Page 2
Option für ein Konvektionsgebläse Ergänzung für zweites Konvektionsgebläse Lieferumfang E15632 Lieferumfang E15633 B17528 Trägerblech mit Konvektionsgebläse komplett B17527 Konvektionsgebläse komplett 3 x N112040 Duo Taptite L02724 Motorabdeckung 4 x N106472 Duo Taptite LB00630 Luftleitblech komplett Zeichenerklärung ...wichtiger ...Sechskant Schlüssel #8 Hinweis 2 x N106472 Duo Taptite ...praktischer...
Abmessungen der Anschlüsse Montage Konvektionsgebläse Beim Ofen treffen Sie folgende Vorbereitungen: Lösen Sie die 4 Schrauben an der Rückwand. Die Rückwand kippt nach hinten, Sie können Sie dann nach oben abheben. Je nach gewünschter Option schneiden Sie für ein Gebläse die oberen zwei Markierungen aus, für das zweite Gebläse zusätzlich die unteren zwei.
Page 4
Montieren Sie nun das untere Luftleitblech an der Trägerplatte des Gebläses. Legen Sie die Kabel von Flammfühler und Gebläse in die Kabelführung und setzen Sie den Deckel auf. Lösen Sie die markierte Schraube vom Ofen. Damit befestigen Sie das Luftleitblech unten. Um diesen zu fixieren und Vibrationen zu vermeiden, verdrehen Sie die beiden Nasen (diagonal angeordnet) mit einer Zange.
Page 5
Lösen Sie die Mutter und den Zahnring vom Kondensator. Befestigen Sie den Kondensator (bei 2 Gebläsen beide Kondensatoren) an dem dafür vorgesehenen freien Steckplatz (Steckplätzen) hinter dem Kabelkanal. Im Kabelkanal befinden sich die dreipoligen Stecker M3 für das obere Konvektionsgebläse 1 und der Stecker M4 für das untere Konvektionsgebläse 2.
Option pour une soufflerie de convection Complément pour une seconde soufflerie Contenu de la livraison E 15632 Contenu de la livraison E15633 B17528 Plaque support avec soufflerie complète B17527 Soufflerie de convection complète 3 x N112040 Duo Taptite L02724 Cache pour moteur 4 x N106472 Duo Taptite LB00630 Plaque de guidage d’air complète Explication des symboles...
Dimensions Montage des souffleries de convection Le poêle se présente comme suit : Dévissez les 4 vis sur le panneau arrière. Le panneau bascule vers l’arrière, vous pouvez ensuite le soulever vers le haut. Selon les options souhaitées, découpez les 2 marques supérieures pour une soufflerie, et les 2 autres en dessous pour une deuxième soufflerie.
Page 10
Montez maintenant la plaque de guidage d’air sur la plaque support de la Placez le câble de la sonde de température de flamme et de la soufflerie dans soufflerie. le guide-câble et mettez le couvercle. Devissez les vis du poêle indiquées. Ainsi, vous pouvez fixer la plaque de Pour le fixer et éviter les vibrations, tordez les 2 ergots (disposés en diagonale) guidage d’air en dessous.
Page 11
Desserrez l’écrou et la rondelle crantée du condensateur. Fixez le condensateur (ou les 2 condensateurs pour 2 souffleries) sur la/les fiche(s) libre(s) prévue(s) à cet effet derrière la goulotte pour câbles. Dans la goulotte pour câbles se trouvent les prises tripolaires M3 pour la soufflerie de convection supérieure 1 et M4 pour la soufflerie de convection inférieure 2.
Page 14
Opzione per una ventola distribuzione aria Supplemento per una seconda ventola Articoli consegnati E15632 Articoli consegnati E15633 B17528 Lamiera con ventola distribuzione aria completi B17527 ventola distribuzione aria completi 3 x N112040 Duo Taptite L02724 Cover motoriduttore 4 x N106472 Duo Taptite LB00630 Lamiera condotta aria completa Spiegazione dei simboli ...Informazione...
Dimensioni Montaggio ventola distribuzione aria Preparazioni sulla stufa: Svitare le 4 viti sullo schienale. Attenzione a non far cadere il pannello posteriore e toglierlo piano piano verso l’alto. In base all’opzione desiderata, bisogna tagliare per una ventola sola le due aperture superiori, per la seconda ventola anche quelle inferiori.
Page 16
Montare la lamiera condotta aria inferiore alla piastra di supporto della ventola. Inserire i cavi del sensore fiamma e della ventola nell’apposito canale e chiudere col coperchio. Svitare la vite evidenziata dalla stufa. Fissare con essa la lamiera condotta aria nella parte inferiore.
Page 17
Togliere il dado e la ranella dentata dal condensatore. Fissare il condensatore (in caso di due ventole, entrambi i condensatori) attaccandolo alla propria presa libera che si trova dietro al canale cavi. Nel canale cavi sono posizionati gli spinotti M3 a tre poli per la ventola di distribuzione 1 e lo spinotto M4 per la ventola di distribuzione 2.
Option for f irst convection fan Supplement for second convection fan Scope of Delivery E15632 Scope of Delivery E15633 B17528 Support plate including convection fan compl. B17527 Convection fan complete 3 x N112040 Duo Taptite L02724 Motor cover 4 x N106472 Duo Taptite LB00630 Air deflector complete Explanations to symbols ...Important note...
Dimensions Mounting Convection Fan Prepare the following at the stove: Loosen the 4 screws on the rear panel. The rear panel tilts backwards, then you can lift it off. Depending on the desired option cut off the two upper markers for one fan, for the second fan in addition the two bottom markers.
Page 22
Now mount the lower air deflector on the support plate of the fan. Insert the wires from flame sensor and fan in the cable channel and put on the lid. Loosen the marked screw from the stove. This is used to secure the air deflector below.
Page 23
Loosen the nut and the ring from the capacitor. Attach the condenser (with 2 blowers both capacitors) in the free slots behind the cable channel. In the cable channel are the three pin connector M3 for the upper convection fan 1 and the plug M4 for the lower convection fan 2. Insert the correct cable and put all cables and plugs back into the cable channel.
Page 26
Optie voor 1 convectieventilator Uitbreiding met een tweede convectieventilator Inhoud levering E15632 Inhoud levering E15633 B17528 Geheel met een montageplaat en ventilator B17527 Convectieventilator 3 x N112040 Duo Taptite L02724 Afdekplaat motor 4 x N106472 Duo Taptite LB00630 Luchtgeleidingsplaat Verklaring symbolen ...Belangrijke ...Zeskant #8 aanwijzing...
Page 27
Afmetingen Montage convectieventilator Voer de volgende voorbereidingen uit op de kachel: Maak de 4 vijzen van het achterpaneel los. Het achterste paneel kipt naar achter en dan verwijdert u dit paneel. In functie van de gewenste optie verwijdert u de bovenste 2 uitsparingen voor 1 convectieventilator.
Page 28
Monteer het onderste luchtgeleidingspaneel aan de montageplaat van de Plaats de kabel van de vlamvoeler en de ventilator in de kabelgoot en plaats ventilator. het deksel daarop. Draai de aangeduide schroef van de kachel los. Daarmee bevestigt u het Om het deksel te fixeren en vibraties te vermijden, verdraai de neuzen metalen luchtgeleidingsplaatje onderaan.
Page 29
Maak de moer en rendel van de condensator los. Bevestig de condensator (bij 2 ventilatoren beide condensatoren) op de daarvoor voorziene vrije aansluiting achter de kabelgoot. In de kabelgoot is er een driepolige stekker M3 voor de bovenste convectieventilator. De stekker M4 is voor de onderste convectieventilator 2. Verbind de stekkers en plaats de kabels in de kabelgoot.
Need help?
Do you have a question about the DOMO MULTIAIR and is the answer not in the manual?
Questions and answers