige signalene kompletteres med alarmsignalene.
  • Page 41 Blokkering av andre årsaker utenom vannmangel i inntaket I alle disse tilfellene starter systemet igjen automatisk etter 20 sekunder. Dersom årsaken til uregelmessi- gheten fortsetter, blokkeres systemet definitivt etter tre startforsøk. For å tilbakestille funksjonen må du ta av spenningen fra systemet i minst ett minutt. Dersom det ikke er andre uregelmessigheter innen ti minutter, nullstilles alarmmåleren og du kan forsøke igjen tre ganger til.
  • Page 42 8.2 Feilsøking FEIL Elektropumpen starter ikke. MULIG ÅRSAK Hovedbryteren er innkoplet. Spenningsmangel. MULIG LØSNING Grønt lys slukket. Den termomagnetiske bryteren Ta på spenningen igjen. har løst seg ut. Tilbakestill bryteren. Elektropumpen starter ikke eller stanser hvis den allerede er i funksjon. Hovedbryteren er innkoplet.
  • Page 43: Reservedeler

    Elektropumpen er i funksjon. Justeringen av arbeidspunktet er Juster systemet igjen. Vibrasjoner i pumpen eller i ikke egnet til systemet (verdien nærheten av pumpen. er lavere enn pumpens min. fordelingstrykk). Elektropumpen er i funksjon. Mulige problemer med flottøren Kontroller flottøren og karet. Hyppige starter og stopper.
  • Page 44: Allmänna Data

    1. Allmänna data Denna bruksanvisning innehåller viktiga anvisningar för installation, användning och underhåll av frekven- somriktare TEKNOSPEED som är kopplad till en elpump från LOWARA. Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. En felaktig användning kan medföra risk för person- och materialskador och även att garantin bort- faller.
  • Page 45: Installation

    4.1 System TKS (TEKNOSPEED installerat på elpumpen) Använd inte produkten i utrymmen med damm, syror eller frätande och lättantändliga gaser o.s.v. Använd inte produkten för pumpning av farliga eller lättantändliga vätskor. • Omgivningstemperatur: +0 °C till +40 °C. • Max. relativ fuktighet: 50 % vid +40 °C under förutsättning att det inte bildas kondens. •...
  • Page 46 Läs denna bruksanvisning samt den som gäller elpumpen före installationen. 6.1 Elpumpens vattenanslutning Utför vattenanslutningen enligt gällande föreskrifter och lagar. Produkten kan anslutas direkt till vattennätet, men kan även pumpa vatten från en uppsamlingsbehållare. Vid anslutning till vattennätet ska gällande föreskrifter utfärdade av ansvariga myndigheter följas (kom- mun, VA-verket o.s.v.).
  • Page 47 6.2 Elpumpens elanslutning Utför elanslutningen enligt gällande föreskrifter och lagar. Kontrollera att nättyp, spänning och frekvens överensstämmer med de värden som anges på märkplåten till systemet TKS. Se till att det finns lämpligt skydd mot kortslutning av elanslutnin- gen. OBSERVERA! Trots att systemet TKS är enfas är pumpmotorn trefas och ansluten till 230 V. Faserna till motorn skapas av frekvensomriktaren.
  • Page 48 slutningarna till den utdragbara kopplingsplinten, som eventuellt kan behöva dras ut. Byt en plugg M16x1,5 mot en av kabelgenomföringarna som medföljer. För in flottörkabeln och anslut den till klämmor- na som motsvarar LOW 1 och LOW 2 (passar för kontaktdon på 0,5-1 mm2). Skruva fast kabellåsningen och dra åt kabelgenomföringen så...
  • Page 49 6.2.12 DIP-strömställare Frekvensomriktaren TEKNOSPEED är försedd med en rad DIP-strömställare som bestämmer driftcykeln. Ändra inte fabriksinställningen eftersom detta kan skada systemet eller anläggningen där syste- met är installerat. För ytterligare information, se kapitel 12. 6.3 Första start 6.3.1 Vattenpåfyllning Läs elpumpens bruksanvisning. Fyll pumpen och insugningsrören med vatten innan du startar systemet.
  • Page 50 - Läs av trycket på manometern och fortsätt att vrida på justerskruven tills manometerpilen pekar på det önskade värdet. - Kontrollera att trycket har stabiliserat sig till det önskade värdet. - Om nödvändigt, gör lätta justeringar genom att vrida justerskruven till höger eller vänster. Kontrollera att det nya värdet ligger inom tryckhöjdsområdet som anges på...
  • Page 51: Underhåll

    Läs bruksanvisningarna och bevara dem med omsorg. Var även rädd om skruvmejseln som levereras tillsammans med systemet TKS. 7. Underhåll Information för servicepersonalen Respektera följande regler om underhåll behöver göras på produkten. Underhåll får endast utföras av behörig personal. Kontrollera att alla anslutningar är spänningslösa (även de som är potentialfria) innan arbetet påbörjas.
  • Page 52 8.1.1 Driftsignaler TKS_M0025_A_OT.XLS Dessa huvudsignaler integreras med larmsignalerna. Följaktligen kan man få signalkombinationer såsom tänd grön lysdiod (eltillförseln är tillslagen), släckt gul lysdiod (pumpen är stillastående) och blinkande röd lysdiod (larm). 8.1.2 Larmsignaler Vid larm blinkar den röda lysdioden med varierande frekvens (blinkningar - paus - blinkningar) beroende på...
  • Page 53 OBSERVERA! Frekvensomriktaren har inget minne som lagrar de aktiverade larmen. Observera därför noggrant blinkfrekvensen innan eltillförseln till systemet TKS slås ifrån. För ytterligare information, se kapitel 8.1 och 12. 8.2 Felsökning MÖJLIG ORSAK MÖJLIG ÅTGÄRD Elpumpen startar inte. Ingen eltillförsel. Slå...
  • Page 54: Reservdelar

    Elpumpen är i drift. Inställningen av arbetspunkten Justera om systemet. Vibrationer i pumpen eller i dess lämpar sig inte för systemet närhet. (värdet är lägre än pumpens min.tryck). Elpumpen är i drift. Problem med flottören i insugn- Kontrollera flottören och Elpumpen startar och stannar ingsbehållaren.
  • Page 55: Yleistä

    Suomi 1. Yleistä Tämän käyttöoppaan tarkoituksena on antaa LOWARA-sähköpumppuun kytketyn TEKNOSPEED-muunti- men asennukseen, käyttöön ja huoltoon tarvittavat tiedot. Lue käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Virheellisestä käytöstä saattaa olla seurauksena henkilö- ja materiaalivahinkoja aiheuttavia vaara- tilanteita. Lisäksi se aiheuttaa takuun mitätöitymisen.
  • Page 56: Asennus

    4.1 TKS-järjestelmä (sähköpumppuun asennettu TEKNOSPEED) Älä käytä tuotetta tiloissa, joissa on pölyä, happoja, syövyttäviä ja/tai syttyviä kaasuja jne. Älä pumppaa sähköpumpulla vaarallisia tai syttyviä nesteitä. • Ympäröivä lämpötila: +0 °C - +40 °C. • Suhteellinen maksimikosteus: 50 % +40 °C:ssa ilman tiivistymisilmiöitä. •...
  • Page 57: Käyttöönotto

    6. Käyttöönotto Tietoja asentajalle Käyttöönoton saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen henkilö. Käytä sopivia varusteita ja suojuksia. Noudata työsuojelumääräyksiä. Lue tämä ja sähköpumpun käyttöopas ennen käyttöönottoa. 6.1 Sähköpumpun vesiliitäntä Suorita vesiliitännät voimassa olevien määräysten ja lakien mukaan. Tuote voidaan liittää suoraan vesijohtoon tai vettä voidaan ottaa vesisäiliöstä. Jos se liitetään vesijohtoon, noudata asianomaisten laitosten (kunta, vesilaitos jne.) voimassa olevia sääntöjä.
  • Page 58 Tarkista ja säädä asianmukainen esikuormituspaine ennen paineentasoitussäiliön kytkemistä järje- stelmään. Jos paineentasoitussäiliö on jo kytketty, järjestelmä tulee tyhjentää ennen esikuormituspaineen tarkistusta ja säätöä. Tämän välttämiseksi suosittelemme asentamaan sulkuventtiilin paineentasoitussäiliön liitännän ja järjestelmän putkiston väliin. Käytä seuraavaa kaavaa määritelläksesi paineentasoitussäiliön esikuormitusarvon: Jos baaria ➞...
  • Page 59 6.2.6 Muuntimen ylikuumenemissuoja TEKNOSPEED-muuntimessa on sisäänrakennettu ylikuumenemissuoja. 6.2.7 Suojaus kuivakäynniltä (uimuri) TEKNOSPEED-muunnin voidaan kytkeä ulkoiseen laitteeseen, joka suojaa pumppua kuivakäynniltä (luku 6.1). Perinteisemmässä tavassa käytetään imusäiliöön sijoitettua uimuria. Poista muuntimen jäähdytin 5 mm:n kuusiotappiavaimella (maksimimomentti 6 Nm) kytkeäksesi ulkoisen laitteen kaapelin. Käännä jäähdytin ympäri varoen liitäntöjä ulosvedettävään liitinalustaan. Liitinalusta saa- tetaan joutua vetämään ulos.
  • Page 60 6.2.11 Paineensiirrin TKS-järjestelmä toimitetaan TEKNOSPEED-muuntimen liitinalustaan kytketyllä paineensiirtimellä. Siirtimessä on 2 metriä pitkä suojattu kaapeli. Jos joudut käärimään kaapelin, älä kierrä sitä rullalle vaan taita se haitarimaisesti. Ks. lisätietoja luvusta 12. 6.2.12 Säätökytkimet TEKNOSPEED-muuntimessa on sarja mikrokatkaisimia (säätökytkimet), jotka määräävät sen toimintajak- son.
  • Page 61 - Ruuvaa auki säätöruuvin suojatulppa. - Jätä pumpun jälkeen sijoitettu sulkuventtiili auki. - Avaa hieman yhtä käyttöyksikköä tai testihanaa (luku 6.1), niin että paine alenee hitaasti. - Pumppu käynnistyy. - Käännä säätöruuvia hitaasti vasemmalle ruuvimeisselillä. Käytä TKS-järjestelmän ohessa toimitettua talttapäistä ruuvimeisseliä (2,5 mm). Säätöruuvin liike rajoittuu alle kierroksen verran minimiarvon (0 bar) ja maksimiarvon (10 bar) välille.
  • Page 62: Huolto

    Jos järjestelmä lukkiutuu tai siinä on toimintahäiriö, punainen merkkivalo on syttynyt (Alarm). Hälytystilanteessa punainen merkkivalo vilkkuu järjestelmän pysähdyssyyn mukaan vaihtelevin välein. Lukuunottamatta veden puuttumista imusta järjestelmä käynnistyy kaikissa tapauksissa automaattisesti uudelleen 20 sekunnin kuluttua. Jos toimintahäiriön syy jatkuu, järjestelmä lukkiutuu kolmen käynnistysy- rityksen jälkeen lopullisesti.
  • Page 63 8.1 Merkkivalot 8.1.1 Toimintailmoitukset TKS_M0025_A_OT.XLS Nämä olennaiset ilmoitukset yhdistetään hälytysilmoituksiin. Siten ilmoituksia saatetaan yhdistää kuten syttynyt vihreä merkkivalo (sähkö päällä), sammunut keltainen merkkivalo (pumppu pysähtynyt) ja vilkku- va punainen merkkivalo (hälytys). 8.1.2 Hälytysilmoitukset Hälytystilanteessa punainen merkkivalo vilkkuu järjestelmän pysähdyssyyn mukaan vaihtelevin välein (vilkkuu - tauko - vilkkuu).
  • Page 64 Jos hälytyssyitä on yhtä aikaa kaksi tai useampi (esim. moottorin ylikuumeneminen ja veden puuttumi- nen), ilmoitetaan aina ainoastaan ensimmäisestä, joka toimittaa signaalin ohjauskorttiin. HUOMIO: Muuntimessa ei ole tuhoutumatonta aktiivisten hälytysten muistia. Tarkista tämän vuoksi huo- lellisesti vilkkumistiheys ennen TKS-järjestelmän sähkön katkaisua. Ks.
  • Page 65: Varaosat

    Sähköpumppu on käynnissä. Työpisteen kalibrointi ei sovellu Kalibroi järjestelmä uudelleen. Tärinää pumpussa tai sen järjestelmälle (pumpusta lähellä. syötettävää minimipainetta alhaisempi arvo). Sähköpumppu on käynnissä. Mahdollisia imusäiliöön asetetun Tarkista uimuri ja säiliö. Tiheitä käynnistyksiä ja uimurin toimintahäiriöitä. pysäytyksiä. Sähköpumppu toimii aina Mahdollisia paineensiirtimen Tarkista siirtimen ja järjestelmän maksiminopeudella.
  • Page 66: Âóèî

    ªÂ ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ı¤ÏÔ˘Ì ӷ ¯ÔÚËÁ‹ÛÔ˘Ì ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ÌÂÙ·ÙÚÔ¤· TEKNOSPEED ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ÌÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÓÙÏ›· LOWARA. ¢È·‚¿ÛÙ ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ª›· ·Î ·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË Ì ÔÚ› Ó·  ÚÔÎ ·Ï¤ÛÂÈ Â ÈÎ ›Ó‰˘Ó˜ Û˘Óı‹Î ˜ Ì ‚Ï¿‚˜ ÁÈ·...
  • Page 67: Áî·ù¿Ûù·ûë

    ñ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜: ·fi -5ÆC ¤ˆ˜ +40ÆC . °È· ÙË ¯Ú‹ÛË : ∞ӷʤÚÂÛÙ ÛÙ· ÂȉÈο ÂÁ¯ÂÈÚ›‰È· ÁÈ· ÙȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙȘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ·ÓÙϛ˜. 4.1™‡ÛÙËÌ· TKS (TEKNOSPEED ÂÁηÙÂÛÙË̤ÓÔ ÛÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÓÙÏ›·) ΔÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Ì ·ÚÔ˘Û›· ÛÎfiÓ˘, ÔͤˆÓ, ‰È·‚ÚˆÙÈÎÒÓ Î·È/‹ ‡ÊÏÂÎÙˆÓ...
  • Page 68: Ûë Ûâ Ïâèùô˘úá

    ¢È·‚¿ÛÙ ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘ Î·È ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ·ÓÙÏ›·˜ ÚÈÓ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÂÌÊ·Ó‹ ÛËÌ¿‰È· ˙ËÌÈ¿˜ ÌËÓ ÚԂ›Ù ÛÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙËÓ ÀËÚÂÛ›· ∂͢ËÚ¤ÙËÛ˘. ∂ÁηıÈÛٿ٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ¤Ó·Ó ÙfiÔ ÚÔÛÙ·ÙÂ˘Ì¤ÓÔ ·fi ÙÔÓ ¿ÁÔ Î·È ·fi ÙËÓ Î·ÎÔηÈÚ›·, ÙËÚÒÓÙ·˜...
  • Page 69 ÚÔÛ·ÁˆÁ‹, ‚·Ï‚›‰Â˜ ‰È·ÎÔ‹˜ Û ·Ó·ÚÚfiÊËÛË Î·È ÚÔÛ·ÁˆÁ‹, ‚·Ï‚›‰· ·ÓÙÂÈÛÙÚÔÊ‹˜, ·˘ÙfiÎÏÂÈÛÙÔ Ì ÌÂ̂ڿÓË. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ ¿‰ÂÈ·ÛÌ· Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÁÈ· ÌÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓË ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ·˘ÙfiÎÏÂÈÛÙÔ˘ Ì ÌÂ̂ڿÓË ‹ ÙÔ˘ Ì·ÓfiÌÂÙÚÔ˘ ‹ ¿Ïψ˜ ÙÔ˘ ÌÂÙ·‚È‚·ÛÙ‹ ›ÂÛ˘, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‚·Ï‚›‰ˆÓ ‰È·ÎÔ‹˜. ™Â...
  • Page 70 ∂¿Ó ÚԂϤÂÙ·È ·fi ÙÔ˘˜ ÙÔÈÎÔ‡˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÂÓfi˜ Ì·ÁÓËÙÔıÂÚÌÈÎÔ‡ ‰È·ÊÔÚÈÎÔ‡ ‰È·ÎfiÙË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È ÙÔ˘ ηٿÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË. √È Î·Ù¿ÏÏËÏÔÈ ‰È·ÎfiÙ˜ Â›Ó·È ·˘ÙÔ› Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÙË ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈ΋ ηÌ‡ÏË ÁÈ· ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓ· Ú‡̷ٷ ÚÔ˜ ÙÔ ÛÊ¿ÏÌ· Î·È ÌÔÓÔηÙ¢ı˘ÓÙÈο ÎÔ˘ÌÈ¿ (Ù‡Ô˘ A ‹ C). ªÔÚÔ‡Ó...
  • Page 71 °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÎÂʿϷÈÔ 12. 6.2.8 ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ªÔÚ›Ù ӷ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ¤Ó· ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ψًڷ (ÎÂʿϷÈÔ 6.2.7). ªÂ ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ‰È¿Ù·ÍË ı· ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÙÂ Î·È Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔț٠ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·. ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ıˆÚ·ÎÈṲ̂ÓÔ˘ ηψ‰›Ô˘. ΔÔ ÍÂÊÏÔ‡‰ÈÛÌ· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙÂ Ë Û¯ÂÙÈ΋...
  • Page 72 √ ÌÂÙ·ÙÚÔ¤·˜ TEKNOSPEED ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÛÂÈÚ¿ ÌÈÎÚԉȷÎÔÙÒÓ (dip-switch) Ô˘ ηıÔÚ›˙Ô˘Ó ÙÔÓ Î‡ÎÏÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘. ªËÓ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÁÔÛÙ·Ûȷ΋ ηٷ¯ÒÚÈÛË. £· ÌÔÚÔ‡Û·Ù ӷ ¯·Ï¿ÛÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ‹ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÛÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÈ ÂÁηٷÛÙ·ı› ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÎÂʿϷÈÔ 12. 6.3 ¶ÚÒÙË...
  • Page 73 ñ ªÂ›ˆÛË Ù˘ ÙÈÌ‹˜ Ù˘ ›ÂÛ˘ - ∂ϤÁ¯ÂÙÂ Â¿Ó Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ¤¯ÂÈ ›ÂÛË, ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÓÔȯً η̛· ¯Ú‹ÛË ÎÈ Ë ·ÓÙÏ›· Â›Ó·È Û‚ËÛÙ‹. - •‚ȉÒÛÙ ÙÔ ÒÌ· Ô˘ ÚÔÛٷهÂÈ ÙË ‚›‰· Ú‡ıÌÈÛ˘ - ∞Ê‹ÛÙ ·ÓÔȯً ÙË ‚·Ï‚›‰· ‰È·ÎfiÙË Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Î·Ù¿ÓÙË Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ - ∞ÓÔ›ÍÙÂ...
  • Page 74: Óù‹Úëûë

    Ù·¯‡ÙËÙ·, Â¿Ó Ë Ï‹„Ë ÂÏ·ÙÙÒÓÂÙ·È ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÂϤÁ¯Ô˘ ÂÏ·ÙÙÒÓÂÈ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜. ªÂ ÙËÓ Â›Ù¢ÍË Ù˘ ̤ÁÈÛÙ˘ ·ÚÔ¯‹˜ ‰ÈÂÚ¯fiÌÂÓ˘ ÔÛfiÙËÙ·˜ ÓÂÚÔ‡ ·fi ÙËÓ ·ÓÙÏ›· ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÂϤÁ¯Ô˘ οÓÂÈ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· Ó· ‰Ô˘Ï‡ÂÈ ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË ÔÓÔÌ·ÛÙÈ΋ Ù·¯‡ÙËÙ¿ Ù˘. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·‡ÍËÛ˘ Ù˘ ›ÂÛ˘, Ô˘ ÔÚ›˙ÂÙ·È ·fi ÂÏ¿ÙÙˆÛË Ù˘ Ï‹„˘ ÓÂÚÔ‡, ·˘Í¿ÓÂÙ·È ÙÔ Û‹Ì· Ô˘...
  • Page 75: Δèâúâ‡Óëûë 'Ï·'òó

    (ÎÂʿϷÈÔ 6.1.1). 7.2 Œ ÎÙ·ÎÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ ηٿÏÏËÏ· Û‡ÓÂÚÁ· Î·È ÚÔÛٷ٢ÙÈο ̤۷. ΔËÚ›Ù ٷ ÚfiÙ˘· ÚfiÏ˄˘ ·Ù˘¯Ë̿وÓ. ∞Ó˘„ÒÓÂÙÂ Î·È ‰È·ÎÈÓ›Ù ÙȘ ·ÓÙϛ˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ηٿÏÏËÏ· ·Ó˘„ˆÙÈο ̤۷ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÁÈ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ٷ ÂӉ¯fiÌÂÓ· Êı·Ṳ́ӷ ‹ ¯·Ï·Ṳ̂ӷ...
  • Page 76 ∫fiÎÎÈÓÔ ™‚ËÛÙfi ∫·Ì›· ·ÓˆÌ·Ï›· ʈ˜(alarm) ∫fiÎÎÈÓÔ ∞Ó·Ì̤ÓÔ ∂ÌÏÔ΋ ÏfiÁˆ ʈ˜(alarm) ·Ó·‚ÔÛ‚‹Ó ˘ÂÚ¤ÓÙ·Û˘ ∫fiÎÎÈÓÔ ∞Ó·Ì̤ÓÔ ∂ÌÏÔ΋ ÏfiÁˆ ʈ˜(alarm) ·Ó·‚ÔÛ‚‹Ó ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ∫fiÎÎÈÓÔ ∞Ó·Ì̤ÓÔ ∂ÌÏÔ΋ ÏfiÁˆ ʈ˜(alarm) ·Ó·‚ÔÛ‚‹Ó ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ∫fiÎÎÈÓÔ ∞Ó·Ì̤ÓÔ ∂ÌÏÔ΋ ÏfiÁˆ ʈ˜(alarm) ·Ó·‚ÔÛ‚‹Ó ·Ô˘Û›·˜ ÓÂÚÔ‡ Û ◊ ÂÌÏÔ΋ ÏfiÁˆ ·ÓÔȯÙÔ‡ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡...
  • Page 77 ¢À™Ã∂ƒ∂π∞ ¶π£∞¡∏ ∞πΔπ∞ ¶π£∞¡∏ ∂¶∞¡√ƒ£ø™∏ ∏ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÓÙÏ›· ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ ∞Ô˘Û›· ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ∞ÔηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ √ ÁÂÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ Â›Ó·È ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛË ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛ˘ ·Ó·Ì̤ÓÔ˜ ¶Ú¿ÛÈÓÔ Êˆ˜ Û‚ËÛÙfi ¶ÙÒÛË ÙÔ˘ Ì·ÁÓËÙÔıÂÚÌÈÎÔ‡ ™ËÎÒÓÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ‰È·ÎfiÙË ∏ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÓÙÏ›· ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ ‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ Â¿Ó Â›Ó·È ‹‰Ë Û *** = 2 ·Ó·‚ÔÛ‚‹Ì·Ù·...
  • Page 78: Óù·ïï·îùèî

    ∏ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÓÙÏ›· Â›Ó·È Û ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÛËÌ›Ԣ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ͷӿ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶·ÚÔ˘Û›· ‰ÔÓ‹ÛÂˆÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÛÙËÓ ÛÙËÓ ·ÓÙÏ›· ‹ ÏËÛ›ÔÓ (ÙÈÌ‹ ηÙÒÙÂÚË ·fi ÙËÓ ÂϤ¯ÈÛÙË Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ ›ÂÛË·ÚÔ¯‹˜ Ô˘ ‰›ÓÂÙ·È ·fi ÙËÓ ·ÓÙÏ›·) ∏ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÓÙÏ›· Â›Ó·È Û ¶Èı·Ó¿...
  • Page 79: Общие Сведения

    1. Общие сведения Настоящее руководство должно предоставлять все необходимые сведения для монтажа, эксплуатации и техобслуживания преобразователя TEKNOSPEED, соединенного с электронасосом LOWARA. Внимательно прочитать руководство перед использованием изделия. Использование не по назначению может привести к возникновению опасности, повреждению предметов и причинению ранений людям, а также ведет к утрате гарантий силы.
  • Page 80: Монтаж

    4.1 Система TKS (TEKNOSPEED установлен на электронасос) Не используйте изделие в среде, в которой имеется пыль, кислоты, коррозийные газы и/или возгораемые газы, и т. д. Не используйте электронасос для перекачивания опасных или возгораемых жидкостей. • Температура окружающей среды: от +0°C до +40°C •...
  • Page 81: Пуск В Эксплуатацию

    В случае наличия видимых повреждений не проводите монтаж. Необходимо обратиться в службу Техсервиса. Монтируйте изделие в защищенном от заморозков и атмосферных явлений месте, с соблюдением пределов применения и так, чтобы гарантировать достаточное охлаждение двигателя. Подробная информация приведена в главах 4 и 12. Строго...
  • Page 82 передатчика давления, рекомендуем установить отсекающий клапан. В случае установки стопорного клапана на стороне подачи насоса, установите передатчик давления после клапана. Рекомендуется монтировать кран, используемый во время фазы настройки системы TKS (глава 6.3.3), если он отсутствует в точке забора воды рядом с насосом. Подробная...
  • Page 83 В случае повреждения кабеля питания, замена кабеля питания должна выполняться в центре техсервиса или квалифицированным персоналом. 6.2.3 Входной фильтр Преобразователь TEKNOSPEED имеет фильтр на входе, соответствующий директиве ЭМС. 6.2.4 Защита двигателя от перегрузки Преобразователь TEKNOSPEED имеет встроенную защиту от перегрузки, гарантирующую абсолютную...
  • Page 84 преобразователя (глава 6.2.7) датчик неисправен или не соединен (глава 6.2.11) • нет воды на всасывании (главы 6.2.8 и 6.2.9) Для соединения кабеля нужно снять радиатор преобразователя, используя шестигранный ключ № 5 (макс. крутящий момент 6 Нм). Опрокиньте радиатор, обращая внимание на соединения со съемным...
  • Page 85 образом: • Повысить значение давления - Проверьте, что установка под давлением, ни одно устройство не открыто и насос остановлен. Если какое-либо устройство открыто, вы можете закрыть отсекающий клапан, расположенный после насоса. - Отвинтите пробку, закрывающую регулировочный винт - Медленно поверните вправо регулировочный винт, используя отвертку. Используйте...
  • Page 86: Техобслуживание

    В случае тревоги красный мигающий свет будет вспыхивать с переменной частотой, в зависимости от причины блокировки системы. За исключением случаев отсутствия воды на всасывании, во всех прочих случаях система автоматически запускается спустя 20 секунд. Если причина аномалии сохраняется, спустя три попытки запуска система окончательно блокируется, за...
  • Page 87: Поиск Неисправностей

    Подождите минимум одну минуту после выключения от сети, перед проведением работ на TEKNOSPEED, чтобы могли разрядиться конденсаторы внутреннего контура Прочитайте данное руководство по эксплуатации, а также руководство, относящееся к электронасосу и к мембранному автоклаву, если он есть. 7.1 Плановое техобслуживание Система...
  • Page 88 8.1.2 Сигналы тревоги В случае тревоги красный мигающий свет будет вспыхивать с переменной частотой (мигание - пауза - мигание), в зависимости от причины блокировки системы. Красный свет Выключено Нет аномалии (тревога) Красный свет Горит мигающий Блокировка из-за слишком вы- (тревога) сокого...
  • Page 89 8.2 Руководство НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНЫЙ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Электронасос не включается Нет электропитания Восстановить электропитание Главный выключатель вклю- Сработал термомагнитный вы- Восстановить выключатель. чен ключатель. Зеленый свет не горит Электронасос не включается *** = 2 мигания или останавливается, если Проверить рабочие условия уже...
  • Page 90: Запчасти

    Электронасос работает Настройка рабочей Перенастроить систему Наличие вибраций насоса точки не подходит для или рядом с насосом системы (значение ниже минимального давления, которое способен обеспечить насос) Электронасос работает Возможны проблемы Проверка поплавка и Частые запуски и остановы поплавка, находящегося ванны внутри...
  • Page 91: Tables And Drawings

    12. Tables and drawings -Tabeller og tegninger - Tabeller og tegninger Tabeller och ritningar - Taulukot ja piirustukset - ¶›Ó·Î˜ Î·È Û¯Â‰È·ÁÚ¿ÌÌ·Ù· - Таблицы и чертежи TKS system composition (chapters 3 and 6.4) TKS systemets struktur (kapitel 3 og 6.4) Sammensetning av systemet TKS (kapittel 3 og 6.4) Sammansättning av system TKS (kapitel 3 och 6.4) TKS-järjestelmän kokoonpano (luvut 3 ja 6.4)
  • Page 92 Rating plate chapters 4 and 9) -Typeskilt (kapitel 4 og 9) - Dataskilt (kapittel 4 og 9) - Märkplåt (kapitel 4 och 9) - Arvokilpi (luvut 4 ja 9) - ¶ÈӷΛ‰· ÛÙÔȯ›ˆÓ (ÎÂʿϷȷ 4 Î·È 9) - Табличка данных (главы 4 и 9) Date 20020307 00100 MONTECCHIO MAGGIORE - VI - ITALY...
  • Page 93 1 Δ‡Ô˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ·ÓÙÏ›·˜ 7 ™˘¯ÓfiÙËÙ· 12 √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· 2 ∫ˆ‰ÈÎfi˜ 8 ∫Ï¿ÛË ÌfiÓˆÛ˘ Î·È ‚·ıÌfi˜ 13 ƒÂ‡Ì· 3 ¶Â‰›Ô ÚÔ‹˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ 14 Δ‡Ô˜ ÌÂÙ·ÙÚÔ¤· 4 ¶Â‰›Ô ˘‰ÚÔÛÙ·ÙÈÎÔ‡ ‡„Ô˘˜* 9 Δ‡Ô˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· 15 ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·Ú·ÁˆÁ‹˜ Î·È 5 √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ 10 Δ¿ÛË...
  • Page 94 Examples of installation (chapter 6) - Eksempler på installation (kapitel 6) Installasjonseksempler (kapittel 6) - Installationsexempel (kapitel 6) - Asennusesimerkkejä (luku 6) ¶·Ú·‰Â›ÁÌ·Ù· ÂÁηٿÛÙ·Û˘ (ÎÂʿϷÈÔ 6) - Примеры монтажа (глава 6) Positive suction head - Positiv løftehøjde - Positiv sugehøyde - Positiv tryckhöjd Positiivinen imukorkeus - £ÂÙÈÎfi...
  • Page 95 1 Tank eller behållare 7 Tryckgivare 2 Eventuellt filter 8 Manometer 3 Avstängningsventil 9 Tryckutjämningstank med membran 4 Backventil 10 Provkran 5 Slang 11 Flottör 6 Elpump med Teknospeed 1 Allas tai säiliö 7 Paineensiirrin 2 Mahdollinen suodatin 8 Painemittari 3 Sulkuventtiili 9 Paineentasoitussäiliö...
  • Page 96 1 Tank 8 Pressure gauge 3 On-off valve 9 Diaphragm tank 5 Flexible pipe 10 Test tap 6 Electric pump with Teknospeed 11 Float switch 7 Pressure transmitter 12 Foot valve 1 Kar 8 Manometer 3 Afspærringsventil 9 Stigetank med membran 5 Slange 10 Testhane 6 Elektropumpe med Teknospeed...
  • Page 97 Adhesive plate (chapter 6) - Mærkat (kapitel 6) - Klistremerke (kapittel 6) - Klistermärke (kapitel 6) Tarra (luku 6) - ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ (ÎÂʿϷÈÔ 6) - Наклейка (глава 6) 1 Sähkökytkennän merkkivalo 1 Power on indicator light 2 Pumppu käynnissä -merkkivalo 2 Pump running indicator light 3 Toimintahäiriön merkkivalo 3 Malfunction indicator light 4 Varoituksia...
  • Page 98 Diagram of TEKNOSPEED converter’s external connections (chapter 6) Skema vedrørende eksterne tilslutninger med TEKNOSPEED omformer (kapitel 6) Skjema over eksterne tilkoplinger til omformeren TEKNOSPEED (kapittel 6) Schema över externa anslutningar för frekvensomriktaren TEKNOSPEED (kapitel 6) TEKNOSPEED-muuntimen ulkoisten liitäntöjen kaavio (luku 6) ™¯Â‰È¿ÁÚ·ÌÌ·...
  • Page 99 1 Merkkivalot 5 Sarjaliitäntäkaapelin sisääntulo 2 Paineen säätöruuvi (kaapelinpuristin tai tulppa M16x1,5) 3 Paineensiirtimen kaapelin sisääntulo 6 Toimintahäiriöiden merkinantorelen kaapelin (kaapelinpuristin M16x1,5) sisääntulo (kaapelinpuristin tai tulppa M16x1,5) 4 Ulkoisen kuivakäyntisuojan kaapelin sisääntulo 7 Sähkökaapelin sisääntulo (kaapelinpuristin (kaapelinpuristin tai tulppa M16x1,5) M20x1,5) 1 §·Ì¿ÎÈ·...
  • Page 100 TEKNOSPEED converter opening sequence (chapter 6) Åbningssekvens for TEKNOSPEED omformer (kapitel 6) Åpning av omformeren TEKNOSPEED (kapittel 6) Öppning av frekvensomriktare TEKNOSPEED (kapitel 6) TEKNOSPEED-muuntimen avausjakso (luku 6) ¢È·‰Ô¯‹ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÌÂÙ·ÙÚÔ¤· TEKNOSPEED (ÎÂʿϷÈÔ 6) Последовательность открытия преобразователя TEKNOSPEED (глава 6)
  • Page 101 How to fasten the cable shielding (chapters 6.2.8, 6.2.9, 6.2.11) Fremgangsmåde ved fastspænding af kabelafkærmning (kapitel 6.2.8, 6.2.9 og 6.2.11) Blokkering av kabelens skjerming (kapittel 6.2.8, 6.2.9 og 6.2.11) Fastsättning av kabelskärmningen (kapitel 6.2.8, 6.2.9 och 6.2.11) Kuinka kaapelin suoja lukitaan (luvut 6.2.8, 6.2.9 ja 6.2.11) ¶ˆ˜...
  • Page 102 Diagram of TEKNOSPEED converter’s internal connections (chapter 6) Skema vedrørende interne tilslutninger i TEKNOSPEED omformer (kapitel 6) Skjema over interne tilkoplinger i omformeren TEKNOSPEED (kapittel 6) Schema över interna anslutningar i frekvensomriktaren TEKNOSPEED (kapitel 6) TEKNOSPEED-muuntimen sisäisten liitäntöjen kaavio (luku 6) ™¯Â‰È¿ÁÚ·ÌÌ·...
  • Page 103 1 Hankontaktdon 6,35 mm för kablar till motorns 4 Jordskruv för nätkabel kopplingsplint 5 DIP-strömställare för inställning av driftcykel 2 Kopplingsplint för tryckgivare, flottör, 6 Han-kontaktdon 2,8 mm för termistor seriellt gränssnitt (IN/UT) 7 Kopplingsplint för indikering av driftstörning 3 Han-kontaktdon 6,35 mm för fas och nolla (UT) (nätkabel) 1 Ulkokierteiset Faston-liittimet 6,35 mm moottorin...
  • Page 104 1 Connection to external device for dry running 5 Connection to motor overtemperature protection (chapters 6.2.7 and 6.2.8) protection – PTC (chapter 6.2.5) 2 Connection to external transmitter 6 Operating cycle adjustment dip-switch (chapter 6.2.11) (chapter 6.2.12) 3 Serial interface connection (chapter 6.2.10).. 4 Connection to alarm relay (chapter 6.2.9) 1 Tilslutning til ekstern anordning, som beskytter 5 Tilslutning til beskyttelse mod overophedning i...
  • Page 105 Connection to motor overtemperature protection – PTC (chapter 6.2.5) Tilslutning til beskyttelse mod overophedning i motor - PTC (kapitel 6.2.5) Tilkopling til beskyttelsen mot overoppheting av motoren – PTC (kapittel 6.2.5) Anslutning till motorns överhettningsskydd - PTC (kapitel 6.2.5) Moottorin ylikuumenemissuojan liitäntä - PTC (luku 6.2.5) ™‡Ó‰ÂÛË...
  • Page 106 Connection to external device for dry running protection (chapters 6.2.7 and 6.2.8) Tilslutning til ekstern anordning til beskyttelse mod at køre tør (kapitel 6.2.7 og 6.2.8) Tilkopling til ekstern anordning til beskyttelse mot tørrkjøring (kapittel 6.2.7 og 6.2.8)ù Anslutning till extern anordning för skydd mot torrkörning (kapitel 6.2.7 och 6.2.8) Ulkoisen kuivakäyntisuojan liitäntä...
  • Page 107 Connection to alarm relay (chapter 6.2.9) Tilslutning til alarmrelæ (kapitel 6.2.9) Tilkopling til alarmrele (kapittel 6.2.9) Anslutning till larmrelä (kapitel 6.2.9) Hälytysreleliitäntä (luku 6.2.9) ™‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ ÚÂϤ Û˘Ó·ÁÂÚÌÔ‡ (ÎÂʿϷÈÔ 6.2.9) Соединение с реле тревоги (глава 6.2.9) * maximum 230 Vac, maximum 1 A of resistive load only * maks.
  • Page 108 Serial interface connection (chapter 6.2.10) Tilslutning af seriel grænseflade (kapitel 6.2.10) Tilkopling til seriegrensesnitt (kapittel 6.2.10) Anslutning till seriellt gränssnitt (kapitel 6.2.10) Sarjaliitännän liitäntä (luku 6.2.10) ™ÂÈÚȷ΋ ÂÓ‰ÔÛ‡Ó‰ÂÛË (ÎÂʿϷÈÔ 6.2.10) Соединение последовательного интерфейса (глава 6.2.10)
  • Page 109 Connection to external transmitter (chapter 6.2.11) Tilslutning til ekstern sender (kapitel 6.2.11) Tilkopling til ekstern giver (kapittel 6.2.11) Anslutning till extern givare (kapitel 6.2.11) Ulkoisen siirtimen liitäntä (luku 6.2.11) ™‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔÓ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÌÂÙ·‚È‚·ÛÙ‹ (ÎÂʿϷÈÔ 6.2.11) Соединение наружного передатчика (глава 6.2.11) b = white m = brown b = hvid...
  • Page 110 How to fold the external transmitter cable (chapter 6.2.11) Foldning af kabel til ekstern sender (kapitel 6.2.11) Hvordan bøye kabelen til den esterne giveren (kapittel 6.2.11) Hur den externa givarens kabel viks (kapitel 6.2.11) Kuinka ulkoisen siirtimen kaapeli taitetaan (luku 6.2.11) ¶ˆ˜...
  • Page 111 Factory settings of dip-switches for operating cycle adjustment (chapter 6.2.12) Foldning af kabel til ekstern sender (kapitel 6.2.11) Hvordan bøye kabelen til den esterne giveren (kapittel 6.2.11) Hur den externa givarens kabel viks (kapitel 6.2.11) Kuinka ulkoisen siirtimen kaapeli taitetaan (luku 6.2.11) ∂ÚÁÔÛÙ·ÛȷΤ˜...
  • Page 112 Factory settings modification procedures (chapter 6.3.3) Fremgangsmåde ved ændring af indstillinger fra fabrikken (kapitel 6.3.3) Prosedyre for å endre fabrikkens innstillinger (kapittel 6.3.3) Ändring av fabriksinställning (kapitel 6.3.3) Tehdaskalibroinnin muutostoimenpiteet (luku 6.3.3) ¢È·‰Èηۛ˜ ÙÚfiÔ˘ ÂÚÁÔÛÙ·Ûȷ΋˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ (ÎÂʿϷÈÔ 6.3.3) Процедуры изменения заводской калибровки (глава 6.3.3) 1 On-off valve on delivery side 2 Test tap 3 Adjusting screw protection plug...
  • Page 113 1 Syöttöpuolen sulkuventtiili 2 Testihana 3 Säätöruuvin suojatulppa 4 Ruuvimeisseli säätöä varten 5 Painemittari järjestelmän painearvon lukemiseksi 1 μ·Ï‚›‰· ‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂ˘Ú¿˜ ÚÔÛ·ÁˆÁ‹˜ 2 ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ‚Ú‡ÛË 3 ¶ÒÌ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ Ù˘ ‚›‰·˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ 4 ∫·ÙÛ·‚›‰È ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË 5 ª·ÓfiÌÂÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó¿ÁÓˆÛË Ù˘ ÙÈÌ‹˜ ›ÂÛ˘ ÛÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·Û 1 Отсечной...
  • Page 114 Basic structure of TEKNOSPEED frequency converter (chapter 6.4) Standard struktur med TEKNOSPEED frekvensomformer (kapitel 6.4) Basisstruktur til en omformer TEKNOSPEED (kapittel 6.4) Grundstruktur för frekvensomriktare TEKNOSPEED (kapitel 6.4) TEKNOSPEED-taajuusmuuntimen perusrakenne (luku 6.4) μ·ÛÈ΋ ‰È¿ÚıÚˆÛË ÂÓfi˜ ÌÂÙ·ÙÚÔ¤· Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ TEKNOSPEED (ÎÂʿϷÈÔ 6.4) Основная...
  • Page 115: Declaration Of Conformity

    13 EC DECLARATION OF CONFORMITY 13 EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING LOWARA SRL UNIPERSONALE, WITH HEADQUARTERS IN VIA LOWARA SRL UNIPERSONALE, MED SÆDE I VIA LOMBARDI 14 LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITALIA, - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITALIEN, ERKLÆRER HEREBY DECLARES THAT THE PRODUCT: AT NEDENSTÅENDE PRODUKT...
  • Page 116: Yhdenmukaisuusvakuutus

    13 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 13 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ LOWARA SRL UNIPERSONALE, TOIMIPAIKKANAAN VIA LOM- Η LOWARA SRL UNIPERSONALE, ΜΕ ΕΔΡΑ ΣΤΗΝ VIA LOM- BARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITALIA, BARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITALIA, VAKUUTTAA ETTÄ ALLA KUVAILTU TUOTE: ΔΗΛΩΝΕΙ...

Table of Contents

Save PDF