LG LM-W315 User Manual
Hide thumbs Also See for LM-W315:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

USER GUIDE
LM-W315
MFL71425201 (1.0)
ENGLISH
MAGYAR
HRVATSKI
БЪЛГАРСКИ
СРПСКИ
МАКЕДОНСКИ
ROMÂNĂ
SLOVENŠČINA
www.lg.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG LM-W315

  • Page 1 ENGLISH MAGYAR HRVATSKI БЪЛГАРСКИ СРПСКИ МАКЕДОНСКИ USER GUIDE ROMÂNĂ LM-W315 SLOVENŠČINA www.lg.com MFL71425201 (1.0)
  • Page 2 ENGLISH About this user guide Thank you for choosing this LG product. Please carefully read this user guide before using the device for the first time to ensure safe and proper use. • Always use genuine LG accessories. The supplied items are designed only for this device and may not be compatible with other devices.
  • Page 3 Instructional notices WARNING: Situations that could cause injury to the user and third parties. CAUTION: Situations that may cause minor injury or damage to the device. NOTE: Notices or additional information. About this user guide...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of contents Basic Functions How to Use Your Watch Accessories Watch Face Home Screen Watch Overview Changing the Watch Face Get ready for snap-and-swap Notification Cards Charging Your Watch Managing the Quick Settings Using the battery efficiently JustWatch If the Screen Freezes Sending a Text Turning the Watch On and Off Apps Screen...
  • Page 5 Tasks Using Voice More Information Command Open Source Software Notice Information Getting help from your Google Trademarks Assistant on Your Watch DECLARATION OF Setting a Reminder CONFORMITY Seeing Your Step Count Contact office for compliance of Sending a Text this product Setting a Timer Regulatory information Using the Stopwatch...
  • Page 6: Basic Functions

    Basic Functions...
  • Page 7: Accessories

    Any issues resulting from usage of accessories made by other manufacturers may not be covered by LG’ s repair service. • The accessories are not water-resistant. Do not expose these items to water.
  • Page 8: Watch Overview

    • Press and hold for one second to turn the screen on. If it doesn't turn on, press and hold for a few seconds until the LG logo appears. When the screen is dimmed: • Press once to wake the screen.
  • Page 9 Power/Rotating face home screen. side button If the screen freezes: • Press and hold until the LG logo appears to restart the watch. Press and hold to see the obscure area when the Top right button screen is on. When the screen is on: •...
  • Page 10 Barometer hole Charging terminal Microphone • Any damage to the barometer or microphone resulting from accidents, unreasonable use, tampering or other causes not arising from defects in material or workmanship may void the Limited Warranty. • If water enters hole on the device, some features may not work properly. In this case, dry the device thoroughly before using it again.
  • Page 11: Get Ready For Snap-And-Swap

    Get ready for snap-and-swap Switch styles anytime with MODE snap-and-swap watch bands. ™ Basic Functions...
  • Page 12 • You can change the snap-and-swap band into other band on the market. The LG limited warranty does not cover the use of third party bands. • Excess force on the watch band may lead to breakage. Basic Functions...
  • Page 13: Charging Your Watch

    Charging Your Watch Before using your watch for the first time, you should charge the battery. Use the charging cradle provided with your watch to charge its battery. The supplied charging cable will allow you to charge from a power outlet or from a computer.
  • Page 14 Place your device on the charging cradle as shown below. Press down the device on the charging cradle until you hear the “click” sound. Basic Functions...
  • Page 15 • The charging cradle is designed to only be used with the watch and is not compatible with other devices. • To maximise battery life, make sure that the battery is fully charged before you use the device for the first time. •...
  • Page 16: Using The Battery Efficiently

    Using the battery efficiently To minimise battery consumption, follow these tips. • Turn off the Always-on screen option when not using your watch for a long time. • Minimise the screen brightness. • Turn off the Wi-Fi network function when not using Wi-Fi. •...
  • Page 17: If The Screen Freezes

    If the Screen Freezes If the device freezes up and stops working, press and hold the Power/ Rotating side button until the device reboots and the LG logo is displayed. Turning the Watch On and Off Turning the Watch On Press and hold the Power/Rotating side button for a few seconds.
  • Page 18: Waking Your Watch Up

    Waking Your Watch Up If the screen is dimmed or off, you can wake up the watch by doing any of the following: • Touch the screen. • Raise your wrist such that the display of the watch is pointing towards your eyes.
  • Page 19 Touching and holding Touch and hold for several seconds to display the available options. Swiping Quickly move your finger across the surface of the screen, without pausing when you first touch it. • Do not expose the touch screen to excessive physical shock. It might damage the touch sensor.
  • Page 20 • A touch screen failure may occur if you use the device near a magnetic, metallic or conductive material. • If you use the device under bright lights, such as direct sunlight, the screen may not be visible, depending on your position. Use the device in a shady location or a location with an ambient light that is not too bright and bright enough to read books.
  • Page 21 Connecting the Watch to Your Companion Device...
  • Page 22 Setting Up Your Companion Device Before pairing, follow these steps to set up your companion device that you want to pair with your watch. Make sure the companion device is running Android™ 4.4+ or iOS 9.3+ and supports Bluetooth ® •...
  • Page 23 Pairing Your Watch with Your Companion Device Step1. Follow these steps on your watch. Turn on the watch and tap the screen to begin. Tap a language. Swipe up and follow the onscreen instructions until the watch name is displayed. Step 2.
  • Page 24 Connecting to Another Companion Device Your watch connects to one mobile device at a time. If you want to connect your watch to a different device, you must reset your watch using the Disconnect & reset setting on your watch. Unpairing and Resetting Your Watch This setting unpairs the watch from your companion device and resets your watch’...
  • Page 25: How To Use Your Watch

    How to Use Your Watch...
  • Page 26: Watch Face Home Screen

    Watch Face Home Screen The watch face home screen is the starting point for the default screen. You see the current time and date. You can also show the battery level, and more. • The displayed content depends on the watch face design you select. Changing the Watch Face You can add more watch faces and personalise your watch to your style.
  • Page 27 • You can also change and download watch faces through the Wear OS by Google app on your companion device. Customise the Watch Face Home Screen Menu Touch and hold the watch face home screen for one second. Swipe left or right from the watch face home screen and then tap Customise Customise You can customise the shortcuts and watch face layout displayed on...
  • Page 28: Notification Cards

    Notification Cards Most notifications you see on your companion device will also show up on your watch. These include notifications for texts, event reminders, and more. Notifications are displayed in the form of cards. Card previews appear at the bottom of the watch face home screen. •...
  • Page 29: Managing The Quick Settings

    Managing the Quick Settings To open the Quick settings, swipe down on the watch face home screen. The Quick settings allow you to quickly and easily change commonly used settings. • : Set the brightness and theater mode. • : Tap to open the Settings app.
  • Page 30: Justwatch

    JustWatch You can use the device as a watch only. In the device, you can turn off all features including Wear OS by Google, Watch Face Home Screen, call, messaging, and mobile network to reduce battery consumption. Activating the JustWatch mode Press and hold the bottom right button on the Watch Face Home Screen.
  • Page 31: Sending A Text

    Sending a Text You can ask your Google Assistant to send text messages using your watch. You can also reply to any text message cards that you receive on your watch. Apps Screen The Apps screen displays icons for all apps. •...
  • Page 32: Master Tools

    Master Tools You can use various functions. Compass Use the compass function to measure the direction. • Follow the on-screen instructions to calibrate the compass. • Calibrate the compass in a place where the magnetic field cannot affect the device, or outdoor. If there are objects to affect the magnetic field including metals or rebar, or if you are inside the building you may not calibrate the compass properly.
  • Page 33 Stopwatch You can use the stopwatch to record a lap time. • Press Top right button to initiate or suspend the stopwatch. • Press Bottom right button to record a lap time or reset. Timer You can set the timer to trigger an alarm after a specified period of time. •...
  • Page 34 Calibration To synchronise the time perfectly between your device and the mobile device, calibrate the hour hand and the minute hands. Align the hour and the minute hand to the red dot on the top of the screen, then tap the screen.
  • Page 35 Altimeter You can check altitude in the current location. • The screen displays current altitude and temperature. • You can set the unit of the altitude and temperature by swiping the screen upwards. • This feature is available when the Location feature is activating on your mobile device.
  • Page 36: Google Fit

    Google Fit Google Fit helps to work out when you’re walking, jogging or cycling. Set fitness goals and regularly record and check your progress. To Open the Google Fit App Open the Apps screen and then tap Fit. • If you feel discomfort while using the device, stop using it and remove it from your wrist.
  • Page 37 Viewing your workout report Your workout log displays your active time, steps, distance, and active calories. Open the Fit app and swipe up until the workout report appears. Tap each goal option to show workout information and a graph depicting weekly data. How to Use Your Watch...
  • Page 38 Using the Fit Workout App Open the Fit Workout app Open the Fit app and tap Fit Workout Open the Fit Workout app. Tap the desired workout mode. Tap START to start monitoring your workout. • to pause or to resume the workout. •...
  • Page 39: Opening The Apps Installed On Your Watch

    Default apps on the device are subject to updates. Support for these apps may be withdrawn without prior notice. If you have any questions about an app provided with the device, please contact an LG Service Centre. For user-installed apps, please contact the relevant service provider.
  • Page 40: Downloading Other Apps

    ‘ A pps on your phone’ category on Google Play™ store. • The apps on your device, and their functions, may vary according to country, region or hardware specifications. LG will not be responsible for any performance issues which arise from using applications developed by providers other than LG.
  • Page 41: Tasks Using Voice Command

    Tasks Using Voice Command...
  • Page 42: Getting Help From Your Google

    Getting help from your Google Assistant on Your Watch Your watch has the Google Assistant built in. Ask it questions. Tell it to do things. It’ s your own personal Google. Just say “OK Google” or press and hold the Power/Rotating side button until you see What can you do? •...
  • Page 43: Seeing Your Step Count

    Seeing Your Step Count You can view your step count goal, the number of steps you have taken today and each day over the last week, as measured by the Fit app. If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch. From the watch face home screen, say “OK Google”...
  • Page 44: Setting A Timer

    Replying to a Message When you get message notifications on your companion device, cards will appear on your watch. Tap the notification and swipe up until Reply appears. Tap Reply, then say your message or insert emoticons or input message using the keyboard. To insert an emoticon, like a smiley, into the message, tap •...
  • Page 45: Using The Stopwatch

    Using the Stopwatch Measure how much time has passed by starting a stopwatch. If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch. From the watch face home screen, say “OK Google” or press and hold the Power/Rotating side button until you see What can you do? Say “Start stopwatch”...
  • Page 46: Settings

    Settings...
  • Page 47: Opening The Settings Menu

    Opening the Settings Menu If your screen is dimmed, tap the screen to wake up the watch. • Press the Power/Rotating side button to open the Apps screen, then tap Settings Swipe down on the watch face home screen, then tap Settings •...
  • Page 48: Apps & Notifications

    Apps & notifications From the Settings , tap Apps & notifications. • App info: You can see information about installed apps. • App notifications: You can set how app alerts are sent. • App permissions: You can check permissions of installed apps. •...
  • Page 49: Connectivity

    Connectivity From the Settings , tap Connectivity. Bluetooth • Bluetooth: Tap the switch to toggle it On or Off. On allows you to pair and connect with other Bluetooth devices. • Available devices: Displays all of the Bluetooth devices that are within your companion device’...
  • Page 50 Wi-Fi • Wi-Fi: Tap the switch to toggle it On or Off. On connects to a Wi-Fi network (from your list of available, detected networks). • Add network: Allows you to manually add a Wi-Fi network by entering its name (SSID), security, and password. •...
  • Page 51: Accessibility

    Location Tap the switch to toggle it On or Off. You can manage your location services for determining your approximate location. Some apps like Weather and Maps need your location to work. • When paired with a companion device, the watch will use the location of the companion device.
  • Page 52: System

    About: Displays the Model, Device name, Versions (for Google and • Android software), Serial number, Build number, Connection, and Battery information. The following options are also available: - System updates, Legal notices and Terms of USE for LG apps • Regulatory information: Displays regulatory information. Settings...
  • Page 53: More Information

    More Information...
  • Page 54: Open Source Software Notice Information

    In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@lge.com .
  • Page 55: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, LG Electronics declares that this LM-W315 product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.lg.com/global/declaration . Contact office for compliance of this product LG Electronics European Shared Service Center B.
  • Page 56: Safety Information

    Safety Information...
  • Page 57: Safety Tips

    Before turning on your product, review the basic safety information provided here. Safety tips To avoid damaging your product and reduce the risk of fire or electric shock, explosion, or other hazards, observe the following safety precautions: • To charge your device, always use the included power adapter, USB cable, and charging cradle that come with your device.
  • Page 58: General Safety & Handling

    • If you have a problem with using the product, please stop using it and consult with the authorised LG Electronics customer service center. General safety & handling While using your product, be aware of the following common-sense guidelines. Your environment •...
  • Page 59 • In case this product contains a battery incorporated within the product which cannot be readily removed by end-users, LG recommends that only qualified professionals remove the battery, either for replacement or for recycling at the end of this product’ s working life. To prevent damage to the product, and for their own safety, users should not attempt to remove the battery and should contact LG Service Helpline, or other independent service providers for advice.
  • Page 60 Despite a rating of IP68, your device is not impervious to conditions not tested in LG’ s controlled environment. Please note that any damages that occur due to such causes changes the colour of the LDI (Liquid Damage Indicator). If the colour of LDI located inside the product changes, the product is to be considered ineligible for any free-of-charge repair services provided under the product’...
  • Page 61 • If your product becomes wet be sure to wipe the microphone and device with a dry cloth before use. • Should your product or your hands become wet, dry them before handling the product. • Do not use the product in places where it may be sprayed with high pressure water (e.g.
  • Page 62 • While there may be differences between the SAR levels of various LG product models, they are all designed to meet the relevant guidelines for exposure to radio waves.
  • Page 63 • The SAR limit recommended by the International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) is 2 W/kg averaged over 10g of tissue for the Mouth SAR or 4.0 W/kg averaged over 10g of tissue for the Limb-worn SAR. • The highest SAR value for this model product when tested for use at Next-to- Mouth(Face) is 0.101 W/kg (10g) and for Limb-worn(Wrist) is 0.208 W/kg (10g).
  • Page 64 Body-Worn(Wrist) and Next-to-Mouth Operation This device was tested for typical body-worn (wrist) operations with 0 inches (0cm) between the user’ s body (wrist) and the back of the device. This device was also tested for typical next-to-mouth (face) operations with 0.39 inches (1cm) between the user’...
  • Page 65 Laser safety statement Caution! This product employs a Laser system. To ensure proper use of this product, please read this owner’ s manual carefully and retain for future reference. Should the unit require maintenance, contact an authorised service centre. Use of controls, adjustments, or the performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
  • Page 66 WEEE collection point. For the most up to date information for your country please see www.lg.com/global/recycling Disposal of waste batteries/accumulators 1. This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than 0.0005% of mercury, 0.002% of cadmium or 0.004% of lead.
  • Page 68 MAGYAR A Használati útmutató ismertetése Köszönjük, hogy LG terméket választott! Kérjük, a biztonságos és rendeltetésszerű használat érdekében a készülék első használata előtt gondosan olvassa végig a Használati útmutatót. • Mindig eredeti LG tartozékokat használjon. A mellékelt tartozékok kizárólag e modellel együtt használhatók, más készülékekkel nem kompatibilisek.
  • Page 69 Útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Olyan helyzetek, melyek a felhasználónak és harmadik félnek sérülést okozhatnak. VIGYÁZAT! Olyan helyzetek, melyek kisebb sérülést vagy kárt okozhat a készülékben. MEGJEGYZÉS: Értesítések vagy kiegészítő információk. A Használati útmutató ismertetése...
  • Page 70 Tartalomjegyzék Alap funkciók Az óra használata Tartozékok Az óralap kezdőképernyője Az óra áttekintése Óralap megjelenésének módosítása Készüljön fel a cserére Értesítési kártyák Az óra töltése Gyorsbeállítások kezelése Az akkumulátor hatékony használata JustWatch Ha a képernyő lefagy Szöveges üzenetek küldése Az óra be- és kikapcsolása Az ’ A lkalmazások’ képernyő Az óra felébresztése Mestereszközök A képernyő elsötétedése Google Fit...
  • Page 71 Feladatok elvégzése További információk hangvezérléssel Információk a nyílt forráskódú szoftverrel kapcsolatban Segítségkérés az órán található Védjegyek Google Asszisztenstől MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Emlékeztető beállítása A termék megfelelőségével Lépésszám megtekintése kapcsolatban illetékes iroda Szöveges üzenetek küldése Szabályozási információk Időzítő beállítása (szabványos azonosítószám, A stopperóra használata e-címke stb.) Ébresztés beállítása AZ ESZKÖZ FRISSÍTÉSE Ébresztések kezelése Biztonsági információk Beállítások Biztonsági tippek A Beállítások menü megnyitása Általános biztonság és kezelés Display Apps & notifications Gestures Connectivity Accessibility...
  • Page 72: Alap Funkciók

    Alap funkciók...
  • Page 73: Tartozékok

    Az alábbi tartozékok vannak mellékelve az eszközhöz. • Készülék • Quick Start Guide • Töltőegység • Töltő • USB kábel • A készülékhez biztosított cikkek és az elérhető tartozékok a régió illetve a szolgáltató függvényében változhatnak. • Mindig eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. A más gyártóktól származó tartozékok használata befolyásolhatja készülékének hívási teljesítményét vagy hibát okozhatnak. A más gyártóktól származó tartozékok használatából eredő bármely esemény nem tartozik az LG szerviz szolgáltatásának hatáskörébe. • A tartozékok nem vízállóak. Ne tegye ezeket vízbe. • Ha az alapvető elemek közül bármelyik hiányzik, lépjen kapcsolatba azzal a kereskedővel, ahonnan készülékét beszerezte. • További alapvető tartozékok beszerzéséhez lépjen kapcsolatba az LG Vevőszolgálattal. • Opcionális tartozékok beszerzéséhez lépjen kapcsolatba az LG Vevőszolgálattal az elérhető kereskedők megismeréséhez, majd rendeljen online.
  • Page 74: Az Óra Áttekintése

    Az óra áttekintése Jobb felső gomb Üzemkapcsoló/Forgó oldalsó gomb Jobb alsó gomb Az óra bekapcsolásához: • Nyomja meg és tartsa lenyomva egy másodpercig a képernyő bekapcsolásához. Ha nem kapcsol be, nyomja meg és tartsa lenyomva néhány másodpercig, amíg az LG logó meg nem jelenik. Ha a képernyő elsötétült: • Koppintson egyszer a képernyő felébresztéséhez. Üzemkapcsoló/ Ha a képernyő be van kapcsolva: Forgó oldalsó • Nyomja meg az Alkalmazások képernyő gomb megnyitásához, ha az óra kezdőképernyőjén van. •...
  • Page 75 A Bekapcsolás/Elforgatás gomb forgatása: • Forgassa el az applikációk listájának böngészéséhez az Alkalmazások képernyőn. Üzemkapcsoló/ • Forgassa el az óralap kezdőképernyőjén levő Forgó oldalsó értesítések megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez. gomb Ha a képernyő lefagy: • Tartsa lenyomva addig, amíg az LG logó meg nem jelenik az óra újraindításához. Nyomja meg és tartsa lenyomva a homályos terület Jobb felső gomb felfedéséhez, ha a képernyő be van kapcsolva. Ha a képernyő be van kapcsolva: • Nyomja meg egyszer a mestereszközök megnyitásához • Nyomja meg és tartsa lenyomva a JustWatch Jobb alsó gomb használatához.
  • Page 76 Barométer lyuk Töltő csatlakozó Mikrofon • A balesetekből, ésszerűtlen használatból, rongálásból vagy egyéb olyan okból bekövetkező bármilyen, a barométert vagy a mikrofont érintő károsodás, amely nem anyagi vagy gyártási hibából származik, érvénytelenítheti a korlátozott jótállást. • Ha víz jut a készüléken levő nyílásokba, lehetséges néhány funkció nem működik megfelelően. Ebben az esetben szárítsa ki a készüléket alaposan, mielőtt újból használja. • Tartsa tisztán a nyílásokat. • Ha a készüléket behatás éri, vagy erőteljesen mozog, az óra- és percmutató enyhén elmozdulhat. Vegye figyelembe, hogy ez tervezett jelenség. • Az óra- és percmutató elmozdulhat, ha leejti a készüléket vagy azt erőteljes hatás éri. Ebben az esetben állítsa be az óra- és percmutatót. Alap funkciók...
  • Page 77: 10 Készüljön Fel A Cserére

    Készüljön fel a cserére Váltson stílust bármikor a MODE ™ snap-and-swap óramárkáival. Alap funkciók...
  • Page 78 • A snap-and-swap márkát lecserélheti egy másik piaci márkára. Az LG korlátozott jótállása nem vonatkozik a harmadik féltől származó márkák használatára. • Túl nagy erő alkalmazása az óraszíjra szakadáshoz vezethet Alap funkciók...
  • Page 79: Az Óra Töltése

    Az óra töltése Az óra első használata előtt javasolt feltölteni az akkumulátort. Használja az órához kapott töltőegységet az akkumulátor töltéséhez. A mellékelt töltőkábel lehetővé teszi a konnektorról vagy számítógépről történő töltést. • Ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, az akkumulátor ikonja üres lehet. Ha az akkumulátor teljesen lemerül, az órát nem lehet azonnal bekapcsolni a töltőhöz való csatlakozáskor. Hagyja néhány percig tölteni a lemerült akkumulátort, mielőtt bekapcsolná az eszközt. Az akkumulátor töltése közben egyes funkciók nem érhetőek el. • A készülék töltéséhez mindig a készülékhez mellékelt hálózati adaptert és töltőegységet használja. Harmadik féltől származó töltési megoldások tüzet, elektromos áramütést, sérülést vagy a készülék vagy más tárgyak károsodását okozhatják. NE próbálja meg eltávolítani a hátlapot. • Az eszköz el nem távolítható akkumulátorral rendelkezik. Ne próbálja meg eltávolítani a hátlapot. Amennyiben mégis így tesz, súlyosan károsíthatja az akkumulátort és a készüléket, ami túlmelegedést, tüzet és sérülést okozhat. Csatlakoztassa a töltőegységen lévő USB-csatlakozót a hálózati adapterhez. Dugja a hálózati adaptert egy konnektorba. Alap funkciók...
  • Page 80 Helyezze az eszközt a töltőegységre a képen látható módon. Nyomja rá az órát a töltőegységre, amíg egy kattanást nem hall. Alap funkciók...
  • Page 81 • A töltőegységet úgy tervezték, hogy csak az órával lehessen használni; más eszközzel nem kompatibilis. • Az akkumulátor élettartamának maximalizálásához győződjön meg róla, hogy az óra első használata előtt az akkumulátor teljesen fel legyen töltve. • A készülék használata közben folyadékokkal vagy más idegen anyagokkal való érintkezés hatással lehet a töltőegységre, így az töltés közben lekapcsolódhat az óráról. • Ha a töltésjelző képernyő nem jelenik meg az áramforráshoz való csatlakoztatás után, akkor módosítsa a készülék pozícióját a töltőegységen. • Ne végezzen töltést, ha az eszköz, a töltőbölcső vagy a töltőkábel vizes, illetve nedves. Ez tüzet, áramütést, sérülést okozhat, illetve károsíthatja a készüléket. Töltés közben az idő, az akkumulátor töltöttségi szintje és a töltés folyamata (amit az óra külsején lévő gyűrű jelez) látszik a képernyőn. Töltés folyamata Idő Akkumulátor töltöttségi szintje Mikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, vegye le az órát a töltőegységről. • Az óra töltés közben felmelegedhet. Ha a készülék a szokásosnál melegebbé válik, hagyja abba a töltést, amíg le nem hűl. Alap funkciók...
  • Page 82: Az Akkumulátor Hatékony

    Az akkumulátor hatékony használata Az akkumulátorfogyasztás minimalizálása érdekében, kövesse az alábbi lépéseket: • Kapcsolja ki az Aktív kijelző funkciót, ha hosszú ideig nem használja az órát. • Állítsa a legkisebbre a képernyő fényerejét. • Kapcsolja ki a Wi-Fi hálózat funkciót, amikor nem használja a Wi-Fi-t. • Kapcsolja ki a Kézmozdulat funkciót. • Ha olyan értesítéseket kap a társkészüléken, amelyeket nem szeretne az órán látni, menjen a Wear OS by Google applikáció Beállítás képernyőjére a társkészüléken, és vegye fel azokat az applikációkat a Block app notifications részben. • Ha bizonyos applikációk telepítése után úgy érzi, hogy az akkumulátor gyorsabban lemerül, próbálja meg azokat eltávolítani. • Az Energiatakarékos funkció automatikusan bekapcsol, ha az óra akkumulátorának kapacitása 15%-ra csökken. Energiatakarékos módban a kijelző megvilágítása és a Wi-Fi kikapcsol. Alap funkciók...
  • Page 83: Ha A Képernyő Lefagy

    Ha a képernyő lefagy Ha az eszköz lefagy és megáll, nyomja meg és tartsa lenyomva a Üzemkapcsoló/Forgó oldalsó gomb, amíg a készülék újra nem indul, és megjelenik rajta az LG logó. Az óra be- és kikapcsolása Az óra bekapcsolása Nyomja meg és tartsa lenyomva az Üzemkapcsoló/Forgó oldalsó gomb gombot néhány másodpercig. Üzemkapcsoló/Forgó oldalsó gomb Az óra kikapcsolása Az ’ A lkalmazások’ képernyő megnyitásához nyomja meg a Üzemkapcsoló/Forgó oldalsó gomb. Koppintson a Settings , a System , majd a Turn off. Ha az óra kiírja a Turn off: Are you sure?, üzenetet, koppintson a gombra.
  • Page 84: Az Óra Felébresztése

    Az óra felébresztése Ha a képernyő elsötétült vagy kikapcsolt állapotban van, az alábbiak bármelyikével felébresztheti az órát: • Érintse meg a képernyőt. • Emelje fel a csuklóját úgy, hogy az óra kijelzője a szeme felé nézzen. • Nyomja meg a Üzemkapcsoló/Forgó oldalsó gomb az órán. A képernyő elsötétedése Fedje be tenyerével a képernyőt, amíg az rezeg egyet. Az érintőképernyő használata Megismerheti, hogyan kezelheti készülékét az érintőképernyőn végzett mozdulatokkal. Koppintás Gyengéden érintse meg ujjbegyével a futtatni kívánt alkalmazást vagy opciót. Alap funkciók...
  • Page 85 Koppintás és benyomva tartás Érintse meg és tartsa lenyomva néhány másodpercig az elérhető beállítások megjelenítéséhez. Csúsztatás Mikor először megérinti, gyorsan mozgassa az ujjait a kijelző felszínén, megállás nélkül. • Ne tegye ki az érintőképernyőt túlzott fizikai hatásoknak. Ez károsíthatja az érintésérzékelőt. Alap funkciók...
  • Page 86 • Az érintőképernyő hibát jelezhet, ha a készüléket mágneses, fémes vagy vezető anyag mellett használja. • Ha a készüléket éles fényben használja, mint például napfényben, a képernyő láthatatlanná válhat, függően az Ön helyzetétől. Használja a készüléket árnyékos helyen, vagy szórt fényű helyen, amely nem túl fényes, de fénye elegendő a könyvolvasáshoz. • Ne nyomja meg a képernyőt túlzott erővel. • Előfordulhat, hogy az érintéses vezérlő nem működik megfelelően, ha kesztyűben koppint, vagy körme hegyét használja. • Az érintőképernyő esetleg nem működik megfelelően, ha képernyővédő fólia vagy tartozék van a készüléken. • Ne jelenítse meg nem mozgó képeket hosszú ideig. Ez beégést okozhat a kijelzőn. • Nem ajánlott az olyan applikációk használata, amelyek ugyanazt a képernyőt jelenítik meg több mint 10 percen keresztül, mert a lehetséges képernyőkárosodásra nem vonatkozik a jótállás. Alap funkciók...
  • Page 87 Az óra csatlakoztatása társkészülékhez...
  • Page 88 A társkészülék beállítása Párosítás előtt kövesse ezeket a lépéseket annak a társkészüléknek a beállításához, melyet párosítani szeretne az órájával. Ellenőrizze, hogy a társkészülék az Android™ 4.4 vagy újabb vagy az iOS 9.3 vagy újabb változatát futtatja-e, és támogatja-e a Bluetooth ®...
  • Page 89 Az óra párosítása a társkészülékkel 1. Kövesse az órán megjelenő lépéseket. Kapcsolja be az órát és koppintson a képernyőre a kezdéshez. Koppintson egy nyelvre. Húzza az ujját a kijelzőn felfelé, és kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat addig, amíg az óra neve meg nem jelenik. 2.
  • Page 90 Másik társkészülékhez való csatlakozás Az óra egyszerre csak egy mobileszközhöz tud csatlakozni. Ha az órát egy másik eszközhöz szeretné csatlakoztatni, akkor alaphelyzetbe kell állítania az órát a Disconnect & reset funkció használatával. Az óra leválasztása és alaphelyzetbe állítása Ez a funkció leválasztja az órát a társkészülékről és gyári alaphelyzetbe állítja annak beállításait.
  • Page 91: Az Óra Használata

    Az óra használata...
  • Page 92: Az Óralap Kezdőképernyője

    Az óralap kezdőképernyője Az óralap kezdőképernyője a kiindulópont az alapértelmezett képernyőhöz. Itt láthatja az aktuális időt és dátumot. Ezenkívül megjelenítheti az akkumulátor töltöttségi szintjét, és egyebeket. • A megjelenített tartalom az Ön által beállított óralap stílusától függ. Óralap megjelenésének módosítása További óralapokat is hozzáadhat és ízlés szerint személyre szabhatja óráját.
  • Page 93 • A társkészüléken lévő Wear OS by Google alkalmazással is lecserélheti az óralapokat, valamint továbbiakat tölthet le. Az óralap kezdőképernyője menüjének személyre szabása Érintse meg és tartsa lenyomva az óralap kezdőképernyőjét egy másodpercig. VAGY Az óralap kezdőképernyőjéről pöccintsen balra vagy jobbra az utolsó képernyőig, majd koppintson a Customise Személyre szabás Személyre szabhatja az óralap kezdőképernyőjének parancsikonjait és...
  • Page 94: Értesítési Kártyák

    Értesítési kártyák A társkészüléken megjelenő értesítések többsége az órán is meg fog jelenni. Ide tartoznak az üzenetértesítők, az emlékeztetők, és egyebek. Az értesítések kártyák formájában vannak feltüntetve. A kártyák előnézetei az óralap kezdőképernyőjének alján jelennek meg. • Az értesítési kártya megtekintéséhez pöccintse az óralapot felfelé. •...
  • Page 95: Gyorsbeállítások Kezelése

    Gyorsbeállítások kezelése A Gyorsbeállítások megnyitásához pöccintsen lefelé az óralap kezdőképernyőjén. A Gyorsbeállítások lehetővé teszik a gyakran használt beállítások gyors és könnyű elérését. • : Fényerő és rezgő mód beállítása. • : A Beállítások alkalmazás megnyitásához koppintson a elemre. • : Koppintson a elemre az órán, hogy lekapcsolódjon az összes hálózatról és kikapcsolja eszköze kapcsolódási lehetőségeit.
  • Page 96: Justwatch

    JustWatch Az eszközt kizárólag óraként is használhatja. Az akkumulátor kímélése érdekében kikapcsolhatja az eszközön a Wear OS by Google-t, az óralap kezdőképernyőjét, a hívásokat, az üzenetkezelést és a mobilhálózatot. A JustWatch üzemmód aktiválása Érintse meg és tartsa lenyomva a jobb alsó gombot az óralap kezdőképernyőjén.
  • Page 97: Szöveges Üzenetek Küldése

    Szöveges üzenetek küldése Megkérheti Google Asszisztensét, hogy küldjön szöveges üzeneteket az óra használatával. Válaszolhat az órára érkező üzenetkártyákra is. Az ’Alkalmazások’ képernyő Az ’ A lkalmazások’ képernyőn az összes alkalmazás ikonja látszik. • Az ’ A lkalmazások’ képernyő megnyitásához nyomja meg a Üzemkapcsoló/Forgó...
  • Page 98: Mestereszközök

    Mestereszközök Különböző funkciókat vehet igénybe. Iránytű Használja az iránytű funkciót az irány meghatározásához. • Az iránytű kalibrálásához kövesse a kijelzőn látható utasításokat. • Olyan helyen végezze el az iránytű kalibrálását, ahol a mágneses mező nem befolyásolhatja a készüléket, vagy pedig válasszon szabadtéri helyet.
  • Page 99 Stopper A köridőket a stopperóra funkcióval rögzítheti. • A stopperóra indításához vagy megállításához nyomja meg a jobb felső gombot. • Köridő rögzítéséhez vagy alaphelyzetbe állításhoz nyomja meg a jobb alsó gombot. Időzítő Beállíthatja az időzítőt, hogy az ébresztés az Ön által meghatározott időtartamot követően szólaljon meg.
  • Page 100 Kalibrálás Az eszköz és a mobileszköz idejének tökéletes szinkronizálásához állítsa be az óra- és a percmutatókat. Állítsa az óra- és a percmutatót a piros ponthoz a képernyő tetején, majd koppintson a képernyőre. • Az óramutató beállításához koppintson a jobb felső gombra, majd állítsa az óramutatót a piros ponthoz a képernyő...
  • Page 101 Magasságmérő Ellenőrizheti a magasságot az aktuális tartózkodási helyén. • A képernyő megmutatja az aktuális magasságot és hőmérsékletet. • A képernyő felfelé pöccintésével beállíthatja a magasság és a hőmérséklet mértékegységét. • Ez a funkció kizárólag akkor érhető el, ha mobileszközén aktiválva van a ’Hely’...
  • Page 102: Google Fit

    Google Fit A Google Fitnesz segít edzésben maradni, mikor Ön sétál, fut vagy kerékpározik. Tűzzön ki fitnesszcélokat és rendszeresen mérje, majd ellenőrizze haladását. A Googel Fitnesz alkalmazás megnyitása Nyissa meg az ’ A lkalmazások’ képernyőt, majd koppintson a Fit ikonra. •...
  • Page 103 Tréningjelentés megtekintése A tréningnapló megjeleníti az Ön aktív idejét, a lépésszámát, a megtett távolságot és az elégetett kalóriákat. Nyissa meg a Fit alkalmazást, majd pöccintsen felfelé, amíg a tréningjelentés meg nem jelenik. Koppintson az egyes célkitűzésekre az edzésinformációk megjelenítéséhez és a heti adatokat megjelenítő grafikonra. Az óra használata...
  • Page 104 A Fit Workout alkalmazás használata A Fit Workout alkalmazás megnyitása Nyissa meg a Fit alkalmazást, majd koppintson a Fit Workout ikonra. VAGY Nyissa meg a Fit Workout alkalmazást. Érintse meg a kívánt edzésmódot. Koppintson a START gombra, hogy elkezdje megfigyelni edzését. •...
  • Page 105: Az Órára Telepített Alkalmazások

    A készülék gyári alkalmazásait rendszeresen frissítik. Ezen alkalmazások támogatása azonban előzetes értesítés nélkül bármikor megszüntethető. A készüléken futtatott alkalmazásokkal kapcsolatos kérdés esetén az LG ügyfélszolgálatával vegye fel a kapcsolatot. Felhasználó által telepített alkalmazások esetén a megfelelő szolgáltatóhoz forduljon esetleges kérdéseivel.
  • Page 106: Egyéb Alkalmazások Letöltése

    őket újra az órára. Könnyedén letöltheti őket a Google Play™ áruház ’Saját alkalmazások’ kategóriájából. • Az eszközön lévő alkalmazások és azok funkciói országonként, régiónként és hardverenként eltérőek lehetnek. Az LG nem vállal felelősséget más, nem LG-szolgáltató által fejlesztett alkalmazások használatából eredő teljesítménybeli problémákért. •...
  • Page 107 Feladatok elvégzése hangvezérléssel...
  • Page 108 Segítségkérés az órán található Google Asszisztenstől Az órába be van építve a Google Asszisztens. Kérdezzen tőle. Bízza meg feladatokkal. Ez az Ön személyes Google-je. Csak mondja ki: „OK Google” vagy nyomja meg és tartsa lenyomva a Üzemkapcsoló/Forgó oldalsó gomb, amíg meg nem jelenik a What can you do? üzenet. •...
  • Page 109 Lépésszám megtekintése Megtekintheti lépésszámcélját, az aznap és az elmúlt hét napjain megtett lépések számát – ahogy azt a Fit alkalmazás mérte. Ha a képernyő elsötétült, koppintson a képernyőre a felébresztéshez. Az óralap kezdőképernyőjénél mondja ki: „OK Google” vagy nyomja meg és tartsa lenyomva a Üzemkapcsoló/Forgó oldalsó gomb, amíg meg nem jelenik a What can you do? üzenet.
  • Page 110 Üzenetek megválaszolása Amikor üzenetértesítést kap a társkészüléken, kártyák jelennek meg az órán. Koppintson az értesítésre, majd pöccintsen felfelé, amíg a Reply megjelenik. Koppintson a Reply lehetőségre, majd mondja el az üzenetet, vagy szúrjon be hangulatjeleket vagy írja be az üzenetet a billentyűzet segítségével.
  • Page 111 A stopperóra használata Mérje az eltelt időt a stopperóra indításával. Ha a képernyő elsötétült, koppintson a képernyőre a felébresztéshez. Az óralap kezdőképernyőjénél mondja ki: „OK Google” vagy nyomja meg és tartsa lenyomva a Üzemkapcsoló/Forgó oldalsó gomb, amíg meg nem jelenik a What can you do? üzenet. Mondja ki: „Indítsd el a stoppert”...
  • Page 112 Beállítások...
  • Page 113 A Beállítások menü megnyitása Ha a képernyő elsötétült, koppintson a képernyőre a felébresztéshez. • Az ’ A lkalmazások’ képernyő megnyitásához nyomja meg az Power/ Rotating side buttongombot, majd koppintson a Settings VAGY Pöccintsen lefelé az óralap kezdőképernyőjén, majd koppintson a Settings •...
  • Page 114 Apps & notifications A Settings koppintson az Apps & notifications. • App info: A telepített alkalmazásokról láthat információkat. • App notifications: Beállíthatja, hogy az egyes alkalmazások hogyan küldjenek értesítéseket. • App permissions: Megtekintheti a telepített alkalmazások engedélyeit. • Notification previews: Engedélyezheti vagy letilthatja az értesítések előnézetét.
  • Page 115 Connectivity A Settings koppintson a Connectivity. Bluetooth • Bluetooth: A be- vagy kikapcsoláshoz koppintson a kapcsolóra. A bekapcsolt állapot lehetővé teszi a más Bluetooth-eszközökkel történő párosítást és csatlakozást. • Available devices: Felsorolja a társkészülék hatósugarán belül található Bluetooth-eszközöket. Párosításhoz és csatlakozáshoz koppintson.
  • Page 116 Wi-Fi • Wi-Fi: A be- vagy kikapcsoláshoz koppintson a kapcsolóra. Bekapcsolt állapotban Wi-Fi-hálózathoz kapcsolódik (az elérhető, érzékelt hálózatok listájáról). Add network: Lehetővé teszi a hálózatok kézi hozzáadását a név • (SSID), a biztonsági protokoll és jelszó megadásával. • Saved networks: Lehetővé teszi a korábban elmentett hálózatok kezelését.
  • Page 117 Location A be- vagy kikapcsoláshoz koppintson a kapcsolóra. A helymeghatározó szolgáltatások használatával megállapíthatja hozzávetőleges tartózkodási helyét. Egyes alkalmazások működéséhez (pl. Időjárás és Térképek) szükség van az Ön tartózkodási helyére. • Társkészülékkel való párosítás esetén az óra a társkészülék tartózkodási helyét fogja használni. A társkészülék tartózkodási helyének pontosításához kapcsolja be a ’Nagy pontosságot’...
  • Page 118 (Google- és Android-szoftverek esetén), a sorozatszámot, a buildszámot, a kapcsolat típusát és az akkumulátorral kapcsolatos információt. Az alábbi lehetőségek közül is választhat. - System updates, Legal notices and Terms of USE for LG apps • Regulatory information: Megjeleníti a szabályozási információkat.
  • Page 119 További információk...
  • Page 120 évig érvényes. Ez az ajánlat mindenki számára érvényes, akihez eljut ez az információ. Védjegyek • Copyright ©2018 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva. Az LG név és LG logó az LG Csoport és a hozzá tartozó jogi személyek regisztrált védjegyei. • A Bluetooth ®...
  • Page 121 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az LG Electronics ezennel kijelenti, hogy az LM-W315 készülék megfelel az 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi nyilatkozat egy példánya megtalálható a http://www.lg.com/global/declaration weboldalon. A termék megfelelőségével kapcsolatban illetékes iroda LG Electronics European Shared Service Center B. V .
  • Page 122 Biztonsági információk...
  • Page 123 A termék bekapcsolása előtt nézze át az itt feltüntetett alapvető biztonsági információkat. Biztonsági tippek A termék károsodásának elkerülése és a tűz vagy elektromos áramütés, robbanás és más veszélyek kockázatának csökkentése érdekében vegye figyelembe a következő biztonsági óvintézkedéseket: • A készülék töltéséhez mindig a készülékhez mellékelt hálózati adaptert, USB- kábelt és töltőbölcsőt használja.
  • Page 124 • Ha problémája van a termék használatával, kérjük, fejezze be a használatát és vegye fel a kapcsolatot egy felhatalmazott LG Electronics ügyfélszolgálati központtal. Általános biztonság és kezelés A termék használata közben vegye figyelembe a következő, józan ésszel belátható útmutatásokat. A környezet •...
  • Page 125 • Ha a termék olyan beépített akkumulátort tartalmaz, amelyet a termékből a végfelhasználó nem tud könnyedén eltávolítani, az LG azt javasolja, hogy az akkumulátor cseréjéhez vagy a termék élettartamának végén az újrahasznosításához azt csak szakemberrel távolíttassák el. A termék sérülésének megakadályozása és a saját biztonsága érdekében a felhasználók...
  • Page 126 FIGYELMEZTETÉS Az IP68-as védelmi besorolás ellenére az eszköz nem tekinthető vízhatlannak olyan körülmények között, melyek nem lettek tesztelve az LG felügyelet tartott környezetében. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az ilyen körülmények között bekövetkező károsodások hatására az LDI (Liquid Damage Indicator) színe megváltozik.
  • Page 127 • Ha a termék vizes lett, használat előtt törölje le a mikrofont és a készüléket egy száraz ruhával. • Ha a termék vagy a keze vizes lett, törölje meg a termék használata előtt. • Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol nagynyomású vízzel lefröcskölhetik (pl.
  • Page 128 (SAR) mértékegységet alkalmazzák. A SAR teszteket szabványos módszerekkel végzik el, a termék átvitelének legmagasabb, igazolt teljesítményszintjén, az összes, használt frekvenciasávban. • Míg a különböző LG termékmodellek esetén eltérés lehet a SAR szintek között, mindet úgy tervezték, hogy megfeleljen a rádióhullám expozícióra vonatkozó iránymutatásoknak. Biztonsági információk...
  • Page 129 • A Nemzetközi Bizottság által a Nem Ionizáló Sugárzásvédelemre (ICNIRP) meghatározott SAR korlát 2 W/kg átlagolva 10 g szövetre (Száj SAR) vagy 4 W/kg átlagolva 10 g szövetre (Combon viselt SAR). • Ennél a modellterméknél a legmagasabb SAR-érték szájhoz közel (arc) tesztelve 0,101 W/kg (10 g) és testen viselve (csuklón) 0,208 W/kg (10 g). •...
  • Page 130 Testen történő (csukló) és szájhoz közel történő használat A készüléket tesztelték a tipikus, testen történő (csukló) használattal kapcsolatosan, ahol a készülék hátoldala 0 hüvelyk (0 cm) távolságban van a felhasználó testétől. A készüléket tesztelték a tipikus, szájhoz közel (arc) történő használattal kapcsolatosan, ahol a készülék előoldala 0,39 hüvely (1 cm) távolságban van a felhasználó...
  • Page 131 Nyilatkozat a lézerrel kapcsolatos óvintézkedésekre vonatkozóan Vigyázat! A termék lézerrendszert alkalmaz. A termék megfelelő használatának biztosítása érdekében kérjük, olvassa el alaposan a jelen használati útmutatót, és őrizze meg, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá. Amennyiben az egység javításra szorulna, forduljon hivatalos szervizhez. Az itt meghatározottaktól eltérő...
  • Page 132 A régi készülék ártalmatlanítása 1. A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen. 2. Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat. 3. Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.hu oldalon ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.
  • Page 133 Ako imate bilo kakva pitanja o aplikaciji koja se isporučuje na uređaju, obratite se servisnom centru tvrtke LG. Ako imate pitanja o aplikacijama koje instaliraju sami korisnici, obratite se pružatelju navedene aplikacije.
  • Page 134 • Dodatni troškovi mogu nastati prilikom korištenja podatkovnih usluga, poput razmjene poruka, učitavanja, preuzimanja, automatskog sinkroniziranja i lokacijskih usluga. Kako biste izbjegli dodatne troškove, odaberite odgovarajući podatkovni paket koji zadovoljava vaše potrebe. Obratite se svojem pružatelju usluga kako biste saznali dodatne pojedinosti.
  • Page 135 Sadržaj Povezivanje s drugim popratnim uređajem Osnovne funkcije Dodaci Pregled sata Pripremite se za snap-and-swap Kako koristiti vaš sat (narukvica koja se može lako zamijeniti) Početni zaslon sata Punjenje vašeg sata Promjena izgleda sata Učinkovita uporaba baterije Notifikacione kartice Ako se zaslon zamrzne Upravljanje brzim postavkama Uključivanje i isključivanje sata JustWatch...
  • Page 136 Zadaci pomoću glasovne Više Informacija naredbe Obavijest s informacijama o softveru s otvorenim izvornim Dobivanje pomoći od vašeg kodom Google pomoćnika na vašem Trgovački znakovi satu IZJAVA O SUKLADNOSTI Postavljanje podsjetnika Ured zadužen za sukladnost Vidjeti svoj broj koraka ovog proizvoda Slanje poruke Zakonske odredbe (Regulatorni Postavljanje brojača...
  • Page 137: Osnovne Funkcije

    Osnovne funkcije...
  • Page 138: Dodaci

    Uvijek upotrebljavajte originalne dodatke tvrtke LG Electronics. Uporaba dodataka drugih proizvođača može utjecati na kvalitetu poziva i prouzročiti nastanak kvarova. Svaki kvar koji proizlazi iz korištenja dodatne opreme od drugih proizvođača ne može biti pokriven LG servisom. • Dodaci nisu otporni na vodu. Nemojte izlagati te stvari vodi.
  • Page 139: Pregled Sata

    Da biste uključili sat: • Pritisnite i držite jednu sekundu da biste uključili zaslon. Ako se ne uključi, pritisnite i držite nekoliko sekundi dok se ne pojavi oznaka LG. Kada je zaslon zatamnjen: • Pritisnite jednom za aktiviranje zaslona. Bočni gumb Kada je zaslon uključen:...
  • Page 140 / početnom zaslonu sata. rotaciju Ako se zaslon zamrzne: • Pritisnite i držite dok se ne pojavi logotip LG kako biste ponovno pokrenuli sat. Pritisnite i držite da biste vidjeli nejasno područje Gornji desni kada je zaslon uključen.
  • Page 141 Rupa za barometar Priključak za punjenje Mikrofon • Bilo kakvo oštećenje barometra ili mikrofona nastalog uslijed nezgoda, nerazumne uporabe, neovlaštenih radnji ili drugih uzroka koji ne proizlaze iz nedostataka u materijalu ili izradi mogu poništiti ograničeno jamstvo. • Ako voda uđe u rupu na uređaju, neke značajke možda neće ispravno raditi.
  • Page 142: Pripremite Se Za Snap-And-Swap

    Pripremite se za snap-and-swap (narukvica koja se može lako zamijeniti) Prebacujte stilove u bilo kojem trenutku s MODE ™ snap-and-swap narukvica sata. Osnovne funkcije...
  • Page 143 • Možete zamijeniti snap-and-swap narukvicu u drugu narukvicu na tržištu. LG ograničeno jamstvo ne pokriva korištenje narukvica drugih proizvođača. • Prekomjerna sila na narukvicu sata može uzrokovati oštećenje. Osnovne funkcije...
  • Page 144: Punjenje Vašeg Sata

    Punjenje vašeg sata Prije prvog korištenja sata trebali biste napuniti bateriju. Za punjenje baterije upotrijebite punjač koji je isporučen s vašim satom. Isporučeni kabel za punjenje omogućit će vam napajanje iz zidne utičnice ili s računala. • Kad je baterija slaba, ikona baterije može se prikazati kao prazna. Ako je baterija potpuno prazna, sat se ne može uključiti odmah nakon spajanja punjača.
  • Page 145 Postavite uređaj na punjač kao što je prikazano u nastavku. Pritisnite uređaj na punjaču kolonu dok ne čujete "klik" zvuk. Osnovne funkcije...
  • Page 146 • Postolje za punjenje dizajnirano je za uporabu samo uz sat i nije kompatibilno s drugim uređajima. • Da biste maksimalno iskoristili trajanje baterije, najprije provjerite je li baterija potpuno napunjena prije korištenja uređaja. • Izlaganje tekućinama ili drugim stranim materijalima tijekom korištenja uređaja može utjecati na punjač, uzrokujući da se odspoji s sata tijekom punjenja.
  • Page 147: 15 Učinkovita Uporaba Baterije

    Učinkovita uporaba baterije Kako biste smanjili potrošnju baterije, pridržavajte se sljedećih savjeta. • Isključite opciju Ekran uvijek uključen kada dulje vrijeme ne koristite sat. • Smanjite svjetlinu zaslona. • Isključite funkciju Wi-Fi mreže kada ju ne upotrebljavate. • Isključite značajku Geste. •...
  • Page 148: Ako Se Zaslon Zamrzne

    Ako se zaslon zamrzne Ako se uređaj zamrzne i prestane raditi, pritisnite i držite Bočni gumb za napajanje / rotaciju dok se uređaj ponovo ne pokrene i prikaže LG logotip. Uključivanje i isključivanje sata Uključivanje zaslona Pritisnite i držite Bočni gumb za napajanje / rotaciju na nekoliko sekundi.
  • Page 149: Probudite Svoj Sat

    Probudite svoj sat Ako je zaslon zatamnjen ili isključen, možete probuditi sat tako što ćete učiniti nešto od sljedećeg: • Dodirnite zaslon. • Podignite zglob tako da je prikaz sata usmjeren prema vašim očima. • Pritisnite Bočni gumb za napajanje / rotaciju na satu. Zatamnjivanje zaslona Pokrijte zaslon dlanom dok ne vibrira.
  • Page 150 Dodirivanje i držanje Dodirnite i držite nekoliko sekundi da biste prikazali dostupne opcije. Prelaženje prstom Brzo prijeđite prstom po površini zaslona bez zaustavljanja prilikom prvog dodirivanja. • Ne izlažite dodirni zaslon jakom udarcu. To može oštetiti senzor dodira. Osnovne funkcije...
  • Page 151 • Kvar dodirnog zaslona može nastati ako uređaj upotrebljavate u blizini magnetiziranog, metalnog ili provodljivog materijala. • Ako upotrebljavate uređaj pod snažnom svjetlosti, poput izravne sunčeve svjetlosti, zaslon ne mora biti vidljiv ovisno o vašem položaju. Upotrebljavajte uređaj u sjeni ili na mjestu gdje ambijentalno svjetlo nije prejako, ali je dovoljno za čitanje knjiga.
  • Page 152 Povezivanje vašeg sata s vašim popratnim uređajem...
  • Page 153 Postavljanje vašeg popratnog uređaja Prije uparivanja slijedite ove korake da biste postavili svoj popratni uređaj s kojim želite upariti sat. Provjerite upotrebljavaju li popratni uređaj Android™ 4.4+ ili iOS 9.3+ i podržavaju Bluetooth ® • Ako vaš popratni uređaj ne radi na Android 4.4+ ili iOS 9.3+, provjerite kod svog proizvođača mogućnost ažuriranja softvera.
  • Page 154 Uparivanje vašeg sata s vašim popratnim uređajem Korak 1. Slijedite ove korake na satu. Uključite sat i dotaknite zaslon za početak. Dodirnite jezik. Prijeđite prstom prema gore i slijedite upute na zaslonu dok se ne prikaže naziv sata. Korak 2. Slijedite ove korake na vašem popratnom uređaju.
  • Page 155 Povezivanje s drugim popratnim uređajem Vaš se sat povezuje s jednim mobilnim uređajem odjednom. Ako želite povezati svoj sat s drugim uređajem, morate resetirati sat sa Disconnect & reset postavkom na vašem satu. Rasparivanje i resetiranje vašeg sata Ta postavka odvaja sat s vašeg popratnog uređaja i vraća postavke sata na tvorničke zadane vrijednosti i briše sve vaše podatke.
  • Page 156: Kako Koristiti Vaš Sat

    Kako koristiti vaš...
  • Page 157: Početni Zaslon Sata

    Početni zaslon sata Početni zaslon na satu je početna točka za zadani zaslon. Vidite trenutačno vrijeme i datum. Također možete prikazati razinu baterije i još mnogo toga. • Prikazani sadržaj ovisi o odabranom dizajnu sata. Promjena izgleda sata Možete dodati više izgleda sata i prilagoditi sat prema vašem stilu. •...
  • Page 158 • Također možete promijeniti i preuzeti izglede satova putem Googleove aplikacije Wear OS na vašem popratnom uređaju. Prilagodite izbornik početnog zaslona izgleda sata Dodirnite i držite početni zaslon na satu jednu sekundu. Pređite prstom ulijevo ili udesno iz početnog zaslona izgleda sata, a zatim taknite Customise Prilagođavanje Možete prilagoditi prečace i gledati raspored izgleda sata na...
  • Page 159: Notifikacione Kartice

    Notifikacione kartice Većina obavijesti koje vidite na svojem popratnom uređaju prikazat će se i na vašem satu. To uključuje obavijesti o tekstovima, podsjetnicima na događaje i još mnogo toga. Obavijesti se prikazuju u obliku kartica. Pregled kartica se pojavljuje na dnu početnog zaslona sata.
  • Page 160: Upravljanje Brzim Postavkama

    Upravljanje brzim postavkama Da biste otvorili Brze postavke, pređite prstom prema dolje na početnom zaslonu sata. Brze postavke omogućuju brzu i jednostavnu izmjenu uobičajenih postavki. • : Postavite svjetlinu i kazališni način rada. • : Dodirnite da otvorite aplikaciju Postavke. •...
  • Page 161: Justwatch

    JustWatch Uređaj možete koristiti i samo kao sat. U uređaju možete isključiti sve značajke, uključujući Google Wear OS, zaslon početnog zaslona sata, poziv, razmjenu poruka i mobilnu mrežu kako biste smanjili potrošnju baterije. Uključivanje Samo sat načina rada Pritisnite i držite donju desnu tipku na početnom zaslonu sata. Na zaslonu postavki dodirnite System JustWatch JustWatch.
  • Page 162: Slanje Poruke

    Slanje poruke Možete zatražiti da Google pomoćnik šalje SMS poruke pomoću vašeg sata. Također možete odgovoriti na sve kartice s tekstualnim porukama koje dobivate na svom satu. Zaslon aplikacija Zaslon Aplikacije prikazuje ikone za sve aplikacije. Iz početnog zaslona sata pritisnite Bočni gumb za napajanje / •...
  • Page 163: Glavni Alati

    Glavni alati Možete koristiti različite funkcije. Kompas Pomoću funkcije kompasa izmjerite smjer. • Slijedite upute na zaslonu za kalibriranje kompasa. • Kalibrirajte kompas na mjestu gdje magnetsko polje ne može utjecati na uređaj ili na otvorenom. Ako postoje objekti koji utječu na magnetsko polje, uključujući metale ili željeznu armaturu, ili ako ste unutar zgrade, nećete pravilno kalibrirat kompas.
  • Page 164 Štoperica Možete upotrebljavati štopericu kako biste izmjerili vrijeme kruga. • Pritisnite gornji desni gumb da biste pokrenuli ili obustavili štopericu. • Pritisnite donji desni gumb za pračenje vremena kruga ili resetiranje. Brojač Možete postaviti brojač vremena koji će uključiti alarm nakon određenog vremena.
  • Page 165 Kalibracija Da biste savršeno sinkronizirali vrijeme između uređaja i mobilnog uređaja, kalibrirajte satne kazaljke i minutne kazaljke. Poravnajte satnu i minutnu kazaljku na crvenu točku na vrhu zaslona, a zatim dotaknite zaslon. • Da biste satnu kazaljku pomakli, dodirnite gornji desni gumb, a zatim poravnajte satnu kazaljku na crvenu točku na vrhu zaslona.
  • Page 166 Altimeter Možete provjeriti nadmorsku visinu na trenutačnoj lokaciji. • Zaslon prikazuje trenutni atmosferski tlak i temperaturu. • Možete postaviti jedinicu atmosferskog tlaka i temperature pomicanjem zaslona prema gore. • Ova je značajka dostupna samo kada je značajka Lokacija aktivirana na vašem mobilnom uređaju.
  • Page 167: Google Fit

    Google Fit Google Fit pomaže pri vježbi kad hodate, trčite ili vozite bicikl. Postavite ciljeve za fitness i redovito bilježite i provjeravajte svoj napredak. Otvaranje aplikacije Google Fit Otvorite zaslon aplikacije i onda dodirnite Fit. • Ako osjetite nelagodu tijekom korištenja uređaja, prestanite ga koristiti i uklonite ga sa zapešća.
  • Page 168 Pregledavanje izvješća o vježbanju Zapis vježbanja prikazuje vaše aktivno vrijeme, korake, udaljenost i aktivne kalorije. Otvorite aplikaciju Fit i prijeđite prstom prema gore dok se ne prikaže izvješće o vježbanju. Dodirnite svaku opciju cilja da biste prikazali informacije o vježbanju i grafikon koji prikazuje tjedne podatke.
  • Page 169 Upotreba aplikacije Fit Workout Otvorite aplikaciju Fit Workout Otvorite aplikaciju Fit i dodirnite Fit Workout Otvorite aplikaciju Fit Workout . Dodirnite željeni način vježbanja. Dodirnite START za početak praćenja vježbanja. • Dodirnite za pauziranje ili za nastavak vježbanja. • Dodirnite da biste spremili i zatvorili vježbu i pregledali svoje izvješće o vježbanju.
  • Page 170: Otvaranje Aplikacija Instaliranih

    • Izmjena operacijskog sustava uređaja ili instalacija softvera iz neslužbenih izvora može oštetiti uređaj i dovesti do oštećenja ili gubitka podataka. Takve radnje kršit će vaš licencni ugovor sa tvrtkom LG i poništiti vaše jamstvo. Pregled popisa aplikacija Ako je zaslon zatamnjen, dodirnite zaslon kako biste probudili sat.
  • Page 171 • Aplikacije na vašem uređaju i njihove funkcije mogu se razlikovati ovisno o zemlji, regiji ili specifikacijama hardvera. Tvrtka LG neće biti odgovorna za probleme s performansama koje proizlaze iz upotrebe aplikacija koje su razvili pružatelji usluge, a ne LG.
  • Page 172 Zadaci pomoću glasovne naredbe...
  • Page 173 Dobivanje pomoći od vašeg Google pomoćnika na vašem satu Vaš uređaj ima ugrađen Google Pomoćnik. Postavite mu pitanja. Recite mu da obavi neke stvari. To je vaš vlastiti Google. Samo kažite “OK Google“ ili pritisnite i držite Bočni gumb za napajanje / rotaciju sve dok ne vidite poruku What can you do? •...
  • Page 174 Vidjeti svoj broj koraka Možete pogledati cilj koraka, broj koraka koje ste poduzeli danas i svaki dan tijekom prošlog tjedna, mjereno pomoću aplikacije Fit. Ako je zaslon zatamnjen, dodirnite zaslon kako biste probudili sat. Iz početnog zaslona na satu, samo kažite “OK Google“ ili pritisnite i držite Bočni gumb za napajanje / rotaciju sve dok ne vidite poruku What can you do? Kažite “Pokaži mi moj broj koraka“...
  • Page 175 Odgovaranje na poruku Kada primite obavijesti o porukama na vašem popratnom uređaju, kartice će se pojaviti na vašem satu. Dodirnite obavijest i prijeđite prstom prema gore dok se ne pojavi Reply. Dodirnite Reply, zatim izgovorite svoju poruku ili umetnite emotikone ili ulaznu poruku pomoću tipkovnice. Za umetanje emotikona, poput smajlića, dotaknite •...
  • Page 176 Postavljenja alarma Više alarma može se postaviti na vašem satu odvojeno od alarma postavljenih na vašem drugom uređaju. Alarmi koji su postavljeni na vašem satu neće se prenijeti na vaš popratni uređaj, ali alarmi koji su aktivirani na vašem popratnom uređaju prikazat će alarmnu karticu (uz vibracije i zvuk ako je postavljeno) na satu.
  • Page 177 Postavke...
  • Page 178 Otvaranje izbornika Postavki Ako je zaslon zatamnjen, dodirnite zaslon kako biste probudili sat. • Pritisnite Bočni gumb za napajanje / rotaciju da biste otvorili zaslon Aplikacije, a zatim pritisnite Settings Prijeđite prstom prema dolje na početnom zaslonu sata, a zatim pritisnite Settings • Dodirnite postavku da biste ga uključili ili isključili, otvorili popis izbora ili pregled informacija. Display U Settings dodirnite Display.
  • Page 179 Apps & notifications U Settings dodirnite Apps & notifications. • App info: Možete vidjeti informacije o instaliranim aplikacijama. • App notifications: Možete postaviti kako se šalju upozorenja za aplikaciju. • App permissions: Možete vidjeti Dopuštenja instaliranih aplikacija. • Notification previews: Omogućuje ili onemogućuje preglede obavijesti. • Override Do Not Disturb for…: Odaberite aplikacije za primanje obavijesti u načinu rada ‘’Ne ometaj’’ . • Vibration pattern: Odaberite uzorak vibracija. Gestures U Settings dodirnite Gestures.
  • Page 180 Connectivity U Settings dodirnite Connectivity. Bluetooth • Bluetooth: Dodirnite prekidač da biste ga uključili ili isključili. Uključeno omogućuje uparivanje i povezivanje s drugim Bluetooth uređajima. Available devices: Prikazuje sve Bluetooth uređaje koji se nalaze u • rasponu uređaja. Dodirnite jedan za uparivanje i povezivanje. • Kada se Bluetooth povezuje s drugim mobilnim uređajima, uređaji moraju biti postavljeni jedan blizu drugog. Ako nisu, to može uzrokovati nenormalan rad ili buku, ovisno o okruženju uporabe. • Na otvorenom prostoru, Bluetooth komunikacijski raspon je obično oko 10 m. Ovaj se raspon može razlikovati ovisno o okruženju uporabe. • Ne stavljajte prepreke između proizvoda i povezanih uređaja. Odlazni / dolazni signal može oslabiti zbog tijela korisnika, zidova, kutova ili prepreka. Koristite gdje nema prepreke. • Podržani su samo Bluetooth uređaji koji podržavaju A2DP i HFP tip. Postavke...
  • Page 181 Wi-Fi • Wi-Fi: Dodirnite prekidač da biste ga uključili ili isključili. Uključeno se povezuje s Wi-Fi mrežom (s vašeg popisa dostupnih, otkrivenih mreža). • Add network: Omogućuje ručno dodavanje Wi-Fi mreže unosom imena mreže (SSID), sigurnosti i zaporke. • Saved networks: Prikazuje vaše spremljene Wi-Fi mreže koje vam omogućuju upravljanje njima. • About Wi-Fi: Pomoć se prikazuje kada uređaj upotrebljava Wi-Fi mrežu. • Kada koristite Wi-Fi vezu, vaš sat može dobiti obavijesti s vašeg uređaja čak i ako Bluetooth nije dostupan. • Vaš će sat pretražiti i povezati se s najbližom Wi-Fi mrežom na temelju Wi-Fi popisa koji je registriran na vašem telefonu. Aeroplane mode Dodirnite prekidač da biste ga uključili ili isključili. Kada je zrakoplovni način rada uključen, možete koristiti još mnoge značajke na svom satu kada ste na avionu ili bilo gdje drugdje gdje je slanje ili primanje podataka zabranjeno.
  • Page 182 Location Dodirnite prekidač da biste ga uključili ili isključili. Usluge lokacije možete koristiti za određivanje vaše približne lokacije. Neke aplikacije kao što su Vrijeme i Karte trebaju vašu lokaciju za rad. • Kada je uparen s popratnim uređajem, sat će koristiti lokaciju popratnog uređaja. Da biste poboljšali točnost lokacije kada ste upareni s uređajem, uključite visoku točnost u postavkama lokacije vašeg popratnog uređaja. Accessibility U Settings dodirnite Accessibility. • Magnification gestures: Možete postaviti da omogućite uvećanje za povećavanje i smanjivanje sa trostrukim dodirom. Personalisation U Settings dodirnite Personalisation. • Input methods: Možete prilagoditi postavke tipkovnice za svoj uređaj. • Accounts: Možete dodati ili ukloniti Google račun svom satu. • Customise hardware buttons: Možete prilagoditi Bottom right. • ‘Ok Google’ detection: Dozvoljava vam da koristite “Ok Google“ . • Device administration: Omogućuje vam da pregledate i onemogućite administratore uređaja.
  • Page 183 Date & time: Možete postaviti kako sat sinkronizira i prikazuje datum, vrijeme i vremensku zonu. • Restart: Možete ponovo pokrenuti vaš uređaj. • Turn off: Možete isključiti vaš uređaj • Disconnect & reset: Možete ukloniti sat s vašeg popratnog uređaja i vratiti postavke sata na tvorničke zadane vrijednosti. Imajte na umu da ovo briše sve vaše podatke na vašem satu. • About: Prikazuje model, naziv uređaja, verzije (za Google i Android softver), serijski broj, build number, vezu i informacije o baterijama. Dostupne su sljedeće mogućnosti: - System updates, Legal notices and Terms of USE for LG apps • Regulatory information: Prikazuje zakonske odredbe. Postavke...
  • Page 184 Više Informacija...
  • Page 185 Osim izvornog koda, možete preuzeti sve predmetne uvjete licence, izjave o odricanju odgovornosti i napomene o autorskim pravima. LG Electronics vam nudi i mogućnost dostave izvornog koda na CD ROM-u uz određenu naknadu troškova za medij, dostavu i obradu narudžbe. Pišite nam na opensource@lge.com .
  • Page 186 IZJAVA O SUKLADNOSTI Ovim putem tvrtka LG Electronics izjavljuje kako je proizvod LM-W315 u skladu s osnovnim propisima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Kopiju Izjave o sukladnosti možete pronaći na http://www.lg.com/global/declaration . Ured zadužen za sukladnost ovog proizvoda LG Electronics European Shared Service Center B. V .
  • Page 187 Sigurnosne informacije...
  • Page 188 Stoga pažljivo rukujte proizvodom prilikom ili odmah nakon završetka postupka. • Ako imate problema s korištenjem proizvoda, prestanite ga koristiti i posavjetujte se s ovlaštenim servisnim centrom tvrtke LG Electronics. Sigurnosne informacije...
  • Page 189 Opća sigurnost i rukovanje Prilikom upotrebe vašeg proizvoda, obratite pozornost na sljedeće praktične smjernice. Vaše okruženje • Sigurne radne temperature. Koristite i pohranite proizvod na temperaturama između 0 °C / 32 °F i 35 °C / 95 °F. Izlaganje proizvoda izuzetno niskim ili visokim temperaturama može rezultirati oštećenjem, kvarom ili čak eksplozijom.
  • Page 190 • U slučaju kada uređaj sadrži ugrađenu bateriju/akumulator unutar proizvoda koju ne može izvaditi krajni korisnik, LG preproučuje neka bateriju/akumulator izvadi samo kvalificirano osoblje, bilo radi zamjene ili recikliranja na kraju vijeka trajanja proizvoda. Radi sprječavanja oštećenja proizvoda i radi vlastite sigurnosti, korisnici ne smiju pokušavati izvaditi bateriju/akumulator i trebaju...
  • Page 191 UPOZORENJE Unatoč oznaci vodootpornosti IP68, vaš uređaj nije potpuno otporan na uvjete koji nisu testirani u kontroliranom okruženju tvrtke LG. Imajte na umu da će sva oštećenja nastala u takvim uvjetima uzrokovati promjenu boje LDI indikatora (engl. Liquid Damage Indicator, indikator oštećenja uzrokovanih tekućinom). Ako se promijeni boja LDI indikatora koji se nalazi u proizvodu, proizvod se smatra neprikladnim za sve besplatne usluge popravka koje se nude u okviru ograničenog...
  • Page 192 • Ako se proizvod smoči, prije upotrebe obavezno obrišite mikrofon i uređaj sa suhom krpom. • Ako se proizvod ili vaše ruke smoče, osušite ih prije upotrebe proizvoda. • Uređaj nemojte koristiti na mjestima na kojima može biti izložen prskanju vodom pod tlakom (na primjer, blizu slavine ili glave tuša) i nemojte ga uranjati u vodu na dulji vremenski period jer nije napravljen da izdrži vodu pod visokim tlakom.
  • Page 193 • Budući da različiti modeli LG proizvoda mogu imati drugačije razine SAR-a, navedeni telefoni osmišljeni su da zadovoljavaju sve mjerodavne smjernice o izloženosti radiovalovima. Sigurnosne informacije...
  • Page 194 • Ograničenje brzine SAR apsorpcije preporučeno od strane Međunarodne komisije za zaštitu od neionizirajućeg zračenja (ICNIRP) iznosi 2 W/kg u prosjeku preko 10 g tkiva za SAR usta ili 4,0 W/kg u prosjeku za 10 g SAR kod nošenja na ekstremitetima. •...
  • Page 195 Operacije “nošenja“(ručni zglob) i operacije “pored usta“ Ovaj je uređaj testiran na tipične operacije “nošenja“ (ručni zglob) s 0 inča (0 cm) između tijela korisnika (zapešća) i stražnje strane uređaja. Ovaj je uređaj testiran i za tipične operacije “pored usta“ (lica) s udaljenosti od 0,39 inča (1 cm) između usta korisnika (lica) i prednje strane uređaja.
  • Page 196 Izjava o sigurnosti lasera Upozorenje! Ovaj proizvod koristi laserski sustav. Za pravilno korištenje ovog proizvoda pažljivo pročitajte korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe. Za održavanje proizvoda obratite se ovlaštenom servisnom centru. Korištenje kontrola i prilagodbi te slijeđenje postupaka različitih od onih navedenih u ovom priručniku mogu dovesti do opasnog izlaganja zračenju.
  • Page 197 WEEE sabirnom centru. Za najnovije informacije iz vaše države molimo pogledajte internetske stranice www.lg.com/global/recycling Odlaganje starih baterija/akumulatora 1 Taj se simbol može prikazivati u kombinaciji sa simbolom za živu (Hg), kadmij (Cd) ili olovo (Pb), ako baterija sadrži više od 0,0005% žive,...
  • Page 198 БЪЛГАРСКИ Относно това ръководството на потребителя Благодарим ви, че избрахте този продукт на LG. Моля, прочетете внимателно това ръководство на потребителя, преди да използвате устройството за първи път, за да осигурите безопасната и правилна работа с него. • Винаги използвайте оригинални аксесоари на LG. Предоставените...
  • Page 199 • Възможно е да се начисляват допълнителни такси за услуги, свързани с пренос на данни, като например изпращане на съобщения, качване, изтегляне, автоматично синхронизиране и услуги за местоположение. За да избегнете допълнителните такси, изберете план за данни, отговарящ на нуждите ви. За повече информация се свържете с доставчика...
  • Page 200 Съдържание Сдвояване на Вашия часовник с Вашето придружаващо устройство Свързване към друго Основни функции придружаващо устройство Аксесоари Общ преглед на часовника Пригответе се за щракване и смяна (snap-and-swap) Зареждане на Вашия часовник Ефективно използване на Как да използвате Вашия батерията часовник...
  • Page 201 Задачи с помощта на Още информация гласови команди Информация за софтуер с отворен код Получаване на помощ от Вашия Търговски марки Google Асистент на Вашия ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ часовник Обърнете се към съответното Настройка на опция за представителство по въпроси, напомняне...
  • Page 202 Основни функции...
  • Page 203 към центъра за обслужване на клиенти на LG. • За закупуването на опционни елементи се обръщайте към центъра за обслужване на клиенти на LG за налични търговски представители и закупете онлайн. • Някои елементи от комплекта на продукта подлежат на промяна без...
  • Page 204 За да включите часовника: • Натиснете и задръжте за една секунда, за да включите екрана. Ако не се включи, натиснете и задръжте за няколко секунди, докато се появи логото на LG. Когато екранът е затъмнен: • Натиснете веднъж, за да „събудите“ екрана.
  • Page 205 за захранване/ началния екран на часовника. въртене Ако екранът е „замръзнал“: • Натиснете и задръжте докато се покаже логото на LG, за да рестартирате часовника. Натиснете и задръжте, за да видите неясната област, Горен десен бутон когато екранът е включен.
  • Page 206 Отвор на барометър Изход за зареждане Микрофон • Всяко увреждане на барометъра или микрофона в резултат на инциденти, неразумна употреба, подправяне или други причини, което не е възникнало поради дефекти в материала или изработката, може да доведе до анулиране на ограничената гаранция. •...
  • Page 207 Пригответе се за щракване и смяна (snap-and-swap) Превключване на стила по всяко време от часовниковата лента MODE ™ Основни функции...
  • Page 208 • Можете да смените лентата с друга лента, която сте закупили. Ограничената гаранция на LG не покрива използването на ленти на трети страни.Ограничената гаранция от LG не покрива използването на аксесоари от други производители. • Прекомерната сила върху часовниковата лента може да доведе до...
  • Page 209 Зареждане на Вашия часовник Преди да използвате часовника за първи път, трябва да заредите батерията. За да заредите батерията, използвайте станцията за зареждане, предоставена с Вашия часовник. Предоставеният кабел за захранване ще Ви позволи да зареждате от контакт или от компютър. •...
  • Page 210 Поставете устройството си в зареждащата станция, както е показано по-долу. Натиснете устройството надолу в гнездото на станцията за зареждане, докато не се чуе звук „клик“. Основни функции...
  • Page 211 • Станцията за зареждане е създадена за употреба само с часовника и не е съвместима с други устройства. • За да увеличите максимално живота на батерията, преди да използвате устройството за първи път, се уверете, че батерията е напълно заредена. •...
  • Page 212 Ефективно използване на батерията За да намалите до минимум консумацията на заряд от батерията, имайте предвид следните съвети. • Когато не използвате часовника си дълго време, изключвайте опцията за непрекъснато осветление на екрана. • Намалете до минимум яркостта на дисплея. •...
  • Page 213 Ако екранът е „замръзнал“ Ако екранът на устройството е „замръзнал“ и то спре да работи, натиснете и задръжте страничния бутон за включване/превъртане, докато устройството се рестартира и се покаже лотото на LG. Включване и изключване на часовника Включване на екрана на часовника...
  • Page 214 „Събуждане“ на Вашия часовник Ако светлината на екрана е намалена или е изключен, можете да „събудите“ часовника, като направите някое от следните: • Докоснете екрана. • Вдигнете китката си, така че дисплеят на часовника да сочи към очите Ви. Натиснете Страничен бутон за захранване/въртене на часовника. •...
  • Page 215 Докосване и задържане Натиснете и задръжте за няколко секунди, за да се покажат достъпните опции. Плъзване След като докоснете екрана, бързо прокарайте пръста си по повърхността му без да спирате. • Не подлагайте сензорния екран на силен физически удар. Може да се повреди...
  • Page 216 • Сензорният екран може да откаже, ако използвате устройството близо до магнитни, метални или проводими материали. • Ако използвате устройството на силна светлина, като например директна слънчева светлина, екранът може да не се вижда в зависимост от положението ви. Използвайте устройството на сенчесто място или на...
  • Page 217 Свързване на Вашия часовник с Вашето придружаващо устройство...
  • Page 218 Настройване на Вашето придружаващо устройство Преди да сдвоите, изпълнете следните действия за настройване на придружаващото устройство, което искате да свържете с ВАШИЯ часовник. Уверете се, че придружаващото устройство разполага с Android 4.4+ или iOS 9.3+ и поддържа Bluetooth ® • Ако...
  • Page 219 Сдвояване на Вашия часовник с Вашето придружаващо устройство Стъпка 1 Следвайте стъпките от Вашия часовник. За да започнете да работите с часовника, включете го и докоснете екрана. Изберете език. Прекарайте пръст нагоре и следвайте инструкциите на екрана, докато се покаже името на часовника. Стъпка...
  • Page 220 • Копирането на профила в Google във Вашия часовник, Ви позволява да изтегляте нови приложения от Play Store. • След като първоначалната настройка е завършена, ще видите съобщение с важна информация за стартиране . Преди да използвате часовника си, не забравяйте да проверите съобщението с важна...
  • Page 221 Как да използвате Вашия часовник...
  • Page 222 Начален екран на Вашия часовник Началният екран на часовника е началната точка на екрана по подразбиране. Виждате текущите час и дата. Можете да покажете също нивото на батерията и друга информация. • Съдържанието на дисплея зависи от началния екран, който сте избрали за...
  • Page 223 • Можете също така да промените и изтеглите начален екран за часовници чрез приложението Wear OS by Google на Вашето придружаващо устройство. Персонализиране на менюто на началния екран Докоснете и задръжте началния екран на часовника за една секунда. ИЛИ Плъзнете наляво или надясно от началния екран на часовника, и след това...
  • Page 224 Карти за известия Повечето известия, които виждате във Вашето придружаващо устройство, също ще се показват на Вашия часовник. Те включват известия за текстове, напомняния за събития и др. Известията се показват под формата на карти. Можете да прегледате картите в долната част на началния екран на часовника. •...
  • Page 225 Управление на бързите настройки За да отворите Quick settings (екран за бързите настройки), плъзнете надолу върху началния екран на часовника. Бързите настройки Ви позволяват бързо и лесно да променяте често използваните настройки. • : Настройване на режим за яркост и театър. •...
  • Page 226 JustWatch Можете да използвате устройството само като часовник. В устройството можете да изключите всички функции, включително Wear OS by Google, началния екран на часовника, разговорите, съобщенията и мобилната мрежа, за да намалите консумацията на батерията. Активиране на режима JustWatch Натиснете и задръжте долния десен бутон на началния екран на часовника.
  • Page 227 Изпращане на текст Можете да поискате от Вашия Google Асистент да изпраща текстови съобщения чрез часовника Ви. Можете да отговаряте и на всички карти за текстови съобщения, които получавате на часовника си. Екран за приложения На екрана за приложения се показват иконите за всички приложения. От...
  • Page 228 Главни инструменти Можете да използвате различни функции. Компас Използвайте функцията „Компас“, за да измервате посоката. • За да калибрирате компаса, следвайте инструкциите на екрана. • Калибрирайте компаса на място, където магнитното поле не може да повлияе на устройството или на открито. Ако има предмети, които да...
  • Page 229 Хронометър Можете да използвате хронометъра, за да запишете времеви период. • Натиснете горния десен бутон, за да започнете или прекратите работата с хронометъра. • Натиснете долния десен бутон, за да запишете времето за обиколка или за да възстановите заводската стойност. Таймер...
  • Page 230 Калибриране За да синхронизирате перфектно времето между Вашето устройство и мобилното устройство, калибрирайте стрелките за часове и минути. Подравнете стрелките за часове и минути към червената точка в горната част на екрана, след което докоснете екрана. • За да преместите стрелката за час, докоснете горния десен бутон и след...
  • Page 231 Висотомер Можете да проверите надморската височина в текущото местоположение. • Екранът показва текущите надморска височина и температура. • Можете да зададете единица мярка за измерване на надморската височина и температура, като преместите екрана нагоре. • Тази функция е налична само, когато на мобилното Ви устройство е активирана...
  • Page 232 Google Fit Google Fit Ви помага да отчитате движението си, когато ходите, тренирате или карате велосипед. Настройте цели в Google Fit и редовно записвайте и проверявайте Вашия как се справяте. За да отворите приложението Google Fit Отворете екрана за приложения и след това натиснете върху Fit. •...
  • Page 233 Показване на отчет за Вашата активност Журналът на Вашата активност показва времето, през което сте били активни, стъпките, разстоянието и изразходваните калории. Отворете приложението Fit и плъзнете нагоре, докато се покаже отчета с Вашата активност. Докоснете всяка опция за цел, за да видите информация за активността...
  • Page 234 Използване на приложението Fit Workout Отваряне на приложението Fit Workout Отворете приложението Fit и натиснете Fit Workout ИЛИ Отворете приложението Fit Workout. Натиснете върху избрания режим за отчет. Натиснете START, за да започнете да упражнявате мониторинг на Вашата активност. • Натиснете...
  • Page 235 актуализации. Поддръжката на тези приложения може да бъде оттеглена без предизвестие. Ако имате въпроси за някое от приложенията, предоставени с устройството, моля, свържете се с обслужващ център на LG. За приложения, инсталирани от потребителя, се обръщайте към съответния доставчик. •...
  • Page 236 Приложенията на устройството Ви и техните функции може да варират в зависимост от спецификациите за държавата, региона или хардуера. LG няма да носи отговорност за каквито и да било проблеми с работата, които възникват от използването на приложения, разработени от други...
  • Page 237 Задачи с помощта на гласови команди...
  • Page 238 Получаване на помощ от Вашия Google Асистент на Вашия часовник Устройството Ви разполага с вграден Google Асистент. Можете да му задавате въпроси. Да му казвате да прави различни неща. Той е личният ви Google. Просто кажете „OK Google“ или натиснете или задръжте Страничен...
  • Page 239 Преглед на брояча за стъпки Можете да видите целта си за направени стъпки, броя на стъпките, които сте направили днес и всеки ден през последната седмица, измерени в приложението Fit. Ако светлината на Вашия екран е намалена, докоснете екрана, за да „събудите“...
  • Page 240 Отговаряне на съобщение Когато получите известие за съобщение на Вашето придружаващо устройство, на Вашия часовник ще се покаже карта. Натиснете върху известието и плъзнете, докато се покаже Reply (Отговор). Натиснете Reply, след това произнесете Вашето съобщение, въведете емотикон или въведете съобщение, с помощта на клавиатурата. За да въведете емотикон, като...
  • Page 241 Настройване на алармата Няколко аларми могат да се настроят на часовника Ви отделно от алармите, настроени на Вашето придружаващо устройство. Алармите, настроени на Вашия часовник, няма да се прехвърлят на Вашето придружаващо устройство, но алармите, активирани на Вашето придружаващо устройство, ще се показват на Вашия часовник с карта за известие...
  • Page 242 Настройки...
  • Page 243 Отваряне на менюто за настройки Ако светлината на Вашия екран е намалена, докоснете екрана, за да „събудите“ Вашия часовник. Натиснете Страничен бутон за захранване/въртене, за да се • отвори екранът за приложенията, след това натиснете Settings (Настройки). ИЛИ Плъзнете надолу по началния екран на часовника, след това натиснете...
  • Page 244 Apps & notifications От Settings (Настройки), натиснете върхуApps & notifications (Приложения и известия). App info: Можете да видите информация за инсталираните • приложения. App notifications: Можете да настроите как да се изпращат алармите • за приложенията. App permissions: Можете да проверите разрешенията за •...
  • Page 245 Connectivity От Settings (Настройки), натиснете върхуConnectivity (Свързване). Bluetooth Bluetooth: Натиснете върху ключа, за да го включите или изключите. • Когато е на позиция „Вкл. “ , Ви позволява да сдвоявате и да свързвате с други Bluetooth устройства. Available devices: Показва всички налични Bluetooth устройства, •...
  • Page 246 Wi-Fi • Wi-Fi: Натиснете върху ключа, за да го включите или изключите. В позиция „Вкл. “ позволява свързването с Wi-Fi мрежа (от Вашия списък с открити, налични мрежи). • Add network: Позволява Ви ръчно да добавите Wi-Fi мрежа, като въведете нейното име (SSID), защита и парола. •...
  • Page 247 Location Натиснете върху ключа, за да го включите или изключите. Можете да управлявате услугите си за местоположение, за да определите приблизителното си местоположение. Някои приложения, като „Прогноза за времето“ или „Карти“, за да работят трябва да има активирана опцията за Вашето местоположение. •...
  • Page 248 Google и Android), серийния номер, фабричния номер, информация за свързването и батерията. Налични са също и следните опции: - System updates, Legal notices and Terms of USE for LG apps (Системни актуализации-Правни съобщения и условия за УПОТРЕБА на приложенията на LG).
  • Page 249 Още информация...
  • Page 250 доставка на този продукт. Тази оферта е валидна за всеки, получил тази информация. Търговски марки • Авторски права © 2018 LG Electronics Inc. Всички права запазени. LG и логото на LG са регистрирани търговски марки на LG Group и свързаните с тях компании. ® • Bluetooth е...
  • Page 251 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото LG Electronics заявява, че този продукт LM-W315 е в съответствие с основните изисквания и други свързани разпоредби на Директива 2014/53/EU. Текстът на Декларацията за съответствие можете да откриете на адрес http://www.lg.com/global/declaration . Обърнете се към съответното...
  • Page 252 Информация за безопасност...
  • Page 253 защо трябва да внимавате, когато боравите с продукта си по време на употреба или непосредствено след това. • Ако имате проблем с използването на продукта, моля, спрете да го използвате и се консултирайте с упълномощения център за обслужване на клиенти на LG Electronics. Информация за безопасност...
  • Page 254 Обща безопасност и работа Докато използвате продукта си, трябва да имате предвид следните общи насоки. Вашата среда Безопасни работни температури. Използвайте и съхранявайте продукта • си при температури между 0°C и 35°C/95°F. Излагането на продукта на изключително ниски или високи температури може да доведе до повреда, неизправност...
  • Page 255 да се даде за рециклиране в края на работния си живот. За да предотвратят повреда на продукта, както и за собствената си безопасност, потребителите не трябва да се опитват да изваждат батерията и трябва да се свържат с LG Service „Гореща линия“, или други независими доставчици на услуги за съвет.
  • Page 256 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Независимо от класа на защита IP68 Вашето устройство не е напълно защитено от условия, които не са тествани в контролирана среда на LG. Вземете под внимание, че всякакви повреди, настъпили вследствие на подобни причини, променят цвета на LDI (Liquid Damage Indicator). Ако цветът на LDI, намиращ се вътре в продукта, се...
  • Page 257 • Ако продуктът ви се намокри, преди употреба използвайте микрофона и устройството със сух кърпа. • Ако продуктът или ръцете ви се намокрят, подсушете ги преди работа с продукта. • Не използвайте продукта на места, където може да бъде напръскан с вода под високо...
  • Page 258 Съвети за използване на Bluetooth и Wi-Fi на Вашия часовник • Когато свързвате Вашия продукт с други мобилни устройства, устройствата трябва да са разположени близо едно до друго. В противен случай, в зависимост от средата на използване, може да се наблюдава ненормална работа...
  • Page 259 • Въпреки че може да има разлики между нивата на SAR на различните модели продукти на LG, всички те са разработени така, че да отговарят на съответните указания за излагане на въздействието на радиовълни. • Пределната стойност за SAR, препоръчана от Международната комисия за...
  • Page 260 Работа при носене (на ръката) и в близост до устата Това устройство е тествано за нормална работа при носене (на китката), на разстояние 0 см между тялото на потребителя (китката) и гърба на устройството. Това устройство е тествано за нормална работа в близост до устата (лицето), на...
  • Page 261 отваряте корпуса или да правите директен контакт с лазера. Поддържани честотни ленти Tx Изходна мощност BT 2.4GHz 9 dBm WLAN 2.4GHz 15 dBm Общи запитвания <Център за информация за клиенти на LG> 0700-1-5454 * Уверете се, че номерът е правилен, преди да го наберете. Информация за безопасност...
  • Page 262 офис за отпадъците, за да получите информация за най-близкия РАЗРЕШЕН WEEE пункт за събиране на отпадъци. За най- актуална информация от Вашата държава, моля, погледнете тук: www.lg.com/global/recycling Изхвърляне на батерии/акумулатори след изтичане на срока им на годност 1. Ако батерията съдържа над 0,0005% живак, 0,002% кадмий или...
  • Page 263 СРПСКИ О овом корисничком упутству Хвала вам што сте одабрали овај производ компаније LG. Пажљиво прочитајте овај кориснички приручник пре првог коришћења уређаја да бисте га безбедно и правилно користили. • Увек користите оригиналну додатну опрему компаније LG. Испоручени артикли су конструисани само за овај уређај и можда нису компатибилни...
  • Page 264 Обавештења у вези са коришћењем УПОЗОРЕЊЕ: Ситуације у којима може да дође до повреда корисника и трећих лица. ОПРЕЗ: Ситуације у којима може да дође до лакших повреда или оштећења уређаја. НАПОМЕНА: Обавештења или додатне информације. О овом корисничком упутству...
  • Page 265 Садржај Упаривање вашег сата с вашим попратним уређајем Повезивање с другим попратним уређајем Основне функције Додаци Преглед сата Спремите се за „snap-and-swap“ (наруквице које се могу лако заменити) Пуњење сата Како користити ваш сат Ефикасно коришћење батерије Почетни заслон сата Ако...
  • Page 266 Задаци помоћу гласовне Више информација наредбе Напомена с информацијама о софтверу отвореног кода Добивање помоћи од вашег Заштићени жигови Гоогле помоћника на вашем сату ИЗЈАВА О УСКЛАЂЕНОСТИ Постављање подсјетника Канцеларија задужена за усаглашеност овог производа Видети ваш број корака Информације о прописима Слање...
  • Page 267 Основне функције...
  • Page 268 корисничку подршку компаније LG. • Да бисте набавили опционе ставке, обратите се Центру за корисничку подршку компаније LG у вези са доступним дистрибутерима, а затим их набавите преко интернета. • Неке ставке у кутији за производ подлежу променама без обавештења.
  • Page 269 Преглед сата Горње десно дугме Бочно дугме за напајање / ротацију Доње десно дугме Да бисте укључили сат: • Притисните и држите једну секунду да бисте укључили заслон. Ако се не укључи, притисните и држите неколико секунди док се не појави ознака Када...
  • Page 270 Закретање бочног гумба за напајање / ротацију: • Закрените да бисте се кретали кроз попис апликација на заслону Апликације. Бочно дугме • Закрените да бисте приказали или сакрили за напајање / обавести на почетном заслону сата. ротацију Ако се заслон замрзне: •...
  • Page 271 Рупа за барометар Прикључак за пуњење Микрофон • Било какво оштећење барометра или микрофона насталог услијед незгода, неразумне упорабе, неовлаштених озљеда или других узрока који не произлазе из недостатака у материјалу или изради могу поништити ограничено јамство. • Ако вода уђе у рупу на уређају, неке функције можда неће исправно радити.
  • Page 272 Спремите се за „snap-and-swap“ (наруквице које се могу лако заменити) ™ Пребацујте стилове у било којем тренутку с МОДЕ „snap-and-swap“ наруквице сата. Основне функције...
  • Page 273 • Можете замијенити „snap-and-swap“ наруквице у други наруквицу на тржишту. LG ограничено јамство не покрива кориштење наруквицa других произвођача. • Прекомерна сила на сату може довести до оштећења. Основне функције...
  • Page 274 Пуњење сата Прије првог кориштења сата требали бисте напунити батерију. За пуњење батерије употребите пуњач који је испоручен с вашим сатом. Испоручени кабел за пуњење омогућит ће вам напајање из зидне утичнице или с рачунала. • Кад је батерија слаба, икона батерије може се приказати као празна. Ако...
  • Page 275 Поставите уређај на пуњач као што је приказано у наставку. Притисните уређај на пуњаћ док не чујете „клик“ звук. Основне функције...
  • Page 276 • Постоље за пуњење дизајнирано је за упорабу само уз сат и није компатибилно с другим уређајима. • Да бисте максимално искористили трајање батерије, најпре провјерите је ли батерија потпуно напуњена пре кориштења уређаја. • Излагање текућинама или другим страним материјалима током кориштења...
  • Page 277 Ефикасно коришћење батерије Да би потрошња батерије била минимална, придржавајте се следећих савета. • Искључите опцију Увек на екрану када дуже време не користите свој сат. • Максимално смањите светлину екрана. • Искључите Вај-фај мрежу када је не користите. • Искључите...
  • Page 278 Ако се заслон замрзне Ако се уређај замрзне и престане радити, притисните и држите Бочно дугме за напајање / ротацију док се уређај не поново покрене и приказује LG логотип. Укључивање и искључивање сата Укључивање сата Притисните и држите Бочно дугме за напајање / ротацију fна неколико...
  • Page 279 Пробудите свој сат Ако је заслон затамњен или искључен, можете пробудити сат тако што ћете учинити нешто од сљедећег: • Додирните заслон. • Подигните зглоб тако да је приказ сата усмјерен према вашим очима. Притисните Бочно дугме за напајање / ротацију на сату. •...
  • Page 280 Додиривање и држање Додирните и држите неколико секунди да бисте приказали доступне опције. Превлачење Брзо пријеђите прстом по површини заслона без заустављања приликом првог додиривања. • Немојте излагати екран осетљив на додир прекомерним физичким ударцима. То може оштетити сензор додира. Основне...
  • Page 281 • Екран осетљив на додир може бити неисправан ако користите уређај у близини магнетних, металних или проводљивих материјала. • Ако користите уређај при јаком осветљењу, као што је директна сунчева светлост, може се десити да на екрану нећете ништа видети, што...
  • Page 282 Повезивање вашег сата с вашим попратним уређајем...
  • Page 283 Постављање вашег попратног уређаја Пре упаривања, пратите ове кораке да бисте подесили свој пратећи уређај који желите да упарите са својим сатом. Провјерите употребљавају ли попратни уређај Андроид™ 4.4+ или иОС ® 9.3+ и подржавају Bluetooth • Ако ваш пратећи уређај није Андроид 4,4+ или „iOS 9,3+“, проверите код свог...
  • Page 284 Упаривање вашег сата с вашим попратним уређајем Корак 1. Следите ове кораке на сату. Укључите сат и додирните екран да бисте започели. Додирните језик. Превуците нагоре и пратите упутства на екрану док се не прикаже име сата. Корак 2. Следите ове кораке на вашем попратном уређају. Отворите...
  • Page 285 Повезивање с другим попратним уређајем Ваш се сат повезује с једним мобилним уређајем ођедном. Ако желите повезати свој сат с другим уређајем, морате ресетовати сат са Disconnect & reset поставком на вашем сату. Распаривање и ресетирање вашег сата Та поставка одваја сат с вашег попратног уређаја и враћа поставке сата на творничке...
  • Page 286 Како користити ваш сат...
  • Page 287 Почетни заслон сата Почетни заслон на сату је почетна точка за задани заслон. Видите тренутачно време и датум. Такођер можете приказати разину батерије и још много тога. • Приказани садржај овиси о одабраном дизајну сата. Промјена изгледа сата Можете додати више изгледа сата и прилагодити сат према вашем стилу. •...
  • Page 288 • Такођер можете промијенити и преузети изгледе сатова путем Гооглеове апликације Њеар ОС на вашем попратном уређају. Прилагодите изборник почетног заслона изгледа сата Додирните и држите почетни заслон на сату једну секунду. ИЛИ Пређите прстом улијево или удесно из почетног заслона изгледа сата, а затим...
  • Page 289 Нотификациона картица Већина обавести које видите на својем попратном уређају приказат ће се и на вашем сату. То укључује обавести о текстовима, подсјетницима на догађаје и још много тога. Обавести се приказују у облику картица. Преглед картица се појављује на дну почетног...
  • Page 290 Управљање брзим поставкама Да бисте отворили Брзе поставке, пређите прстом према доље на почетном заслону сата. Брзе поставке омогућују брзу и једноставну измјену уобичајених поставки. • : Поставите светлину и казалиште начин рада. • : Dodirnite da otvorite postavke aplikaciju. •...
  • Page 291 JustWatch Уређај можете користити и само као сат. У уређају можете искључити све значајке, укључујући Гоогле Wear OS, заслон почетног заслона сата, позив, размјену порука и мобилну мрежу како бисте смањили потрошњу батерије. Укључивање Само сат начина рада ритисните и држите доњу десну типку на почетном заслону сата. ИЛИ...
  • Page 292 Слање поруке Можете затражити да Гоогле помоћник шаље СМС поруке помоћу вашег сата. Такођер можете одговорити на све картице с текстуалним порукама које добивате на свом сату. Заслон Апликације Заслон Апликације приказује иконе за све апликације. • Из почетног заслона сата притисните Бочно дугме за напајање / ротацију да...
  • Page 293 Главни алати Можете користити различите функције. Компас Помоћу функције компаса измјерите смјер. • Следите упуте на заслону за калибрирање компаса. • Калибрирајте компас на мјесту гђе магнетско поље не може утјецати на уређај или на отвореном. Ако постоје објекти који утјечу на магнетско поље, укључујући...
  • Page 294 Штоперица Можете користити штоперицу да бисте снимили време круга. • Притисните горњи десни гумб да бисте покренули или обуставили штоперицу. • Притисните доњи десни гумб за прачење времена круга или ресетовање. Тајмер Можете подесити тајмер који ће активирати аларм после наведеног временског...
  • Page 295 Калибрација Да бисте савршено синкронизирали време између уређаја и мобилног уређаја, калибрирајте сатне казаљке и минутне казаљке. Поравнајте сатну и минутну казаљку на црвену точку на врху заслона, а затим дотакните заслон. • Да бисте сатну казаљку помакли, додирните горњи десни гумб, а затим поравнајте...
  • Page 296 Altimeter Можете провјерити надморску висину на тренутачној локацији. • Заслон приказује тренутни атмосферски тлак и температуру. • Можете поставити јединицу атмосферског тлака и температуре помицањем заслона према горе. • Ова је значајка доступна само када је Локација значајка активирана на вашем...
  • Page 297 Google Fit Гоогле Фит помаже при вежби кад ходате, трчите или возите бицикл. Поставите циљеве за фитнесс и редовито биљежите и провјеравајте свој напредак. Отварање апликације Google Fit Отворите заслон апликације и онда додирните Fit. • Ако осјетите нелагоду тијеком кориштења уређаја, престаните га користити...
  • Page 298 Прегледавање извешћа о вјежбању Запис вежбања приказује ваше активно време, кораке, удаљеност и активне калорије. Отворите апликацију Fit и пријеђите прстом према горе док се не прикаже извешће о вежбању. Додирните сваку опцију циља да бисте приказали информације о вежбању и графикон који приказује седмичне податке. Како...
  • Page 299 Употреба апликације Workout App Отворите апликацију Фит Њоркоут Отворите апликацију Fit и додирните Fit Workout ИЛИ Отворите апликацију Fit Workout. Додирните жељени начин вежбања. Додирните STARTA за почетак праћења вјежбања. • Додирните за паузирање или за наставак вежбања. • Додирните да...
  • Page 300 Задане апликације на уређају подложне су ажурирањима. Подршка за ове апликације може се повући без претходне обавијести. Ако имате питања о некој апликацији испорученој са уређајем, обратите се сервисном центру компаније LG. Ако вас занимају апликације које је инсталирао корисник, обратите се одговарајућем добављачу услуга. •...
  • Page 301 овисно о земљи, регији или спецификацијама хардвера. Твртка LG неће бити одговорна за проблеме с перформансама које произлазе из употребе апликација које су развили пружатељи услуге, а не LG. • Твртка LG неће бити одговорна за проблеме с перформансама или...
  • Page 302 Задаци помоћу гласовне наредбе...
  • Page 303 Добивање помоћи од вашег Гоогле помоћника на вашем сату Ваш уређај има уграђен Гоогле Помоћник. Поставите му питања. Кажите му да уради нешто. То је ваш лични Google. Само кажите “OK Google” или притисните и држите Бочно дугме за напајање / ротацију све док не видите поруку...
  • Page 304 Видети ваш број корака Можете погледати циљ корака, број корака које сте подузели данас и сваки дан тијеком прошле седмице, мјерено помоћу апликације Фит. Ако је заслон затамњен, додирните заслон како бисте пробудили сат. Из почетног заслона на сату, само кажите “OK Google” или притисните и...
  • Page 305 Одговарање на поруку Када примите обавијести о порукама на вашем попратном уређају, картице ће се појавити на вашем сату. Додирните обавијест и пријеђите прстом према горе док се не појави Reply . Додирните Reply, затим изговорите своју поруку или уметните емотиконе или улазну поруку помоћу типковнице. За уметање емотикона, попут...
  • Page 306 Кориштење штоперице Измјерите колико је времена прошло покретањем штоперице. Ако је заслон затамњен, додирните заслон како бисте пробудили сат. Из почетног заслона на сату, само кажите “OK Google” или притисните и држите Бочно дугме за напајање / ротацију све док не видите поруку What can you do? Кажите...
  • Page 307 Поставке...
  • Page 308 Отварање изборника Поставки Ако је заслон затамњен, додирните заслон како бисте пробудили сат. • Притисните Бочно дугме за напајање / ротацију да бисте отворили заслон Апликације, а затим притисните Settings ИЛИ Пријеђите прстом према доље на почетном заслону сата, а затим Settings •...
  • Page 309 Apps & notifications У Settings додирните Apps & notifications. • App info: Можете видети информације о инсталираним апликацијама. App notifications: Можете поставити како се упозорења апликације шаљу. • App permissions: Можете виђети допуштења инсталираних апликација. • • Notification previews: Омогућује или онемогућује прегледе обавести. Override Do Not Disturb for…: Одаберите...
  • Page 310 Connectivity У Settings додирните Connectivity. Bluetooth Bluetooth: Додирните прекидач да бисте га укључили или искључили. • Укључено омогућује упаривање и повезивање с другим Блуетоотх уређајима. • Available devices: Приказује све Блуетоотх уређаје који се налазе у распону уређаја. Додирните један за упаривање и повезивање. •...
  • Page 311 Wi-Fi Wi-Fi: Додирните прекидач да бисте га укључили или искључили. • Укључено се повезује с Њи-Фи мрежом (с вашег пописа доступних, откривених мрежа). Add network: Омогућује ручно додавање Њи-Фи мреже уносом имена • мреже (ССИД), сигурности и запорке. Saved networks: Приказује ваше спремљене Њи-Фи мреже које вам •...
  • Page 312 Location Додирните прекидач да бисте га укључили или искључили. Услуге локације можете користити за одређивање ваше приближне локације. Неке апликације као што су Време и Карте требају вашу локацију за рад. • Када је упарен с попратним уређајем, сат ће користити локацију попратног...
  • Page 313 About: Приказује модел, назив уређаја, верзије (за Гоогле и Андроид • софтвер), серијски број, број градње, везу и информације о батеријама. Доступне су сљедеће могућности: - System updates, Legal notices and Terms of USE for LG apps Regulatory information: Приказује информације о прописима • Поставке...
  • Page 314 Више информација...
  • Page 315 Ова понуда важи три године од наше последње испоруке овог производа. Ова порука важи за све који су упознати са овом информацијом. Заштићени жигови • Copyright ©2018 LG Electronics Inc. Сва права задржана. LG и LG логотип представљају регистроване заштићене жигове LG групе и њених појединачних компанија. ®...
  • Page 316 ИЗЈАВА О УСКЛАЂЕНОСТИ Компанија LG Electronics овим изјављује да је производ LM-W315 усклађен са основним захтевима и осталим релевантним одредбама Директиве 2014/53/ Примерак Изјаве о усклађености доступан је на адреси http://www.lg.com/global/declaration . Канцеларија задужена за усаглашеност овог производа LG Electronics European Shared Service Center B.V.
  • Page 317 Информације о безбедности...
  • Page 318 без адекватне вентилације можете осетити нелагодност или задобити мање опекотине. Зато пажљиво рукујте производом током разговора или одмах након њега. • Ако имате проблема са коришћењем производа, престаните да га користите и консултујете се са овлашћеним сервисним центром компаније „LG Electronics“. Информације о безбедности...
  • Page 319 Општа безбедност и руковање Док користите свој производ, будите свесни следећих практичних смерница. Ваше окружење • Безбедне радне температуре. Користите и чувајте свој производ на температурама између 0 °C / 32 °F и 35 °C / 95 °F. Излагање вашег производа изузетно...
  • Page 320 • У случају да овај производ садржи батерију коју крајњи корисник не може једноставно да извади, LG препоручује да то уради квалификована особа, било да се ради о замени или рециклажи батерије након што се истроши. Како би се спречио настанак било каквог оштећења на производу, а и због личне...
  • Page 321 УПОЗОРЕЊЕ Без обзира на цертификат IP68, ваш уређај није потпуно отпоран на услове који нису тестирани у контролисаном окружењу компаније LG. Имајте у виду да ће сва оштећења настала у таквим условима довести до промене боје LDI индикатора (енгл. Liquid Damage Indicator – индикатор оштећења узрокованог течношћу). Ако...
  • Page 322 • Ако се производ покваси, прије употребе обавезно обришите миктофон и уређај са сувом крпом. • Ако су производ или ваше руке мокри, обришите их пре коришћења производа. • Не користите производ на местима на којима може да га испрска јак млаз воде (нпр.
  • Page 323 преносу података производа највећом атестираном снагом у свим коришћеним фреквентним опсезима. • Иако се нивои SAR-а могу разликовати код разних модела производа компаније LG, сви они су конструисани тако да задовоље одговарајуће смернице за изложеност радио-таласима. • САР граница коју препоручује Међународна комисија за заштиту од...
  • Page 324 • Највиша САР вредност за овај модел производа када се тестира за употребу близу уста (лице) је 0,101 W/kg (10 g), а код ношења на екстремитетима (зглоб) 0,208 W/kg (10 g). • Овај уређај је тестиран за типично ношење на екстремитетима (зглоб) када се држи...
  • Page 325 Операције „ношења“(ручни зглоб) и операције „поред уста“ Овај је уређај тестиран на типичне операције „ношења“(ручни зглоб) с 0 инча (0 цм) између тела корисника (запешћа) и стражње стране уређаја. Овај је уређај тестиран и за типичне операције „поред уста“ (лица) с удаљености од 0,39 инча...
  • Page 326 Изјава о безбедности у вези са ласером Пажња! Овај производ користи ласерски систем. Да бисте осигурали исправно коришћење овог производа, пажљиво прочитајте овај кориснички приручник и сачувајте га за убудуће као референцу. У случају потребе за одржавањем уређаја, обратите се овлашћеном...
  • Page 327 контактирате локалну владину канцеларију за отпад како бисте добили информације о најближој ауторизованој WEEE станици за одлагање овог отпада. За најновије информације за вашу земљу, молимо Вас погледајте веб страницу www.lg.com/global/recycling Одлагање потрошених батерија/акумулатора 1. Уз овај симбол могу се налазити и хемијски симболи живе (Hg), кадмијума...
  • Page 328 поддршката за овие апликации може да биде повлечена без претходно известување. Ако имате какви било прашања за некоја апликација дадена со овој уред, јавете се во сервисен центар на LG. За апликациите инсталирани од страна на корисникот јавете се на соодветниот давател на...
  • Page 329 Забелешки со упатства ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Укажува на ситуации кои можат да предизвикаат повреда на корисникот и на трети страни. ВНИМАНИЕ: Укажува на ситуации кои можат ада предизвикаат помала повреда или оштетување на уредот. ЗАБЕЛЕШКА: Дава забелешки или дополнителни информации. За ова упатство...
  • Page 330 Содржина Поврзување на часовникот со придружниот уред Поврзување на друг придружен уред Основни функции Додатоци Преглед на часовникот Подгответе се за брзо менување Полнење на часовникот Ефикасно користење на Како да го користите батеријата Ако екранот замрзне часовникот Вклучување и исклучување на Почетен...
  • Page 331 Задачи со користење на Повеќе информации гласовна команда Известување за софтвер со отворен код Добивање на помош од Google Трговски марки помошникот на часовникот ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА Поставување на потсетник УСОГЛАСЕНОСТ Гледање на број на чекори Канцеларија за контакт за Испраќање на текстуална усогласеноста...
  • Page 332 Основни функции...
  • Page 333 поддршка на клиентите на LG. • За да купите делови кои се опции, јавете се во Центарот за поддршка на клиентите на LG за детали за дистрибутерите кои ви се на располагање и потоа купете онлајн. • Некои ставки од пакетот на производот подлежат на промена без...
  • Page 334 • Притиснете и задржете една секунда за да го вклучите екранот. Ако не се вклучи, притиснете и задржете неколку секунди додека не се прикаже логото LG. Кога екранот е затемнет: • Притиснете еднаш за да го разбудите екранот. Странично копче...
  • Page 335 ротирање Ако екранот замрзне: • Притиснете го и задржете додека не се појави логото на LG за да го рестартирате часовникот. Притиснете и задржете за да ја видите затемнетата Горно десно копче област кога екранот е вклучен. Кога екранот е вклучен: •...
  • Page 336 Отвор за барометарот Приклучок на кабелот за полнење Микрофон • Какво било оштетување на барометарот или микрофонот како резултат на несреќи, несоодветно користење, несоодветно ракување или други причини коишто не произлегуваат од дефекти на материјалот или изработката може да ја поништи ограничената гаранција. •...
  • Page 337 Подгответе се за брзо менување ™ Променете го стилот во кое било време со РЕЖИМОТ за брзо менување на брендот на часовникот. Основни функции...
  • Page 338 • Може брзо да го менувате брендот со друг бренд на пазарот. Ограничената гаранција на LG не покрива користење бреднови од трети страни. • Прекумерна сила врз часовникот може да доведе до кршење. Основни функции...
  • Page 339 Полнење на часовникот Пред да го користите часовникот за прв пат, треба да ја наполните батеријата. Користете го држачот за полнење испорачан со часовникот за да ја наполните батеријата. Со испорачаниот кабел за полнење може да полните од приклучок или од компјутер.
  • Page 340 Поставете го уредот на држачот за полнење како што е прикажано. Притиснете го уредот надолу на држачот за поленње додека не слушнете „кликнување“. Основни функции...
  • Page 341 • Држачот за полнење е наменет да се користи само со часовникот и не е компатибилен со други уреди. • За да се зголеми животниот век на батеријата, погрижете се дека батеријата е целосно наполнета пред да го користите уредот за прв пат. •...
  • Page 342 Ефикасно користење на батеријата За да ја намалите потрошувачката на батеријата, следете ги следниве совети: • Исклучете ја опцијата за екранот да биде секогаш вклучен кога не го користите часовникот подолго време. • Минимизирајте ја осветленоста на екранот. • Исклучете ја мрежната функција за Wi-Fi кога не ја користите. •...
  • Page 343 Ако екранот замрзне Ако уредот замрзне и престане да работи, притиснете и задржете на Странично копче за напојување/ротирање додека уредот не се рестартира и не се прикаже LG логото. Вклучување и исклучување на часовникот Вклучување на часовникот Притиснете и држете на Странично копче за напојување/ротирање во...
  • Page 344 Будење на часовникот Ако екранот е затемнет или исклучен, може да го разбудите часовникот на следните начини: • Допрете го екранот. • Подигнете го зглобот на тој начин што екранот на часовникот е насочен кон очите. • Притиснете на Странично копче за напојување/ротирање на часовникот. Затемнување...
  • Page 345 Допирање и држење Допрете и држете неколку секунди за да прикажат достапните опции. Лизгање Брзо поместете го прстот долж површината на екранот, без паузирање кога за прв пат ќе го допрете. • Не изложувајте го допирниот екран на прекумерен физички удар. Може да...
  • Page 346 • Неисправност на допирниот екран може да се појави ако го користите уредот блиску до магнетен, метален или спроводен материјал. • Ако го користите уредот на силна светлина, како директна сончева светлина, екранот може да не се гледа зависно од вашата положба. Користете...
  • Page 347 Поврзување на часовникот со придружниот уред...
  • Page 348 Поставување на придружниот уред Пред да ги поврзете, следете ги овие чекори за да го поставите придружниот уред што сакате да го поврзете со часовникот. Погрижете се дека придружниот уред работи со оперативен систем ® Android™ 4.4+ или iOS 9.3+ и дека поддржува Bluetooth •...
  • Page 349 Поврзување на часовникот со придружниот уред Чекор 1. Следете ги чекорите на часовникот. Вклучете го часовникот и допрете го екранот за да започнете. Допрете јазик. Повлечете нагоре и следете ги упатствата на екранот додека не се прикаже името на часовникот. Чекор...
  • Page 350 Поврзување на друг придружен уред Часовникот се поврзува на еден мобилен уред во исто време. Ако го поврзете часовникот на различен уред, мора да го ресетирате часовникот со користење на поставката Disconnect & reset на часовникот. Поништување на поврзување и ресетирање на часовникот...
  • Page 351 Како да го користите часовникот...
  • Page 352 Почетен екран на предниот дел на часовникот Почетниот екран на часовникот е појдовната точка за стандардниот екран. Ги гледате тековното време и датумот. Може да биде прикажано и нивото на батеријата и повеќе. • Прикажаната содржина зависи од изгледот на предната страна на часовникот...
  • Page 353 • Може да ги изберете и да ги преземете предните делови на часовникот со апликацијата Wear OS на Google на придружниот уред. Приспособете го почетното мени на предниот дел на часовникот Допрете и задржете на почетната страница на предниот дел на часовникот...
  • Page 354 Картички за известување Поголемиот број на известувања на придружниот уред ќе се прикажат на часовникот. Тука се вклучени известувањата за текстуални пораки, потсетници за настани итн. Известувањата се прикажани во форма на картички. Прегледите на картичките се прикажуваат на дното на почетниот екран на часовникот. •...
  • Page 355 Уредување на брзи поставки Лизнете надолу на почетниот екран на часовникот за да ги отворите брзите поставки. Со брзите поставки може брзо и лесно да ги промените често користените поставки. • : Поставете ги осветленоста и режимот на театар. • : Допрете...
  • Page 356 JustWatch Можете да го користите уредот само како часовник. Кај овој уред, може да ги исклучите сите функции, вклучувајќи ги Wear OS на Google, почетниот екран на часовникот, повиците, пораките и мобилните мрежи за да ја намалите потрошувачката на батеријата. Активирање...
  • Page 357 Испраќање на текстуална порака Може да го прашате Google помошникот да испрати текстуални пораки со користење на часовникот. Може и да одговорите на која било картичка со текстуална порака којашто сте ја добиле на часовникот. Екран со апликации На екранот со апликации се прикажуваат икони за сите апликации. Од...
  • Page 358 Главни алатки Може да користите различни функции. Компас Користете ја функцијата за компас за да ја измерите насоката. • Следете ги упатствата на екранот за да го калибрирате компасот. • Калибрирајте го компасот на место каде што магнетното поле не може да...
  • Page 359 Стоперка Можете да користите стоперка за да бележите изминато време. • Притиснете на горното десно копче за да ја активирате или да ја запрете стоперката. • Притиснете на долното десно копче за да регистрирате временски период или ресетирајте. Тајмер Можете да поставите тајмер да активира аларм по одреден временски период.
  • Page 360 Калибрација За совршено да го синхронизирате времето помеѓу уредот и мобилниот уред, калибрирате ја стрелката за час и стрелката за минута. Порамнете ги стрелките за час и минута на црвена точка на горниот дел на екранот, а потоа допрете го екранот. •...
  • Page 361 Висиномер Може да ја проверите надморската височина во тековната локација. • На екранот се прикажуваат тековните надморска височина и температура. • Може да ја поставите единицата на надморска височина и температура со лизгање нагоре на екранот. • Оваа функција е достапна само кога е активирана функцијата за локација...
  • Page 362 Google Fit Со Google Fit може да вежбате додека одите, џогирате или возите велосипед. Поставете ги целите на вежбање и редовно регистрирајте го и проверувајте го напредокот. За да ја отворите апликацијата Google Fit Отворете го екранот на апликации и допрете на Fit. •...
  • Page 363 Прегледување на извештај за вежбање Во дневникот за вежбање се прикажуваат времето на активност, чекорите, растојанието и активните калории. Отворете ја апликацијата Fit и лизнете нагоре додека не се прикаже извештајот за вежбање. Допрете на секоја цел за да се прикажат информации за вежбање и графикон...
  • Page 364 Користење на апликацијата за Fit Workout Отворете ја апликацијата за Fit Workout Отворете ја апликацијата Fit и допрете на Fit Workout ИЛИ Отворете ја апликацијата Fit Workout. Допрете на саканиот режим на вежбање. Допрете на START за да започнете со следење на вежбата. •...
  • Page 365 Со модифицирањето на оперативниот систем на уредот или со инсталирање на софтвер од неофицијален извор може да дојде до оштетување на уредот и до оштетување или губење на податоците. Таквите дејствија го кршат договорот за лиценца на LG и ја поништуваат гаранцијата. Прегледување на листата со апликации...
  • Page 366 резултат на користење на апликации развиени од страна на други обезбедувачи на услуги различни од LG. • LG не е одговорен за проблеми со работата или некомпатибилност настанати како резултат на уредување на регистрираните поставки или на менувањето на софтверот на оперативниот систем.
  • Page 367 Задачи со користење на гласовна команда...
  • Page 368 Добивање на помош од Google помошникот на часовникот Часовникот има вграден Google помошник. Поставете му прашања. Кажете му да врши работи. Тоа е вашиот личен Google. Само кажете „OK Google“ или притиснете на Странично копче за напојување/ротирање додека не видите What can you do? •...
  • Page 369 Гледање на број на чекори Може да го прегледате целниот број на чекори, бројот на чекори коишто сте ги извршиле денес и сите денови во текот на минатата недела, како што е измерено со апликацијата Fit. Ако екран е затемнет, допрете го екранот за да го разбудите часовникот. Од...
  • Page 370 Одговарање на порака Кога ќе добиете известувања за порака на придружниот уред, на часовникот се прикажува картичка. Допрете на известувањето и лизгајте додека не се прикаже Reply. Допрете на Reply и кажете ја пораката или вметнете емотикона или внесете ја пораката со тастатурата. За да внесете емотикона, како...
  • Page 371 Користење на стоперка Измерете колку време поминало од вклучување на стоперката. Ако екран е затемнет, допрете го екранот за да го разбудите часовникот. Од почетниот екран на часовникот, само кажете „OK Google“ или притиснете на Странично копче за напојување/ротирање додека не видите...
  • Page 372 Поставки...
  • Page 373 Отворање на менито со поставки Ако екран е затемнет, допрете го екранот за да го разбудите часовникот. • Притиснете на Странично копче за напојување/ротирање за да го отворите екранот со апликации и допрете на Settings ИЛИ Повлечете надолу на почетниот екран на предната страна на часовникот и допрете...
  • Page 374 Apps & notifications Од Settings , допрете на Apps & notifications. • App info: Може да видите информации за инсталираните апликации. App notifications: Може да поставите како се испраќаат предупредувањата • за апликациите. App permissions: Може да ги проверите дозволите за инсталираните •...
  • Page 375 Connectivity Од Settings , допрете на Connectivity. Bluetooth • Bluetooth: Допрете на прекинувачот за да менувате помеѓу Вклучи или Исклучи. Вклучи овозможува да спарувате и поврзувате со други Bluetooth уреди. Available devices: Се прикажуваат сите Bluetooth уреди коишто се во •...
  • Page 376 Wi-Fi Wi-Fi: Допрете на прекинувачот за да менувате помеѓу Вклучи или • Исклучи. Со Вклучи се поврзува на Wi-Fi мрежа (од листа на достапни, детектирани мрежи). Add network: Може рачно да додадете Wi-Fi мрежа со внесување на името • (SSID), безбедноста и лозинката. Saved networks: Се...
  • Page 377 Location Допрете на прекинувачот за да менувате помеѓу Вклучи или Исклучи. Може да управувате со услугите за локација за утврдување на приближната локација. За одредени апликации како на пример Weather и Maps е потребна локација за да функционираат. • Кога е поврзан со придружниот уред, часовникот ја користи локацијата на...
  • Page 378 About: Се прикажува моделот, името на уредот, верзиите (за Google и Android софтвер), серискиот број, бројот на производство, поврзувањето, како и информациите за батеријата. Достапни се и следните опции: - System updates, Legal notices and Terms of USE for LG apps • Regulatory information: Се прикажуваат регулаторни информации.
  • Page 379 Повеќе информации...
  • Page 380 испорака на овој производ. Оваа понуда важи за секој примател на овие информации. Трговски марки • Авторски права ©2018 LG Electronics Inc. Сите права се задржани. LG и LG лого ознаката се регистрирани трговски марки на LG Group и нејзините поврзани ентитети. ®...
  • Page 381 ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ Со ова, LG Electronics изјавува дека овој LM-W315 производ е во согласност со основните барања и другите релевантни одредби на Директивата 2014/53/ Копија на Декларацијата за усогласеност може да се најде на http://www.lg.com/global/declaration . Канцеларија за контакт за...
  • Page 382 Безбедносни информации...
  • Page 383 изгоретини. Затоа внимавајте кога ракувате со производот за време на или веднаш по користењето. • Ако имате проблем со користење на производот, престанете да го користите и консултирајте се со овластен Центар на службата за корисници на LG Electronics. Безбедносни информации...
  • Page 384 Општа безбедност и ракување Додека го користите производот, имајте ги предвид следните насоки. Вашата околина • Безбедни температури за работење. Користете го и чувајте го производот на температури помеѓу 0°C/32°F и 35°C/95°F. Изложување на производот на екстремно ниски или високи температури може да предизвика штета, неправилно...
  • Page 385 оштетување на производот и поради нивна сопствена безбедност, корисниците не треба да се обидуваат да ја отстрануваат батеријата и треба да ја контактираат линијата за помош при услуги на LG или други независни испорачувачи на услуги. • Отстранувањето на батеријата значи и расклопување на куќиштето на...
  • Page 386 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ И покрај рејтингот од IP68, вашиот уред не е непропустлив во услови кои не се тестирани во контролираното опкружување на LG. Имајте предвид дека сите оштетувања кои настанале поради такви причини ја менуваат бојата на LDI (Liquid Damage Indicator - индикаторот за оштетување од течност). Доколку се промени...
  • Page 387 • Доколку производот се наводени, секако избришете ги микрофонот и уредот со сува ткаенина пред употреба. • Доколку производот или вашите раце се наводенат, исушете ги пред да го користите производот. • Немојте да го користите производот на места каде што може да биде испрскан со...
  • Page 388 емитува со највисокото ниво на сертифицираната моќност на сите користени фреквентни опсези. • Иако може да има разлика меѓу нивоата за SAR за различни модели на производи на LG, сите тие се дизајнирани да ги задоволат релевантните насоки за изложување на радиобранови. Безбедносни информации...
  • Page 389 • Границата за SAR препорачана од Меѓународната Комисија за заштита од нејонизирачка радијација (ICNIRP) е 2W/kg во просек над 10g ткиво за усната SAR или 4.0 W/kg во просек над 10g ткиво за SAR што се носи на екстремитетите. • Највисоката...
  • Page 390 Работење при носење на тело (зглоб) и блиску до устата Овој уред е тестиран за типично работење при носење на тело (зглоб) на 0 инчи (0 cm) помеѓу телото на корисникот (зглобот) и задниот дел на уредот. Уредот е тестиран и за типично работење блиску до устата (лицето) со 0,39 инчи (1 cm) помеѓу...
  • Page 391 Одредба за заштита од ласер Caution! Овој производ вклучува ласерски систем. За правилна употреба на овој производ, ве молиме внимателно прочитајте го ова упатство за корисникот и задржете го за идна употреба. Доколку на уредот му е потребно одржување, обратете се до овластен...
  • Page 392 со отпад за повеќе детали околу најблискиот овластен пункт за собирање WEEE. За најнови информации во врска со вашата земја, посетете ја страницата www.lg.com/global/recycling Отстранување на старите батерии/акумулатори 1. Овој симбол може да биде комбиниран и со хемиските симболи за...
  • Page 393 ROMÂNĂ Despre acest ghid al utilizatorului Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs LG. Vă rugăm să citiți cu atenție ghidul utilizatorului înainte de a folosi dispozitivul pentru prima dată pentru a asigura utilizarea corespunzătoare și în siguranță. • Utilizați întotdeauna accesorii LG originale. Articolele furnizate sunt concepute doar pentru acest dispozitiv și este posibil să...
  • Page 394 Observații instrucționale AVERTISMENT: Situații care ar putea cauza vătămări ale utilizatorului sau persoanelor terțe. ATENȚIE: Situații care ar putea cauza vătămarea sau deteriorarea minoră a dispozitivului. NOTĂ: Observații sau informații suplimentare. Despre acest ghid al utilizatorului...
  • Page 395 Cuprins Asocierea ceasului dvs. cu dispozitivul însoțitor Conectarea la alt dispozitiv însoțitor Funcții de bază Accesorii Prezentare generală ceas Pregătiți-vă pentru snap-and- swap Încărcarea ceasului Modul de utilizare a dumneavoastră ceasului dvs. Utilizarea eficientă a bateriei Ecranul principal al ceasului În cazul în care ecranul se blochează Schimbarea feței ceasului Pornirea și oprirea ceasului Carduri de notificare Activarea ceasului Gestionarea Setărilor rapide Reducerea luminozității JustWatch ecranului Trimiterea unui mesaj text Utilizarea ecranului tactil Ecranul Aplicații Instrumente principale Google Fit Deschiderea aplicațiilor instalate pe ceas Descărcarea altor aplicații Conectarea ceasului la dispozitivul însoțitor...
  • Page 396 Sarcini care folosesc Mai multe informații comenzi vocale Informaţii de notificare privind software-ul open source Solicitați ajutor prin intermediul Mărci comerciale Asistentului Google de pe ceasul dvs. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Setarea unui memento Birou de contact pentru Vizualizarea numărului de pași conformitatea acestui produs Trimiterea unui mesaj text Informaţii de reglementare Setarea unui Temporizator (Număr ID reglementare, Utilizarea Cronometrului etichete electronice etc.) Setarea unei Alarme ACTUALIZAREA Gestionarea Alarmelor DISPOZITIVULUI DVS. Setări Informații privind siguranța Deschiderea meniului Setări Display Sfaturi privind siguranța Apps & notifications Siguranță generală și Gestures manipulare Connectivity Accessibility...
  • Page 397 Funcții de bază...
  • Page 398 LG. • Pentru a cumpăra elemente opționale, contactați Centrul de asistență pentru clienți al LG pentru a afla care sunt distribuitorii disponibili, apoi achiziționați-le online. • Unele elemente din cutia produsului pot fi înlocuite fără notificarea utilizatorului.
  • Page 399 • Țineți apăsat timp de o secundă pentru a activa ecranul. În cazul în care acesta nu pornește, țineți apăsat câteva secunde, până când apare logo-ul LG. Când ecranul scade în intensitate: • Apăsați o dată pentru a activa ecranul.
  • Page 400 Buton lateral de în ecranul principal al ceasului. pornire/rotativ În cazul în care ecranul se blochează: • Țineți apăsat până când apare logo-ul LG pentru repornirea ceasului. Țineți apăsat pentru a vizualiza zona obscură atunci Buton dreapta când ecranul este pornit.
  • Page 401 Orificiu barometru Mufă de alimentare Microfon • Orice deteriorare a barometrului sau a microfonului rezultată din accidente, utilizare nerezonabilă, manipulare sau alte cauze care nu au apărut din cauza unor defecte ale materialului sau a manoperei pot anula Garanția limitată. •...
  • Page 402 Pregătiți-vă pentru snap-and-swap Schimbați stilul oricând cu curelele de ceas MODE snap-and-swap. ™ Funcții de bază...
  • Page 403 • Puteți schimba cureaua snap-and-swap cu alta de pe piață. Garanția limitată LG nu acoperă utilizarea curelelor de la alți producători. • O forță excesivă asupra curelei ceasului poate cauza ruperea acesteia. Funcții de bază...
  • Page 404 Încărcarea ceasului dumneavoastră Înainte de utilizarea ceasului pentru prima dată, trebuie să încărcați bateria. Folosiți suportul de alimentare furnizat cu ceasul dvs. pentru a încărca bateria. Cablul de alimentare furnizat vă permite să efectuați încărcarea de la o priză electrică sau de la un computer. •...
  • Page 405 Așezați dispozitivul pe suportul de alimentare, conform indicațiilor de mai jos. Apăsați dispozitivul pe suportul de alimentare până când auziți un „clic” . Funcții de bază...
  • Page 406 • Suportul de alimentare este proiectat pentru a fi utilizat doar cu acest ceas și nu este compatibil cu alte dispozitive. • Pentru a maximiza durata de funcționare a bateriei, asigurați-vă că aceasta este încărcată complet atunci când folosiți dispozitivul pentru prima dată.
  • Page 407 Utilizarea eficientă a bateriei Pentru a minimiza consumul bateriei, urmați aceste indicații. • Dezactivați opțiunea Ecran pornit permanent atunci când nu folosiți ceasul o perioadă mai lungă de timp. • Minimizați luminozitatea ecranului. • Dezactivați funcția Rețea Wi-Fi atunci când nu o utilizați. •...
  • Page 408 În cazul în care ecranul se blochează În cazul în care dispozitivul se blochează și nu mai funcționează, țineți apăsat Buton lateral de pornire/rotativ până când dispozitivul repornește și este afișat logo-ul LG. Pornirea și oprirea ceasului Pornirea ceasului Țineți apăsat Buton lateral de pornire/rotativ timp de câteva secunde.
  • Page 409 Activarea ceasului În cazul în care ecranul are intensitate redusă sau este oprit, puteți activa ceasul efectuând una dintre următoarele acțiuni: • Atingeți ecranul. • Ridicați mâna, astfel încât ecranul ceasului să fie îndreptat spre ochii dvs. • Apăsați Buton lateral de pornire/rotativ de pe ceas. Reducerea luminozității ecranului Acoperiți ecranul cu palma până...
  • Page 410 Atingerea și menținerea apăsată Țineți apăsat timp de câteva secunde pentru afișarea opțiunilor disponibile. Glisarea Mișcați repede degetul pe suprafața ecranului, fără a vă opri după prima atingere. • Nu expuneți ecranul tactil la șocuri fizice excesive. Acest lucru poate deteriora senzorul tactil.
  • Page 411 • Ecranul tactil ar putea să nu funcționeze dacă este utilizat în apropierea unor materiale magnetice, metalice sau conductive. • Dacă utilizați dispozitivul expus la lumină puternică, cum ar fi lumina solară directă, e posibil ca ecranul să nu fie vizibil, în funcție de poziție. Pentru a citi cărți, utilizați dispozitivul într-un loc umbrit sau cu lumină...
  • Page 412 Conectarea ceasului la dispozitivul însoțitor...
  • Page 413 Configurarea dispozitivului însoțitor Înainte de asociere, urmați acești pași pentru a vă configura dispozitivul însoțitor pe care doriți să-l asociați cu ceasul. Asigurați-vă că dispozitivul însoțitor folosește Android™ 4.4+ sau iOS 9.3+ și că suportă funcția Bluetooth ® • În cazul în care dispozitivul dvs. însoțitor nu folosește Android 4.4+ sau iOS 9.3+, veriricați producătorul acestuia pentru o posibilă...
  • Page 414 Asocierea ceasului dvs. cu dispozitivul însoțitor Pasul 1. Urmați acești pași pe ceasul dvs. Porniți ceasul și atingeți ecranul pentru a începe. Atingeți o limbă. Glisați în sus și urmați instrucțiunile de pe ecran până când este afișat numele ceasului. Pasul 2.
  • Page 415 Conectarea la alt dispozitiv însoțitor Ceasul dvs. se poate conecta la un singur dispozitiv mobil o dată. În cazul în care doriți să vă conectați ceasul la un dispozitiv diferit, trebuie să resetați ceasul prin intermediul setării Disconnect & reset de pe ceas. Anularea asocierii și resetarea ceasului dvs.
  • Page 416 Modul de utilizare a ceasului dvs.
  • Page 417 Ecranul principal al ceasului Ecranul principal al ceasului este punctul inițial al ecranului implicit. Vizualizați data și ora actuală. De asemenea, puteț afișa nivelul bateriei și altele. • Conținutul afișat depinde de modelul selectat al feței ceasului. Schimbarea feței ceasului Puteți adăuga mai multe fețe de ceas și vă...
  • Page 418 • De asemenea, puteți schimba și descărca fețe de ceas prin intermediul aplicației Wear OS by Google, de pe dispozitivul dvs. însoțitor. Personalizarea Meniului de pe ecranul principal al ceasului Țineți apăsat pe ecranul principal al ceasului timp de o secundă. Glisați spre dreapta sau spre stânga din ecranul principal al ceasului și apoi atingeți Customise Personalizare...
  • Page 419 Carduri de notificare Majoritatea notificărilor pe care le vizualizați pe dispozitivul dvs. însoțitor vor fi afișate și pe ceasul dvs. Acestea includ notificări pentru mesaje, memento-uri pentru evenimente și altele. Notificările sunt afișate sub formă de carduri. Previzualizările cardurilor apar în partea inferioară a ecranului principal al ceasului. •...
  • Page 420 Gestionarea Setărilor rapide Pentru a deschide Setările rapide, glisați în jos pe ecranul principal al ceasului. Setările rapide vă permit să modificați rapid și ușor setările utilizate cel mai des. • : Setați luminozitatea și modul de teatru. • : Atingeți pentru a deschide aplicația Setări.
  • Page 421 JustWatch Puteți utiliza dispozitivul și doar ca ceas. Pe dispozitiv, puteți dezactiva toate funcțiile, inclusiv Wear OS by Google, Ecranul principal al ceasului, apelurile, mesageria și rețelele mobile, pentru a reduce consumul bateriei. Activarea modului JustWatch Țineți apăsat butonul din partea dreaptă jos de pe Ecranul principal al ceasului.
  • Page 422 Trimiterea unui mesaj text Îi puteți solicita Asistentului Google să trimită mesaje text prin intermediul ceasului. De asemenea, puteți răspunde la un card cu un mesaj text pe care l-ați primit pe ceas. Ecranul Aplicații Ecranul Aplicații afișează pictograme pentru toate aplicațiile. Din ecranul principal al ceasului, apăsați Buton lateral de pornire/ •...
  • Page 423 Instrumente principale Puteți folosi diferite funcții. Compas Folosiți funcția de compas pentru a măsura direcția. • Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru calibrarea compasului. • Calibrați compasul într-un loc în care câmpul magnetic nu poate afecta dispozitivul sau în aer liber. În cazul în care există obiecte care afectează...
  • Page 424 Cronometru Puteți utiliza cronometrul pentru a înregistra timpii pentru fiecare tur. • Apăsați butonul din dreapta sus pentru a porni sau opri cronometrul. • Apăsați butonul din dreapta jos pentru a specifica o tură sau pentru resetare. Temporizator Puteți seta declanșarea temporizatorului după o anumită perioadă de timp.
  • Page 425 Calibrare Pentru a sincroniza perfect timpul între dispozitivul dvs. și dispozitivul mobil, calibrați limba orarului și a minutarului. Aliniați limbile orarului și a minutarului pe punctul roșu din partea superioară a ecranului, apoi atingeți ecranul. • Pentru a mișca limba orarului, atingeți butonul din dreapta sus, apoi aliniați limba orarului cu punctul roșu din partea superioară...
  • Page 426 Altimetru Puteți verifica altitudinea din locația actuală. • Ecranul afișează altitudinea și temperatura actuală. • Puteți seta unitatea altitudinii și a temperaturii prin glisarea în sus pe ecran. • Această funcție este disponibilă doar atunci când funcția Locație este activată pe dispozitivul mobil. •...
  • Page 427 Google Fit Google Fit vă ajută să vă antrenați în timp ce mergeți, alergați sau pedalați. Setați-vă obiective de fitness și înregistrați-vă și verificați-vă progresul în mod regulat. Pentru a deschide aplicația Google Fit Deschideți ecranul Aplicații și atingeți Fit. •...
  • Page 428 Vizualizați-vă raportul de antrenament Jurnalul de antrenament afișează timpul de activitate, pașii, distanța și caloriile active. Deschideți aplicația Fit și glisați în sus până când este afișat raportul de antrenament. Atingeți fiecare opțiune a obiectivului pentru afișarea informațiilor de antrenament și un grafic cu datele săptămânale. Modul de utilizare a ceasului dvs.
  • Page 429 Utilizarea aplicației Fit Workout Deschiderea aplicației Fit Workout Deschideți aplicația Fit și atingeți Fit Workout Deschideți aplicația Fit Workout. Atingeți modul de antrenament dorit. Atingeți START pentru a începe monitorizarea antrenamentului. • Atingeți pentru a pune pauză sau pentru a relua antrenamentul.
  • Page 430 Aplicațiile implicite ale dispozitivului pot fi actualizate. Suportul pentru aceste aplicații poate fi retras fără notificare prealabilă. Dacă aveți întrebări despre o aplicație furnizată cu acest dispozitiv, contactați un centru de service LG. Pentru aplicațiile instalate de utilizator, contactați un furnizor relevant de servicii. •...
  • Page 431 • Aplicațiile de pe dispozitivul dvs. și funcțiile acestora pot varia în funcție de țară, regiune sau specificațiile de hardware. Compania LG nu va fi responsabilă pentru problemele de performanță care apar în urma utilizării aplicațiilor dezvoltate de alți furnizori în afară de LG.
  • Page 432 Sarcini care folosesc comenzi vocale...
  • Page 433 Solicitați ajutor prin intermediul Asistentului Google de pe ceasul dvs. Ceasul dumneavoastră are încorporat Asistentul Google. Puneți-i întrebări. Dați-i comenzi. E propriul dumneavoastră Google. Spuneți doar „Ok Google” sau țineți apăsat Buton lateral de pornire/rotativ până când vedeți mesajul What can you do? •...
  • Page 434 Vizualizarea numărului de pași Puteți vizualiza obiectivul dvs. pentru numărul de pași, numărul de pași făcuți astăzi și în fiecare zi din ultima săptămână, așa cum au fost măsurați de aplicația Fit. În cazul în care ecranul are intensitate scăzută, atingeți-l pentru a activa ceasul.
  • Page 435 Răspunderea la un mesaj Atunci când primiți notificări de mesaj pe dispozitivul însoțitor, pe ceas vor apărea carduri. Atingeți notificarea și glisați în sus până când apare Reply. Atingeți Reply, apoi spuneți mesajul, introduceți emoticonuri sau introduceți mesajul prin intermediul tastaturii. Pentru a introduce un emoticon în mesaj, cum ar fi o față...
  • Page 436 Setarea unei Alarme Pe ceas pot fi setate mai multe alarme, separat de cele setate pe dispozitivul dvs. însoțitor. Alarmele setate pe ceasul dvs. nu vor fi transferate pe dispozitivul însoțitor, însă cele activate pe dispozitivul însoțitor vor fi afișate sub formă de card cu alarme (cu vibrație și sunet, dacă...
  • Page 437 Setări...
  • Page 438 Deschiderea meniului Setări În cazul în care ecranul are intensitate scăzută, atingeți-l pentru a activa ceasul. • Apăsați Buton lateral de pornire/rotativ pentru a deschide ecranul Aplicații, apoi atingeți Settings Glisați în jos pe ecranul principal al ceasului, apoi atingeți Settings •...
  • Page 439 Apps & notifications Din Settings ,atingeți Apps & notifications. • App info: Puteți vizualiza informații despre aplicațiile instalate. • App notifications: Puteți seta modul în care sunt trimise alertele aplicațiilor. • App permissions: Puteți verifica permisiunile pentru aplicațiile instalate. • Notification previews: Activează...
  • Page 440 Connectivity Din Settings , atingeți Connectivity. Bluetooth • Bluetooth: Atingeți pentru a comuta pe Pornit sau Oprit. Modul Pornit vă permite să vă asociați și conectați cu alte dispozitive Bluetooth. Available devices: Afișează toate dispozitivele Bluetooth din raza • dispozitivul dvs. însoțitor. Atingeți unul pentru asociere și conectare. •...
  • Page 441 Wi-Fi • Wi-Fi: Atingeți pentru a comuta pe Pornit sau Oprit. Modul Pornit vă permite conectarea la o rețea Wi-Fi (din lista de rețele disponibile detectate). • Add network: Vă permite să adăugați manual o rețea Wi-Fi prin introducerea numelui (SSID), a modului de securitate și a parolei. •...
  • Page 442 Location Atingeți pentru a comuta pe Pornit sau Oprit. Puteți gestiona serviciile de locație pentru determinarea locației dvs. aproximative. Unele aplicații precum Meteo sau Hărți necesită funcționarea locației. • Atunci când este asociat cu un dispozitiv însoțitor, ceasul va folosi locația dispozitivului însoțitor.
  • Page 443 Google și Android), Numărul de serie, Numărul de fabricație, Conexiunea și Informațiile despre baterie. Sunt disponibile și următoarele opțiuni: - System updates, Legal notices and Terms of USE for LG apps • Regulatory information: Afișează informațiile de reglementare. Setări...
  • Page 444 Mai multe informații...
  • Page 445 şi notele despre drepturile de autor la care se face referire sunt disponibile pentru descărcare. LG Electronics va oferi şi codul sursă pe CD-ROM în schimbul unei sume care să acopere costurile unei asemenea distribuţii (cum ar fi costurile suporturilor media, de transport şi de procesare), în urma unei solicitări...
  • Page 446 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Prin prezenta, LG Electronics declară că produsul LM-W315 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/EU. O copie a Declaraţiei de conformitate poate fi găsită la http://www.lg.com/global/declaration . Birou de contact pentru conformitatea acestui produs LG Electronics European Shared Service Center B.
  • Page 447 Informații privind siguranța...
  • Page 448 în absenţa unei ventilări adecvate, poate provoca disconfort sau arsuri minore. Prin urmare, manevraţi cu grijă produsul în timpul întrebuinţării sau imediat după întrebuinţare. • În cazul în care aveți o problemă cu utilizarea produsului, întrerupeți utilizarea și consultați centrul de servicii pentru clienți LG Electronics. Informații privind siguranța...
  • Page 449 Siguranță generală și manipulare În timpul utilizării produsului, respectați următoarele îndrumări practice. Mediul dumneavoastră • Temperaturi de funcționare în siguranță. Utilizați și păstrați produsul la temperaturi între 0°C/32°F și 35°C/95°F. Expunerea produsului la temperaturi foarte scăzute sau ridicate poate cauza daune, defecțiuni sau chiar explozii. •...
  • Page 450 • În cazul în care bateria este încorporată în produs și nu poate fi îndepărtată de utilizatorul final, LG recomandă ca bateria să fie îndepărtată doar de către un personal calificat; bateria astfel îndepărtată trebuie înlocuită și reciclată la sfârșitul duratei de viață a produsului. Pentru a preveni deteriorarea produsului și producerea oricărui accident, utilizatorilor li se recomandă...
  • Page 451 Deşi este în conformitate cu o valoare IP68, dispozitivul dvs. nu este protejat împotriva condiţiilor care nu au fost testate în mediul controlat LG. Reţineţi că orice avarii care apar ca urmare a acestor condiţii determină schimbarea culorii LDI (Liquid Damage Indicator).
  • Page 452 • Dacă produsul dvs. se udă, asiguraţi-vă că ştergeţi microfonul și dispozitivul cu o lavetă uscată înainte de utilizare. • Dacă produsul sau mâinile dvs. se udă, uscaţi-le înainte de a manipula produsul. • Nu utilizaţi produsul în locaţii în care poate fi pulverizat cu apă sub presiune ridicată...
  • Page 453 în toate benzile de frecvenţă utilizate. • Deşi pot exista diferenţe între nivelurile SAR ale diferitelor modele de produse LG, vă asigurăm că toate modelele sunt concepute pentru a respecta toate instrucţiunile privitoare la expunerea la unde radio. Informații privind siguranța...
  • Page 454 • Limita SAR recomandată de Comisia internațională pentru protecția împotriva radiațiilor neionizate (ICNIRP) este de 2 W/kg în medie pe 10g de țesut pentru SAR la nivelul gurii sau 4,0 W/kg în medie pe 10g de țesut pentru SAR la nivelul membrelor.
  • Page 455 Utilizare la nivelul corpului (încheietura mâinii) și lângă gură Acest dispozitiv a fost testat pentru utilizare tipică la nivelul corpului (încheietura mâinii), cu o distanță de 0 cm între corpul utilizatorului (încheietura mâinii) și partea din spate a dispozitivului. Acest dispozitiv a fost testat pentru utilizare tipică lângă gură (față), cu o distanță de 1 cm între gura utilizatorului (față) și partea din față...
  • Page 456 Declaraţie de securitate pentru laser Atenţie! Acest produs utilizează un sistem cu laser. Pentru a asigura utilizarea corespunzătoare a acestui produs, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare cu atenţie şi să îl păstraţi pentru a-l putea consulta ulterior. Dacă unitatea necesită întreţinere, contactaţi un centru de service autorizat.
  • Page 457 înregistrare sau stocare în orice sistem de stocare şi regăsire a informaţiilor, fără permisiunea prealabilă scrisă a LG Electronics. Toate logo-urile şi numele produselor sunt utilizate numai in scopul identificării şi pot fi mărci înregistrate ale LG Electronics şi/sau ale deţinătorilor respectivi. Informaţii generale <Centrul de informaţii pentru clienţi LG>...
  • Page 458 în scopul aflării locației unității autorizate pentru reciclarea deșeurilor electrice și electronice (WEEE). Pentru informații mereu actualizate și referitoare la țara dvs. vă rugăm vizitați pagina web www.lg.com/global/recycling Casarea bateriilor uzate/acumulatorilor uzaţi 1. Acest simbol poate fi combinat cu simbolurile chimice ale mercurului (Hg), cadmiului (Cd) sau plumbului (Pb) în cazul în care bateria...
  • Page 459 SLOVENŠČINA Informacije o uporabniškem priročniku Hvala, ker ste izbrali ta izdelek znamke LG. Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite ta uporabniški priročnik. Tako boste zagotovili varno in pravilno uporabo telefona. • Vedno uporabljajte originalno dodatno opremo LG. Priloženi predmeti so zasnovani samo za to napravo in morda ne bodo združljivi z drugimi.
  • Page 460 Razlaga ikon OPOZORILO: Razmere, ki lahko povzročijo telesne poškodbe uporabnika ali drugih. POZOR: Razmere, ki lahko povzročijo lažje telesne poškodbe ali poškodbe opreme. OPOMBA: Opombe ali dodatne informacije. Informacije o uporabniškem priročniku...
  • Page 461 Kazalo vsebine Povezovanje ure s spremljevalno napravo Povezovanje z drugo spremljevalno napravo Osnovne funkcije Dodatki Pregled ure Priprava na klik in menjavo Polnjenje ure Učinkovita uporaba baterije Način uporabe ure V primeru, da zaslon zamrzne Vklop in izklop ure Začetni zaslon številčnice Kako prebuditi uro Sprememba številčnice. Zatemnitev zaslona Kartice z obvestili Uporaba zaslona na dotik...
  • Page 462 Opravila s pomočjo Več informacij glasovnih ukazov Informacije o obvestilu o odprtokodni programski opremi Pomoč vašega Pomočnika Blagovne znamke Google na uri IZJAVA O SKLADNOSTI Nastavitev opomnika Za informacije o skladnosti Ogled števila vaših korakov izdelka se obrnite na pisarno Pošiljanje besedilnega sporočila Pravne informacije in varnost Nastavitev časovnika (regulatorna številka ID, Uporaba štoparice e-oznaka itd.) Nastavitev alarma POSODABLJANJE NAPRAVE Upravljanje alarmov Varnostne informacije Nastavitve Varnostni nasveti Odpiranje menija z nastavitvami Splošna varnost in rokovanje...
  • Page 463 Osnovne funkcije...
  • Page 464 LG. • Če želite kupiti dodatne elemente, se za seznam razpoložljivih prodajalcev obrnite na center za podporo strankam podjetja LG, nato pa jih kupite prek spleta. • Nekateri elementi v škatli z izdelkom se lahko spremenijo brez obvestila.
  • Page 465 Spodnji desni gumb Vklop ure: • za vklop zaslona pritisnite in eno sekundo zadržite. V kolikor se ne vklopi, pritisnite in zadržite nekaj sekund, dokler se ne pojavi logotip LG. Ko je zaslon zatemnjen: • pritisnite enkrat, da zaslon prebudite. Stranski gumb...
  • Page 466 številčnice. vrtenje V primeru, da zaslon zamrzne: • za ponovni zagon ure pritisnite in zadržite, dokler se ne pojavi logotip LG. Ko je zaslon vklopljen, pritisnite in zadržite, da vidite Zgornji desni zakrito območje. gumb Ko je zaslon vklopljen: •...
  • Page 467 Odprtina barometra Napajalni priključek Mikrofon • Vsaka poškodba barometra ali mikrofona, ki je posledica nezgode, nesmiselne uporabe, spreminjanja ali drugih vzrokov, ki ne izhajajo iz okvar materiala ali izdelave, lahko razveljavi omejeno garancijo. • V primeru, da voda vdre v napravo skozi odprtine, morda nekatere funkcije ne bodo delovale.
  • Page 468 Priprava na klik in menjavo S pasovi na klik in menjavo MODE lahko kadarkoli spremenite svoj slog. ™ Osnovne funkcije...
  • Page 469 • Pas na klik in menjavo lahko zamenjate s katerim koli drugim na tržišču. Omejena garancija podjetja LG ne krije uporabe pasov drugih proizvajalcev. • Pas na uri se lahko pod preveliko silo zlomi. Osnovne funkcije...
  • Page 470 Polnjenje ure Preden prvič uporabite uro, napolnite baterijo. Za polnjenje uporabite uri priloženo polnilno postajo. S priloženo polnilno postajo lahko polnite prek električne vtičnice ali računalnika. • Ko je stanje napolnjenosti baterije nizko, je lahko ikona baterije prikazana kot prazna. V primeru, da je baterija popolnoma prazna, ure ne morete vklopiti takoj, ko jo priključite na polnilnik.
  • Page 471 Napravo položite na polnilno postajo, kot je prikazano spodaj. Napravo pritisnite na polnilno postajo, dokler ne zaslišite »klika«. Osnovne funkcije...
  • Page 472 • Polnilna postaja je zasnovana samo za uporabo z uro in ni združljiva z drugimi napravami. • Zaradi podaljšanja časa delovanja baterijea naj bo pred prvo uporabo naprave baterija do konca napolnjena. • V primeru, da je vaša naprava med uporabo izpostavljena tekočinam ali drugim tujkom, se lahko zaradi tega polnilna postaja med polnjenjem odklopi od ure.
  • Page 473 Učinkovita uporaba baterije Če želite zmanjšati porabo baterije, upoštevajte naslednje nasvete. • V primeru, da ure dlje časa ne boste uporabljali, izklopite možnost Always-on screen (zaslon vedno vklopljen). • Zmanjšajte svetlost zaslona. • Izklopite Wi-Fi, kadar ga ne uporabljate. • Izklopite funkcijo Gestures (poteze).
  • Page 474 V primeru, da zaslon zamrzne V primeru, da naprava zamrzne in preneha delovati, pritisnite in zadržite Stranski gumb za vklop/izklop/vrtenje, dokler se naprava znova ne zažene in se pojavi logotip LG. Vklop in izklop ure Vklop ure Pritisnite in za nekaj sekund zadržite stranski gumb za Stranski gumb za vklop/izklop/vrtenje.
  • Page 475 Kako prebuditi uro V primeru, da je zaslon zatemnjen ali izklopljen, lahko uro prebudite z naslednjim dejanjem: • dotaknite se zaslona. • dvignite zapestje, tako da je prikazovalnik ure usmerjen proti vašim očem. • pritisnite Stranski gumb za vklop/izklop/vrtenje. Zatemnitev zaslona Dokler zaslon vibrira, ga imejte pokritega z roko.
  • Page 476 Tapanje in držanje Za prikaz razpoložljivih možnosti se dotaknite in pridržite nekaj sekund. Vlečenje S prstom hitro potegnite prek zaslona, ne da bi se ustavili, potem ko se ga dotaknete. • Zaslona na dotik ne izpostavljajte prekomernim fizičnim udarcem. Poškodujete lahko namreč senzor dotikanja. Osnovne funkcije...
  • Page 477 • Če napravo uporabljate v bližini magnetnih, kovinskih ali prevodnih materialov, lahko pride do napake zaslona na dotik. • Če napravo uporabljate pod močno svetlobo, denimo neposredno sončno svetlobo, zaslon morda ne bo viden, odvisno od vašega položaja. Napravo uporabljajte na senčnih krajih ali krajih s svetlobo iz okolice, ki ni presvetla, a vseeno dovolj za branje knjige.
  • Page 478 Povezovanje ure s spremljevalno napravo...
  • Page 479 Nastavitev spremljevalne naprave Pred povezovanjem morate nastaviti spremljevalno napravo, ki jo želite povezati z uro. Spremljevalna naprava mora imeti operacijski sistem Android™ 4.4 ali več oziroma iOS 9.3 ali več in podpirati Bluetooth ® • V primeru, da spremljevalna naprava nima operacijskega sistema Android 4.4 ali več...
  • Page 480 Povezovanje ure s spremljevalno napravo 1. korak Na uri sledite tem korakom. Uro vklopite in se za začetek dotaknite zaslona. Tapnite za izbiro jezika. Potegnite navzgor in sledite navodilom na zaslonu, dokler se ne izpiše ime ure. 2. korak Na spremljevalni napravi sledite tem korakom. Na spremljevalno napravo odprite aplikacijo Wear OS by Google.
  • Page 481 Povezovanje z drugo spremljevalno napravo Vaša ura se lahko poveže z eno mobilno naprave naenkrat. Če želite svojo uro povezati z drugo napravo, morate uro ponastaviti prek nastavitve Disconnect & reset na uri. Prekinitev povezave in ponastavitev ure Ta nastavitev prekine povezavo ure z vašo napravo, ponastavi nastavitve ure na tovarniške vrednosti in izbriše vse vaše podatke.
  • Page 482 Način uporabe...
  • Page 483 Začetni zaslon številčnice Začetni zaslon številčnice je izhodišče za privzeti zaslon. Vidite trenutni čas in datum. Prav tako lahko prikažete stanje baterije in veliko več. • Prikazana vsebina je odvisna od dizajna številčnice, ki ste ga izbrali. Sprememba številčnice. Dodate lahko več številčnic in uro prilagodite svojemu slogu. •...
  • Page 484 • Številčnice lahko spreminjate in prenesete prek aplikacije Wear OS by Google app na vaši spremljevalni napravi. Prilagajanje menija začetnega zaslona številčnice Dotaknite se in za eno sekundo zadržite začetni zaslon številčnice. Na začetnem zaslonu številčnice podrsajte levo ali desno in nato tapnite Customise Po meri Na začetnem zaslonu številčnice lahko prilagodite bližnjice in...
  • Page 485 Kartice z obvestili Večina obvestil, ki jih vidite na spremljevalni napravi, je prikazana tudi na vaši uri. Mednje spadajo besedilna obvestila, opomniki na dogodke in veliko več. Obvestila so prikazana v obliki kartic. Predogled kartice se pojavi na dnu začetnega zaslona številčnice. •...
  • Page 486 Upravljanje hitrih nastavitev Quick settings (Hitre nastavitve) odprete tako, da po začetnem zaslonu številčnice potegnete navzdol. Hitre nastavitve vam omogočajo hitro in preprosto spreminjanje pogosto uporabljenih nastavitev. • : Nastavite svetlost in način kina. • : Tapnite , da odprete aplikacijo Settings (Nastavitve). •...
  • Page 487 JustWatch Napravo lahko uporabljate samo kot uro. Za manjšo porabo energije lahko na napravi izklopite vse funkcije, vključno z Wear OS by Google, začetni zaslon številčnice, klice, sporočila in mobilno omrežje. Aktivacija načina JustWatch Na začetnem zaslonu številčnice pritisnite in zadržite desni gumb. Na zaslonu z nastavitvami tapnite System JustWatch JustWatch.
  • Page 488 Pošiljanje besedilnega sporočila Svojemu Pomočniku Google lahko izdate ukaz, da prek ure pošljete besedilna sporočila. Prav tako lahko odgovorite na vsako kartico z besedilnim sporočilom, ki jo prejmete na uro. Zaslon z aplikacijami Na zaslonu z aplikacijami so ikone vseh aplikacij. Na začetnem zaslonu številčnice pritisnite stranski gumb za Stranski •...
  • Page 489 Glavna orodja Uporabljate lahko različne funkcije. Kompas Funkcijo kompasa uporabite za določanje smeri. • Za umerjanje kompasa upoštevajte navodila na zaslonu. • Kompas umerite v prostoru, kjer ni vpliva magnetnega polja ali na prostem. V primeru, da se v bližini nahajajo predmeti, ki motijo magnetno polje, vključno s kovino ali armiranim betonom, oziroma če ste v stavbi, kompasa morda ne boste mogli pravilno umeriti.
  • Page 490 Štoparica Štoparico lahko uporabite za beleženje časa kroga. • Za začetek ali prekinitev delovanja štoparice pritisnite zgornji desni gumb. • Če želite zabeležiti čas kroga ali ponastaviti čas, pritisnite spodnji desni gumb. Časovnik Nastavite lahko časovnik, ki bo po določenem časovnem obdobju sprožil alarm.
  • Page 491 Umerjanje Čas vaše naprave in mobilne naprave lahko popolnoma uskladite tako, da umerite kazalca za uro in minuto. Kazalca za uro in minuto poravnajte na rdečo piko na vrhu zaslona in nato tapnite zaslon. • Kazalec za uro premaknete tako, da tapnete zgornji desni gumb, nato kazalec poravnate na rdečo piko na vrhu zaslona.
  • Page 492 Višinomer Preverite lahko nadmorsko višino na trenutni lokaciji. • Na zaslonu je izpisana trenutna nadmorska višina in temperatura. • Enoto nadmorske višine in temperature lahko nastavite tako, da zaslon potegnete navzgor. • Ta funkcija je na voljo samo, kadar je na napravi aktivirana funkcija Location (Lokacija).
  • Page 493 Google Fit Google Fit pomaga vadbi, ko hodite, tečete ali kolesarite. Določate si lahko cilje glede telesne pripravljenosti in redno beležite ter spremljate svoj napredek. Odpiranje aplikacije Google Fit Odprite zaslon z aplikacijami in tapnite Fit. • V primeru, da med uporabo naprave začutite nelagodje, jo prenehajte uporabljati in jo odstranite z zapestja.
  • Page 494 Ogled vašega vadbenega poročila V dnevniku vaše vadbe so čas vaše aktivnosti, koraki, razdalja in aktivne kalorije. Odprite aplikacijo Fit in potegnite navzgor tolikokrat, da se pojavi vadbeno poročilo. Tapnite vsako možnost cilja za prikaz podatkov o vadbi in grafa s tedenskimi podatki.
  • Page 495 Uporaba aplikacije Fit Workout Odpiranje aplikacije Fit Workout Odprite aplikacijo Fit in tapnite Fit Workout Odprite aplikacijo Fit Workout. Tapnite želeni način vadbe. Tapnite START za začetek nadzora vaše vadbe. • Tapnite za prekinitev ali za nadaljevanje vadbe. • Tapnite , da shranite in zapustite vadbo ter si ogledate poročilo o vadbi.
  • Page 496 Privzete aplikacije v napravi so predmet posodobitev. Podpora zanje je lahko ukinjena brez predhodnega opozorila. Če imate glede aplikacij v napravi kakršna koli vprašanja, se obrnite na servisni center podjetja LG. Glede aplikacij, ki jih namestite sami, se obrnite na ustreznega ponudnika storitev. •...
  • Page 497 Aplikacije na vaši napravi in njihove funkcije se lahko razlikujejo glede na državo, regijo ali specifikacije strojne opreme. LG ne odgovarja za težave v zvezi z delovanjem, ki izhajajo iz uporabe aplikacij, ki jih ni razvil LG. • LG ne odgovarja za težave v zvezi z delovanjem ali nezdružljivostjo, ki so posledica spremenjenih nastavitev priijave ali spremenjene programske opreme operacijskega sistema.
  • Page 498 Opravila s pomočjo glasovnih ukazov...
  • Page 499 Pomoč vašega Pomočnika Google na V uro je vgrajen Pomočnik Google. Sprašujte ga. Povejte mu, kaj lahko naredi za vas. To je vaš osebni Google. Samo recite »OK Google« ali pritisnite in zadržite Stranski gumb za vklop/izklop/vrtenje, dokler ne zagledate sporočila What can you do? •...
  • Page 500 Ogled števila vaših korakov Ogledate si lahko svoj cilj števila korakov, število korakov, ki ste jih opravili danes in vsak dan preteklega tedna, kot jih je izmerila aplikacija Fit. V primeru, da je vaš zaslon zatemnjen, tapnite nanj, da prebudite uro. Na začetnem zaslonu številčnice recite »OK Google«...
  • Page 501 Odgovarjanje na sporočilo Potem ko na spremljevalno napravo prejmete obvestila o sporočilu, se bo na vaši uri pojavila kartica. Tapnite obvestilo in potegnite gor, dokler se ne pojavi Reply. Tapnite Reply (Odgovor), nato povejte svoje sporočilo ali vstavite emotikone oziroma sporočilo vnesite prek tipkovnice. Za vstaljanje emotikona, kot je smeško, v sporočilo tapnite •...
  • Page 502 Nastavitev alarma Na uri lahko nastavite več alarmov ločeno od alarmov na spremljevalni napravi. Na uri nastavljeni alarmi se ne bodo prenesli na vašo spremljevalno napravo, alarmi, ki pa jih imate na spremljevalni napravi, bodo na uri prožili kartico z alarmom (z vibriranjem in zvokom, če je tako nastavljeno).
  • Page 503 Nastavitve...
  • Page 504 Odpiranje menija z nastavitvami V primeru, da je vaš zaslon zatemnjen, tapnite nanj, da prebudite uro. • Pritisnite stranski gumb za Stranski gumb za vklop/izklop/vrtenje, da se odpre zaslon z aplikacijami, nato tapnite Settings Povlecite navzdol po začetnem zaslonu številčnice, nato tapnite Settings • Tapnite nastavitev, da jo vklopite ali izklopite, odprete seznam možnosti ali si ogledate informacije. Display V Settings (Nastavitve) tapnite Display (Prikaz).
  • Page 505 Apps & notifications V Settings (Nastavitve) tapnite Apps & notifications (Aplikacije in obvestila). • App info: Vidite lahko podatke o nameščenih aplikacijah. • App notifications: Nastavite lahko način pošiljanja opozoril aplikacij. • App permissions: Preverite lahko dovoljenja za nameščene aplikacije. • Notification previews: Omogoči ali onemogoči predogled obvestil. • Override Do Not Disturb for…: Izberite aplikacije, ki naj sprejemajo obvestila v načinu »Ne moti«. • Vibration pattern: Izberite vzorec vibriranja. Gestures V Settings (Nastavitve) tapnite Gestures (Poteze).
  • Page 506 Connectivity V Settings (Nastavitve) tapnite Connectivity (Povezljivost). Bluetooth • Bluetooth: Tapnite stikalo, da preklopite na Vklop ali Izklop. Vklop vam omogoči povezovanje in povezavo z drugimi napravami Bluetooth. Available devices: Prikaže vse naprave Bluetooth, ki so v dosegu • vaše spremljevalne naprave. Tapnite eno, da vzpostavite povezavo in povežete. • Med uporabo Bluetootha za povezavo z drugimi mobilnimi napravami, morajo biti naprave blizu ena drugi. V nasprotnem primeru lahko pride do neobičajnega delovanja ali hrupa, odvisno od okolja uporabe.
  • Page 507 Wi-Fi • Wi-Fi: Tapnite stikalo, da preklopite na Vklop ali Izklop. Vklop poveže z omrežjem Wi-Fi (z vašega seznama razpoložljivih, zaznanih omrežij). • Add network: Omogoča, da ročno dodate omrežje Wi-Fi, tako da vnesete njegovo ime (SSID), varnost in geslo. • Saved networks: Prikaže vaše shranjene povezave Wi-Fi, ki jih lahko urejate. • About Wi-Fi: Pomoč je prikazana, ko naprava uporablja omrežje Wi-Fi. • Med uporabo prek povezave Wi-Fi lahko vaša ura prejema obvestila z vaše naprave, čeprav Bluetooth ni na voljo. • Vaša ura bo skladno s seznamom prijav Wi-Fi na vaši napravi poiskala in se povezala z najbližjim omrežjem Wi-Fi. Aeroplane mode Tapnite stikalo, da preklopite na Vklop ali Izklop. Ko je način v letalu vklopljen, lahko še vedno uporabljate številne funkcije ure tudi v letalu ali na mestih, kjer je pošiljanje ali prejemanje podatkov prepovedano. •...
  • Page 508 Location Tapnite stikalo, da preklopite na Vklop ali Izklop. Upravljate lahko svoje lokacijske storitvem da določite svojo približno lokacijo. Nekatere aplikacije, kot sta Vreme in Zemljevidi, potrebujejo za svoje delo podatke o lokaciji. • Pri povezavi s spremljevalno napravo bo ura prevzela lokacijo spremljevalne naprave. Za izboljšanje natančnosti lokacije med povezovanjem naprave v nastavitvah lokacije svoje spremljevalne naprave vklopite High accuracy (velika natančnost). Accessibility V Settings (Nastavitve) tapnite Accessibility (Dostopnost). •...
  • Page 509 Disconnect & reset: Lahko prekinete povezavo ure z vašo spremljevalno napravo in ponastavite nastavitve ure na tovarniške vrednosti. Ne pozabite, da to izbriše vse vaše podatke na uri. • About: Prikaže model, ime naprave, različice (za programsko opremo Google in Android), serijsko številko, številko izdelave, povezavo in podatke o bateriji. Na voljo so tudi naslednje možnosti: - System updates, Legal notices and Terms of USE for LG apps • Regulatory information: Prikaže regulatorne informacije. Nastavitve...
  • Page 510 Več informacij...
  • Page 511 Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in obvestila o avtorskih pravicah. LG Electronics vam odprto kodo zagotovi tudi na CD-ROM-u na zahtevo preko elektronske pošte na naslov opensource@lge.com ob plačilu zneska, ki pokriva stroške tovrstne distribucije (kot so stroški nosilca, pošiljanja in obdelave).
  • Page 512 IZJAVA O SKLADNOSTI S tem LG Electronics izjavlja, da je ta izdelek LM-W315 v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določili direktive 2014/53/ Izjavo o skladnosti si lahko ogledate na http://www.lg.com/global/declaration . Za informacije o skladnosti izdelka se obrnite na pisarno LG Electronics European Shared Service Center B.
  • Page 513 Varnostne informacije...
  • Page 514 Zato s svojim izdelkom ravnajte previdno tako med kot tudi tik po uporabi. • če imate pri uporabi izdelka težave, ga prenehajte uporabljati in se za nasvet obrnite na pooblaščeni servis LG Electronics. Varnostne informacije...
  • Page 515 Splošna varnost in rokovanje Med uporabo izdelka vedno upoštevajte naslednje splošne smernice. Vaše okolje • Varna delovna temperatura. Izdelek uporabljajte in shranjujte pri temperaturah med 0 °C/32 °F in 35 °C/95 °F. Če ga izpostavite izjemno nizkim ali visokim temperaturam, se lahko poškoduje, pokvari ali celo eksplodira. •...
  • Page 516 Za preprečevanje poškodb na izdelku in varnost uporabnika, ne odstranjujte baterij sami, ampak si poiščite pomoč servisa LG Service Helpline, ali drugega neodvisnega servisa, ki nudi takšne storitve.
  • Page 517 OPOZORILO Kljub oznaki zaščite IP68 naprava ni neprepustna v razmerah, v katerih ni bila preizkušene v LG-jevem nadzorovanem okolju. Upoštevajte, da poškodbe, ki nastanejo iz takih vzrokov, spremenijo barvo indikatorja LDI (Liquid Damage Indicator). Če se barva indikatorja LDI v izdelku spremeni, niste upravičeni do brezplačnih popravil v okviru omejene garancije izdelka.
  • Page 518 • Če se izdelek zmoči, pred uporabo s suho krpo obrišite mikrofon in napravo. • Če zmočite izdelek ali roke, pred rokovanjem z izdelkom posušite le-tega oz. roke. • Izdelka ne uporabljajte, kjer bi bil lahko poškropljen z vodo pod visokim tlakom (na primer blizu pipe ali glave za prhanje), in ga ne potapljajte v vodo za dolgo časa, saj ni zasnovan tako, da bi vzdržal vodo pod visokim tlakom.
  • Page 519 • Čeprav imajo lahko različni modeli izdelkov LG različne stopnje sevanja SAR, so vsi skladni z ustreznimi smernicami glede izpostavljenosti radijskim valovom. • Mejna vrednost SAR, ki jo priporoča Mednarodna komisija za varstvo pred neioniziranimi sevanji (ICNIRP), je 2 W/kg, izražena kot povprečje 10 g tkiva za...
  • Page 520 • Najvišja vrednost SAR za ta model izdelka pri uporabi v bližini ust (obraz) je 0,101 W/kg (10 g) pri uporabi na okončini (zapestje) je 0,208 W/kg (10 g). • Naprava je bila testirana za običajno uporabo na okončini (zapestje), pri čemer je razdalja med telesom uporabnika (zapestje) in zadnjo stranjo naprave 0 cm.
  • Page 521 Delovanje na telesu (zapestje) in v bližini ust Naprava je bila testirana za običajno uporabo na telesu (zapestje), pri čemer je razdalja med telesom uporabnika (zapestje) in zadnjo stranjo naprave 0 cm. Ta naprava je bila testirana tudi za običajno uporabo v bližini ust (obraz), pri čemer je razdalja med usti uporabnika (obraz) in sprednjo stranjo naprave 1 cm.
  • Page 522 Izjava o varnosti laserja Pozor! Ta izdelek uporablja laserski sistem. Da zagotovite pravilno uporabo izdelka, pozorno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo. Če je enoto treba servisirati, se obrnite na pooblaščeni servisni center. Uporaba krmilnikov, izvajanje postopkov in prilagajanje, ki niso opisani v tem dokumentu, lahko povzročijo nevarno izpostavljenost sevanju.
  • Page 523 OEEI. Za najnovejše informacije za vašo državo si oglejte www.lg.com/global/recycling Odlaganje odpadnih baterij/akumulatorjev 1. Simbolu so lahko dodane tudi kemične oznake za živo srebro (Hg), kadmij (Cd) ali svinec (Pb), če baterija vsebuje več...

Table of Contents