Page 2
Option für ein Konvektionsgebläse Ergänzung für zweites Konvektionsgebläse Lieferumfang E15632 Lieferumfang E15633 B17528 Trägerblech mit Konvektionsgebläse komplett B17527 Konvektionsgebläse komplett 3 x N112040 Duo Taptite L02724 Motorabdeckung 4 x N106472 Duo Taptite LB00630 Luftleitblech komplett Zeichenerklärung ...wichtiger ...Sechskant Schlüssel #8 Hinweis 2 x N106472 Duo Taptite ...praktischer...
Abmessungen der Anschlüsse Montage Konvektionsgebläse Beim Ofen treffen Sie folgende Vorbereitungen: Lösen Sie die 4 Schrauben an der Rückwand. Die Rückwand kippt nach hinten, Sie können Sie dann nach oben abheben. Je nach gewünschter Option schneiden Sie für ein Gebläse die oberen zwei Markierungen aus, für das zweite Gebläse zusätzlich die unteren zwei.
Page 4
Lösen Sie die markierte Schraube vom Ofen. Damit befestigen Sie das Tipp Luftleitblech unten. Wenn Sie beide Konvektionsgebläse montieren, schrauben Sie jetzt die untere runde Abdeckung und den Kabelkanal ab und montieren hier das zweite Gebläsegehäuse. Dann montieren Sie die Trägerplatte mit 5 Schrauben am Ofen. Ziehen Sie den Silikonschlauch wieder über das Druckrohr (1-2cm).
Page 5
Befestigen Sie den Kondensator (bei 2 Gebläsen beide Kondensatoren) an dem Hinweis dafür vorgesehenen freien Steckplatz (Steckplätzen) hinter dem Kabelkanal. Die Sämtliche Kabel müssen Hitzeeinwirkung geschützt werden. Zahnscheibe muss zwischen Befestigungsblech und Sechskant-Mutter sein. Unsachgemäße Montage kann Ihren Ofen beschädigen und führt zu Garantieverlust.
Option pour une soufflerie de convection Complément pour une seconde soufflerie Contenu de la livraison E 15632 Contenu de la livraison E15633 B17528 Plaque de support avec soufflerie complète B17527 Soufflerie de convection complète 3 x N112040 Duo Taptite L02724 Cache pour moteur 4 x N106472 Duo Taptite LB00630 Plaque de guidage d’air complète Explication des symboles...
Dimensions Montage des souffleries de convection Le poêle se présente comme suit : Dévissez les 4 vis sur le panneau arrière. Le panneau bascule vers l’arrière, vous pouvez ensuite le soulever vers le haut. Selon les options souhaitées, découpez les 2 marques supérieures pour une soufflerie, et les 2 autres en dessous pour une deuxième soufflerie.
Page 10
Devissez les vis du poêle indiquées. Ainsi, vous pouvez fixer la plaque de Conseil guidage d’air en dessous. Si vous montez les deux souffleries de convection, dévissez maintenant le cache circulaire en bas et le guide-câble. Montez à cet endroit le 2ème boîtier de soufflerie.
Page 11
Fixez le condensateur (ou les 2 condensateurs pour 2 souffleries) sur la/les Attention fiche(s) libre(s) prévue(s) à cet effet derrière la goulotte pour câbles. Tous les câbles doivent être protégés contre les effets de la chaleur. Un montage incorrect pourrait endommager votre poêle et conduirait à une perte de la garantie.
Page 14
Opzione per una ventola distribuzione aria Supplemento per una seconda ventola Articoli consegnati E15632 Articoli consegnati E15633 B17528 Lamiera con ventola distribuzione aria completi B17527 Ventola distribuzione aria completi 3 x N112040 Duo Taptite L02724 Cover motoriduttore 4 x N106472 Duo Taptite LB00630 Lamiera condotta aria completa Spiegazione dei simboli ...Informazione...
Dimensioni Montaggio ventola distribuzione aria Preparazioni sulla stufa: Svitare le 4 viti sullo schienale. Attenzione a non far cadere il pannello posteriore e toglierlo piano piano verso l’alto. In base all’opzione desiderata, bisogna tagliare per una ventola sola le due aperture superiori, per la seconda ventola anche quelle inferiori.
Page 16
Svitare la vite evidenziata dalla stufa. Fissare con essa la lamiera condotta aria Consiglio nella parte inferiore. Se vengono montate entrambe le ventole distribuzione aria, svitare il coperchio inferiore e il canale per cavi e montare qui la seconda sede della ventola.
Page 17
Fissare il condensatore (in caso di due ventole, entrambi i condensatori) Attenzione attaccandolo alla propria presa libera che si trova dietro al canale cavi. Tutti i cavi vanno protetti dal calore. L’eventuale montaggio inappropriato può danneggiare la sua stufa e comporta la scadenza della garanzia. Far passare i due cavi dalle due aperture sulle lamiere di protezione dal calore.
Option for f irst convection fan Supplement for second convection fan Scope of Delivery E15632 Scope of Delivery E15633 B17528 Support plate including convection fan compl. B17527 Convection fan complete 3 x N112040 Duo Taptite L02724 Motor cover 4 x N106472 Duo Taptite LB00630 Air deflector complete Explanations to symbols ...Important note...
Dimensions Mounting Convection Fan Prepare the following at the stove: Loosen the 4 screws on the rear panel. The rear panel tilts backwards, then you can lift it off. Depending on the desired option cut off the two upper markers for one fan, for the second fan in addition the two bottom markers.
Page 22
Loosen the marked screw from the stove. This is used to secure the air deflector below. If you install both convection fans, remove now the lower round cover and the cable channel and fit here the second fan housing. Then mount the support plate with 5 screws to the stove. Couple the silicone hose to the pressure pipe again (1-2cm).
Page 23
Attach the condenser (with 2 blowers both capacitors) in the free slots behind Note the cable channel. All cables must be protected from heat. Improper installation can damage your stove and void your warranty. # 13 Run the cables further through the two recesses at the heat deflectors. In the cable channel are the three pin connector M3 for the upper convection fan 1 and the plug M4 for the lower convection fan 2.
Page 26
Optie voor 1 convectieventilator Uitbreiding met een tweede convectieventilator Inhoud levering E15632 Inhoud levering E15633 B17528 Geheel met een montageplaat en ventilator B17527 Convectieventilator 3 x N112040 Duo Taptite L02724 Afdekplaat motor 4 x N106472 Duo Taptite LB00630 Luchtgeleidingsplaat Verklaring symbolen ...Belangrijke ...Zeskant #8 aanwijzing...
Page 27
Afmetingen Montage convectieventilator Voer de volgende voorbereidingen uit op de kachel: Maak de 4 vijzen van het achterpaneel los. Het achterste paneel kipt naar achter en dan verwijdert u dit paneel. In functie van de gewenste optie verwijdert u de bovenste 2 uitsparingen voor 1 convectieventilator.
Page 28
Draai de aangeduide schroef van de kachel los. Daarmee bevestigt u het metalen luchtgeleidingsplaatje onderaan. Indien u de tweede convectieventilator ook plaatst, vijs dan de onderste ronde afdekking en de kabelgoot los en monteer daar de tweede behuizing. Bevestig de montageplaat met 5 vijzen aan de kachel. Monteer de siliconen slang terug aan de drukleiding (1-2cm).
Page 29
Bevestig de condensator (bij 2 ventilatoren beide condensatoren) op de Aanwijzing daarvoor voorziene vrije aansluiting achter de kabelgoot. De kabels moeten beschermd worden tegen de hitte. Ondeskundige plaatsing kan uw kachel beschadigen en leidt tot verlies van garantie. # 13 Geleid de kabel verder via de beide uitsparingen op het hittebeschermingspaneel.
Need help?
Do you have a question about the DOMO MULTIAIR and is the answer not in the manual?
Questions and answers