Cembre B-FL750 Operation And Maintenance Manual page 33

Battery operated hydraulic puller type punching tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
TABLE 2 - TABLEAU 2 - TABELLE 2 - TABLA 2 - TABELLA 2
Hole dimension - Dimension trou
Lochabmessungen - Dimensión agujero
Hole dimension - Dimension trou
Lochabmessungen - Dimensión agujero
Nominal Nominalmass Nominale
21,0 x 21,0
46,0 x 46,0
21,0 x 21,0
68,0 x 68,0
46,0 x 46,0
92,0 x 92,0
68,0 x 68,0
126,0 x 126,0
92,0 x 92,0
138,0 x 138,0
126,0 x 126,0
18,0 x 46,0
138,0 x 138,0
22,0 x 46,0
18,0 x 46,0
35,0 x 86,0
22,0 x 46,0
35,0 x 112,0
35,0 x 86,0
36,0 x 46,0
35,0 x 112,0
37,0 x 54,0
36,0 x 46,0
37,0 x 67,0
37,0 x 54,0
37,0 x 88,0
37,0 x 67,0
37,0 x 104,0
37,0 x 88,0
46,0 x 54,0
37,0 x 104,0
46,0 x 72,0
46,0 x 54,0
46,0 x 107,0
46,0 x 72,0
67,0 x 126,0
46,0 x 107,0
67,0 x 126,0
Nichtrostendem Stahl - acero inox - acciaio inox
TABLE 3 - TABLEAU 3 - TABELLE 3 - TABLA 3 - TABELLA 3
Code N°
N° Code
Code N°
Art.-Nr.
N° Code
N° Código
Art.-Nr.
N° Codice
N° Código
KIT TRD-9,4C (*)
N° Codice
KIT TRD-9,4C (*)
KIT TRD-M11C (*)
KIT TRD-M11C (*)
TD-M16C
TD-M16C
(*) The washer supplied with the KIT must be threaded onto the draw stud and positioned between the head and
the die to allow the die to rest correctly.
(*) The washer supplied with the KIT must be threaded onto the draw stud and positioned between the head and
(*) La rondelle fournie avec le KIT doit être enfilée sur le tirant et placée entre la tête et la matrice pour permettre
the die to allow the die to rest correctly.
un appui correct de la matrice.
(*) La rondelle fournie avec le KIT doit être enfilée sur le tirant et placée entre la tête et la matrice pour permettre
(*) Der im Lieferumfang mitgelieferte Ring muss auf den Zugbolzen geschoben und zwischen dem Kopf und
un appui correct de la matrice.
Matrize positioniert werden. Damit wird das ordnungsgemäße Anliegen der Matrize gewährleistet.
(*) Der im Lieferumfang mitgelieferte Ring muss auf den Zugbolzen geschoben und zwischen dem Kopf und
(*) La arandela en dotación con el KIT se debe introducir en el tirante y colocar entre la cabeza y la matriz para
Matrize positioniert werden. Damit wird das ordnungsgemäße Anliegen der Matrize gewährleistet.
permitir un apoyo correcto de la matriz.
(*) La arandela en dotación con el KIT se debe introducir en el tirante y colocar entre la cabeza y la matriz para
(*) La rondella in dotazione al KIT deve essere infilata sul tirante e posizionata fra la testa e la matrice per per-
permitir un apoyo correcto de la matriz.
mettere un corretto appoggio della matrice stessa.
(*) La rondella in dotazione al KIT deve essere infilata sul tirante e posizionata fra la testa e la matrice per per-
mettere un corretto appoggio della matrice stessa.
33
Dimensione foro
Nominal Nominalmass Nominale
Dimensione foro
(mm)
(Inch)
.827 x .827
(mm)
(Inch)
1.811 x 1.811
.827 x .827
2.677 x 2.677
1.811 x 1.811
3.622 x 3.622
2.677 x 2.677
4.960 x 4.960
3.622 x 3.622
5.433 x 5.433
4.960 x 4.960
.709 x 1.811
5.433 x 5.433
.866 x 1.811
.709 x 1.811
1.377 x 3.385
.866 x 1.811
1.377 x 4.409
1.377 x 3.385
1.417 x 1.811
1.377 x 4.409
1.456 x 2.125
1.417 x 1.811
1.456 x 2.637
1.456 x 2.125
1.456 x 3.464
1.456 x 2.637
1.456 x 4.094
1.456 x 3.464
1.811 x 2.126
1.456 x 4.094
1.811 x 2.835
1.811 x 2.126
1.811 x 4.212
1.811 x 2.835
2.638 x 4.960
1.811 x 4.212
2.638 x 4.960
Stainless steel - acier inox -
Nichtrostendem Stahl - acero inox - acciaio inox
Stainless steel - acier inox -
Rm = 700 N/mm
2
Rm = 700 N/mm
max.
2
POINÇONS ET MATRICES TYPE
PUNCH & DIE
STEMPEL UND MATRIZEN TYP
POINÇONS ET MATRICES TYPE
PUNZONES Y MATRICES TIPO
STEMPEL UND MATRIZEN TYP
PUNZONI E MATRICI
PUNZONES Y MATRICES TIPO
GREENLEE 3/8" - 24 UNF
PUNZONI E MATRICI
GREENLEE 3/8" - 24 UNF
IMB, BM, COSMEC (M11x1.5)
IMB, BM, COSMEC (M11x1.5)
IMB, BM, COSMEC (M16x1.5)
IMB, BM, COSMEC (M16x1.5)
Material - Matériel
Materiale
Material - Matériel
Max thickness - Max. epaisseur
Materiale
Max. Stärke - Espesor max.
Spessore max.
Max thickness - Max. epaisseur
(mm)
Max. Stärke - Espesor max.
Spessore max.
2,5
3,5
(mm)
2
3
3,5
2,5
1,5
2
2
3
1,5
2
1,5
2
1,5
2
1,5
2
1
1,5
1,5
2
2,5
3,5
1
1,5
2
3
2,5
3,5
2
3
2
3
2
2,5
2
3
2
3
2
2,5
2
2,5
2
3
2
2,5
2
2,5
1,5
2,5
2
2,5
2,5
1,5
1,5
2,5
2,5
2
1,5
2,5
2,5
1,5
2
2,5
2
1,5
1,5
2,5
2
1,5
1,5
2
1,5
2
Weichstahl - acero dulce - acciaio dolce
max.
Weichstahl - acero dulce - acciaio dolce
PUNCH & DIE
Code N°- N° Code -
Pilot hole
Art.-Nr. - N° Código
Avant-trou
Code N°- N° Code -
- N° Codice
Pilotbohrung
Pilot hole
Orificio piloto
Art.-Nr. - N° Código
Avant-trou
Preforo pilota
- N° Codice
KIT
Pilotbohrung
Orificio piloto
RD 21x21
ø 12 mm
Preforo pilota
KIT
RD 46x46
ø 12 mm
RD 21x21
ø 22.5 mm
RD 68x68
RD 46x46
RD 92x92
ø 22.5 mm
RD 68x68
RD 126x126
RD 92x92
ø 28.5 mm
RD 138x138
RD 126x126
ø 28.5 mm
RD 18x46
RD 138x138
RD 22x46
RD 18x46
ø 16.5 mm
RD 35x86
RD 22x46
ø 16.5 mm
RD 35x112
RD 35x86
RD 36x46
ø 22.5 mm
RD 35x112
RD 37x54
RD 36x46
ø 22.5 mm
ø 16.5 mm
RD 37x67
RD 37x54
ø 16.5 mm
RD 37x88
RD 37x67
ø 26.5 mm
RD 37x104
RD 37x88
ø 26.5 mm
RD 46x54
RD 37x104
ø 22.5 mm
RD 46x72
RD 46x54
RD 46x107
ø 22.5 mm
RD 46x72
ø 28.5 mm
RD 67x126
RD 46x107
ø 28.5 mm
RD 67x126
Mild steel - acier doux -
Mild steel - acier doux -
Rm = 510 N/mm
max.
2
Rm = 510 N/mm
max.
2
Pilot hole
Avant-trou
Pilotbohrung
Pilot hole
Orificio piloto
Avant-trou
Preforo pilota
Pilotbohrung
Orificio piloto
ø 9.7 mm
Preforo pilota
ø 11.5 mm
ø 9.7 mm
ø 16.5 mm
ø 11.5 mm
or ou oder o KIT RD17.5SS
ø 16.5 mm
or ou oder o KIT RD17.5SS

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

B-fl750aB-fl750eB-fl750t

Table of Contents