Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DK50 2V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EKOM DK50 2V

  • Page 2: Table Of Contents

    DK50 PLUS, DK50 2V CONTENTS IMPORTANT INFORMATION ......................... 2 CONFORMITY WITH THE REQUIREMENTS OF EUROPEAN UNION DIRECTIVES .... 2 INTENDED USE ......................... 2 CONTRAINDICATIONS AND SIDE-EFFECTS ................2 WARNINGS AND SYMBOLS ..................... 2 WARNINGS ..........................3 STORAGE AND TRANSPORT ....................5 TECHNICAL DATA ........................
  • Page 3: Important Information

    DK50 PLUS, DK50 2V IMPORTANT INFORMATION CONFORMITY WITH THE REQUIREMENTS OF EUROPEAN UNION DIRECTIVES This product conforms to the requirements of the Medical Device Directive (93/42/EEC) and the Machinery Directive (2006/42/EC), and is safe for the intended use if all safety instructions are followed.
  • Page 4: Warnings

    DK50 PLUS, DK50 2V Terminal for ground connection Alternating current Handling mark on package – FRAGILE Handling mark on package – THIS SIDE UP Handling mark on package – KEEP DRY Handling mark on package – TEMPERATURE LIMITATIONS Handling mark on package – LIMITED STACKING Mark on package –...
  • Page 5 DK50 PLUS, DK50 2V  The user manual corresponds to the configuration of the product and its compliance with the applicable safety and technical standards at the time of printing. The manufacturer reserves all rights for the protection of its configuration, methods and names.
  • Page 6: Storage And Transport

    DK50 PLUS, DK50 2V STORAGE AND TRANSPORT The compressor is shipped from the factory in a transport packaging. This protects the device from damage during transport. The original compressor packaging must be used for transport whenever possible. Transport the compressor in an upright position, always secured with transport fixation.
  • Page 7: Technical Data

    DK50 PLUS, DK50 2V TECHNICAL DATA Compressors are designed for dry and ventilated indoor environments with the following conditions: +5°C to +40°C, Temperature : Max. relative humidity.: 70%, Max. absolute humidity. 15 g/m Tab.1 5 – 7 bar DK50 PLUS...
  • Page 8 DK50 PLUS, DK50 2V Tab. 2 6 – 8 bar DK50 PLUS DK50 PLUS S DK50 PLUS/M DK50 PLUS S/M Nominal voltage / frequency 230 / 115 / 230 / 115 / 230 / 115 / 230 / 115 /...
  • Page 9 DK50 PLUS, DK50 2V Tab. 3 8 – 10 bar DK50 PLUS DK50 PLUS S DK50 PLUS/M DK50 PLUS S/M Nominal voltage / frequency 230 / 115 / 230 / 115 / 230 / 115 / 230 / 115 /...
  • Page 10 DK50 PLUS, DK50 2V Tab.4 5 – 7 bar DK50 2V DK50 2VS DK50 2V/M DK50 2VS/M Nominal voltage / 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 V / Hz frequency (*) 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 3x400/50...
  • Page 11 DK50 PLUS, DK50 2V Tab. 5 6 – 8 bar DK50 2V DK50 2VS DK50 2V/M DK50 2VS/M Nominal voltage / 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 V / Hz frequency (*) 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60...
  • Page 12 DK50 PLUS, DK50 2V Tab. 6 8 – 10 bar DK50 2V DK50 2VS DK50 2V/M DK50 2VS/M Nominal voltage / 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 V / Hz frequency (*) 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60...
  • Page 13 DK50 PLUS, DK50 2V Free air delivery (FAD) correction due to elevation FAD correction table Elevation [mamsl] 0 - 1500 1501 - 2500 2501 - 3500 3501 - 4500 FAD [l/min] FAD x 1 FAD x 0.8 FAD x 0.71 FAD x 0.60...
  • Page 14 DK50 PLUS, DK50 2V Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity Pursuant to IEC 60601-1-2:2014 - Medical electrical equipment - Part 1-2: General requirements for basic safety and essential performance - Collateral Standard: Electromagnetic disturbances The equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the equipment should assure that it is used in such an environment.
  • Page 15 DK50 PLUS, DK50 2V Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity Pursuant to IEC 60601-1-2:2014 - Medical electrical equipment - Part 1-2: General requirements for basic safety and essential performance - Collateral Standard: Electromagnetic disturbances The equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the equipment should assure that it is used in such an environment.
  • Page 16: Product Description

    DK50 PLUS, DK50 2V PRODUCT DESCRIPTION Variants Compressor models are designed in the following variants: DK50 PLUS - a base-mounted compressor for stand-alone installation in a given room DK50 PLUS/M - a base-mounted compressor with an air dryer. DK50 PLUS S...
  • Page 17: Product Functionality

    DK50 PLUS, DK50 2V NOTE : If a higher level of air filtration is required, this specification must be agreed on with the supplier and made clear in the order. Level of filtration / µm / Type Pressure regulator Kit article no.
  • Page 18 DK50 PLUS, DK50 2V air. The drain valve (7) drains condensate from the air tank when drying performance is checked. Compressed, oil-free filtered air is stored in the air tank ready for use. The pressure vessel does not need to be drained.
  • Page 19 DK50 PLUS, DK50 2V Fig. 2 - DK50 2V/M - Compressor with dryer NP-DK50 PLUS, 2V-7_05-2019-MD - 18 - 05/2019...
  • Page 20 DK50 PLUS, DK50 2V Fig. 3 - Cabinet 05/2019 - 19 - NP-DK50 PLUS, 2V-7_05-2019-MD...
  • Page 21: Pneumatic Diagram

    DK50 PLUS, DK50 2V PNEUMATIC DIAGRAM DK50 PLUS, DK50 PLUS S, DK50 2V, DK50 2VS DK50 PLUS/M, DK50 PLUS S/M, DK50 2V/M, DK50 2VS/M Legend for compressed air diagram 1. Inlet filter 10. Air tank 2. Air pump motor 11. Drain valve 3.
  • Page 22: Installation

    DK50 PLUS, DK50 2V INSTALLATION CONDITIONS FOR USE  Compressors may only be installed and operating in dry, well-ventilated and clean environments with environmental parameters that meet the requirements specified in Chapter 7, Technical data. The compressor must be installed so that it is accessible at all times for operating and maintenance.
  • Page 23: Placement Of The Compressor

    DK50 PLUS, DK50 2V PLACEMENT OF THE COMPRESSOR The device shall only be installed by a qualified professional.  Unwrap the compressor from the packaging. Handling and releasing the compressor  Position the compressor at the site of future operation (Fig. 4) Fig.
  • Page 24 DK50 PLUS, DK50 2V Changing door direction  Remove the door, rectification screw (3) and bracket (2) for hinge D (4).  Install the bracket for hinge D (2) on the left side of the cabinet.  Rotate the door 180º.
  • Page 25: Pneumatic Connections

    DK50 PLUS, DK50 2V Adding sound-insulating material into the cabinet A component from the sound-insulating material is to be installed in the opening of the cabinet of the compressor without a dryer. This component is provided in the basic equipment delivered with the product.
  • Page 26 DK50 PLUS, DK50 2V Connecting the cabinet pressure gauge to the compressor (Fig. 7) Remove the plug (1) from the threads (2) on the pneumatic block of the compressor. Connect the cabinet pressure gauge hose to the threaded fitting. Fig. 7 Connecting the condensate vessel (Fig.
  • Page 27: Electrical Connections

    DK50 PLUS, DK50 2V Floor installation (Fig. 9) Connect the compressor using the hoses prepared in advance in the floor, as per the installation plan. Fig. 9 Outline of the cabinet Outline of the base Front section - door Compressed air connection, G3/8 Power supply input: 230V/50(60)Hz 3Gx1.0x4000...
  • Page 28 DK50 PLUS, DK50 2V  Connect the pin for equipotential bonding  6 mm (1) to the electrical circuit using the defined method under valid electrical engineering regulations. The socket for equipotential bonding (2) is an accessory and is not provided in the basic package. (Fig.
  • Page 29: Connection Diagram

    P21* - Hour meter installed only for the 8-10bar compressor model - Connect the jumper only for compressor models not installed in cabinets (chap.14) - Configuration valid only for DK50 2V, DK50 2V S NP-DK50 PLUS, 2V-7_05-2019-MD - 28 -...
  • Page 30 Note : P21* - Hour meter installed only for the 8-10bar compressor model - Connect the jumper only for compressor models not installed in cabinets (chap.14) - Configuration valid only for DK50 2V, DK50 2V S 05/2019 - 29 -...
  • Page 31 Note : P21* - Hour meter installed only for the 8-10bar compressor model - Connect the jumper only for compressor models not installed in cabinets (chap.14) - Configuration valid only for DK50 2V, DK50 2V S Legend for electrical diagram Capacitor...
  • Page 32: Operation

    DK50 PLUS, DK50 2V OPERATION IN CASE OF EMERGENCY, DISCONNECT THE COMPRESSOR FROM THE MAINS (PULL OUT THE MAINS PLUG). THE AIR PUMP HAS HOT SURFACES. BURNS OR FIRE MAY RESULT IF CONTACT IS MADE. During prolonged operation of the compressor, the temperature in the cabinet may increase to over 40°C.
  • Page 33: Switching The Compressor On

    DK50 PLUS, DK50 2V SWITCHING THE COMPRESSOR ON (Fig. 13) Start the compressor (without a cabinet) at the pressure switch (1) by turning the switch (2) to position “I.” This starts the compressor and fills the tank to the switching off pressure, which then shuts off the compressor.
  • Page 34: Maintenance

    DK50 PLUS, DK50 2V MAINTENANCE DEVICE MAINTENANCE Warning! The operator shall ensure completion of repeated testing of the device at least once every 24 months (EN 62353) or at intervals defined by applicable national legal regulations. A record of these test results shall be completed (e.g. per EN 62353, Annex G) together with the measurement methods.
  • Page 35 DK50 PLUS, DK50 2V Maintenance intervals NP-DK50 PLUS, 2V-7_05-2019-MD - 34 - 05/2019...
  • Page 36 DK50 PLUS, DK50 2V Operational checks  Check air pump condition – the air pump s should be operating normally without excessive vibration or noise. Troubleshoot any problem or call in service personnel if trouble is detected  Visually inspect fan operation – the fans must be operating when the air pumps are running.
  • Page 37 DK50 PLUS, DK50 2V Condensate drain Compressors (Fig. 14) Draining the condensate from the pressure vessel is recommended during regular operation. Switch off the compressor at the mains. Reduce air pressure in the device to max. 1 bar by releasing air via a connected device. Install the hose from the basic package into the drain valve.
  • Page 38 DK50 PLUS, DK50 2V Replacing the inlet filter and pre-filter (Fig. 17) The inlet filter is located inside the compressor crankcase cover. Inlet filter replacement:  Pull out the rubber plug by hand (2). DK50 2V  Remove the used filter (1).
  • Page 39 DK50 PLUS, DK50 2V Procedure for connecting a compressor disconnected from the cabinet The compressor (without cabinet) requires that the jumper is always mounted in the terminal strip for correct operation (Fig. B). It then replaces the switch on the cabinet.
  • Page 40 DK50 PLUS, DK50 2V Procedure for connecting a compressor to a new cabinet The compressor in a cabinet requires that the jumper is not mounted in the terminal strip for correct operation (Fig. B). The switch on the cabinet switches the entire product on and off, including the compressor.
  • Page 41: Troubleshooting

    DK50 PLUS, DK50 2V Compressor with cabinet - when operating in the cabinet, there MUST NOT be an electrical connection (Fig.20). Note : A jumper which is not installed into the terminal strip should be kept, in case of using a compressor without a cabinet or in case of maintenance, e.g.
  • Page 42: Repair Service

    DK50 PLUS, DK50 2V Low pressure in air High air usage by device, Leak from tank (compressor pneumatic distribution system, Low running constantly) air pump output Air pump malfunction Dryer malfunction Prolonged operation Leak from pneumatic distribution Check compressed air distribution system –...
  • Page 43 DK50 PLUS, DK50 2V INHALT WICHTIGE INFORMATIONEN ......................43 ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ANFORDERUNGEN DER EU-RICHTLINIEN ..... 43 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ................43 GEGENANZEIGEN UND NEBENWIRKUNGEN ..............43 WARNHINWEISE UND -SYMBOLE ..................43 WARNHINWEISE ........................44 LAGERUNG UND TRANSPORT ....................46 TECHNISCHE DATEN ......................47 PRODUKTBESCHREIBUNG ....................
  • Page 44: Wichtige Informationen

    DK50 PLUS, DK50 2V WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ANFORDERUNGEN DER EU-RICHTLINIEN Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Medizinproduktrichtlinie (93/42/EEG) und Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) und ist bei bestimmungsgemäßer Verwendung sicher, sofern alle Sicherheitshinweise beachtet werden. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Der Kompressor wird als Quelle für saubere, ölfreie Druckluft für den Betrieb von Dentalgeräten, Instrumenten und Geräten in Laboren verwendet, wo die Parameter und Eigenschaften der Druckluft...
  • Page 45: Warnhinweise

    DK50 PLUS, DK50 2V Klemme für Erdungsanschluss Wechselstrom Handhabungshinweis auf Verpackung – ZERBRECHLICH Handhabungshinweis auf Verpackung – HIER OBEN Handhabungshinweis auf Verpackung – VOR NÄSSE SCHÜTZEN Handhabungshinweis auf Verpackung – ZULÄSSIGE TEMPERATURBEREICHE Handhabungshinweis auf Verpackung – BESCHRÄNKT STAPELBAR Hinweis auf Verpackung – RECYCELBARES MATERIAL...
  • Page 46 DK50 PLUS, DK50 2V  Das Benutzerhandbuch entspricht zum Zeitpunkt seines Drucks den Produktmodellen und deren Erfüllung der geltenden Sicherheits- und Technikstandards. Der Hersteller behält alle Rechte an seinen Konfigurationen, Verfahren und Namen.  Die Übersetzung des Benutzerhandbuchs erfolgte nach bestem Wissen. Bei Unsicherheiten gilt die slowakische Version.
  • Page 47: Lagerung Und Transport

    DK50 PLUS, DK50 2V LAGERUNG UND TRANSPORT Der Kompressor wird ab Werk in einer Transportverpackung versendet. Diese schützt das Gerät während des Transports vor Schäden. Die Originalverpackung des Kompressors muss bei jedem Transport verwendet werden. Transportieren Sie den Kompressor in aufrechter Position und stets mit Transportsicherung.
  • Page 48: Technische Daten

    DK50 PLUS, DK50 2V TECHNISCHE DATEN Die Kompressoren wurden für trockene und belüftete Innenräume mit den folgenden Umgebungsbedingungen entwickelt: +5°C bis +40°C Temperatur: Max. relative Feuchtigkeit: 70 % Max. absolute Feuchtigkeit. 15 g/m Tab.1 5 – 7 bar DK50 PLUS...
  • Page 49 DK50 PLUS, DK50 2V Tab. 2 6 – 8 bar DK50 PLUS DK50 PLUS S DK50 PLUS/M DK50 PLUS S/M Nennspannung / Frequenz 230 / 115 / 230 / 115 / 230 / 115 / 230 / 115 / V / Hz...
  • Page 50 DK50 PLUS, DK50 2V Tab. 3 8 – 10 bar DK50 PLUS DK50 PLUS S DK50 PLUS/M DK50 PLUS S/M Nennspannung / Frequenz 230 / 115 / 230 / 115 / 230 / 115 / 230 / 115 / V / Hz...
  • Page 51 DK50 PLUS, DK50 2V Tab.4 5 – 7 bar DK50 2V DK50 2VS DK50 2V/M DK50 2VS/M Nennspannung / 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 V / Hz Frequenz (*) 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 Kapazität bei 5 bar...
  • Page 52 DK50 PLUS, DK50 2V Tab. 5 6 – 8 bar DK50 2V DK50 2VS DK50 2V/M DK50 2VS/M Nennspannung / 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 V / Hz Frequenz (*) 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 Kapazität...
  • Page 53 DK50 PLUS, DK50 2V Tab. 6 8 – 10 bar DK50 2V DK50 2VS DK50 2V/M DK50 2VS/M Nennspannung / 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 V / Hz Frequenz (*) 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 Kapazität...
  • Page 54 DK50 PLUS, DK50 2V Korrektur des Luftfördervolumens (FAD) unter Berücksichtigung der Höhe über dem Meeresspiegel FAD-Korrekturtabelle Höhe über dem Meeresspiegel 0 – 1500 1501 – 2500 2501 – 3500 3501 – 4500 in Metern [m ü. NHN] FAD [l/min] FAD x 1...
  • Page 55 DK50 PLUS, DK50 2V Anleitung und Herstellererklärung – elektromagnetische Immunität Gemäß IEC 60601-1-2:2014 - Medizinische elektrische Geräte - Teil 1-2: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale – Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Störgrößen - Anforderungen und Prüfungen Das Gerät ist für die Verwendung in der nachfolgend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt: Der Kunde oder Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass sie in einer derartigen Umgebung...
  • Page 56 DK50 PLUS, DK50 2V Anleitung und Herstellererklärung – elektromagnetische Immunität Gemäß IEC 60601-1-2:2014 - Medizinische elektrische Geräte - Teil 1-2: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale – Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Störgrößen - Anforderungen und Prüfungen Das Gerät ist für die Verwendung in der nachfolgend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt: Der Kunde oder Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass sie in einer derartigen Umgebung zum Einsatz...
  • Page 57: Produktbeschreibung

    DK50 PLUS, DK50 2V PRODUKTBESCHREIBUNG Varianten Die Kompressorenmodelle gibt es in den folgenden Versionen: - Kompressor für die Bodenmontage und alleinstehende Installation an einem DK50 PLUS vorgegebenen Ort - Kompressor für die Bodenmontage mit Lufttrockner DK50 PLUS/M - Kompressor in einem Schaltschrank mit effektiver Geräuschdämpfung für den DK50 PLUS S Einbau in Büros...
  • Page 58: Produktfunktion

    DK50 PLUS, DK50 2V 8.2.3. Filterset Bei entsprechendem Hinweis können Kompressoren mit einem Filterset am Druckluftausgang ausgestattet werden. Der Filtersatz kann mit einem Druckregler ausgestattet werden Die Filtersätze sind ein geeignetes Zubehör für alle oben aufgeführten Kompressoren. HINWEIS: Ist ein höherer Grad an Luftfilterung nötig, muss dies vorab mit dem Lieferanten vereinbart und in der Bestellung klar angegeben werden.
  • Page 59 DK50 PLUS, DK50 2V Kompressor mit Membrantrockner. (Abb. 2) Das Kompressoraggregat (1) zieht Außenluft durch einen Ansaugfilter (8) ein und komprimiert sie. Dann wird die Luft durch den Kühler (14) und den Filter (15) in den Trockner (9) gespeist, anschließend wird die trockene, saubere Luft durch das Absperrventil (3) in den Luftbehälter (2) eingespeist.
  • Page 60 DK50 PLUS, DK50 2V Abb. 1 – DK50 PLUS – Kompressor Beschreibung für Abbildungen 1–3 1. Kompressoraggregat 2. Luftbehälter 3. Rückschlagventil 4. Druckschalter 5. Sicherheitsventil 6. Manometer 7. Ablassventil 8. Ansaugfilter 9. Trockner 10. - 11. - 12. - 13. Magnetventil 14.
  • Page 61 DK50 PLUS, DK50 2V Abb. 2 – DK50 2V/M - Kompressor mit Trockner NP-DK50 PLUS, 2V-7_05-2019-MD - 60 - 05/2019...
  • Page 62 DK50 PLUS, DK50 2V Abb. 3– Schrank 05/2019 - 61 - NP-DK50 PLUS, 2V-7_05-2019-MD...
  • Page 63: Druckluftplan

    DK50 PLUS, DK50 2V DRUCKLUFTPLAN DK50 PLUS, DK50 PLUS S, DK50 2V, DK50 2VS DK50 PLUS/M, DK50 PLUS S/M, DK50 2V/M, DK50 2VS/M Legende für Druckluftplan 10. Luftbehälter 1. Ansaugfilter 2. Kompressor 11. Ablassventil 3. Lüfter 12. Kühler 4. Ablassventil 13.
  • Page 64: Installation

    DK50 PLUS, DK50 2V INSTALLATION EINSATZBEDINGUNGEN  Kompressoren dürfen nur in trockenen, gut belüfteten und sauberen Umgebungen mit Umweltbedingungen verwendet werden, die die in Kapital 7, Technische Daten, definierten Anforderungen erfüllen. Der Kompressor muss so installiert werden, dass er für die Bedienung und Wartung jederzeit leicht zugänglich ist.
  • Page 65: Aufstellen Des Kompressors

    DK50 PLUS, DK50 2V AUFSTELLEN DES KOMPRESSORS Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Fachmann installiert werden.  Nehmen Sie den Kompressor aus seiner Verpackung. Handhabung und Freigabe des Kompressors  Stellen Sie den Kompressor am künftigen Einsatzort auf (Abb. 4).
  • Page 66 DK50 PLUS, DK50 2V Ändern der Türausrichtung  Entfernen Sie die Tür, die Gleichrichterschraube (3) sowie die Halterung (2) für das Scharnier D (4).  Installieren Sie die Halterung für das Scharnier D (2) an der linken Seite des Schranks.
  • Page 67: Pneumatische Anschlüsse

    DK50 PLUS, DK50 2V Gehäuseeinbau von Schallschutzmaterial Ein Bauteil aus Schallschutzmaterial ist in die Gehäuseöffnung des Kompressors ohne Trockner einzubauen. Dieses Teil ist in der mit dem Produkt gelieferten Grundausstattung enthalten. PNEUMATISCHE ANSCHLÜSSE Anschluss an den Druckluftausgang (Abb. 6) Die Druckleitung (2) ist am Druckluftauslass (1) am Kompressor befestigt.
  • Page 68 DK50 PLUS, DK50 2V Verbinden des Schrank-Druckmessers mit dem Kompressor (Abb. 7) Entfernen Sie den Stopfen (1) von den Gewinden (2) am Druckluftblock des Kompressors. Verbinden Sie den Schrank-Druckmesserschlauch mit dem Kompressor. Abb. 7 Anschluss des Kondensatbehälters (Abb. 8)  Schließen Sie bei Kompressoren mit Trockner den Kondensatablassschlauch (1) an die Kondensatsammelflasche an.
  • Page 69: Elektrische Anschlüsse

    DK50 PLUS, DK50 2V Bodeninstallation (Abb. 9) Verbinden Sie den Kompressor mithilfe der Schläuche, die vorab am Boden vorbereitet wurden. Siehe hierzu Installationsplan. Abb. 9 Übersicht Schrank Übersicht Grundlage Vorderer Abschnitt – Tür Druckluft - anschluss, G3/8” Netzstrom- eingang : 230V/50(60)Hz 3Gx1.0x4000...
  • Page 70 DK50 PLUS, DK50 2V  Verbinden Sie den Stift für den Potenzialausgleich  6 mm (1) mit dem Stromkreislauf entsprechend den in den gültigen Vorschriften für elektrische Arbeiten aufgeführten Methode. Die Buchse für den Potenzialausgleich (2) ist ein Zubehörteil und nicht im Grundpaket enthalten. (Abb. 11) Abb.
  • Page 71: Anschlussdiagramm

    P21* – Stundenzähler nur für das Kompressormodell mit 8 bis 10 bar installiert – Schließen Sie den Jumper nur für Kompressormodelle ohne Gehäuse an (Kap. 14). – Konfiguration gilt nur für DK50 2V, DK50 2V S NP-DK50 PLUS, 2V-7_05-2019-MD - 70 -...
  • Page 72 P21* – Stundenzähler nur für das Kompressormodell mit 8 bis 10 bar installiert – Schließen Sie den Jumper nur für Kompressormodelle ohne Gehäuse an (Kap. 14). – Konfiguration gilt nur für DK50 2V, DK50 2V S 05/2019 - 71 -...
  • Page 73 – Stundenzähler nur für das Kompressormodell mit 8 bis 10 bar installiert P21* – Schließen Sie den Jumper nur für Kompressormodelle ohne Gehäuse an (Kap. 14). – Konfiguration gilt nur für DK50 2V, DK50 2V S Legende für Elektroschaltplan Kompressormotor Kondensator Kompressorlüfter...
  • Page 74: Bedienung

    DK50 PLUS, DK50 2V BEDIENUNG DAS GERÄT BEI GEFAHR VOM STROMNETZ TRENNEN (NETZSTECKER ZIEHEN). DIE OBERFLÄCHEN DES KOMPRESSORAGGREGATS SIND HEISS. BEI KONTAKT KÖNNEN VERBRENNUNGEN ODER FEUER DIE FOLGE SEIN. Bei längerem Betrieb des Kompressors erhöht sich die Temperatur im Schrank auf über 40 °C und der Kühlventilator schaltet sich automatisch ein.
  • Page 75: Einschalten Des Kompressors

    DK50 PLUS, DK50 2V EINSCHALTEN DES KOMPRESSORS (Abb. 13) Starten Sie den Kompressor (ohne Gehäuse) am Druckschalter (1), indem Sie den Schalter (2) auf Position „I“ stellen. Dadurch wird der Kompressor gestartet und der Tank bis zum Ausschaltdruck gefüllt, wodurch der Kompressor abgeschaltet wird.
  • Page 76: Wartung

    DK50 PLUS, DK50 2V WARTUNG WARTUNG DES GERÄTS Warnung! Der Bediener muss mindestens alle 24 Monate (EN62353) oder in Intervallen, die durch geltende nationale Rechtsvorschriften vorgegeben sind, das Gerät regelmäßig testen. Die Testergebnisse sind aufzuzeichnen (z. B. gemäß EN 62353, Anhang G), darin sind auch die Messverfahren zu nennen.
  • Page 77 DK50 PLUS, DK50 2V Wartungsintervalle qualifizierte Benutzer Fachkraft NP-DK50 PLUS, 2V-7_05-2019-MD - 76 - 05/2019...
  • Page 78 DK50 PLUS, DK50 2V Betriebsprüfungen  Aggregatzustand prüfen – die Aggregate sollten normal, ohne übermäßige Schwingung oder Geräuschentwicklung laufen. Beheben Sie Probleme oder rufen Sie einen Servicemitarbeiter, falls ein Fehler erkannt wurde  Sichtprüfung des Lüfterbetriebs – die Lüfter müssen anlaufen, wenn ein Aggregat in Betrieb ist.
  • Page 79 DK50 PLUS, DK50 2V Kondensatablauf Kompressoren (Abb. 14) Es wird empfohlen, das Kondensat aus dem Druckbehälter während des normalen Betriebs abzulassen. Schalten Sie den Kompressor am Stromnetz aus. Senken Sie den Luftdruck im Gerät auf max. 1 bar, indem Sie Luft über das angeschlossene Gerät ablassen.
  • Page 80 DK50 PLUS, DK50 2V Austausch des Ansaugfilters und Vorfilters (Abb. 17) Der Ansaugfilter befindet sind im Kurbelwellengehäuse des Kompressors. Austausch des Ansaugfilters:  Ziehen Sie den Gummistopfen mit der Hand heraus (2).  Entfernen Sie den gebrauchten Filter (1).  Setzen Sie einen neuen Filter ein und...
  • Page 81 DK50 PLUS, DK50 2V Überprüfung von Kühler und Lüfter (Abb. 2) Das gesamte Gerät und vor allem der Kompressorlüfter, Kühlerlüfter (21) und Kühler (14) sind sauber zu halten, um eine wirkungsvolle Trocknung zu gewährleisten. Saugen oder blasen Sie die Kühlrippen und Lüfter mit Druckluft ab, um Staub von der Oberfläche zu entfernen.
  • Page 82 DK50 PLUS, DK50 2V  Stecken Sie den Jumper in die Klemmleiste (Pos. B).  Bringen Sie die Abdeckung der Schalttafel wieder an.  Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.  Aktivieren Sie den Kompressor, indem Sie den Schalter auf dem Druckschalter einschalten.
  • Page 83 DK50 PLUS, DK50 2V Abb. 20 Kompressor mit Gehäuse – Beim Betrieb in einem Schaltschrank DARF KEINERLEI elektrischer Anschluss vorhanden sein (Abb. 20). Hinweis: Ein Jumper, der nicht auf der Klemmleiste installiert wurde, sollte, wenn ein Kompressor ohne Gehäuse verwendet wird oder wenn Wartungsarbeiten durchgeführt werden, in einer Tasche in der Schalttafel aufbewahrt werden.
  • Page 84: Fehlerbehebung

    DK50 PLUS, DK50 2V FEHLERBEHEBUNG VORSICHT! BEVOR SIE FORTFAHREN, VERRINGERN SIE DEN LUFTDRUCK IM DURCKLUFTBEHÄLTER AUF NULL UND TRENNEN SIE DAS GERÄT VOM STROMNETZ. Das Gerät, vor allem der Kühlventilator, muss sauber gehalten werden, damit die langfristige Funktion des Kühlers gewährleistet ist. Die Kühllamellen müssen gelegentlich vom Staub befreit werden..
  • Page 85: Informationen Zu Reparaturbetrieben

    DK50 PLUS, DK50 2V Niedriger Druck im Hoher Druckluftverbrauch des Druckluftbehälter Geräts, Undichtigkeit im (Kompressor läuft Druckluftverteilersystem, niedrige durchgängig) Geräteleistung Störung des Aggregats Störung des Trockners Betrieb des Luftaustritt innerhalb des Kontrolle des Kompressors über Druckluftverteilungssystems – pneumatischen Verteilersystems einen längeren...
  • Page 86 DK50 PLUS, DK50 2V TABLES DES MATIÈRES INFORMATIONS IMPORTANTES ......................86 CONFORMITE AUX EXIGENCES DES DIRECTIVES DE L’UNION EUROPEENNE .... 86 UTILISATION PRÉVUE ......................86 CONTRE-INDICATIONS ET EFFETS SECONDAIRES ............86 AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES..................86 AVERTISSEMENTS ......................... 87 STOCKAGE ET TRANSPORT ....................89 DONNÉES TECHNIQUES .......................
  • Page 87: Informations Importantes

    DK50 PLUS, DK50 2V INFORMATIONS IMPORTANTES CONFORMITE AUX EXIGENCES DES DIRECTIVES DE L’UNION EUROPEENNE Ce produit satisfait aux exigences de la directive relative aux dispositifs médicaux (93/42/CEE) et de celle relative aux machines (2006/42/CE). Par ailleurs, il est sécurisé pour l’utilisation prévue, sous réserve du respect des consignes de sécurité.
  • Page 88: Avertissements

    DK50 PLUS, DK50 2V Borne de connexion de mise à la terre Courant alternatif Marque de manipulation sur l’emballage – FRAGILE Marque de manipulation sur l’emballage - HAUT Marque de manipulation sur l’emballage – TENIR AU SEC Marque de manipulation sur l’emballage – LIMITATIONS DE TEMPÉRATURE Marque de manipulation sur l’emballage –...
  • Page 89 DK50 PLUS, DK50 2V  Le présent manuel de l’utilisateur présente, au moment de son impression, la configuration du produit, ainsi que sa conformité avec les normes techniques et de sécurité applicables. Le fabricant se réserve tous les droits sur la protection de sa configuration, des méthodes d’installation et des dénominations utilisées.
  • Page 90: Stockage Et Transport

    DK50 PLUS, DK50 2V STOCKAGE ET TRANSPORT Le compresseur est expédié dans un emballage de transport depuis l’usine. Cela permet de protéger l’appareil durant le transport. L’emballage original du compresseur doit être utilisé pour le transport dès que cela est possible. Transportez le compresseur en position verticale et sécurisez-le à...
  • Page 91: Données Techniques

    DK50 PLUS, DK50 2V DONNÉES TECHNIQUES Les compresseurs sont conçus pour des environnements intérieurs secs et ventilés présentant les conditions suivantes : + 5 °C à + 40 °C Température : Humidité relative maximale : 70 % Humidité absolue maximale : 15 g/m Tab.1...
  • Page 92 DK50 PLUS, DK50 2V Tab. 2 6 – 8 bar DK50 PLUS DK50 PLUS S DK50 PLUS/M DK50 PLUS S/M Tension nominale / 230 / 115 / 230 / 115 / 230 / 115 / 230 / 115 / V / Hz Fréquence (*)
  • Page 93 DK50 PLUS, DK50 2V Tab. 3 8 – 10 bar DK50 PLUS DK50 PLUS S DK50 PLUS/M DK50 PLUS S/M Tension nominale / 230 / 115 / 230 / 115 / 230 / 115 / 230 / V / Hz 115 / 60 Fréquence (*)
  • Page 94 DK50 PLUS, DK50 2V Tab.4 5 – 7 bar DK50 2V DK50 2VS DK50 2V/M DK50 2VS/M 230/50 Tension nominale / 230/50 230/60 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 V / Hz 3x400/5 Fréquence (*) 3x400/50 115/60 115/60 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 Capacité...
  • Page 95 DK50 PLUS, DK50 2V Tab. 5 6 – 8 bar DK50 2V DK50 2VS DK50 2V/M DK50 2VS/M Tension nominale / 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 V / Hz Fréquence (*) 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60...
  • Page 96 DK50 PLUS, DK50 2V Tab. 6 8 – 10 bar DK50 2V DK50 2VS DK50 2V/M DK50 2VS/M Tension nominale / 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 V / Hz Fréquence (*) 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60...
  • Page 97 DK50 PLUS, DK50 2V Correction de la distribution d’air libre (FAD) en raison de l’altitude Tableau de correction FAD Altitude [mètres au- dessus du niveau de 0 - 1500 1501 - 2500 2501 - 3500 3501 - 4500 la mer]...
  • Page 98 DK50 PLUS, DK50 2V Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Conformément à IEC 60601-1-2:2014 - Appareils électromédicaux – Partie 1-2: Règles générales pour la sécurité de base et les performances essentielles – Norme collatérale: Perturbations électromagnétiques - Exigences et essais L'appareil est destiné...
  • Page 99 DK50 PLUS, DK50 2V Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Conformément à IEC 60601-1-2:2014 - Appareils électromédicaux – Partie 1-2: Règles générales pour la sécurité de base et les performances essentielles – Norme collatérale: Perturbations électromagnétiques - Exigences et essais L'appareil est destiné...
  • Page 100: Description Du Produit

    DK50 PLUS, DK50 2V DESCRIPTION DU PRODUIT Variantes Les modèles de compresseur sont conçus dans les variantes suivantes : - un compresseur sur support pour installation autonome dans une pièce donnée DK50 PLUS - un compresseur sur support avec un sécheur d’air...
  • Page 101: Fonctionnalité Du Produit

    DK50 PLUS, DK50 2V 8.2.3. Ensemble de filtres Les compresseurs peuvent être équipés d’un ensemble de filtres sur la sortie d’air comprimé, si spécifié. L’ensemble de filtres peut être équipé d’un régulateur de pression. Les ensembles de filtres sont des accessoires appropriés pour les compresseurs spécifiés ci-dessus..
  • Page 102 DK50 PLUS, DK50 2V Compresseur avec sécheur à membrane. (Fig. 2) L’agrégat du compresseur (1) aspire l’air atmosphérique à travers un filtre d’entrée (8), le comprime, le conduit à travers les refroidisseurs (14) et le filtre (15), vers le sécheur (9) et l’air propre et sec est ensuite conduit à...
  • Page 103 DK50 PLUS, DK50 2V Description des figures 1 à 3 Fig. 1 - DK50 PLUS - Compresseur 1. Agrégat du compresseur 2. Réservoir d’air 3. Clapet anti-retour 4. Pressostat 5. Soupape de sûreté 6. Manomètre 7. Soupape de vidange 8. Filtre d’entrée 9.
  • Page 104 DK50 PLUS, DK50 2V Fig. 2 - DK50 2V/M - Compresseur avec sécheur 05/2019 - 103 - NP-DK50 PLUS, 2V-7_05-2019-MD...
  • Page 105 DK50 PLUS, DK50 2V Fig. 3 - Armoire NP-DK50 PLUS, 2V-7_05-2019-MD - 104 - 05/2019...
  • Page 106: Schéma Pneumatique

    DK50 PLUS, DK50 2V SCHÉMA PNEUMATIQUE DK50 PLUS, DK50 PLUS S, DK50 2V, DK50 2VS DK50 PLUS/M, DK50 PLUS S/M, DK50 2V/M, DK50 2VS/M Légende des schémas d’air comprimé 1. Filtre d’entrée 10. Réservoir d’air 2. Compresseur 11. Soupape de vidange 3.
  • Page 107: Installation

    DK50 PLUS, DK50 2V INSTALLATION CONDITIONS D’EMPLOI  Les compresseurs doivent être installés et utilisés uniquement dans des environnements secs, bien ventilés et propres, avec des paramètres environnementaux conformes aux exigences spécifiées au chapitre 7, Caractéristiques techniques. Le compresseur doit être installé de sorte à...
  • Page 108: Positionnement Du Compresseur

    DK50 PLUS, DK50 2V POSITIONNEMENT DU COMPRESSEUR L’appareil doit uniquement être installé par un professionnel qualifié.  Défaites l’emballage du compresseur. Manipulation et libération du compresseur  Positionnez le compresseur sur le site de fonctionnement choisi (Fig. 4) Fig. 4 ...
  • Page 109 DK50 PLUS, DK50 2V Modification du sens de la porte  Retirez la porte, la vis de redressement (3) et le support (2) de la charnière D (4).  Installez le support de la charnière D (2) sur le côté gauche de l’armoire.
  • Page 110: Raccords Pneumatiques

    DK50 PLUS, DK50 2V Ajout de matériau insonorisant dans l’armoire Un composant en matériau insonorisant doit être installé dans l’ouverture du boîtier du compresseur non doté d’un sécheur. Ce composant est fourni en même temps que les équipements de base, avec le produit.
  • Page 111 DK50 PLUS, DK50 2V Raccordement du manomètre de l’armoire au compresseur (Fig. 7) Retirez le bouchon (1) du filetage (2) du bloc pneumatique du compresseur.. Raccordez le tuyau du manomètre de l’armoire au raccord fileté. Fig. 7 Raccordement de la cuve pour condensat (Fig. 8) ...
  • Page 112: Branchements Électriques

    DK50 PLUS, DK50 2V Installation sur le plancher (Fig. 9) Raccordez le compresseur à l’aide des tuyaux préparés à l’avance sur le plancher, conformément au plan d’installation. Fig. 9 Aperçu de l'armoire Aperçu de la base Section avant - porte Raccordement d’air comprimé...
  • Page 113 DK50 PLUS, DK50 2V  Raccordez la broche de liaison équipotentielle de  6 mm (1) au circuit électrique conformément à la méthode définie dans les règles électrotechniques en vigueur. La prise de liaison équipotentielle (2) est un accessoire et n’est pas fournie dans l’emballage de base.
  • Page 114: Schéma De Raccordement

    - Horomètre installé uniquement pour le modèle de compresseur 8-10 bars P21* - Connecter le cavalier uniquement pour les modèles de compresseur non installés dans des armoires (chap.14) - Configuration valide uniquement pour DK50 2V, DK50 2V S 05/2019 - 113 - NP-DK50 PLUS, 2V-7_05-2019-MD...
  • Page 115 - Horomètre installé uniquement pour le modèle de compresseur 8-10 bars P21* - Connecter le cavalier uniquement pour les modèles de compresseur non installés dans des armoires (chap.14) - Configuration valide uniquement pour DK50 2V, DK50 2V S NP-DK50 PLUS, 2V-7_05-2019-MD - 114 - 05/2019...
  • Page 116 - Horomètre installé uniquement pour le modèle de compresseur 8-10 bars P21* - Connecter le cavalier uniquement pour les modèles de compresseur non installés dans des armoires (chap.14) - Configuration valide uniquement pour DK50 2V, DK50 2V S Légende des schémas électriques Moteur du compresseur Condensateur...
  • Page 117: Fonctionnement

    DK50 PLUS, DK50 2V FONCTIONNEMENT EN CAS D’URGENCE, DÉBRANCHEZ LE COMPRESSEUR DU SECTEUR (DÉBRANCHEZ LA FICHE SECTEUR). L’UNITÉ DU COMPRESSEUR COMPORTE DES SURFACES CHAUDES EN CAS DE CONTACT AVEC CES SURFACES, DES BRÛLURES OU UN INCENDIE PEUVENT SURVENIR. En cas d’utilisation prolongée du compresseur, la température dans l’armoire peut dépasser 40 °C.
  • Page 118: Mise Sous Tension Du Compresseur

    DK50 PLUS, DK50 2V MISE SOUS TENSION DU COMPRESSEUR (Fig. 13) Démarrez le compresseur (sans armoire) au niveau du pressostat (1) en plaçant le sélecteur (2) sur la position « I ». Le compresseur démarre et remplit le réservoir jusqu’à la pression d’arrêt, ce qui arrête ensuite le compresseur.
  • Page 119: Maintenance

    DK50 PLUS, DK50 2V MAINTENANCE MAINTENANCE DE L’APPAREIL Avertissement ! L’opérateur doit s’assurer que des tests répétés de l’appareil sont effectués au moins une fois tous les 24 mois (EN 62353) ou à des intervalles définis par les réglementations nationales applicables. Un procès-verbal des résultats de ces tests doit être rempli (par ex., conformément à...
  • Page 120 DK50 PLUS, DK50 2V Intervalles de maintenance professionnel utilisateur qualifié 05/2019 - 119 - NP-DK50 PLUS, 2V-7_05-2019-MD...
  • Page 121 DK50 PLUS, DK50 2V Contrôles opérationnels  Contrôle de l’état de l’agrégat - les agrégats doivent fonctionner normalement sans vibrations ou bruits excessifs. Résolvez tout problème ou contactez le personnel d’entretien si vous en détectez un.  Contrôle visuel du fonctionnement du ventilateur - assurez-vous que les ventilateurs sont en marche lors du fonctionnement des agrégats.
  • Page 122 DK50 PLUS, DK50 2V Purge de condensat Compresseurs (Fig. 14) Il est recommandé d’évacuer le condensat du récipient sous pression lors du fonctionnement régulier. Débranchez le compresseur du secteur. Ramenez la pression d’air de l'appareil jusqu’à 1 bar en laissant s’échapper l’air à travers un dispositif couplé.
  • Page 123 DK50 PLUS, DK50 2V Remplacement du filtre d'entrée et du préfiltre (Fig. 17) Le filtre d’entrée se trouve à l’intérieur du capot du carter du compresseur. Remplacement du filtre d’entrée :  Tirez le bouchon en caoutchouc (2) à la main.
  • Page 124 DK50 PLUS, DK50 2V Procédure de raccordement d’un compresseur à déconnecté de l’armoire Pour bien fonctionner, le compresseur (sans armoire) exige que le cavalier soit toujours monté dans la barrette de fixation (fig. B). Il remplace ensuite le commutateur sur l’armoire.
  • Page 125 DK50 PLUS, DK50 2V Procédure de raccordement d’un compresseur à la nouvelle armoire Lorsque le compresseur est dans l’armoire, il n’est pas nécessaire, pour qu’il fonctionne normalement, de monter le cavalier dans la barrette de fixation. Le commutateur de l’armoire permet d’actionner ou d’arrêter complètement le produit, y compris le compresseur.
  • Page 126: Dépannage

    DK50 PLUS, DK50 2V Compresseur avec armoire - en cas d’utilisation d’un compresseur avec armoire, il ne doit être réalisé AUCUN raccordement électrique (Fig.20). Remarque : Un cavalier qui n’est pas installé dans la barrette de fixation doit être conservé, pour les cas d’utilisation d’un compresseur sans armoire ou pour des cas de maintenance, par exemple, dans un...
  • Page 127: Service De Réparation

    DK50 PLUS, DK50 2V Fuite d’air dans le système de Vérifiez le système de distribution d’air Le compresseur est régulièrement activé distribution d’air comprimé comprimé – resserrez les joints non hermétiques Fuite du clapet anti-retour Nettoyez le clapet anti-retour, Grand volume de liquide condensé...
  • Page 128: Mise Au Rebut De L'appareil

    DK50 PLUS, DK50 2V MISE AU REBUT DE L’APPAREIL  Débranchez l’appareil du secteur.  Évacuez la pression d’air du réservoir en ouvrant la soupape de vidange (1) (Fig. 14).  Mettez l’appareil au rebut conformément aux réglementations environnementales en vigueur.
  • Page 129 2. Serial number: DK50 PLUS DK50 PLUS S DK50 2V DK50 2VS DK50 PLUS/M DK50 PLUS S/M DK50 2V/M DK50 2VS/M 3.1. User’s name: 3.2. Address of installation: 4. Equipment connected to the compressor: 5. Installation / Commissioning: 6. Contents of operator training: A.
  • Page 130 1. Produkt: (Modell) 2. Seriennummer: DK50 PLUS DK50 PLUS S DK50 2V DK50 2VS DK50 PLUS/M DK50 PLUS S/M DK50 2V/M DK50 2VS/M 3.1. Benutzername: 3.2. Aufstellungsort: 4. An den Kompressor angeschlossene Geräte: 5. Installation / Inbetriebnahme: 6. Inhalte der Bedienerschulung: A.
  • Page 131: 23. Registre D'installation

    DK50 PLUS DK50 PLUS S DK50 2V DK50 2VS DK50 PLUS/M DK50 PLUS S/M DK50 2V/M DK50 2VS/M 3.1. Nom de l’utilisateur : 3.2. Adresse de l’installation : 4. Équipement raccordé au compresseur : 6. Contenu de la formation des opérateurs : 5.
  • Page 132 DK50 PLUS DK50 2V EKOM spol. s r.o., Priemyselná 5031/18, 921 01 PIEŠŤANY, Slovak Republic tel.: +421 33 7967255, fax: +421 33 7967223 e-mail: ekom@ekom.sk, www.ekom.sk NP-DK50 PLUS, 2V-7_05-2019-MD 112000359-000...

This manual is also suitable for:

Dk50 plus

Table of Contents