Advertisement

Quick Links

www.cembre.com
Cembre S.p.A.
Cembre Ltd.
Via Serenissima, 9
Dunton Park
25135 Brescia (Italia)
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
Telefono: 030 36921
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Telefax: 030 3365766
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
E-mail: info@cembre.com
E-mail: sales@cembre.co.uk
Cembre España S.L.
Cembre AS
Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
Fossnes Senter
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
N-3160 Stokke (Norway)
Teléfono: 91 4852580
Phone: (47) 33361765
Telefax: 91 4852581
Telefax: (47) 33361766
E-mail: info@cembre.es
E-mail: cembre@cembre.no
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
E-mail: info@cembre.fr
Cembre GmbH
Cembre Inc.
Heidemannstraße 166
Raritan Center Business Park
80939 München (Deutschland)
181 Fieldcrest Avenue
Telefon: 089/3580676
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Telefax: 089/35806777
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
E-mail: info@cembre.de
E-mail: Sales.US@cembreinc.com
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL
PRESSE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE
HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRAULICA DE COMPRESIÓN A BATERíA
UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA
B135-C-KV
B135-CA-KV
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
11 M 074
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cembre B135-C-KV

  • Page 1 Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220 B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex E-mail: info@cembre.com E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr MANUALE D'USO E MANUTENZIONE Cembre España S.L. Cembre AS Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter Heidemannstraße 166...
  • Page 2: Informazione Agli Utenti

    Deutsch --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER - ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D'AVVERTENZA INFORMATION FÜR DEN BENUTZER gemäß der “Richtlinien 2002/95/EG und 2002/96/ EG in Bezug auf den reduzierten Gebrauch von gefährlichen Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie auf die Abfallentsorgung”. Das durchkreuzte Zeichen auf dem Mülleimer, welches auf dem Gerät oder seiner Verpackung ange- bracht ist, zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Lebenszeit getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Page 3: User Information

    – Following information applies in member states of the European FIG. 1 OVERALL VIEW - VUE D'ENSEMBLE - GESAMTANSICHT VISTA DEL CONJUNTO - VISTA D'ASSIEME Union: – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres de l'Union Européenne: – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: –...
  • Page 4 ENGLISH BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL B135-C-KV ; B135-CA-KV IMPORTANT INFORMATION FOR WORKING IN THE PROXIMITY OF ENERGISED CONDUCTORS Cembre ERTAIN VERSIONS OF TOOLS ARE PROVIDED WITH ADDITIONAL EXTERNAL COATINGS TO PROTECT THE OPERATOR AND TOOL AGAINST ACCIDENTAL BRUSH CONTACT WITH ENERGISED CONDUCTORS...
  • Page 5: General Characteristics

    In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e fornirà le istruzioni necessarie per l’invio dell'utensile alla nostra Sede; se possibile, allegare copia del Certifi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l'utensile oppure, in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.
  • Page 6 ITALIANO ENGLISH The part reference “B135-C-KV ; B135-CA-KV” includes the following: – Dopo l'intervento della valvola di max. pressione, anche mantenendo in azione il motore, poiché l'olio viene deviato direttamente nel serbatoio, non si ottiene ulteriore spinta sulle – Basic tool complete with battery and shoulder strap matrici.
  • Page 7: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO ENGLISH Con la sigla “B135-C-KV ; B135-CA-KV” si identifi ca l'assieme formato da: – The motor will continue to operate after the maximum pressure relief valve has actiovated. – Utensile base completo di batteria, cinghia da polso e tracolla No further crimping force is applied, the oil is bypassed and returned to the reservoir.
  • Page 8: Maintenance

    Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the tool or, if no other references are available, indicate the approximate purchase...
  • Page 9 ITALIANO FRANÇAIS UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE PRESSE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE A BATTERIA TIPO B135-C-KV ; B135-CA-KV TYPE B135-C-KV ; B135-CA-KV INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L'UTILIZZO DELL'UTENSILE INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L'UTILISATION IN PROSSIMITÁ DI CONDUTTORI IN TENSIONE A PROXIMITE DE CABLES SOUS TENSION...
  • Page 10: Caracteristiques Generales

    En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o a falta de otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproximada y el número de serie.
  • Page 11: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS – Después de la intervención de la válvula de sobrepresión, incluso manteniendo accionado La référence “B135-C-KV ; B135-CA-KV” désigne l'ensemble suivante: el motor, puesto que el aceite es desviado directamente al depósito, no se obtiene – Outil de base avec batterie, dragonne et bandoulière ningún empuje sobre las matrices.
  • Page 12: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL – Après ce déclenchement, même si l'on maintient le moteur actionné, on n'obtiendra Con la sigla “B135-C-KV ; B135-CA-KV” se identifi ca el conjunto formado por: aucune poussée sur les matrices car l'huile sera déviée directement au réservoir. – Herramienta base con batería, correa de sujección y correa de transporte –...
  • Page 13: Características Generales

    à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certifi cat d'Essai livré par Cembre avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments de référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.
  • Page 14 DEUTSCH ESPAÑOL HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRAULICA DE COMPRESIÓN A BATERíA TYP B135-C-KV ; B135-CA-KV TIPO B135-C-KV ; B135-CA-KV WICHTIGE HINWEISE BEI TÄTIGKEITEN IN DER NÄHE INFORMACION IMPORTANTE PARA TRABAJOS VON UNTER SPANNUNG STEHENDEN TEILEN PRÓXIMOS A CABLES CON TENSIÓN Cembre...
  • Page 15: Wartung

    Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einschicken des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie bitte dem Gerät das von Cembre mitgelieferte Überprüfungszertifi kat bei; In Ermangelung dieser Infor- mationen geben Sie bitte an, wann Sie das Gerät erworben haben.
  • Page 16 DEUTSCH DEUTSCH Unter der Bezeichnung “B135-C-KV ; B135-CA-KV” verstehen sich folgende Teile: 2.4) Drehbewegung des Kopfes – Basisausführung inkl. Akku, Handgelenkriemen und Trageriemen Das Werkzeug ist mit einem Kopf ausgerüstet, der um 180° drehbar ist und somit ein – Ersatzakku komfortables Arbeiten ermöglicht.

This manual is also suitable for:

B135-ca-kv

Table of Contents